Return to Index
Hebrew Alphabet

Parallel Hebrew Old Testament

KJV Reference
KJV Strongs
Sacred Name
Matthew Henry
Genesis 47

The First Book of Moses, called Genesis

Chapter 48

Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

1

Modern Hebrew
ויהי אחרי הדברים
האלה ויאמר ליוסף
הנה אביך חלה ויקח
את־שני בניו עמו
את־מנשה
ואת־אפרים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
48:1  
   
   
   
   
   
    -
-    
.-

Hebrew Transliterated
48:1 VYHY 'aChUrY HDBUrYM H'aLH VY'aMUr LYVSPh HNH 'aBYK ChLH VYQCh 'aTh-ShNY BNYV 'yMV 'aTh-MNShH V'aTh-'aPhUrYM.

Latin Vulgate
48:1 his ita transactis nuntiatum est Ioseph quod aegrotaret pater eius qui adsumptis duobus filiis Manasse et Ephraim ire perrexit

King James Version
48:1 And it came to pass after these things, that one told Joseph, Behold, thy father is sick: and he took with him his two sons, Manasseh and Ephraim.

American Standard Version
48:1 And it came to pass after these things, that one said to Joseph, Behold, thy father is sick: and he took with him his two sons, Manasseh and Ephraim.

Bible in Basic English
48:1 Now after these things, word came to Joseph that his father was ill: and he took with him his sons Manasseh and Ephraim.

Darby's English Translation
48:1 And it came to pass after these things, that one told Joseph, Behold, thy father is sick. And he took with him his two sons Manasseh and Ephraim.

Douay Rheims Bible
48:1 After these things, it was told Joseph that his father was sick: and he set out to go to him, taking his two sons Manasses and Ephraim.

Noah Webster Bible
48:1 And it came to pass after these things, that one told Joseph, Behold, thy father is sick: and he took with him his two sons, Manasseh and Ephraim.

World English Bible
48:1 It happened after these things, that one said to Joseph, "Behold, your father is sick." He took with him his two sons, Manasseh and Ephraim.

Young's Literal Translation
48:1 And it cometh to pass, after these things, that one saith to Joseph, `Lo, thy father is sick;` and he taketh his two sons with him, Manasseh and Ephraim.

2

Modern Hebrew
ויגד ליעקב ויאמר
הנה בנך יוסף בא
אליך ויתחזק ישראל
וישב על־ המטה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
48:2  
   
   
   
   
   
-    
.

Hebrew Transliterated
48:2 VYGD LY'yQB VY'aMUr HNH BNK YVSPh B'a 'aLYK VYThChZQ YShUr'aL VYShB 'yL- HMTH.

Latin Vulgate
48:2 dictumque est seni ecce filius tuus Ioseph venit ad te qui confortatus sedit in lectulo

King James Version
48:2 And one told Jacob, and said, Behold, thy son Joseph cometh unto thee: and Israel strengthened himself, and sat upon the bed.

American Standard Version
48:2 And one told Jacob, and said, Behold, thy son Joseph cometh unto thee: and Israel strengthened himself, and sat upon the bed.

Bible in Basic English
48:2 And when they said to Jacob, Your son Joseph is coming to see you: then Israel, getting all his strength together, had himself lifted up in his bed.

Darby's English Translation
48:2 And one told Jacob and said, Behold, thy son Joseph is coming to thee. And Israel strengthened himself, and sat upon the bed.

Douay Rheims Bible
48:2 And it was told the old man: Behold I thy son Joseph cometh to thee. And being strengthened he sat on his bed.

Noah Webster Bible
48:2 And one told Jacob, and said, Behold, thy son Joseph cometh to thee: and Israel strengthened himself, and sat upon the bed.

World English Bible
48:2 One told Jacob, and said, "Behold, your son Joseph comes to you," and Israel strengthened himself, and sat on the bed.

Young's Literal Translation
48:2 And one declareth to Jacob, and saith, `Lo, thy son Joseph is coming unto thee;` and Israel doth strengthen himself, and sit upon the bed.

3

Modern Hebrew
ויאמר יעקב
אל־יוסף אל שדי
נראה־אלי בלוז
בארץ כנען ויברך
אתי׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
48:3  
   
    -
-    
   
   
.

Hebrew Transliterated
48:3 VY'aMUr Y'yQB 'aL-YVSPh 'aL ShDY NUr'aH-'aLY BLVZ B'aUrTSh KN'yN VYBUrK 'aThY.

Latin Vulgate
48:3 et ingresso ad se ait Deus omnipotens apparuit mihi in Luza quae est in terra Chanaan benedixitque mihi

King James Version
48:3 And Jacob said unto Joseph, God Almighty appeared unto me at Luz in the land of Canaan, and blessed me,

American Standard Version
48:3 And Jacob said unto Joseph, God Almighty appeared unto me at Luz in the land of Canaan, and blessed me,

Bible in Basic English
48:3 And Jacob said to Joseph, God, the Ruler of all, came to me in a vision at Luz in the land of Canaan, and gave me his blessing,

Darby's English Translation
48:3 And Jacob said to Joseph, The Almighty God appeared to me at Luz in the land of Canaan, and blessed me,

Douay Rheims Bible
48:3 And when Joseph was come in to him, he said : God Almighty appeared to me at Lute, which is in the land of Chanaan: and he blessed me,

Noah Webster Bible
48:3 And Jacob said to Joseph, God Almighty appeared to me at Luz, in the land of Canaan, and blessed me,

World English Bible
48:3 Jacob said to Joseph, "God Almighty appeared to me at Luz in the land of Canaan, and blessed me,

Young's Literal Translation
48:3 And Jacob saith unto Joseph, `God Almighty hath appeared unto me, in Luz, in the land of Canaan, and blesseth me,

4

Modern Hebrew
ויאמר אלי הנני
מפרך והרביתך
ונתתיך לקהל עמים
ונתתי את־הארץ
הזאת לזרעך אחריך
אחזת עולם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
48:4  
   
   
   
   
-    
   
   
.

