| Chapter 46 |
| Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 |
1 | Modern Hebrew
ויסע ישראל וכל־אשר־לו ויבא בארה שבע ויזבח זבחים לאלהי אביו יצחק׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 46:1
Hebrew Transliterated 46:1 VYS'y YShUr'aL VKL-'aShUr-LV VYB'a B'aUrH ShB'y VYZBCh ZBChYM L'aLHY 'aBYV YTShChQ.
Latin Vulgate 46:1 profectusque Israhel cum omnibus quae habebat venit ad puteum Iuramenti et mactatis ibi victimis Deo patris sui Isaac
King James Version 46:1 And Israel took his journey with all that he had, and came to Beersheba, and offered sacrifices unto the God of his father Isaac.
American Standard Version 46:1 And Israel took his journey with all that he had, and came to Beer-sheba, and offered sacrifices unto the God of his father Isaac.
Bible in Basic English 46:1 And Israel went on his journey with all he had, and came to Beer-sheba, where he made offerings to the God of his father Isaac.
Darby's English Translation 46:1 And Israel took his journey with all that he had, and came to Beer-sheba; and he offered sacrifices to the God of his father Isaac.
Douay Rheims Bible 46:1 And Israel taking his journey, with all that he had, came to the well of the oath, and killing victims there to the God of his father Isaac,
Noah Webster Bible 46:1 And Israel took his journey with all that he had, and came to Beer-sheba, and offered sacrifices to the God of his father Isaac.
World English Bible 46:1 Israel took his journey with all that he had, and came to Beersheba, and offered sacrifices to the God of his father, Isaac.
Young's Literal Translation 46:1 And Israel journeyeth, and all that he hath, and cometh in to Beer-Sheba, and sacrificeth sacrifices to the God of his father Isaac;
|
2 | Modern Hebrew
ויאמר אלהים לישראל במראת הלילה ויאמר יעקב יעקב ויאמר הנני׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 46:2
Hebrew Transliterated 46:2 VY'aMUr 'aLHYM LYShUr'aL BMUr'aTh HLYLH VY'aMUr Y'yQB Y'yQB VY'aMUr HNNY.
Latin Vulgate 46:2 audivit eum per visionem nocte vocantem se et dicentem sibi Iacob Iacob cui respondit ecce adsum
King James Version 46:2 And God spake unto Israel in the visions of the night, and said, Jacob, Jacob. And he said, Here am I.
American Standard Version 46:2 And God spake unto Israel in the visions of the night, and said, Jacob, Jacob. And he said, Here am I.
Bible in Basic English 46:2 And God said to Israel in a night-vision, Jacob, Jacob. And he said, Here am I.
Darby's English Translation 46:2 And God spoke to Israel in the visions of the night and said, Jacob, Jacob! And he said, Here am I.
Douay Rheims Bible 46:2 He heard him by a vision in the night calling him, and saying to him: Jacob, Jacob. And he answered him: Lo, here I am.
Noah Webster Bible 46:2 And God spoke to Israel in the visions of the night, and said, Jacob, Jacob: and he said, Here am I.
World English Bible 46:2 God spoke to Israel in the visions of the night, and said, "Jacob, Jacob!" He said, "Here I am."
Young's Literal Translation 46:2 and God speaketh to Israel in visions of the night, and saith, `Jacob, Jacob;` and he saith, `Here am I.`
|
3 | Modern Hebrew
ויאמר אנכי האל אלהי אביך אל־תירא מרדה מצרימה כי־לגוי גדול אשימך שם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 46:3
Hebrew Transliterated 46:3 VY'aMUr 'aNKY H'aL 'aLHY 'aBYK 'aL-ThYUr'a MUrDH MTShUrYMH KY-LGVY GDVL 'aShYMK ShM.
Latin Vulgate 46:3 ait illi Deus ego sum Fortissimus Deus patris tui noli timere et descende in Aegyptum quia in gentem magnam faciam te ibi
King James Version 46:3 And he said, I am God, the God of thy father: fear not to go down into Egypt; for I will there make of thee a great nation:
American Standard Version 46:3 And he said, I am God, the God of thy father: fear not to go down into Egypt; for I will there make of thee a great nation:
Bible in Basic English 46:3 And he said, I am God, the God of your father: go down to Egypt without fear, for I will make a great nation of you there:
Darby's English Translation 46:3 And he said, I am God, the God of thy father: fear not to go down to Egypt; for I will there make of thee a great nation.
Douay Rheims Bible 46:3 God said to him: I am the most mighty God of thy father: fear not, go down into Egypt, for I will make a great nation of thee there.
Noah Webster Bible 46:3 And he said, I am God, the God of thy father: fear not to go down into Egypt; for I will there make of thee a great nation:
World English Bible 46:3 He said, "I am God, the God of your father. Don`t be afraid to go down into Egypt; for there I will make of you a great nation.
Young's Literal Translation 46:3 And He saith, `I am God, God of thy father, be not afraid of going down to Egypt, for for a great nation I set thee there;
|
4 | Modern Hebrew
אנכי ארד עמך מצרימה ואנכי אעלך גם־עלה ויוסף ישית ידו על־ עיניך׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 46:4
Hebrew Transliterated 46:4 'aNKY 'aUrD 'yMK MTShUrYMH V'aNKY 'a'yLK GM-'yLH VYVSPh YShYTh YDV 'yL- 'yYNYK.
Latin Vulgate 46:4 ego descendam tecum illuc et ego inde adducam te revertentem Ioseph quoque ponet manum suam super oculos tuos
King James Version 46:4 I will go down with thee into Egypt; and I will also surely bring thee up again: and Joseph shall put his hand upon thine eyes.
American Standard Version 46:4 I will go down with thee into Egypt; and I will also surely bring thee up again: and Joseph shall put his hand upon thine eyes.
Bible in Basic English 46:4 I will go down with you to Egypt, and I will see that you come back again, and at your death Joseph will put his hands on your eyes.
Darby's English Translation 46:4 I will go down with thee to Egypt, and I will also certainly bring thee up; and Joseph shall put his hand on thine eyes.
Douay Rheims Bible 46:4 I will go down with thee thither, and will bring thee back again from thence: Joseph also shall put his hands upon thy eyes.
Noah Webster Bible 46:4 I will go down with thee into Egypt; and I will also surely bring thee up again: and Joseph shall put his hand upon thine eyes.
World English Bible 46:4 I will go down with you into Egypt. I will also surely bring you up again. Joseph will close your eyes."
Young's Literal Translation 46:4 I -- I go down with thee to Egypt, and I -- I also certainly bring thee up, and Joseph doth put his hand on thine eyes.`
|
5 | Modern Hebrew
ויקם יעקב מבאר שבע וישאו בני־ישראל את־יעקב אביהם ואת־טפם ואת־ נשיהם בעגלות אשר־שלח פרעה לשאת אתו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 46:5
Hebrew Transliterated 46:5 VYQM Y'yQB MB'aUr ShB'y VYSh'aV BNY-YShUr'aL 'aTh-Y'yQB 'aBYHM V'aTh-TPhM V'aTh- NShYHM B'yGLVTh 'aShUr-ShLCh PhUr'yH LSh'aTh 'aThV.
