Return to Index
Hebrew Alphabet

Parallel Hebrew Old Testament

KJV Reference
KJV Strongs
Sacred Name
Matthew Henry
Exodus 7

The Second Book of Moses, Called Exodus

Chapter 8

Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32

1

Modern Hebrew
ויאמר יהוה אל־משה
בא אל־פרעה ואמרת
אליו כה אמר יהוה
שלח את־ עמי
ויעבדני׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:1  
   
    -
    -
   
   
-    
.    

Hebrew Transliterated
8:1 VY'aMUr YHVH 'aL-MShH B'a 'aL-PhUr'yH V'aMUrTh 'aLYV KH 'aMUr YHVH ShLCh 'aTh- 'yMY VY'yBDNY.

Latin Vulgate
8:1 dixitque Dominus ad Mosen ingredere ad Pharao et dices ad eum haec dicit Dominus dimitte populum meum ut sacrificet mihi

King James Version
8:1 And the LORD spake unto Moses, Go unto Pharaoh, and say unto him, Thus saith the LORD, Let my people go, that they may serve me.

American Standard Version
8:1 And Jehovah spake unto Moses, Go in unto Pharaoh, and say unto him, Thus saith Jehovah, Let my people go, that they may serve me.

Bible in Basic English
8:1 And this is what the Lord said to Moses: Go to Pharaoh and say to him, The Lord says, Let my people go so that they may give me worship.

Darby's English Translation
8:1 And Jehovah said to Moses, Go unto Pharaoh, and say unto him, Thus saith Jehovah: Let my people go, that they may serve me.

Douay Rheims Bible
8:1 And the Lord said to Moses: Go in to Pharao, and thou shalt say to him: Thus saith the Lord: Let my people go to sacrifice to me.

Noah Webster Bible
8:1 And the LORD spoke to Moses, Go to Pharaoh, and say to him, Thus saith the LORD, Let my people go that they may serve me.

World English Bible
8:1 Yahweh spoke to Moses, Go in to Pharaoh, and tell him, "This is what Yahweh says, `Let my people go, that they may serve me.

Young's Literal Translation
8:1 And Jehovah saith unto Moses, `Go in unto Pharaoh: and thou hast said unto him, Thus said Jehovah, Send My people away, and they serve Me;

2

Modern Hebrew
ואם־מאן אתה לשלח
הנה אנכי נגף
את־כל־גבולך
בצפרדעים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:2  
    -
   
   
.     --

Hebrew Transliterated
8:2 V'aM-M'aN 'aThH LShLCh HNH 'aNKY NGPh 'aTh-KL-GBVLK BTShPhUrD'yYM.

Latin Vulgate
8:2 sin autem nolueris dimittere ecce ego percutiam omnes terminos tuos ranis

King James Version
8:2 And if thou refuse to let them go, behold, I will smite all thy borders with frogs:

American Standard Version
8:2 And if thou refuse to let them go, behold, I will smite all thy borders with frogs:

Bible in Basic English
8:2 And if you will not let them go, see, I will send frogs into every part of your land:

Darby's English Translation
8:2 And if thou refuse to let them go, behold, I will smite all thy borders with frogs.

Douay Rheims Bible
8:2 But if thou wilt not let them go behold I will strike all thy coasts with frogs.

Noah Webster Bible
8:2 And if thou shalt refuse to let them go, behold, I will smite all thy borders with frogs:

World English Bible
8:2 If you refuse to let them go, behold, I will plague all your borders with frogs:

Young's Literal Translation
8:2 and if thou art refusing to send away, lo, I am smiting all thy border with frogs;

3

Modern Hebrew
ושרץ היאר צפרדעים
ועלו ובאו בביתך
ובחדר משכבך
ועל־מטתך ובבית
עבדיך ובעמך
ובתנוריך
ובמשארותיך׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:3  
   
   
   
   
    -
   
.    

Hebrew Transliterated
8:3 VShUrTSh HY'aUr TShPhUrD'yYM V'yLV VB'aV BBYThK VBChDUr MShKBK V'yL-MTThK VBBYTh 'yBDYK VB'yMK VBThNVUrYK VBMSh'aUrVThYK.