Hebrew Transliterated
48:4 VY'aMUr 'aLY HNNY MPhUrK VHUrBYThK VNThThYK LQHL 'yMYM VNThThY 'aTh-H'aUrTSh HZ'aTh LZUr'yK 'aChUrYK 'aChZTh 'yVLM.

Latin Vulgate
48:4 et ait ego te augebo et multiplicabo et faciam in turbas populorum daboque tibi terram hanc et semini tuo post te in possessionem sempiternam

King James Version
48:4 And said unto me, Behold, I will make thee fruitful, and multiply thee, and I will make of thee a multitude of people; and will give this land to thy seed after thee for an everlasting possession.

American Standard Version
48:4 and said unto me, Behold, I will make thee fruitful, and multiply thee, and I will make of thee a company of peoples, and will give this land to thy seed after thee for an everlasting possession.

Bible in Basic English
48:4 And said to me, Truly, I will make you fertile and give you increase and will make of you a great family of nations: and I will give this land to your seed after you to be their heritage for ever.

Darby's English Translation
48:4 and he said to me, Behold, I will make thee fruitful and multiply thee, and I will make of thee a company of peoples; and will give this land to thy seed after thee for an everlasting possession.

Douay Rheims Bible
48:4 And he said : I will cause thee to increase and multiply, and I will make of thee a multitude of people: and I will give this land to thee, and to thy seed after thee for an everlasting possession.

Noah Webster Bible
48:4 And said to me, Behold I will make thee fruitful, and multiply thee, and I will make of thee a multitude of people; and will give this land to thy seed after thee, for an everlasting possession.

World English Bible
48:4 and said to me, `Behold, I will make you fruitful, and multiply you, and I will make of you a company of peoples, and will give this land to your seed after you for an everlasting possession.`

Young's Literal Translation
48:4 and saith unto me, Lo, I am making thee fruitful, and have multiplied thee, and given thee for an assembly of peoples, and given this land to thy seed after thee, a possession age-during.

5

Modern Hebrew
ועתה שני־בניך
הנולדים לך בארץ
מצרים עד־באי אליך
מצרימה לי־הם
אפרים ומנשה
כראובן ושמעון
יהיו־לי׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
48:5  
-    
   
   
    -
-    
   
   
.-

Hebrew Transliterated
48:5 V'yThH ShNY-BNYK HNVLDYM LK B'aUrTSh MTShUrYM 'yD-B'aY 'aLYK MTShUrYMH LY-HM 'aPhUrYM VMNShH KUr'aVBN VShM'yVN YHYV-LY.

Latin Vulgate
48:5 duo igitur filii tui qui nati sunt tibi in terra Aegypti antequam huc venirem ad te mei erunt Ephraim et Manasses sicut Ruben et Symeon reputabuntur mihi

King James Version
48:5 And now thy two sons, Ephraim and Manasseh, which were born unto thee in the land of Egypt before I came unto thee into Egypt, are mine; as Reuben and Simeon, they shall be mine.

American Standard Version
48:5 And now thy two sons, who were born unto thee in the land of Egypt before I came unto thee into Egypt, are mine; Ephraim and Manasseh, even as Reuben and Simeon, shall be mine.

Bible in Basic English
48:5 And now your two sons who came to birth in Egypt before I came to you here, are mine; Ephraim and Manasseh will be mine, in the same way as Reuben and Simeon are.

Darby's English Translation
48:5 And now thy two sons, who were born to thee in the land of Egypt before I came to thee into Egypt, shall be mine: Ephraim and Manasseh shall be mine, as Reuben and Simeon.

Douay Rheims Bible
48:5 So thy two sons who were born to thee in the land of Egypt before I came hither to thee, shall be mine: Ephraim and Manasses shall be reputed to me as Ruben and Simeon.

Noah Webster Bible
48:5 And now, thy two sons, Ephraim and Manasseh, who were born to thee in the land of Egypt, before I came to thee into Egypt, are mine; as Reuben and Simeon, they shall be mine.

World English Bible
48:5 Now your two sons, who were born to you in the land of Egypt before I came to you into Egypt, are mine; Ephraim and Manasseh, even as Reuben and Simeon, will be mine.

Young's Literal Translation
48:5 `And now, thy two sons, who are born to thee in the land of Egypt, before my coming unto thee to Egypt, mine they are; Ephraim and Manasseh, as Reuben and Simeon they are mine;

6

Modern Hebrew
ומולדתך אשר־הולדת
אחריהם לך יהיו על
שם אחיהם יקראו
בנחלתם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
48:6  
-    
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
48:6 VMVLDThK 'aShUr-HVLDTh 'aChUrYHM LK YHYV 'yL ShM 'aChYHM YQUr'aV BNChLThM.

Latin Vulgate
48:6 reliquos autem quos genueris post eos tui erunt et nomine fratrum suorum vocabuntur in possessionibus suis

King James Version
48:6 And thy issue, which thou begettest after them, shall be thine, and shall be called after the name of their brethren in their inheritance.