Latin Vulgate 46:5 surrexit Iacob a puteo Iuramenti tuleruntque eum filii cum parvulis et uxoribus suis in plaustris quae miserat Pharao ad portandum senem
King James Version 46:5 And Jacob rose up from Beersheba: and the sons of Israel carried Jacob their father, and their little ones, and their wives, in the wagons which Pharaoh had sent to carry him.
American Standard Version 46:5 And Jacob rose up from Beer-sheba: and the sons of Israel carried Jacob their father, and their little ones, and their wives, in the wagons which Pharaoh had sent to carry him.
Bible in Basic English 46:5 Then Jacob went on from Beer-sheba; and the sons of Jacob took their father and their little ones and their wives in the carts which Pharaoh had sent for them.
Darby's English Translation 46:5 And Jacob rose up from Beer-sheba; and the sons of Israel carried Jacob their father, and their little ones, and their wives, on the waggons that Pharaoh had sent to carry him.
Douay Rheims Bible 46:5 And Jacob rose up from the well of the oath: and his sons took him up, with their children and wives in the wagons, which Pharao had sent to carry the old man,
Noah Webster Bible 46:5 And Jacob rose up from Beer-sheba: and the sons of Israel carried Jacob their father, and their little ones, and their wives, in the wagons which Pharaoh had sent to carry him.
World English Bible 46:5 Jacob rose up from Beersheba, and the sons of Israel carried Jacob, their father, their little ones, and their wives, in the wagons which Pharaoh had sent to carry him.
Young's Literal Translation 46:5 And Jacob riseth from Beer-Sheba, and the sons of Israel bear away Jacob their father, And their infants, and their wives, in the waggons which Pharaoh hath sent to bear him,
|
6 | Modern Hebrew
ויקחו את־מקניהם ואת־רכושם אשר רכשו בארץ כנען ויבאו מצרימה יעקב וכל־זרעו אתו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 46:6
Hebrew Transliterated 46:6 VYQChV 'aTh-MQNYHM V'aTh-UrKVShM 'aShUr UrKShV B'aUrTSh KN'yN VYB'aV MTShUrYMH Y'yQB VKL-ZUr'yV 'aThV.
Latin Vulgate 46:6 et omnia quae possederat in terra Chanaan venitque in Aegyptum cum omni semine suo
King James Version 46:6 And they took their cattle, and their goods, which they had gotten in the land of Canaan, and came into Egypt, Jacob, and all his seed with him:
American Standard Version 46:6 And they took their cattle, and their goods, which they had gotten in the land of Canaan, and came into Egypt, Jacob, and all his seed with him:
Bible in Basic English 46:6 And they took their cattle and all the goods which they had got in the land of Canaan, and came to Egypt, even Jacob and all his seed:
Darby's English Translation 46:6 And they took their cattle, and their goods which they had acquired in the land of Canaan, and came to Egypt, Jacob and all his seed with him;
Douay Rheims Bible 46:6 And all that he had in the land of Chanaan, and he came into Egypt with all his seed:"
Noah Webster Bible 46:6 And they took their cattle, and their goods which they had acquired in the land of Canaan, and came into Egypt, Jacob, and all his seed with him:
World English Bible 46:6 They took their cattle, and their goods, which they had gotten in the land of Canaan, and came into Egypt - Jacob, and all his seed with him,
Young's Literal Translation 46:6 and they take their cattle, and their goods which they have acquired in the land of Canaan, and come into Egypt -- Jacob, and all his seed with him,
|
7 | Modern Hebrew
בניו ובני בניו אתו בנתיו ובנות בניו וכל־זרעו הביא אתו מצרימה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 46:7
Hebrew Transliterated 46:7 BNYV VBNY BNYV 'aThV BNThYV VBNVTh BNYV VKL-ZUr'yV HBY'a 'aThV MTShUrYMH.
Latin Vulgate 46:7 filii eius et nepotes filiae et cuncta simul progenies
King James Version 46:7 His sons, and his sons' sons with him, his daughters, and his sons' daughters, and all his seed brought he with him into Egypt.
American Standard Version 46:7 his sons, and his sons` sons with him, his daughters, and his sons`s daughters, and all his seed brought he with him into Egypt.
Bible in Basic English 46:7 His sons and his sons' sons, his daughters and his daughters' sons and all his family he took with him into Egypt.
Darby's English Translation 46:7 his sons and his sons` sons with him, his daughters and his sons` daughters and all his seed he brought with him to Egypt.
Douay Rheims Bible 46:7 His sons, and grandsons, daughters, and all his offspring together.
Noah Webster Bible 46:7 His sons, and his sons' sons with him, his daughters, and his sons' daughters, and all his seed brought he with him into Egypt.
World English Bible 46:7 his sons, and his sons` sons with him, his daughters, and his sons` daughters, and all his seed brought he with him into Egypt.
Young's Literal Translation 46:7 his sons, and his sons` sons with him, his daughters, and his sons` daughters, yea, all his seed he brought with him into Egypt.
|
8 | Modern Hebrew
ואלה שמות בני־ישראל הבאים מצרימה יעקב ובניו בכר יעקב ראובן׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 46:8
Hebrew Transliterated 46:8 V'aLH ShMVTh BNY-YShUr'aL HB'aYM MTShUrYMH Y'yQB VBNYV BKUr Y'yQB Ur'aVBN.
Latin Vulgate 46:8 haec sunt autem nomina filiorum Israhel qui ingressi sunt in Aegyptum ipse cum liberis suis primogenitus Ruben
King James Version 46:8 And these are the names of the children of Israel, which came into Egypt, Jacob and his sons: Reuben, Jacob's firstborn.
American Standard Version 46:8 And these are the names of the children of Israel, who came into Egypt, Jacob and his sons: Reuben, Jacob`s first-born.
Bible in Basic English 46:8 And these are the names of the children of Israel who came into Egypt, even Jacob and all his sons: Reuben, Jacob's oldest son;
Darby's English Translation 46:8 And these are the names of the sons of Israel who came into Egypt: Jacob and his sons. Jacob`s firstborn, Reuben.
Douay Rheims Bible 46:8 And these are the names of the children of Israel, that entered into Egypt, he and his children. His firstborn Ruben,
Noah Webster Bible 46:8 And these are the names of the children of Israel, who came into Egypt, Jacob and his sons: Reuben, Jacob's first-born.
World English Bible 46:8 These are the names of the children of Israel, who came into Egypt, Jacob and his sons: Reuben, Jacob`s firstborn.
Young's Literal Translation 46:8 And these are the names of the sons of Israel who are coming into Egypt: Jacob and his sons, Jacob`s first-born, Reuben.
|
9 | Modern Hebrew
ובני ראובן חנוך ופלוא וחצרן וכרמי׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 46:9
Hebrew Transliterated 46:9 VBNY Ur'aVBN ChNVK VPhLV'a VChTShUrN VKUrMY.