Latin Vulgate
8:3 et ebulliet fluvius ranas quae ascendent et ingredientur domum tuam et cubiculum lectuli tui et super stratum tuum et in domos servorum tuorum et in populum tuum et in furnos tuos et in reliquias ciborum tuorum

King James Version
8:3 And the river shall bring forth frogs abundantly, which shall go up and come into thine house, and into thy bedchamber, and upon thy bed, and into the house of thy servants, and upon thy people, and into thine ovens, and into thy kneadingtroughs:

American Standard Version
8:3 and the river shall swarm with frogs, which shall go up and come into thy house, and into thy bedchamber, and upon thy bed, and into the house of thy servants, and upon thy people, and into thine ovens, and into thy kneading-troughs:

Bible in Basic English
8:3 The Nile will be full of frogs, and they will come up into your house and into your bedrooms and on your bed, and into the houses of your servants and your people, and into your ovens and into your bread-basins.

Darby's English Translation
8:3 And the river shall swarm with frogs, and they shall go up and come into thy house, and into thy bedroom, and upon thy bed, and into the house of thy bondmen, and upon thy people, and into thine ovens, and into thy kneading-troughs.

Douay Rheims Bible
8:3 And the river shall bring forth an abundance of frogs: which shall come up, and enter into thy house, and thy bedchamber, and upon thy bed, and in the houses of thy servants, and to thy people, and into thy ovens, and into the remains of thy meats;

Noah Webster Bible
8:3 And the river shall bring forth frogs abundantly, which shall go up and come into thy house, and into thy bed-chamber, and upon thy bed, and into the house of thy servants, and upon thy people, and into thy ovens, and into thy kneading troughs:

World English Bible
8:3 and the river shall swarm with frogs, which shall go up and come into your house, and into your bedchamber, and on your bed, and into the house of your servants, and on your people, and into your ovens, and into your kneading-troughs:

Young's Literal Translation
8:3 and the River hath teemed with frogs, and they have gone up and gone into thy house, and into the inner-chamber of thy bed, and on thy couch, and into the house of thy servants, and among thy people, and into thine ovens, and into thy kneading-troughs;

4

Modern Hebrew
ובכה ובעמך
ובכל־עבדיך יעלו
הצפרדעים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:4  
   
    -
.

Hebrew Transliterated
8:4 VBKH VB'yMK VBKL-'yBDYK Y'yLV HTShPhUrD'yYM.

Latin Vulgate
8:4 et ad te et ad populum tuum et ad omnes servos tuos intrabunt ranae

King James Version
8:4 And the frogs shall come up both on thee, and upon thy people, and upon all thy servants.

American Standard Version
8:4 and the frogs shall come up both upon thee, and upon thy people, and upon all thy servants.

Bible in Basic English
8:4 The frogs will come up over you and your people and all your servants.

Darby's English Translation
8:4 And the frogs shall come up both upon thee and upon thy people, and upon all thy bondmen.

Douay Rheims Bible
8:4 And the frogs shall come in to thee and to thy people, and to all thy servants.

Noah Webster Bible
8:4 And the frogs shall come up both on thee, and upon thy people, and upon all thy servants.

World English Bible
8:4 and the frogs shall come up both on you, and on your people, and on all your servants.`"

Young's Literal Translation
8:4 yea, on thee, and on thy people, and on all thy servants do the frogs go up.`

5

Modern Hebrew
ויאמר יהוה אל־משה
אמר אל־אהרן נטה
את־ידך במטך
על־הנהרת על־
היארים ועל־האגמים
והעל את־הצפרדעים
על־ארץ מצרים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:5  
   
    -
    -
    -
-     -
-    
-    
.     -

Hebrew Transliterated
8:5 VY'aMUr YHVH 'aL-MShH 'aMUr 'aL-'aHUrN NTH 'aTh-YDK BMTK 'yL-HNHUrTh 'yL- HY'aUrYM V'yL-H'aGMYM VH'yL 'aTh-HTShPhUrD'yYM 'yL-'aUrTSh MTShUrYM.