American Standard Version
48:6 And thy issue, that thou begettest after them, shall be thine; they shall be called after the name of their brethren in their inheritance.

Bible in Basic English
48:6 And any other offspring which you have after them, will be yours, and will be named after their brothers in their heritage.

Darby's English Translation
48:6 And thy family which thou hast begotten after them shall be thine: they shall be called after the name of their brethren in their inheritance.

Douay Rheims Bible
48:6 But the rest whom thou shalt have after them, shall be thine, and shall be called by the name of their brethren in their possessions.

Noah Webster Bible
48:6 And thy issue, which thou begettest after them, shall be thine, and shall be called after the name of their brethren in their inheritance.

World English Bible
48:6 Your issue, who you become the father of after them, will be yours. They will be called after the name of their brothers in their inheritance.

Young's Literal Translation
48:6 and thy family which thou hast begotten after them are thine; by the name of their brethren they are called in their inheritance.

7

Modern Hebrew
ואני בבאי מפדן
מתה עלי רחל בארץ
כנען בדרך בעוד
כברת־ארץ לבא
אפרתה ואקברה שם
בדרך אפרת הוא בית
לחם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
48:7  
   
   
   
   
   
    -
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
48:7 V'aNY BB'aY MPhDN MThH 'yLY UrChL B'aUrTSh KN'yN BDUrK B'yVD KBUrTh-'aUrTSh LB'a 'aPhUrThH V'aQBUrH ShM BDUrK 'aPhUrTh HV'a BYTh LChM.

Latin Vulgate
48:7 mihi enim quando veniebam de Mesopotamiam mortua est Rahel in terra Chanaan in ipso itinere eratque vernum tempus et ingrediebar Ephratam et sepelivi eam iuxta viam Ephratae quae alio nomine appellatur Bethleem

King James Version
48:7 And as for me, when I came from Padan, Rachel died by me in the land of Canaan in the way, when yet there was but a little way to come unto Ephrath: and I buried her there in the way of Ephrath; the same is Bethlehem.

American Standard Version
48:7 And as for me, when I came from Paddan, Rachel died by me in the land of Canaan in the way, when there was still some distance to come unto Ephrath: and I buried her there in the way to Ephrath (the same is Beth-lehem).

Bible in Basic English
48:7 And as for me, when I came from Paddan, death overtook Rachel on the way, when we were still some distance from Ephrath; and I put her to rest there on the road to Ephrath, which is Beth-lehem.

Darby's English Translation
48:7 And as for me, when I came from Padan, Rachel died by me in the land of Canaan on the way, when there was yet a certain distance to come to Ephrath; and I buried her there on the way to Ephrath, that is, Bethlehem.

Douay Rheims Bible
48:7 For, when I came out of Mesopotamia, Rachel died from me in the land of Ohanaan in the very journey, and it was springtime: and I was going to Ephrata, and I buried her near the way of Ephrata, which by another name is called Bethlehem.

Noah Webster Bible
48:7 And as for me, when I came from Padan, Rachel died by me in the land of Canaan, in the way, when yet there was but a little way to come to Ephrath: and I buried her there in the way of Ephrath, the same is Beth-lehem.

World English Bible
48:7 As for me, when I came from Paddan, Rachel died by me in the land of Canaan in the way, when there was still some distance to come to Ephrath, and I buried her there in the way to Ephrath (the same is Beth-lehem)."

Young's Literal Translation
48:7 `And I -- in my coming in from Padan-Aram Rachel hath died by me in the land of Canaan, in the way, while yet a kibrath of land to enter Ephrata, and I bury her there in the way of Ephrata, which is Bethlehem.`

8

Modern Hebrew
וירא ישראל את־בני
יוסף ויאמר
מי־אלה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
48:8  
   
    -
.-    

Hebrew Transliterated
48:8 VYUr'a YShUr'aL 'aTh-BNY YVSPh VY'aMUr MY-'aLH.

Latin Vulgate
48:8 videns autem filios eius dixit ad eum qui sunt isti

King James Version
48:8 And Israel beheld Joseph's sons, and said, Who are these?

American Standard Version
48:8 And Israel beheld Joseph`s sons, and said, Who are these?

Bible in Basic English
48:8 Then Israel, looking at Joseph's sons, said, Who are these?

Darby's English Translation
48:8 And Israel beheld Joseph`s sons, and said, Who are these?

Douay Rheims Bible
48:8 Then seeing his sons, he said to him: Who are these?

Noah Webster Bible
48:8 And Israel beheld Joseph's sons, and said, Who are these?

World English Bible
48:8 Israel saw Joseph`s sons, and said, "Who are these?"

Young's Literal Translation
48:8 And Israel seeth the sons of Joseph, and saith, `Who are these?`

9

Modern Hebrew
ויאמר יוסף
אל־אביו בני הם
אשר־נתן־לי אלהים
בזה ויאמר קחם־נא
אלי ואברכם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
48:9  
   
    -
--    
   
-    
.    

Hebrew Transliterated
48:9 VY'aMUr YVSPh 'aL-'aBYV BNY HM 'aShUr-NThN-LY 'aLHYM BZH VY'aMUr QChM-N'a 'aLY V'aBUrKM.

Latin Vulgate
48:9 respondit filii mei sunt quos dedit mihi Deus in hoc loco adduc inquit eos ad me ut benedicam illis

King James Version
48:9 And Joseph said unto his father, They are my sons, whom God hath given me in this place. And he said, Bring them, I pray thee, unto me, and I will bless them.