Latin Vulgate 46:9 filii Ruben Enoch et Phallu et Esrom et Charmi
King James Version 46:9 And the sons of Reuben; Hanoch, and Phallu, and Hezron, and Carmi.
American Standard Version 46:9 And the sons of Reuben: Hanoch, and Pallu, and Hezron, and Carmi.
Bible in Basic English 46:9 And the sons of Reuben: Hanoch and Pallu and Hezron and Carmi;
Darby's English Translation 46:9 And the sons of Reuben: Enoch, and Phallu, and Hezron, and Carmi.
Douay Rheims Bible 46:9 The sons of Ruben: Henoch and Phallu, and Hesron and Charmi.
Noah Webster Bible 46:9 And the sons of Reuben; Hanoch, and Phallu, and Hezron, and Carmi.
World English Bible 46:9 The sons of Reuben: Hanoch, Pallu, Hezron, and Carmi.
Young's Literal Translation 46:9 And sons of Reuben: Hanoch, and Phallu, and Hezron, and Carmi.
|
10 | Modern Hebrew
ובני שמעון ימואל וימין ואהד ויכין וצחר ושאול בן־הכנענית׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 46:10
Hebrew Transliterated 46:10 VBNY ShM'yVN YMV'aL VYMYN V'aHD VYKYN VTShChUr VSh'aVL BN-HKN'yNYTh.
Latin Vulgate 46:10 filii Symeon Iemuhel et Iamin et Ahod et Iachin et Saher et Saul filius Chananitidis
King James Version 46:10 And the sons of Simeon; Jemuel, and Jamin, and Ohad, and Jachin, and Zohar, and Shaul the son of a Canaanitish woman.
American Standard Version 46:10 And the sons of Simeon: Jemuel, and Jamin, and Ohad, and Jachin, and Zohar, and Shaul the son of a Canaanitish woman.
Bible in Basic English 46:10 And the sons of Simeon: Jemuel and Jamin and Ohad and Jachin and Zohar and Shaul, the son of a woman of Canaan;
Darby's English Translation 46:10 -- And the sons of Simeon: Jemuel, and Jamin, and Ohad, and Jachin, and Zohar, and Saul the son of a Canaanitish woman.
Douay Rheims Bible 46:10 The sons of Simeon: Jamuel and Jamin and Ahod, and Jachin and Sohar, and Saul the son of a woman of Chanaan.
Noah Webster Bible 46:10 And the sons of Simeon; Jemuel, and Jamin, and Ohad, and Jachin, and Zohar, and Shaul the son of a Canaanitish woman.
World English Bible 46:10 The sons of Simeon: Jemuel, Jamin, Ohad, Jachin, Zohar, and Shaul the son of a Canaanite woman.
Young's Literal Translation 46:10 And sons of Simeon: Jemuel, and Jamin, and Ohad, and Jachin, and Zohar, and Shaul son of the Canaanitess.
|
11 | Modern Hebrew
ובני לוי גרשון קהת ומררי׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 46:11
Hebrew Transliterated 46:11 VBNY LVY GUrShVN QHTh VMUrUrY.
Latin Vulgate 46:11 filii Levi Gerson Caath et Merari
King James Version 46:11 And the sons of Levi; Gershon, Kohath, and Merari.
American Standard Version 46:11 And the sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
Bible in Basic English 46:11 And the sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari;
Darby's English Translation 46:11 -- And the sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
Douay Rheims Bible 46:11 The sons of Levi: Gerson and Caath and Merari.
Noah Webster Bible 46:11 And the sons of Levi; Gershon, Kohath, and Merari.
World English Bible 46:11 The sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
Young's Literal Translation 46:11 And sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
|
12 | Modern Hebrew
ובני יהודה ער ואונן ושלה ופרץ וזרח וימת ער ואונן בארץ כנען ויהיו בני־פרץ חצרן וחמול׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 46:12
Hebrew Transliterated 46:12 VBNY YHVDH 'yUr V'aVNN VShLH VPhUrTSh VZUrCh VYMTh 'yUr V'aVNN B'aUrTSh KN'yN VYHYV BNY-PhUrTSh ChTShUrN VChMVL.
Latin Vulgate 46:12 filii Iuda Her et Onan et Sela et Phares et Zara mortui sunt autem Her et Onan in terra Chanaan natique sunt filii Phares Esrom et Amul
King James Version 46:12 And the sons of Judah; Er, and Onan, and Shelah, and Pharez, and Zerah: but Er and Onan died in the land of Canaan. And the sons of Pharez were Hezron and Hamul.
American Standard Version 46:12 And the sons of Judah: Er, and Onan, and Shelah, and Perez, and Zerah; but Er and Onan died in the land of Canaan. And the sons of Perez were Hezron and Hamul.
Bible in Basic English 46:12 And the sons of Judah: Er and Onan and Shelah and Perez and Zerah: but Er and Onan had come to their death in the land of Canaan; and the sons of Perez were Hezron and Hamul.
Darby's English Translation 46:12 -- And the sons of Judah: Er, and Onan, and Shelah, and Pherez, and Zerah; but Er and Onan died in the land of Canaan. And the sons of Pherez were Hezron and Hamul.
Douay Rheims Bible 46:12 The sons of Juda: Her and Onan and Sela and Phares and Zara. And Her and Onan died in the land of Chanaan. And sons were born to Phares: Hesron and Hamul.
Noah Webster Bible 46:12 And the sons of Judah; Er, and Onan, and Shelah, and Pharez, and Zerah: but Er and Onan died in the land of Canaan. And the sons of Pharez were Hezron, and Hamul.
World English Bible 46:12 The sons of Judah: Er, Onan, Shelah, Perez, and Zerah; but Er and Onan died in the land of Canaan. The sons of Perez were Hezron and Hamul.
Young's Literal Translation 46:12 And sons of Judah: Er, and Onan, and Shelah, and Pharez, and Zarah, (and Er and Onan die in the land of Canaan.) And sons of Pharez are Hezron and Hamul.
|
13 | Modern Hebrew
ובני יששכר תולע ופוה ויוב ושמרן׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 46:13
Hebrew Transliterated 46:13 VBNY YShShKUr ThVL'y VPhVH VYVB VShMUrN.
Latin Vulgate 46:13 filii Isachar Thola et Phua et Iob et Semron
King James Version 46:13 And the sons of Issachar; Tola, and Phuvah, and Job, and Shimron.
American Standard Version 46:13 And the sons of Issachar: Tola, and Puvah, and Iob, and Shimron.
Bible in Basic English 46:13 And the sons of Issachar: Tola and Puah and Job and Shimron;
Darby's English Translation 46:13 -- And the sons of Issachar: Tola, and Puah, and Job, and Shimron.
Douay Rheims Bible 46:13 The sons of Issachar: Thola and Phua and Job and Semron.
Noah Webster Bible 46:13 And the sons of Issachar; Tola, and Phuvah, and Job, and Shimron.
World English Bible 46:13 The sons of Issachar: Tola, Puvah, Iob, and Shimron.