Latin Vulgate
8:5 dixitque Dominus ad Mosen dic Aaron extende manum tuam super fluvios et super rivos ac paludes et educ ranas super terram Aegypti

King James Version
8:5 And the LORD spake unto Moses, Say unto Aaron, Stretch forth thine hand with thy rod over the streams, over the rivers, and over the ponds, and cause frogs to come up upon the land of Egypt.

American Standard Version
8:5 And Jehovah said unto Moses, Say unto Aaron, Stretch forth thy hand with thy rod over the rivers, over the streams, and over the pools, and cause frogs to come up upon the land of Egypt.

Bible in Basic English
8:5 And the Lord said to Moses, Say to Aaron, Let the rod in your hand be stretched out over the streams and the waterways and the pools, causing frogs to come up on the land of Egypt.

Darby's English Translation
8:5 And Jehovah said to Moses, Say unto Aaron, Stretch out thy hand with thy staff over the streams, over the rivers, and over the ponds, and cause frogs to come up on the land of Egypt.

Douay Rheims Bible
8:5 And the Lord said to Moses: Say to Aaron, Stretch forth thy hand upon the streams and upon the rivers and the pools, and bring forth frogs upon the land of Egypt.

Noah Webster Bible
8:5 And the LORD spoke to Moses, Say to Aaron, Stretch forth thy hand with thy rod over the streams, over the rivers, and over the ponds, and cause frogs to come up on the land of Egypt.

World English Bible
8:5 Yahweh said to Moses, "Tell Aaron, `Stretch forth your hand with your rod over the rivers, over the streams, and over the pools, and cause frogs to come up on the land of Egypt.`"

Young's Literal Translation
8:5 And Jehovah saith unto Moses, `Say unto Aaron, Stretch out thy hand, with thy rod, against the streams, against the rivers, and against the ponds, and cause the frogs to come up against the land of Egypt.`

6

Modern Hebrew
ויט אהרן את־ידו
על מימי מצרים
ותעל הצפרדע ותכס
את־ארץ מצרים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:6  
   
    -
   
   
-    
.

Hebrew Transliterated
8:6 VYT 'aHUrN 'aTh-YDV 'yL MYMY MTShUrYM VTh'yL HTShPhUrD'y VThKS 'aTh-'aUrTSh MTShUrYM.

Latin Vulgate
8:6 extendit Aaron manum super aquas Aegypti et ascenderunt ranae operueruntque terram Aegypti

King James Version
8:6 And Aaron stretched out his hand over the waters of Egypt; and the frogs came up, and covered the land of Egypt.

American Standard Version
8:6 And Aaron stretched out his hand over the waters of Egypt; and the frogs came up, and covered the land of Egypt.

Bible in Basic English
8:6 And when Aaron put out his hand over the waters of Egypt, the frogs came up and all the land of Egypt was covered with them.

Darby's English Translation
8:6 And Aaron stretched out his hand over the waters of Egypt; and the frogs came up, and covered the land of Egypt.

Douay Rheims Bible
8:6 And Aaron stretched forth his hand upon the waters of Egypt, and the frogs came up, and covered the land of Egypt.

Noah Webster Bible
8:6 And Aaron stretched his hand over the waters of Egypt; and the frogs came up, and covered the land of Egypt.

World English Bible
8:6 Aaron stretched out his hand over the waters of Egypt; and the frogs came up, and covered the land of Egypt.

Young's Literal Translation
8:6 And Aaron stretcheth out his hand against the waters of Egypt, and the frog cometh up, and covereth the land of Egypt;

7

Modern Hebrew
ויעשו־כן החרטמים
בלטיהם ויעלו
את־הצפרדעים
על־ארץ מצרים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:7  
    -
   
-     -
.

Hebrew Transliterated
8:7 VY'yShV-KN HChUrTMYM BLTYHM VY'yLV 'aTh-HTShPhUrD'yYM 'yL-'aUrTSh MTShUrYM.

Latin Vulgate
8:7 fecerunt autem et malefici per incantationes suas similiter eduxeruntque ranas super terram Aegypti

King James Version
8:7 And the magicians did so with their enchantments, and brought up frogs upon the land of Egypt.

American Standard Version
8:7 And the magicians did in like manner with their enchantments, and brought up frogs upon the land of Egypt.