American Standard Version
48:9 And Joseph said unto his father, They are my sons, whom God hath given me here. And he said, Bring them, I pray thee, unto me, and I will bless them.

Bible in Basic English
48:9 And Joseph said to his father, They are my sons, whom God has given me in this land. And he said, Let them come near me, and I will give them a blessing.

Darby's English Translation
48:9 And Joseph said to his father, They are my sons, whom God has given me here. And he said, Bring them, I pray thee, to me, that I may bless them.

Douay Rheims Bible
48:9 He answered: They are my sons, whom God hath given me in this place. And he said: Bring them to me that I may bless them.

Noah Webster Bible
48:9 And Joseph said to his father, They are my sons, whom God hath given me in this place. And he said, Bring them, I pray thee, to me, and I will bless them.

World English Bible
48:9 Joseph said to his father, "They are my sons, whom God has given me here." He said, "Please bring them to me, and I will bless them."

Young's Literal Translation
48:9 and Joseph saith unto his father, `They are my sons, whom God hath given to me in this place;` and he saith, `Bring them, I pray thee, unto me, and I bless them.`

10

Modern Hebrew
ועיני ישראל כבדו
מזקן לא יוכל
לראות ויגש אתם
אליו וישק להם
ויחבק להם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
48:10  
   
   
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
48:10 V'yYNY YShUr'aL KBDV MZQN L'a YVKL LUr'aVTh VYGSh 'aThM 'aLYV VYShQ LHM VYChBQ LHM.

Latin Vulgate
48:10 oculi enim Israhel caligabant prae nimia senectute et clare videre non poterat adplicitosque ad se deosculatus et circumplexus

King James Version
48:10 Now the eyes of Israel were dim for age, so that he could not see. And he brought them near unto him; and he kissed them, and embraced them.

American Standard Version
48:10 Now the eyes of Israel were dim for age, so that he could not see. And he brought them near unto him; and he kissed them, and embraced them.

Bible in Basic English
48:10 Now because Israel was old, his eyes were no longer clear, and he was not able to see. So he made them come near to him, and he gave them a kiss, folding them in his arms.

Darby's English Translation
48:10 But the eyes of Israel were heavy from age: he could not see. And he brought them nearer to him; and he kissed them, and embraced them.

Douay Rheims Bible
48:10 For Israel's eyes were dim by reason of his great age, and he could not see clearly. And when they were brought to him, he kissed and embraced them.

Noah Webster Bible
48:10 (Now the eyes of Israel were dim for age, so that he could not see:) And he brought them near to him; and he kissed them, and embraced them.

World English Bible
48:10 Now the eyes of Israel were dim for age, so that he couldn`t see. He brought them near to him; and he kissed them, and embraced them.

Young's Literal Translation
48:10 And the eyes of Israel have been heavy from age, he is unable to see; and he bringeth them nigh unto him, and he kisseth them, and cleaveth to them;

11

Modern Hebrew
ויאמר ישראל
אל־יוסף ראה פניך
לא פללתי והנה
הראה אתי אלהים גם
את־זרעך׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
48:11  
   
    -
   
   
   
   
.-

Hebrew Transliterated
48:11 VY'aMUr YShUr'aL 'aL-YVSPh Ur'aH PhNYK L'a PhLLThY VHNH HUr'aH 'aThY 'aLHYM GM 'aTh-ZUr'yK.

Latin Vulgate
48:11 dixit ad filium non sum fraudatus aspectu tuo insuper ostendit mihi Deus semen tuum

King James Version
48:11 And Israel said unto Joseph, I had not thought to see thy face: and, lo, God hath shewed me also thy seed.

American Standard Version
48:11 And Israel said unto Joseph, I had not thought to see thy face: and, lo, God hath let me see thy seed also.

Bible in Basic English
48:11 And Israel said to Joseph, I had no hope of seeing your face again, but God in his mercy has let me see you and your children.

Darby's English Translation
48:11 And Israel said to Joseph, I had not thought to see thy face; and behold, God has let me see also thy seed.

Douay Rheims Bible
48:11 And said to his son: I am not deprived of seeing thee: moreover God hath shewed me thy seed.

Noah Webster Bible
48:11 And Israel said to Joseph, I had not thought to see thy face: and lo, God hath shown me also thy seed.

World English Bible
48:11 Israel said to Joseph, "I didn`t think I would see your face, and, behold, God has let me see your seed also."

Young's Literal Translation
48:11 and Israel saith unto Joseph, `To see thy face I had not thought, and lo, God hath shewed me also thy seed.`

12

Modern Hebrew
ויוצא יוסף אתם
מעם ברכיו וישתחו
לאפיו ארצה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
48:12  
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
48:12 VYVTSh'a YVSPh 'aThM M'yM BUrKYV VYShThChV L'aPhYV 'aUrTShH.

Latin Vulgate
48:12 cumque tulisset eos Ioseph de gremio patris adoravit pronus in terram

King James Version
48:12 And Joseph brought them out from between his knees, and he bowed himself with his face to the earth.

American Standard Version
48:12 And Joseph brought them out from between his knees; and he bowed himself with his face to the earth.

Bible in Basic English
48:12 Then Joseph took them from between his knees, and went down on his face to the earth.

Darby's English Translation
48:12 And Joseph brought them out from his knees, and bowed down with his face to the earth.