Young's Literal Translation 46:13 And sons of Issachar: Tola, and Phuvah, and Job, and Shimron.
|
14 | Modern Hebrew
ובני זבלון סרד ואלון ויחלאל׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 46:14
Hebrew Transliterated 46:14 VBNY ZBLVN SUrD V'aLVN VYChL'aL.
Latin Vulgate 46:14 filii Zabulon Sared et Helon et Iahelel
King James Version 46:14 And the sons of Zebulun; Sered, and Elon, and Jahleel.
American Standard Version 46:14 And the sons of Zebulun: Sered, and Elon, and Jahleel.
Bible in Basic English 46:14 And the sons of Zebulun: Sered and Elon and Jahleel;
Darby's English Translation 46:14 -- And the sons of Zebulun: Sered, and Elon, and Jahleel.
Douay Rheims Bible 46:14 The sons of Zabulon: Sared and Elo and Jahelel.
Noah Webster Bible 46:14 And the sons of Zebulun; Sered, and Elon, and Jahleel.
World English Bible 46:14 The sons of Zebulun: Sered, Elon, and Jahleel.
Young's Literal Translation 46:14 And sons of Zebulun: Sered, and Elon, and Jahleel.
|
15 | Modern Hebrew
אלה בני לאה אשר ילדה ליעקב בפדן ארם ואת דינה בתו כל־נפש בניו ובנותיו שלשים ושלש׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 46:15
Hebrew Transliterated 46:15 'aLH BNY L'aH 'aShUr YLDH LY'yQB BPhDN 'aUrM V'aTh DYNH BThV KL-NPhSh BNYV VBNVThYV ShLShYM VShLSh.
Latin Vulgate 46:15 hii filii Liae quos genuit in Mesopotamiam Syriae cum Dina filia sua omnes animae filiorum eius et filiarum triginta tres
King James Version 46:15 These be the sons of Leah, which she bare unto Jacob in Padanaram, with his daughter Dinah: all the souls of his sons and his daughters were thirty and three.
American Standard Version 46:15 These are the sons of Leah, whom she bare unto Jacob in Paddan-aram, with his daughter Dinah: all the souls of his sons and his daughters were thirty and three.
Bible in Basic English 46:15 All these, together with his daughter Dinah, were the children of Leah, whom Jacob had by her in Paddan-aram; they were thirty-three in number.
Darby's English Translation 46:15 -- These are the sons of Leah, whom she bore to Jacob in Padan-Aram; and his daughter, Dinah. All the souls of his sons and his daughters were thirty-three.
Douay Rheims Bible 46:15 These are the sons of Lia, whom she bore in Mesopotamia of Syria, with Dins his daughter. All the souls of her sons and daughters, thirty-three.
Noah Webster Bible 46:15 These are the sons of Leah, which she bore to Jacob in Padan-aram, with his daughter Dinah: all the souls of his sons and his daughters were thirty and three.
World English Bible 46:15 These are the sons of Leah, whom she bore to Jacob in Paddan-aram, with his daughter Dinah. All the souls of his sons and his daughters were thirty-three.
Young's Literal Translation 46:15 These are sons of Leah whom she bare to Jacob in Padan-Aram, and Dinah his daughter; all the persons of his sons and his daughters are thirty and three.
|
16 | Modern Hebrew
ובני גד צפיון וחגי שוני ואצבן ערי וארודי ואראלי׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 46:16
Hebrew Transliterated 46:16 VBNY GD TShPhYVN VChGY ShVNY V'aTShBN 'yUrY V'aUrVDY V'aUr'aLY.
Latin Vulgate 46:16 filii Gad Sephion et Haggi Suni et Esebon Heri et Arodi et Areli
King James Version 46:16 And the sons of Gad; Ziphion, and Haggi, Shuni, and Ezbon, Eri, and Arodi, and Areli.
American Standard Version 46:16 And the sons of Gad: Ziphion, and Haggi, Shuni, and Ezbon, Eri, and Arodi, and Areli.
Bible in Basic English 46:16 And the sons of Gad: Ziphion and Haggi, Shuni and Ezbon, Eri and Arodi and Areli;
Darby's English Translation 46:16 And the sons of Gad: Ziphion and Haggi, Shuni and Ezbon, Eri, and Arodi, and Areli.
Douay Rheims Bible 46:16 The sons of Cad: Sephian and Haggi and Suni and Esebon and Heri and Arodi and Areli.
Noah Webster Bible 46:16 And the sons of Gad; Ziphion, and Haggai, Shuni, and Ezbon, Eri, and Arodi, and Areli.
World English Bible 46:16 The sons of Gad: Ziphion, Haggi, Shuni, Ezbon, Eri, Arodi, and Areli.
Young's Literal Translation 46:16 And sons of Gad: Ziphion, and Haggi, Shuni, and Ezbon, Eri, and Arodi, and Areli.
|
17 | Modern Hebrew
ובני אשר ימנה וישוה וישוי ובריעה ושרח אחתם ובני בריעה חבר ומלכיאל׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 46:17
Hebrew Transliterated 46:17 VBNY 'aShUr YMNH VYShVH VYShVY VBUrY'yH VShUrCh 'aChThM VBNY BUrY'yH ChBUr VMLKY'aL.
Latin Vulgate 46:17 filii Aser Iamne et Iesua et Iesui et Beria Sara quoque soror eorum filii Beria Heber et Melchihel
King James Version 46:17 And the sons of Asher; Jimnah, and Ishuah, and Isui, and Beriah, and Serah their sister: and the sons of Beriah; Heber, and Malchiel.
American Standard Version 46:17 And the sons of Asher: Imnah, and Ishvah, and Ishvi, and Beriah, and Serah their sister; and the sons of Beriah: Heber, and Malchiel.
Bible in Basic English 46:17 And the sons of Asher: Jimnah and Ishvah and Ishvi and Beriah, and Sarah, their sister; and the sons of Beriah: Heber and Malchiel.
Darby's English Translation 46:17 -- And the sons of Asher: Jimnah, and Jishvah, and Jishvi, and Beriah; and Serah their sister; and the sons of Beriah: Heber and Malchiel.
Douay Rheims Bible 46:17 The sons of Beer: Jamne and Jesua and Jessuri and Beria, and Sara their sister. The sons of Beria: Heber and Melchiel.
Noah Webster Bible 46:17 And the sons of Asher; Jimnah, and Ishuah, and Isui, and Beriah, and Serah their sister. And the sons of Beriah; Heber, and Malchiel.
World English Bible 46:17 The sons of Asher: Imnah, Ishvah, Ishvi, Beriah, and Serah their sister. The sons of Beriah: Heber and Malchiel.
Young's Literal Translation 46:17 And sons of Asher: Jimnah, and Ishuah, and Isui, and Beriah, and Serah their sister. And sons of Beriah: Heber and Malchiel.
|
18 | Modern Hebrew
אלה בני זלפה אשר־נתן לבן ללאה בתו ותלד את־אלה ליעקב שש עשרה נפש׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 46:18
Hebrew Transliterated 46:18 'aLH BNY ZLPhH 'aShUr-NThN LBN LL'aH BThV VThLD 'aTh-'aLH LY'yQB ShSh 'yShUrH NPhSh.