Bible in Basic English
8:7 And the wonder-workers did the same with their secret arts, making frogs come up over the land of Egypt.

Darby's English Translation
8:7 And the scribes did so with their sorceries, and brought up frogs on the land of Egypt.

Douay Rheims Bible
8:7 And the magicians also by their enchantments did in like manner, and the brought forth frogs upon all the land of Egypt

Noah Webster Bible
8:7 And the magicians did so with their enchantments, and brought up frogs upon the land of Egypt.

World English Bible
8:7 The magicians did in like manner with their enchantments, and brought up frogs on the land of Egypt.

Young's Literal Translation
8:7 and the scribes do so with their flashings, and cause the frogs to come up against the land of Egypt.

8

Modern Hebrew
ויקרא פרעה למשה
ולאהרן ויאמר
העתירו אל־יהוה
ויסר הצפרדעים
ממני ומעמי ואשלחה
את־העם ויזבחו
ליהוה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:8  
   
   
   
    -
   
   
    -
.

Hebrew Transliterated
8:8 VYQUr'a PhUr'yH LMShH VL'aHUrN VY'aMUr H'yThYUrV 'aL-YHVH VYSUr HTShPhUrD'yYM MMNY VM'yMY V'aShLChH 'aTh-H'yM VYZBChV LYHVH.

Latin Vulgate
8:8 vocavit autem Pharao Mosen et Aaron et dixit orate Dominum ut auferat ranas a me et a populo meo et dimittam populum ut sacrificet Domino

King James Version
8:8 Then Pharaoh called for Moses and Aaron, and said, Intreat the LORD, that he may take away the frogs from me, and from my people; and I will let the people go, that they may do sacrifice unto the LORD.

American Standard Version
8:8 Then Pharaoh called for Moses and Aaron, and said, Entreat Jehovah, that he take away the frogs from me, and from my people; and I will let the people go, that they may sacrifice unto Jehovah.

Bible in Basic English
8:8 Then Pharaoh sent for Moses and Aaron and said, Make prayer to the Lord that he will take away these frogs from me and my people; and I will let the people go and make their offering to the Lord.

Darby's English Translation
8:8 And Pharaoh called Moses and Aaron, and said, Intreat Jehovah, that he may take away the frogs from me and from my people; and I will let the people go, that they may sacrifice to Jehovah.

Douay Rheims Bible
8:8 But Pharao called Moses and Aaron and said to them: Pray ye to the Lord to take away the frogs from me and from my people; and I will let the people go to sacrifice to the Lord.

Noah Webster Bible
8:8 Then Pharaoh called for Moses and Aaron, and said, Entreat the LORD that he may take away the frogs from me, and from my people: and I will let the people go, that they may do sacrifice to the LORD.

World English Bible
8:8 Then Pharaoh called for Moses and Aaron, and said, "Entreat Yahweh, that he take away the frogs from me, and from my people; and I will let the people go, that they may sacrifice to Yahweh."

Young's Literal Translation
8:8 And Pharaoh calleth for Moses and for Aaron, and saith, `Make supplication unto Jehovah, that he turn aside the frogs from me, and from my people, and I send the people away, and they sacrifice to Jehovah.`

9

Modern Hebrew
ויאמר משה לפרעה
התפאר עלי למתי
אעתיר לך ולעבדיך
ולעמך להכרית
הצפרדעים ממך
ומבתיך רק ביאר
תשארנה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:9  
   
   
   
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
8:9 VY'aMUr MShH LPhUr'yH HThPh'aUr 'yLY LMThY 'a'yThYUr LK VL'yBDYK VL'yMK LHKUrYTh HTShPhUrD'yYM MMK VMBThYK UrQ BY'aUr ThSh'aUrNH.

Latin Vulgate
8:9 dixitque Moses Pharaoni constitue mihi quando deprecer pro te et pro servis tuis et pro populo tuo ut abigantur ranae a te et a domo tua et tantum in flumine remaneant

King James Version
8:9 And Moses said unto Pharaoh, Glory over me: when shall I intreat for thee, and for thy servants, and for thy people, to destroy the frogs from thee and thy houses, that they may remain in the river only?