Douay Rheims Bible
48:12 And when Joseph had taken them from his father's lap, he bowed down with his face to the ground.

Noah Webster Bible
48:12 And Joseph brought them out from between his knees, and he bowed himself with his face to the earth.

World English Bible
48:12 Joseph brought them out from between his knees, and he bowed himself with his face to the earth.

Young's Literal Translation
48:12 And Joseph bringeth them out from between his knees, and boweth himself on his face to the earth;

13

Modern Hebrew
ויקח יוסף
את־שניהם את־אפרים
בימינו משמאל
ישראל ואת־מנשה
בשמאלו מימין
ישראל ויגש אליו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
48:13  
   
-     -
   
-    
   
   
.

Hebrew Transliterated
48:13 VYQCh YVSPh 'aTh-ShNYHM 'aTh-'aPhUrYM BYMYNV MShM'aL YShUr'aL V'aTh-MNShH BShM'aLV MYMYN YShUr'aL VYGSh 'aLYV.

Latin Vulgate
48:13 et posuit Ephraim ad dexteram suam id est ad sinistram Israhel Manassen vero in sinistra sua ad dexteram scilicet patris adplicuitque ambos ad eum

King James Version
48:13 And Joseph took them both, Ephraim in his right hand toward Israel's left hand, and Manasseh in his left hand toward Israel's right hand, and brought them near unto him.

American Standard Version
48:13 And Joseph took them both, Ephraim in his right hand toward Israel`s left hand, and Manasseh in his left hand toward Israel`s right hand, and brought them near unto him.

Bible in Basic English
48:13 Then taking Ephraim with his right hand, Joseph put him at Israel's left side, and with his left hand he put Manasseh at Israel's right side, placing them near him.

Darby's English Translation
48:13 And Joseph took them both, Ephraim in his right hand toward Israel`s left hand, and Manasseh in his left hand toward Israel`s right hand, and brought them near to him.

Douay Rheims Bible
48:13 And he set Ephraim on his right bend, that is, towards the left hand of Israel; but Manasses on his left hand, to wit, towards his father's right hand, and brought them near to him.

Noah Webster Bible
48:13 And Joseph took them both, Ephraim in his right hand towards Israel's left hand, and Manasseh in his left hand towards Israel's right hand, and brought them near to him.

World English Bible
48:13 Joseph took them both, Ephraim in his right hand toward Israel`s left hand, and Manasseh in his left hand toward Israel`s right hand, and brought them near to him.

Young's Literal Translation
48:13 and Joseph taketh them both, Ephraim in his right hand towards Israel`s left, and Manasseh in his left towards Israel`s right, and bringeth them nigh to him.

14

Modern Hebrew
וישלח ישראל
את־ימינו וישת
על־ראש אפרים והוא
הצעיר ואת־שמאלו
על־ראש מנשה שכל
את־ידיו כי מנשה
הבכור׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
48:14  
   
    -
    -
   
-     -
   
    -
.    

Hebrew Transliterated
48:14 VYShLCh YShUr'aL 'aTh-YMYNV VYShTh 'yL-Ur'aSh 'aPhUrYM VHV'a HTSh'yYUr V'aTh-ShM'aLV 'yL-Ur'aSh MNShH ShKL 'aTh-YDYV KY MNShH HBKVUr.

Latin Vulgate
48:14 qui extendens manum dextram posuit super caput Ephraim iunioris fratris sinistram autem super caput Manasse qui maior natu erat commutans manus

King James Version
48:14 And Israel stretched out his right hand, and laid it upon Ephraim's head, who was the younger, and his left hand upon Manasseh's head, guiding his hands wittingly; for Manasseh was the firstborn.

American Standard Version
48:14 And Israel stretched out his right hand, and laid it upon Ephraim`s head, who was the younger, and his left hand upon Manasseh`s head, guiding his hands wittingly; for Manasseh was the first-born.

Bible in Basic English
48:14 And Israel, stretching out his right hand, put it on the head of Ephraim, the younger, and his left hand on the head of Manasseh, crossing his hands on purpose, for Manasseh was the older.

Darby's English Translation
48:14 But Israel stretched out his right hand, and laid it on Ephraim`s head -- now he was the younger -- and his left hand on Manasseh`s head; guiding his hands intelligently, for Manasseh was the firstborn.

Douay Rheims Bible
48:14 But he stretching forth his right hand, put it upon the head of Ephraim the younger brother; and the left upon the head of Manasses who was the elder, changing his hands.

Noah Webster Bible
48:14 And Israel stretched out his right hand, and laid it upon Ephraim's head, who was the younger, and his left hand upon Manasseh's head, guiding his hands by design; for Manasseh was the first-born.

World English Bible
48:14 Israel stretched out his right hand, and laid it on Ephraim`s head, who was the younger, and his left hand on Manasseh`s head, guiding his hands knowingly, for Manasseh was the firstborn.

Young's Literal Translation
48:14 And Israel putteth out his right hand, and placeth it upon the head of Ephraim, who is the younger, and his left hand upon the head of Manasseh; he hath guided his hands wisely, for Manasseh is the first-born.

15

Modern Hebrew
ויברך את־יוסף
ויאמר האלהים אשר
התהלכו אבתי לפניו
אברהם ויצחק
האלהים הרעה אתי
מעודי עד־היום
הזה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
48:15  
-    
   
   
   
   
   
   
.     -

Hebrew Transliterated
48:15 VYBUrK 'aTh-YVSPh VY'aMUr H'aLHYM 'aShUr HThHLKV 'aBThY LPhNYV 'aBUrHM VYTShChQ H'aLHYM HUr'yH 'aThY M'yVDY 'yD-HYVM HZH.