Latin Vulgate 46:18 hii filii Zelphae quam dedit Laban Liae filiae suae et hos genuit Iacob sedecim animas
King James Version 46:18 These are the sons of Zilpah, whom Laban gave to Leah his daughter, and these she bare unto Jacob, even sixteen souls.
American Standard Version 46:18 These are the sons of Zilpah, whom Laban gave to Leah his daughter; and these she bare unto Jacob, even sixteen souls.
Bible in Basic English 46:18 These are the children of Zilpah, whom Laban gave to his daughter Leah, and Jacob had these sixteen children by her.
Darby's English Translation 46:18 -- These are the sons of Zilpah, whom Laban gave to Leah his daughter; and she bore these to Jacob: sixteen souls.
Douay Rheims Bible 46:18 These are the sons of Zelpha, whom Laban gave to Lia his daughter. And these she bore to Jacob, sixteen souls.
Noah Webster Bible 46:18 These are the sons of Zilpah, whom Laban gave to Leah his daughter: and these she bore to Jacob, even sixteen souls.
World English Bible 46:18 These are the sons of Zilpah, whom Laban gave to Leah, his daughter, and these she bore to Jacob, even sixteen souls.
Young's Literal Translation 46:18 These are sons of Zilpah, whom Laban gave to Leah his daughter, and she beareth these to Jacob -- sixteen persons.
|
19 | Modern Hebrew
בני רחל אשת יעקב יוסף ובנימן׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 46:19
Hebrew Transliterated 46:19 BNY UrChL 'aShTh Y'yQB YVSPh VBNYMN.
Latin Vulgate 46:19 filii Rahel uxoris Iacob Ioseph et Beniamin
King James Version 46:19 The sons of Rachel Jacob's wife; Joseph, and Benjamin.
American Standard Version 46:19 The sons of Rachel Jacob`s wife: Joseph and Benjamin.
Bible in Basic English 46:19 The sons of Jacob's wife Rachel: Joseph and Benjamin.
Darby's English Translation 46:19 The sons of Rachel Jacob`s wife: Joseph and Benjamin.
Douay Rheims Bible 46:19 The sons of Rachel Jacob's wife: Joseph and Benjamin.
Noah Webster Bible 46:19 The sons of Rachel Jacob's wife; Joseph, and Benjamin.
World English Bible 46:19 The sons of Rachel, Jacob`s wife: Joseph and Benjamin.
Young's Literal Translation 46:19 Sons of Rachel, Jacob`s wife: Joseph and Benjamin.
|
20 | Modern Hebrew
ויולד ליוסף בארץ מצרים אשר ילדה־לו אסנת בת־פוטי פרע כהן אן את־מנשה ואת־אפרים׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 46:20
Hebrew Transliterated 46:20 VYVLD LYVSPh B'aUrTSh MTShUrYM 'aShUr YLDH-LV 'aSNTh BTh-PhVTY PhUr'y KHN 'aN 'aTh-MNShH V'aTh-'aPhUrYM.
Latin Vulgate 46:20 natique sunt Ioseph filii in terra Aegypti quos genuit ei Aseneth filia Putiphare sacerdotis Heliopoleos Manasses et Ephraim
King James Version 46:20 And unto Joseph in the land of Egypt were born Manasseh and Ephraim, which Asenath the daughter of Potipherah priest of On bare unto him.
American Standard Version 46:20 And unto Joseph in the land of Egypt were born Manasseh and Ephraim, whom Asenath, the daughter of Poti-phera priest of On, bare unto him.
Bible in Basic English 46:20 And Joseph had Manasseh and Ephraim in the land of Egypt, by Asenath, the daughter of Poti-phera, priest of On.
Darby's English Translation 46:20 And to Joseph in the land of Egypt were born Manasseh and Ephraim, whom Asnath bore to him, the daughter of Potipherah the priest in On.
Douay Rheims Bible 46:20 And sons were born to Joseph, in the land of Egypt, whom Aseneth the daughter of Putiphare priest of Heliopolis bore him: Manasses and Ephraim.
Noah Webster Bible 46:20 And to Joseph in the land of Egypt were born Manasseh and Ephraim, whom Asenath the daughter of Poti-pherah priest of On bore to him.
World English Bible 46:20 To Joseph in the land of Egypt were born Manasseh and Ephraim, whom Asenath, the daughter of Potiphera, priest of On, bore to him.
Young's Literal Translation 46:20 And born to Joseph in the land of Egypt (whom Asenath daughter of Poti-Pherah, priest of On, hath borne to him) are Manasseh and Ephraim.
|
21 | Modern Hebrew
ובני בנימן בלע ובכר ואשבל גרא ונעמן אחי וראש מפים וחפים וארד׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 46:21
Hebrew Transliterated 46:21 VBNY BNYMN BL'y VBKUr V'aShBL GUr'a VN'yMN 'aChY VUr'aSh MPhYM VChPhYM V'aUrD.
Latin Vulgate 46:21 filii Beniamin Bela et Bechor et Asbel Gera et Naaman et Ehi et Ros Mophim et Opphim et Ared
King James Version 46:21 And the sons of Benjamin were Belah, and Becher, and Ashbel, Gera, and Naaman, Ehi, and Rosh, Muppim, and Huppim, and Ard.
American Standard Version 46:21 And the sons of Benjamin: Bela, and Becher, and Ashbel, Gera, and Naaman, Ehi, and Rosh, Muppim, and Huppim, and Ard.
Bible in Basic English 46:21 And the sons of Benjamin were Belah and Becher and Ashbel, Gera and Naaman, Ehi and Rosh, Muppim and Huppim and Ard.
Darby's English Translation 46:21 -- And the sons of Benjamin: Belah, and Becher, and Ashbel, Gera and Naaman, Ehi and Rosh, Muppim, and Huppim, and Ard.
Douay Rheims Bible 46:21 The sons of Benjamin: Bela and Bechor and Asbel and Gera and Naaman and Echi and Ros and Mophim and Ophim and Ared.
Noah Webster Bible 46:21 And the sons of Benjamin were Belah, and Becher, and Ashbel, Gera, and Naaman, Ehi, and Rosh, Muppim, and Huppim, and Ard.
World English Bible 46:21 The sons of Benjamin: Bela, Becher, Ashbel, Gera, Naaman, Ehi, Rosh, Muppim, Huppim, and Ard.
Young's Literal Translation 46:21 And sons of Benjamin: Belah, and Becher, and Ashbel, Gera, and Naaman, Ehi, and Rosh, Muppim, and Huppim, and Ard.
|
22 | Modern Hebrew
אלה בני רחל אשר ילד ליעקב כל־נפש ארבעה עשר׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 46:22
Hebrew Transliterated 46:22 'aLH BNY UrChL 'aShUr YLD LY'yQB KL-NPhSh 'aUrB'yH 'yShUr.
Latin Vulgate 46:22 hii filii Rahel quos genuit Iacob omnes animae quattuordecim
King James Version 46:22 These are the sons of Rachel, which were born to Jacob: all the souls were fourteen.