American Standard Version
8:9 And Moses said unto Pharaoh, Have thou this glory over me: against what time shall I entreat for thee, and for thy servants, and for thy people, that the frogs be destroyed from thee and thy houses, and remain in the river only?

Bible in Basic English
8:9 And Moses said, I will let you have the honour of saying when I am to make prayer for you and your servants and your people, that the frogs may be sent away from you and your houses, and be only in the Nile.

Darby's English Translation
8:9 And Moses said to Pharaoh, Glory over me, for what time shall I intreat for thee, and for thy bondmen, and for thy people, to cut off the frogs from thee and from thy houses; so that they shall remain in the river only?

Douay Rheims Bible
8:9 And Moses said to Pharao: Set me a time when I shall pray for thee, and for thy servants, and for thy people, that the frogs may be driven away from thee and from thy house, and from thy servants, and from thy people: and may remain only in the river.

Noah Webster Bible
8:9 And Moses said to Pharaoh, Glory over me: when shall I entreat for thee, and for thy servants, and for thy people, to destroy the frogs from thee, and thy houses, that they may remain in the river only?

World English Bible
8:9 Moses said to Pharaoh, "I give you the honor of setting the time that I should pray for you, and for your servants, and for your people, that the frogs be destroyed from you and your houses, and remain in the river only."

Young's Literal Translation
8:9 And Moses saith to Pharaoh, `Beautify thyself over me; when do I make supplication for thee, and for thy servants, and for thy people, to cut off the frogs from thee and from thy houses -- only in the River they do remain?`

10

Modern Hebrew
ויאמר למחר ויאמר
כדברך למען תדע
כי־אין כיהוה
אלהינו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:10  
   
   
   
    -
.

Hebrew Transliterated
8:10 VY'aMUr LMChUr VY'aMUr KDBUrK LM'yN ThD'y KY-'aYN KYHVH 'aLHYNV.

Latin Vulgate
8:10 qui respondit cras at ille iuxta verbum inquit tuum ut scias quoniam non est sicut Dominus Deus noster

King James Version
8:10 And he said, To morrow. And he said, Be it according to thy word: that thou mayest know that there is none like unto the LORD our God.

American Standard Version
8:10 And he said, Against to-morrow. And he said, Be it according to thy word; that thou mayest know that there is none like unto Jehovah our God.

Bible in Basic English
8:10 And he said, By tomorrow. And he said, Let it be as you say: so that you may see that there is no other like the Lord our God.

Darby's English Translation
8:10 And he said, For to-morrow. And he said, Be it according to thy word; that thou mayest know that there is none like Jehovah our God.

Douay Rheims Bible
8:10 And he answered: Tomorrow. But he said: I will do according to thy word; that thou mayst know that there is none like to the Lord our God.

Noah Webster Bible
8:10 And he said, To-morrow. And he said, Be it according to thy word; that thou mayest know that there is none like the LORD our God.

World English Bible
8:10 He said, "Tomorrow." He said, "Be it according to your word, that you may know that there is none like Yahweh our God.

Young's Literal Translation
8:10 and he saith, `To-morrow.` And he saith, According to thy word it is, so that thou knowest that there is none like Jehovah our God,

11

Modern Hebrew
וסרו הצפרדעים ממך
ומבתיך ומעבדיך
ומעמך רק ביאר
תשארנה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:11  
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
8:11 VSUrV HTShPhUrD'yYM MMK VMBThYK VM'yBDYK VM'yMK UrQ BY'aUr ThSh'aUrNH.

Latin Vulgate
8:11 et recedent ranae a te et a domo tua et a servis tuis et a populo tuo tantum in flumine remanebunt

King James Version
8:11 And the frogs shall depart from thee, and from thy houses, and from thy servants, and from thy people; they shall remain in the river only.

American Standard Version
8:11 And the frogs shall depart from thee, and from thy houses, and from thy servants, and from thy people; they shall remain in the river only.

Bible in Basic English
8:11 And the frogs will be gone from you and from your houses and from your servants and from your people and will be only in the Nile.

Darby's English Translation
8:11 And the frogs shall depart from thee, and from thy houses, and from thy bondmen, and from thy people: they shall remain in the river only.