Latin Vulgate
48:15 benedixitque Ioseph filio suo et ait Deus in cuius conspectu ambulaverunt patres mei Abraham et Isaac Deus qui pascit me ab adulescentia mea usque in praesentem diem

King James Version
48:15 And he blessed Joseph, and said, God, before whom my fathers Abraham and Isaac did walk, the God which fed me all my life long unto this day,

American Standard Version
48:15 And he blessed Joseph, and said, The God before whom my fathers Abraham and Isaac did walk, the God who hath fed me all my life long unto this day,

Bible in Basic English
48:15 And he gave Joseph a blessing, saying, May the God to whom my fathers, Abraham and Isaac, gave worship, the God who has taken care of me all my life till this day,

Darby's English Translation
48:15 And he blessed Joseph, and said, The God before whom my fathers Abraham and Isaac walked, the God that shepherded me all my life long to this day,

Douay Rheims Bible
48:15 And Jacob blessed the sons of Joseph, and said: God, in whose sight my fathers Abraham and Isaac walked, God that feedeth me from my youth until this day;

Noah Webster Bible
48:15 And he blessed Joseph, and said, God, before whom my fathers Abraham and Isaac did walk, the God who hath fed me all my life long to this day,

World English Bible
48:15 He blessed Joseph, and said, "The God before whom my fathers Abraham and Isaac did walk, the God who has fed me all my life long to this day,

Young's Literal Translation
48:15 And he blesseth Joseph, and saith, `God, before whom my fathers Abraham and Isaac walked habitually: God who is feeding me from my being unto this day:

16

Modern Hebrew
המלאך הגאל אתי
מכל־רע יברך
את־הנערים ויקרא
בהם שמי ושם אבתי
אברהם ויצחק וידגו
לרב בקרב הארץ׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
48:16  
   
-    
-    
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
48:16 HML'aK HG'aL 'aThY MKL-Ur'y YBUrK 'aTh-HN'yUrYM VYQUr'a BHM ShMY VShM 'aBThY 'aBUrHM VYTShChQ VYDGV LUrB BQUrB H'aUrTSh.

Latin Vulgate
48:16 angelus qui eruit me de cunctis malis benedicat pueris et invocetur super eos nomen meum nomina quoque patrum meorum Abraham et Isaac et crescant in multitudinem super terram

King James Version
48:16 The Angel which redeemed me from all evil, bless the lads; and let my name be named on them, and the name of my fathers Abraham and Isaac; and let them grow into a multitude in the midst of the earth.

American Standard Version
48:16 the angel who hath redeemed me from all evil, bless the lads; and let my name be named on them, and the name of my fathers Abraham and Isaac; and let them grow into a multitude in the midst of the earth.

Bible in Basic English
48:16 The angel who has been my saviour from all evil, send his blessing on these children: and let my name and the name of my fathers, Abraham and Isaac, be given to them; and let them become a great nation in the earth.

Darby's English Translation
48:16 the Angel that redeemed me from all evil, bless the lads; and let my name be named upon them, and the name of my fathers Abraham and Isaac; and let them grow into a multitude in the midst of the land!

Douay Rheims Bible
48:16 The angel that delivereth me from all evils, bless these boys: and let my name be called upon them, and the names of my fathers Abraham, and Isaac, and may they grow into a multitude upon the earth.

Noah Webster Bible
48:16 The angel who hath redeemed me from all evil, bless the lads; and let my name be named on them, and the name of my fathers Abraham and Isaac: and let them grow into a multitude in the midst of the earth.

World English Bible
48:16 the angel who has redeemed me from all evil, bless the lads, and let my name be named on them, and the name of my fathers Abraham and Isaac. Let them grow into a multitude in the midst of the earth."

Young's Literal Translation
48:16 the Messenger who is redeeming me from all evil doth bless the youths, and my name is called upon them, and the name of my fathers Abraham and Isaac; and they increase into a multitude in the midst of the land.`

17

Modern Hebrew
וירא יוסף כי־ישית
אביו יד־ימינו
על־ראש אפרים וירע
בעיניו ויתמך
יד־אביו להסיר אתה
מעל ראש־אפרים
על־ראש מנשה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
48:17  
   
    -
-     -
   
   
    -
   
-     -
.

Hebrew Transliterated
48:17 VYUr'a YVSPh KY-YShYTh 'aBYV YD-YMYNV 'yL-Ur'aSh 'aPhUrYM VYUr'y B'yYNYV VYThMK YD-'aBYV LHSYUr 'aThH M'yL Ur'aSh-'aPhUrYM 'yL-Ur'aSh MNShH.

Latin Vulgate
48:17 videns autem Ioseph quod posuisset pater suus dexteram manum super caput Ephraim graviter accepit et adprehensam patris manum levare conatus est de capite Ephraim et transferre super caput Manasse

King James Version
48:17 And when Joseph saw that his father laid his right hand upon the head of Ephraim, it displeased him: and he held up his father's hand, to remove it from Ephraim's head unto Manasseh's head.

American Standard Version
48:17 And when Joseph saw that his father laid his right hand upon the head of Ephraim, it displeased him: and he held up his father`s hand, to remove it from Ephraim`s head unto Manasseh`s head.

Bible in Basic English
48:17 Now when Joseph saw that his father had put his right hand on the head of Ephraim, it did not seem right to him; and lifting his father's hand he would have put it on the head of Manasseh.