American Standard Version 46:22 These are the sons of Rachel, who were born to Jacob: all the souls were fourteen.
Bible in Basic English 46:22 All these were the children of Rachel whom Jacob had by her, fourteen persons.
Darby's English Translation 46:22 -- These are the sons of Rachel who were born to Jacob: all the souls were fourteen.
Douay Rheims Bible 46:22 These are the sons of Rachel, whom she bore to Jacob: all the souls, four- teen.
Noah Webster Bible 46:22 These are the sons of Rachel, who were born to Jacob; all the souls were fourteen.
World English Bible 46:22 These are the sons of Rachel, who were born to Jacob: all the souls were fourteen.
Young's Literal Translation 46:22 These are sons of Rachel, who were born to Jacob; all the persons are fourteen.
|
23 | Modern Hebrew
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 46:23
Hebrew Transliterated 46:23 VBNY-DN ChShYM.
Latin Vulgate 46:23 filii Dan Usim
King James Version 46:23 And the sons of Dan; Hushim.
American Standard Version 46:23 And the sons of Dan: Hushim.
Bible in Basic English 46:23 And the son of Dan was Hushim.
Darby's English Translation 46:23 And the sons of Dan: Hushim.
Douay Rheims Bible 46:23 The sons of Dan: Husim.
Noah Webster Bible 46:23 And the sons of Dan; Hushim.
World English Bible 46:23 The sons of Dan: Hushim.
Young's Literal Translation 46:23 And sons of Dan: Hushim.
|
24 | Modern Hebrew
ובני נפתלי יחצאל וגוני ויצר ושלם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 46:24
Hebrew Transliterated 46:24 VBNY NPhThLY YChTSh'aL VGVNY VYTShUr VShLM.
Latin Vulgate 46:24 filii Nepthalim Iasihel et Guni et Hieser et Sallem
King James Version 46:24 And the sons of Naphtali; Jahzeel, and Guni, and Jezer, and Shillem.
American Standard Version 46:24 And the sons of Naphtali: Jahzeel, and Guni, and Jezer, and Shillem.
Bible in Basic English 46:24 And the sons of Naphtali: Jahzeel and Guni and Jezer and Shillem.
Darby's English Translation 46:24 -- And the sons of Naphtali: Jahzeel, and Guni, and Jezer, and Shillem.
Douay Rheims Bible 46:24 The sons of Nephtali: Jaziel and Guni and Jeser and Sallem.
Noah Webster Bible 46:24 And the sons of Naphtali; Jahzeel, and Guni, and Jezer, and Shillem.
World English Bible 46:24 The sons of Naphtali: Jahzeel, Guni, Jezer, and Shillem.
Young's Literal Translation 46:24 And sons of Naphtali: Jahzeel, and Guni, and Jezer, and Shillem.
|
25 | Modern Hebrew
אלה בני בלהה אשר־נתן לבן לרחל בתו ותלד את־אלה ליעקב כל־נפש שבעה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 46:25
Hebrew Transliterated 46:25 'aLH BNY BLHH 'aShUr-NThN LBN LUrChL BThV VThLD 'aTh-'aLH LY'yQB KL-NPhSh ShB'yH.
Latin Vulgate 46:25 hii filii Balae quam dedit Laban Raheli filiae suae et hos genuit Iacob omnes animae septem
King James Version 46:25 These are the sons of Bilhah, which Laban gave unto Rachel his daughter, and she bare these unto Jacob: all the souls were seven.
American Standard Version 46:25 These are the sons of Bilhah, whom Laban gave unto Rachel his daughter, and these she bare unto Jacob: all the souls were seven.
Bible in Basic English 46:25 These were the children of Bilhah, whom Laban gave to his daughter Rachel, seven persons.
Darby's English Translation 46:25 -- These are the sons of Bilhah, whom Laban gave to Rachel his daughter; and she bore these to Jacob: all the souls were seven.
Douay Rheims Bible 46:25 These are the sons of Bala, whom Laban gave to Rachel his daughter: and these she bore to Jacob: all the souls, seven.
Noah Webster Bible 46:25 These are the sons of Bilhah, whom Laban gave to Rachel his daughter, and she bore these to Jacob: all the souls were seven.
World English Bible 46:25 These are the sons of Bilhah, whom Laban gave to Rachel, his daughter, and these she bore to Jacob: all the souls were seven.
Young's Literal Translation 46:25 These are sons of Bilhah, whom Laban gave to Rachel his daughter; and she beareth these to Jacob -- all the persons are seven.
|
26 | Modern Hebrew
כל־הנפש הבאה ליעקב מצרימה יצאי ירכו מלבד נשי בני־יעקב כל־נפש ששים ושש׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 46:26
Hebrew Transliterated 46:26 KL-HNPhSh HB'aH LY'yQB MTShUrYMH YTSh'aY YUrKV MLBD NShY BNY-Y'yQB KL-NPhSh ShShYM VShSh.
Latin Vulgate 46:26 cunctae animae quae ingressae sunt cum Iacob in Aegyptum et egressae de femore illius absque uxoribus filiorum sexaginta sex
King James Version 46:26 All the souls that came with Jacob into Egypt, which came out of his loins, besides Jacob's sons' wives, all the souls were threescore and six;
American Standard Version 46:26 All the souls that came with Jacob into Egypt, that came out of his loins, besides Jacob`s sons` wives, all the souls were threescore and six;
Bible in Basic English 46:26 All the persons who came with Jacob into Egypt, the offspring of his body, were sixty-six, without taking into account the wives of Jacob's sons.
Darby's English Translation 46:26 All the souls that came with Jacob to Egypt, that had come out of his loins, besides Jacob`s sons` wives: all the souls were sixty-six.
Douay Rheims Bible 46:26 All the souls that went with Jacob into Egypt, and that came out of his thigh, besides his sons' wives, sixty-six.
Noah Webster Bible 46:26 All the souls that came with Jacob into Egypt, who came out of his loins, besides Jacob's sons' wives, all the souls were sixty and six.
World English Bible 46:26 All the souls who came with Jacob into Egypt, who were his direct descendants, besides Jacob`s sons` wives, all the souls were sixty-six.
Young's Literal Translation 46:26 All the persons who are coming to Jacob to Egypt, coming out of his thigh, apart from the wives of Jacob`s sons, all the persons are sixty and six.
|
27 | Modern Hebrew
ובני יוסף אשר־ילד־לו במצרים נפש שנים כל־הנפש לבית־יעקב הבאה מצרימה שבעים׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 46:27
Hebrew Transliterated 46:27 VBNY YVSPh 'aShUr-YLD-LV BMTShUrYM NPhSh ShNYM KL-HNPhSh LBYTh-Y'yQB HB'aH MTShUrYMH ShB'yYM.
Latin Vulgate 46:27 filii autem Ioseph qui nati sunt ei in terra Aegypti animae duae omnis anima domus Iacob quae ingressa est Aegyptum fuere septuaginta
King James Version 46:27 And the sons of Joseph, which were born him in Egypt, were two souls: all the souls of the house of Jacob, which came into Egypt, were threescore and ten.