Douay Rheims Bible
8:11 And the frogs shall depart from thee, and from thy house, and from thy servants, and from thy people; and shall remain only in the river.

Noah Webster Bible
8:11 And the frogs shall depart from thee, and from thy houses, and from thy servants, and from thy people; they shall remain in the river only.

World English Bible
8:11 The frogs shall depart from you, and from your houses, and from your servants, and from your people. They shall remain in the river only."

Young's Literal Translation
8:11 and the frogs have turned aside from thee, and from thy houses, and from thy servants, and from thy people; only in the River they do remain.`

12

Modern Hebrew
ויצא משה ואהרן
מעם פרעה ויצעק
משה אל־יהוה
על־דבר הצפרדעים
אשר־ שם לפרעה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:12  
   
   
   
-    
    -
    -
.

Hebrew Transliterated
8:12 VYTSh'a MShH V'aHUrN M'yM PhUr'yH VYTSh'yQ MShH 'aL-YHVH 'yL-DBUr HTShPhUrD'yYM 'aShUr- ShM LPhUr'yH.

Latin Vulgate
8:12 egressique sunt Moses et Aaron a Pharaone et clamavit Moses ad Dominum pro sponsione ranarum quam condixerat Pharaoni

King James Version
8:12 And Moses and Aaron went out from Pharaoh: and Moses cried unto the LORD because of the frogs which he had brought against Pharaoh.

American Standard Version
8:12 And Moses and Aaron went out from Pharaoh: and Moses cried unto Jehovah concerning the frogs which he had brought upon Pharaoh.

Bible in Basic English
8:12 Then Moses and Aaron went out from Pharaoh; and Moses made prayer to the Lord about the frogs which he had sent on Pharaoh.

Darby's English Translation
8:12 And Moses and Aaron went out from Pharaoh; and Moses cried to Jehovah because of the frogs that he had brought against Pharaoh.

Douay Rheims Bible
8:12 And Moses and Aaron went forth from Pharao: and Moses cried to the Lord for the promise, which he had made to Pharao concerning the frogs.

Noah Webster Bible
8:12 And Moses and Aaron went out from Pharaoh: and Moses cried to the LORD, because of the frogs which he had brought against Pharaoh.

World English Bible
8:12 Moses and Aaron went out from Pharaoh, and Moses cried to Yahweh concerning the frogs which he had brought on Pharaoh.

Young's Literal Translation
8:12 And Moses -- Aaron also -- goeth out from Pharaoh, and Moses crieth unto Jehovah, concerning the matter of the frogs which He hath set on Pharaoh;

13

Modern Hebrew
ויעש יהוה כדבר
משה וימתו
הצפרדעים מן־הבתים
מן־החצרת
ומן־השדת׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:13  
   
   
   
-     -
.-

Hebrew Transliterated
8:13 VY'ySh YHVH KDBUr MShH VYMThV HTShPhUrD'yYM MN-HBThYM MN-HChTShUrTh VMN-HShDTh.

Latin Vulgate
8:13 fecitque Dominus iuxta verbum Mosi et mortuae sunt ranae de domibus et de villis et de agris

King James Version
8:13 And the LORD did according to the word of Moses; and the frogs died out of the houses, out of the villages, and out of the fields.

American Standard Version
8:13 And Jehovah did according to the word of Moses; and the frogs died out of the houses, out of the courts, and out of the fields.

Bible in Basic English
8:13 And the Lord did as Moses said; and there was an end of all the frogs in the houses and in the open spaces and in the fields.

Darby's English Translation
8:13 And Jehovah did according to the word of Moses; and the frogs died out of the houses, out of the courts, and out of the fields.

Douay Rheims Bible
8:13 And the Lord did according to the word of Moses: and the frogs died out of the houses, and out of the villages, and out of the fields:

Noah Webster Bible
8:13 And the LORD did according to the word of Moses: and the frogs died out of the houses, out of the villages, and out of the fields.

World English Bible
8:13 Yahweh did according to the word of Moses, and the frogs died out of the houses, out of the courts, and out of the fields.

Young's Literal Translation
8:13 and Jehovah doth according to the word of Moses, and the frogs die out of the houses, out of the courts, and out of the fields,

14

Modern Hebrew
ויצברו אתם חמרם
חמרם ותבאש הארץ׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:14  
   
   
.    