Darby's English Translation
48:17 When Joseph saw that his father laid his right hand on the head of Ephraim, it was evil in his eyes; and he took hold of his father`s hand to remove it from Ephraim`s head to Manasseh`s head.

Douay Rheims Bible
48:17 And Joseph seeing that his father had put his right hand upon the head of Ephraim, was much displeased: and taking his father's hand he tried to lift it from Ephraims head, and to remove it to the head of Manasses.

Noah Webster Bible
48:17 And when Joseph saw that his father laid his right hand upon the head of Ephraim, it displeased him: and he lifted his father's hand, to remove it from Ephraim's head to Manasseh's head.

World English Bible
48:17 When Joseph saw that his father laid his right hand on the head of Ephraim, it displeased him. He held up his father`s hand, to remove it from Ephraim`s head to Manasseh`s head.

Young's Literal Translation
48:17 And Joseph seeth that his father setteth his right hand on the head of Ephraim, and it is wrong in his eyes, and he supporteth the hand of his father to turn it aside from off the head of Ephraim to the head of Manasseh;

18

Modern Hebrew
ויאמר יוסף
אל־אביו לא־כן אבי
כי־זה הבכר שים
ימינך על־ראשו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
48:18  
   
-     -
-    
   
.-    

Hebrew Transliterated
48:18 VY'aMUr YVSPh 'aL-'aBYV L'a-KN 'aBY KY-ZH HBKUr ShYM YMYNK 'yL-Ur'aShV.

Latin Vulgate
48:18 dixitque ad patrem non ita convenit pater quia hic est primogenitus pone dexteram tuam super caput eius

King James Version
48:18 And Joseph said unto his father, Not so, my father: for this is the firstborn; put thy right hand upon his head.

American Standard Version
48:18 And Joseph said unto his father, Not so, my father; for this is the first-born; put thy right hand upon his head.

Bible in Basic English
48:18 And Joseph said to his father, Not so, my father, for this is the older; put your right hand on his head.

Darby's English Translation
48:18 And Joseph said to his father, Not so, my father, for this is the firstborn: put thy right hand on his head.

Douay Rheims Bible
48:18 And he said to his father: It should not be so, my father: for this is the first- born, put thy right hand upon his head.

Noah Webster Bible
48:18 And Joseph said to his father, Not so, my father; for this is the first-born; put thy right hand upon his head.

World English Bible
48:18 Joseph said to his father, "Not so, my father; for this is the firstborn; put your right hand on his head."

Young's Literal Translation
48:18 and Joseph saith unto his father, `Not so, my father, for this is the first-born; set thy right hand on his head.`

19

Modern Hebrew
וימאן אביו ויאמר
ידעתי בני ידעתי
גם־הוא יהיה־לעם
וגם־הוא יגדל
ואולם אחיו הקטן
יגדל ממנו וזרעו
יהיה מלא־הגוים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
48:19  
   
   
   
-     -
    -
   
   
   
.-    

Hebrew Transliterated
48:19 VYM'aN 'aBYV VY'aMUr YD'yThY BNY YD'yThY GM-HV'a YHYH-L'yM VGM-HV'a YGDL V'aVLM 'aChYV HQTN YGDL MMNV VZUr'yV YHYH ML'a-HGVYM.

Latin Vulgate
48:19 qui rennuens ait scio fili mi scio et iste quidem erit in populos et multiplicabitur sed frater eius iunior maior illo erit et semen illius crescet in gentes

King James Version
48:19 And his father refused, and said, I know it, my son, I know it: he also shall become a people, and he also shall be great: but truly his younger brother shall be greater than he, and his seed shall become a multitude of nations.

American Standard Version
48:19 And his father refused, and said, I know it, my son, I know it. He also shall become a people, and he also shall be great: howbeit his younger brother shall be greater than he, and his seed shall become a multitude of nations.

Bible in Basic English
48:19 But his father would not, saying, I am doing it on purpose, my son; he will certainly become a nation and a great one; but his younger brother will be greater than he, and his seed will become a great family of nations.

Darby's English Translation
48:19 But his father refused and said, I know, my son, I know: he also will become a people, and he also will be great; but truly his younger brother will be greater than he; and his seed will become the fulness of nations.

Douay Rheims Bible
48:19 But he refusing, said: I know, my son, I know: and this also shall become peoples, and shall be multiplied: but this younger brother shall be greater than he: and his seed shall grow into nations.

Noah Webster Bible
48:19 And his father refused, and said, I know it, my son, I know it; he also shall become a people, and he also shall be great; but truly his younger brother shall be greater than he, and his seed shall become a multitude of nations.

World English Bible
48:19 His father refused, and said, "I know, my son, I know. He also will become a people, and he also will be great. However, his younger brother will be greater than he, and his seed will become a multitude of nations."

Young's Literal Translation
48:19 And his father refuseth, and saith, `I have known, my son, I have known; he also becometh a people, and he also is great, and yet, his young brother is greater than he, and his seed is the fulness of the nations;`

20

Modern Hebrew
ויברכם ביום ההוא
לאמור בך יברך
ישראל לאמר ישמך
אלהים כאפרים
וכמנשה וישם
את־אפרים לפני
מנשה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
48:20  
   
   
   
   
   
   
-    
.    

Hebrew Transliterated
48:20 VYBUrKM BYVM HHV'a L'aMVUr BK YBUrK YShUr'aL L'aMUr YShMK 'aLHYM K'aPhUrYM VKMNShH VYShM 'aTh-'aPhUrYM LPhNY MNShH.