American Standard Version 46:27 and the sons of Joseph, who were born to him in Egypt, were two souls: all the souls of the house of Jacob, that came into Egypt, were threescore and ten.
Bible in Basic English 46:27 And the sons of Joseph whom he had in Egypt were two. Seventy persons of the family of Jacob came into Egypt.
Darby's English Translation 46:27 And the sons of Joseph who were born to him in Egypt, were two souls. All the souls of the house of Jacob that came to Egypt were seventy.
Douay Rheims Bible 46:27 And the sons of Joseph, that were born to him in the land of Egypt, two souls. All the souls of the house of Jacob, that entered into Egypt, were seventy.
Noah Webster Bible 46:27 And the sons of Joseph who were born to him in Egypt, were two souls: all the souls of the house of Jacob, who came into Egypt, were seventy.
World English Bible 46:27 The sons of Joseph, who were born to him in Egypt, were two souls. All the souls of the house of Jacob, who came into Egypt, were seventy.
Young's Literal Translation 46:27 And the sons of Joseph who have been born to him in Egypt are two persons. All the persons of the house of Jacob who are coming into Egypt are seventy.
|
28 | Modern Hebrew
ואת־יהודה שלח לפניו אל־יוסף להורת לפניו גשנה ויבאו ארצה גשן׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 46:28
Hebrew Transliterated 46:28 V'aTh-YHVDH ShLCh LPhNYV 'aL-YVSPh LHVUrTh LPhNYV GShNH VYB'aV 'aUrTShH GShN.
Latin Vulgate 46:28 misit autem Iudam ante se ad Ioseph ut nuntiaret ei et ille occurreret in Gessen
King James Version 46:28 And he sent Judah before him unto Joseph, to direct his face unto Goshen; and they came into the land of Goshen.
American Standard Version 46:28 And he sent Judah before him unto Joseph, to show the way before him unto Goshen; and they came into the land of Goshen.
Bible in Basic English 46:28 Now he had sent Judah before him to Goshen, to get word from Joseph; and so they came to the land of Goshen.
Darby's English Translation 46:28 And he sent Judah before him to Joseph, to give notice before he came to Goshen. And they came into the land of Goshen.
Douay Rheims Bible 46:28 And he sent Juda before him to Joseph, to tell him; and that he should meet him in Gessen.
Noah Webster Bible 46:28 And he sent Judah before him to Joseph, to direct his face to Goshen; and they came into the land of Goshen.
World English Bible 46:28 He sent Judah before him to Joseph, to show the way before him to Goshen, and they came into the land of Goshen.
Young's Literal Translation 46:28 And Judah he hath sent before him unto Joseph, to direct before him to Goshen, and they come into the land of Goshen;
|
29 | Modern Hebrew
ויאסר יוסף מרכבתו ויעל לקראת־ישראל אביו גשנה וירא אליו ויפל על־צואריו ויבך על־צואריו עוד׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 46:29
Hebrew Transliterated 46:29 VY'aSUr YVSPh MUrKBThV VY'yL LQUr'aTh-YShUr'aL 'aBYV GShNH VYUr'a 'aLYV VYPhL 'yL-TShV'aUrYV VYBK 'yL-TShV'aUrYV 'yVD.
Latin Vulgate 46:29 quo cum pervenisset iuncto Ioseph curru suo ascendit obviam patri ad eundem locum vidensque eum inruit super collum eius et inter amplexus flevit
King James Version 46:29 And Joseph made ready his chariot, and went up to meet Israel his father, to Goshen, and presented himself unto him; and he fell on his neck, and wept on his neck a good while.
American Standard Version 46:29 And Joseph made ready his chariot, and went up to meet Israel his father, to Goshen; and he presented himself unto him, and fell on his neck, and wept on his neck a good while.
Bible in Basic English 46:29 And Joseph got his carriage ready and went to Goshen for the meeting with his father; and when he came before him, he put his arms round his neck, weeping.
Darby's English Translation 46:29 Then Joseph yoked his chariot, and went up to meet Israel his father, to Goshen, and he presented himself to him; and he fell on his neck, and wept on his neck a good while.
Douay Rheims Bible 46:29 And when he was come thither, Joseph made ready his chariot, and went up to meet his father, in the same place: and seeing him, he fell upon his neck, and embracing him wept.
Noah Webster Bible 46:29 And Joseph made ready his chariot, and went to meet Israel his father to Goshen; and presented himself to him: and he fell on his neck, and wept on his neck a good while.
World English Bible 46:29 Joseph made ready his chariot, and went up to meet Israel, his father, in Goshen. He presented himself to him, and fell on his neck, and wept on his neck a good while.
Young's Literal Translation 46:29 and Joseph harnesseth his chariot, and goeth up to meet Israel his father, to Goshen, and appeareth unto him, and falleth on his neck, and weepeth on his neck again;
|
30 | Modern Hebrew
ויאמר ישראל אל־יוסף אמותה הפעם אחרי ראותי את־פניך כי עודך חי׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 46:30
Hebrew Transliterated 46:30 VY'aMUr YShUr'aL 'aL-YVSPh 'aMVThH HPh'yM 'aChUrY Ur'aVThY 'aTh-PhNYK KY 'yVDK ChY.
Latin Vulgate 46:30 dixitque pater ad Ioseph iam laetus moriar quia vidi faciem tuam et superstitem te relinquo
King James Version 46:30 And Israel said unto Joseph, Now let me die, since I have seen thy face, because thou art yet alive.
American Standard Version 46:30 And Israel said unto Joseph, Now let me die, since I have seen thy face, that thou art yet alive.
Bible in Basic English 46:30 And Israel said to Joseph, Now that I have seen you living again, I am ready for death.
Darby's English Translation 46:30 And Israel said to Joseph, Now let me die, after I have seen thy face, since thou still livest.
Douay Rheims Bible 46:30 And the father said to Joseph: Now shall I die with joy, because I have seen thy face, and leave thee alive.
Noah Webster Bible 46:30 And Israel said to Joseph, Now let me die, since I have seen thy face, because thou art yet alive.
World English Bible 46:30 Israel said to Joseph, "Now let me die, since I have seen your face, that you are still alive."
Young's Literal Translation 46:30 and Israel saith unto Joseph, `Let me die this time, after my seeing thy face, for thou art yet alive.`
|
31 | Modern Hebrew
ויאמר יוסף אל־אחיו ואל־בית אביו אעלה ואגידה לפרעה ואמרה אליו אחי ובית־אבי אשר בארץ־כנען באו אלי׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 46:31
Hebrew Transliterated 46:31 VY'aMUr YVSPh 'aL-'aChYV V'aL-BYTh 'aBYV 'a'yLH V'aGYDH LPhUr'yH V'aMUrH 'aLYV 'aChY VBYTh-'aBY 'aShUr B'aUrTSh-KN'yN B'aV 'aLY.