Latin Vulgate
48:20 benedixitque eis in ipso tempore dicens in te benedicetur Israhel atque dicetur faciat tibi Deus sicut Ephraim et sicut Manasse constituitque Ephraim ante Manassen

King James Version
48:20 And he blessed them that day, saying, In thee shall Israel bless, saying, God make thee as Ephraim and as Manasseh: and he set Ephraim before Manasseh.

American Standard Version
48:20 And he blessed them that day, saying, In thee will Israel bless, saying, God make thee as Ephraim and as Manasseh: and he set Ephraim before Manasseh.

Bible in Basic English
48:20 So he gave them his blessing that day, saying, You will be the sign of blessing in Israel, for they will say, May God make you like Ephraim and Manasseh; and he put Ephraim before Manasseh.

Darby's English Translation
48:20 And he blessed them that day, saying, In thee will Israel bless, saying, God make thee as Ephraim and Manasseh! And he set Ephraim before Manasseh.

Douay Rheims Bible
48:20 And he blessed them at that time, saying: In thee shall Israel be blessed, and it shall be said: God do to thee as to Ephraim, and as to Manasses. And he set Ephraim before Manasses.

Noah Webster Bible
48:20 And he blessed them that day, saying, In thee shall Israel bless, saying, God make thee as Ephraim and as Manasseh: and he set Ephraim before Manasseh.

World English Bible
48:20 He blessed them that day, saying, "In you will Israel bless, saying, `God make you as Ephraim and as Manasseh`" He set Ephraim before Manasseh.

Young's Literal Translation
48:20 and he blesseth them in that day, saying, `By thee doth Israel bless, saying, God set thee as Ephraim and as Manasseh;` and he setteth Ephraim before Manasseh.

21

Modern Hebrew
ויאמר ישראל
אל־יוסף הנה אנכי
מת והיה אלהים
עמכם והשיב אתכם
אל־ארץ אבתיכם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
48:21  
   
    -
   
   
   
-    
.

Hebrew Transliterated
48:21 VY'aMUr YShUr'aL 'aL-YVSPh HNH 'aNKY MTh VHYH 'aLHYM 'yMKM VHShYB 'aThKM 'aL-'aUrTSh 'aBThYKM.

Latin Vulgate
48:21 et ait ad Ioseph filium suum en ego morior et erit Deus vobiscum reducetque vos ad terram patrum vestrorum

King James Version
48:21 And Israel said unto Joseph, Behold, I die: but God shall be with you, and bring you again unto the land of your fathers.

American Standard Version
48:21 And Israel said unto Joseph, Behold, I die: but God will be with you, and bring you again unto the land of your fathers.

Bible in Basic English
48:21 Then Israel said to Joseph, Now my death is near; but God will be with you, guiding you back to the land of your fathers.

Darby's English Translation
48:21 And Israel said to Joseph, Behold, I die; and God will be with you, and bring you again to the land of your fathers.

Douay Rheims Bible
48:21 And he said to Joseph his son: Be- hold I die, and God will be with you, and will bring you back into the land of your fathers.

Noah Webster Bible
48:21 And Israel said to Joseph, Behold, I die; but God shall be with you, and bring you again to the land of your fathers.

World English Bible
48:21 Israel said to Joseph, "Behold, I am dying, but God will be with you, and bring you again to the land of your fathers.

Young's Literal Translation
48:21 And Israel saith unto Joseph, `Lo, I am dying, and God hath been with you, and hath brought you back unto the land of your fathers;

22

Modern Hebrew
ואני נתתי לך שכם
אחד על־אחיך אשר
לקחתי מיד האמרי
בחרבי ובקשתי׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
48:22  
   
   
-    
   
   
.    

Hebrew Transliterated
48:22 V'aNY NThThY LK ShKM 'aChD 'yL-'aChYK 'aShUr LQChThY MYD H'aMUrY BChUrBY VBQShThY.

Latin Vulgate
48:22 do tibi partem unam extra fratres tuos quam tuli de manu Amorrei in gladio et arcu meo

King James Version
48:22 Moreover I have given to thee one portion above thy brethren, which I took out of the hand of the Amorite with my sword and with my bow.

American Standard Version
48:22 Moreover I have given to thee one portion above thy brethren, which I took out of the hand of the Amorite with my sword and with my bow.

Bible in Basic English
48:22 And I have given you more than your brothers, even Shechem as your heritage, which I took from the Amorites with my sword and my bow.

Darby's English Translation
48:22 And *I* have given to thee one tract of land above thy brethren, which I took out of the hand of the Amorite with my sword and with my bow.

Douay Rheims Bible
48:22 I give thee a portion above thy brethren, which I took out of the hand of the Amorrhite a with my sword and bow.

Noah Webster Bible
48:22 Moreover I have given to thee one portion above thy brethren, which I took out of the hand of the Amorite with my sword and with my bow.

World English Bible
48:22 Moreover I have given to you one portion above your brothers, which I took out of the hand of the Amorite with my sword and with my bow."

Young's Literal Translation
48:22 and I -- I have given to thee one portion above thy brethren, which I have taken out of the hand of the Amorite by my sword and by my bow.`

Genesis 49

 

 

 

HTMLBible Software - Copyrighted Software by johnhurt.com

 


Other Software is Available at these sites:

 

SpeakingBible Software © 2007 by johnhurt.com