Latin Vulgate 46:31 et ille locutus est ad fratres et ad omnem domum patris sui ascendam et nuntiabo Pharaoni dicamque ei fratres mei et domus patris mei qui erant in terra Chanaan venerunt ad me
King James Version 46:31 And Joseph said unto his brethren, and unto his father's house, I will go up, and shew Pharaoh, and say unto him, My brethren, and my father's house, which were in the land of Canaan, are come unto me;
American Standard Version 46:31 And Joseph said unto his brethren, and unto his father`s house, I will go up, and tell Pharaoh, and will say unto him, My brethren, and my father`s house, who were in the land of Canaan, are come unto me;
Bible in Basic English 46:31 And Joseph said to his brothers and to his father's people, I will go and give the news to Pharaoh, and say to him, My brothers and my father's people, from the land of Canaan, have come to me;
Darby's English Translation 46:31 And Joseph said to his brethren and to his father`s house, I will go up, and tell Pharaoh, and say to him, My brethren and my father`s house, who were in the land of Canaan, are come to me;
Douay Rheims Bible 46:31 And Joseph said to his brethren, and to all his father's house: I will go up, and will tell Pharao, and will say to him: My brethren and my father's house, that were in the land of Chanaan, are come to me:
Noah Webster Bible 46:31 And Joseph said to his brethren, and to his father's house, I will go up, and show Pharaoh, and say to him, My brethren, and my father's house, who were in the land of Canaan are come to me.
World English Bible 46:31 Joseph said to his brothers, and to his father`s house, "I will go up, and speak with Pharaoh, and will tell him, `My brothers, and my father`s house, who were in the land of Canaan, have come to me.
Young's Literal Translation 46:31 And Joseph saith unto his brethren, and unto the house of his father, `I go up, and declare to Pharaoh, and say unto him, My brethren, and the house of my father who are in the land of Canaan have come in unto me;
|
32 | Modern Hebrew
והאנשים רעי צאן כי־אנשי מקנה היו וצאנם ובקרם וכל־אשר להם הביאו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 46:32
Hebrew Transliterated 46:32 VH'aNShYM Ur'yY TSh'aN KY-'aNShY MQNH HYV VTSh'aNM VBQUrM VKL-'aShUr LHM HBY'aV.
Latin Vulgate 46:32 et sunt viri pastores ovium curamque habent alendorum gregum pecora sua et armenta et omnia quae habere potuerunt adduxerunt secum
King James Version 46:32 And the men are shepherds, for their trade hath been to feed cattle; and they have brought their flocks, and their herds, and all that they have.
American Standard Version 46:32 and the men are shepherds, for they have been keepers of cattle; and they have brought their flocks, and their herds, and all that they have.
Bible in Basic English 46:32 And these men are keepers of sheep and owners of cattle, and have with them their flocks and their herds and all they have.
Darby's English Translation 46:32 and the men are shepherds, for they have been occupied with cattle; and they have brought their sheep, and their cattle, and all that they have.
Douay Rheims Bible 46:32 And the men are shepherds, and their occupation is to feed cattle: their flocks and herds, and all they have, they have brought with them.
Noah Webster Bible 46:32 And the men are shepherds, for their employment hath been to feed cattle; and they have brought their flocks, and their herds, and all that they have.
World English Bible 46:32 These men are shepherds, for they have been keepers of cattle, and they have brought their flocks, and their herds, and all that they have.`
Young's Literal Translation 46:32 and the men are feeders of a flock, for they have been men of cattle; and their flock, and their herd, and all that they have, they have brought.`
|
33 | Modern Hebrew
והיה כי־יקרא לכם פרעה ואמר מה־מעשיכם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 46:33
Hebrew Transliterated 46:33 VHYH KY-YQUr'a LKM PhUr'yH V'aMUr MH-M'yShYKM.
Latin Vulgate 46:33 cumque vocaverit vos et dixerit quod est opus vestrum
King James Version 46:33 And it shall come to pass, when Pharaoh shall call you, and shall say, What is your occupation?
American Standard Version 46:33 And it shall come to pass, when Pharaoh shall call you, and shall say, What is your occupation?
Bible in Basic English 46:33 Now when Pharaoh sends for you and says, What is your business?
Darby's English Translation 46:33 And it shall come to pass that when Pharaoh shall call you and say, What is your occupation?
Douay Rheims Bible 46:33 And when he shall call you, and shall say: What is your occupation?
Noah Webster Bible 46:33 And it shall come to pass, when Pharaoh shall call you, and shall say, What is your occupation?
World English Bible 46:33 It will happen, when Pharaoh summons you, and will say, `What is your occupation?`
Young's Literal Translation 46:33 `And it hath come to pass when Pharaoh calleth for you, and hath said, What are your works?
|
34 | Modern Hebrew
ואמרתם אנשי מקנה היו עבדיך מנעורינו ועד־עתה גם־אנחנו גם־ אבתינו בעבור תשבו בארץ גשן כי־תועבת מצרים כל־רעה צאן׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 46:34
Hebrew Transliterated 46:34 V'aMUrThM 'aNShY MQNH HYV 'yBDYK MN'yVUrYNV V'yD-'yThH GM-'aNChNV GM- 'aBThYNV B'yBVUr ThShBV B'aUrTSh GShN KY-ThV'yBTh MTShUrYM KL-Ur'yH TSh'aN.
Latin Vulgate 46:34 respondebitis viri pastores sumus servi tui ab infantia nostra usque in praesens et nos et patres nostri haec autem dicetis ut habitare possitis in terra Gessen quia detestantur Aegyptii omnes pastores ovium
King James Version 46:34 That ye shall say, Thy servants' trade hath been about cattle from our youth even until now, both we, and also our fathers: that ye may dwell in the land of Goshen; for every shepherd is an abomination unto the Egyptians.
American Standard Version 46:34 that ye shall say, Thy servants have been keepers of cattle from our youth even until now, both we, and our fathers: that ye may dwell in the land of Goshen; for every shepherd is an abomination unto the Egyptians.
Bible in Basic English 46:34 You are to say, Your servants have been keepers of cattle from our early days up to now, like our fathers; in this way you will be able to have the land of Goshen for yourselves; because keepers of sheep are unclean in the eyes of the Egyptians.
Darby's English Translation 46:34 then ye shall say, Thy servants are men that have been occupied with cattle from our youth even until now, both we and our fathers; in order that ye may dwell in the land of Goshen; for every shepherd is an abomination to the Egyptians.
Douay Rheims Bible 46:34 You shall answer: We thy servants are shepherds, from our infancy until now, both we and our fathers. And this you shall say, that you may dwell in the land of Gessen, because the Egyptians have all shepherds in abomination.
Noah Webster Bible 46:34 That ye shall say, The occupation of thy servants hath been about cattle from our youth even until now, both we, and also our fathers: that ye may dwell in the land of Goshen; for every shepherd is an abomination to the Egyptians.
World English Bible 46:34 that you shall say, `Your servants have been keepers of cattle from our youth even until now, both we, and our fathers:` that you may dwell in the land of Goshen; for every shepherd is an abomination to the Egyptians."
Young's Literal Translation 46:34 that ye have said, Thy servants have been men of cattle from our youth, even until now, both we and our fathers, -- in order that ye may dwell in the land of Goshen, for the abomination of the Egyptians is every one feeding a flock.`
|