Hebrew Transliterated
8:14 VYTShBUrV 'aThM ChMUrM ChMUrM VThB'aSh H'aUrTSh.

Latin Vulgate
8:14 congregaveruntque eas in inmensos aggeres et conputruit terra

King James Version
8:14 And they gathered them together upon heaps: and the land stank.

American Standard Version
8:14 And they gathered them together in heaps; and the land stank.

Bible in Basic English
8:14 And they put them together in masses, and a bad smell went up from the land.

Darby's English Translation
8:14 And they gathered them in heaps; and the land stank.

Douay Rheims Bible
8:14 And they gathered them together into immense heaps, and the land was corrupted.

Noah Webster Bible
8:14 And they gathered them into heaps: and the land was offensive in smell.

World English Bible
8:14 They gathered them together in heaps, and the land stank.

Young's Literal Translation
8:14 and they heap them up together, and the land stinketh.

15

Modern Hebrew
וירא פרעה כי היתה
הרוחה והכבד
את־לבו ולא שמע
אלהם כאשר דבר
יהוה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:15  
   
   
   
    -
   
   
.

Hebrew Transliterated
8:15 VYUr'a PhUr'yH KY HYThH HUrVChH VHKBD 'aTh-LBV VL'a ShM'y 'aLHM K'aShUr DBUr YHVH.

Latin Vulgate
8:15 videns autem Pharao quod data esset requies ingravavit cor suum et non audivit eos sicut praeceperat Dominus

King James Version
8:15 But when Pharaoh saw that there was respite, he hardened his heart, and hearkened not unto them; as the LORD had said.

American Standard Version
8:15 But when Pharaoh saw that there was respite, he hardened his heart, and hearkened not unto them, as Jehovah had spoken.

Bible in Basic English
8:15 But when Pharaoh saw that there was peace for a time, he made his heart hard and did not give ear to them, as the Lord had said.

Darby's English Translation
8:15 And Pharaoh saw that there was respite; and he hardened his heart, and hearkened not to them, as Jehovah had said.

Douay Rheims Bible
8:15 And Pharao seeing that rest was given, hardened his own heart, and did not hear them, as the Lord had commanded.

Noah Webster Bible
8:15 But when Pharaoh saw that there was respit, he hardened his heart, and hearkened not to them, as the LORD had said.

World English Bible
8:15 But when Pharaoh saw that there was a respite, he hardened his heart, and didn`t listen to them, as Yahweh had spoken.

Young's Literal Translation
8:15 And Pharaoh seeth that there hath been a respite, and he hath hardened his heart, and hath not hearkened unto them, as Jehovah hath spoken.

16

Modern Hebrew
ויאמר יהוה אל־משה
אמר אל־אהרן נטה
את־מטך והך את־עפר
הארץ והיה לכנם
בכל־ארץ מצרים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:16  
   
    -
    -
    -
    -
   
.     -

Hebrew Transliterated
8:16 VY'aMUr YHVH 'aL-MShH 'aMUr 'aL-'aHUrN NTH 'aTh-MTK VHK 'aTh-'yPhUr H'aUrTSh VHYH LKNM BKL-'aUrTSh MTShUrYM.

Latin Vulgate
8:16 dixitque Dominus ad Mosen loquere ad Aaron extende virgam tuam et percute pulverem terrae et sint scinifes in universa terra Aegypti

King James Version
8:16 And the LORD said unto Moses, Say unto Aaron, Stretch out thy rod, and smite the dust of the land, that it may become lice throughout all the land of Egypt.

American Standard Version
8:16 And Jehovah said unto Moses, Say unto Aaron, Stretch out thy rod, and smite the dust of the earth, that is may become lice throughout all the land of Egypt.

Bible in Basic English
8:16 And the Lord said to Moses, Say to Aaron, Let your rod be stretched out over the dust of the earth so that it may become insects through all the land of Egypt.

Darby's English Translation
8:16 And Jehovah said to Moses, Say unto Aaron, Stretch out thy staff, and smite the dust of the earth, and it shall become gnats throughout the land of Egypt.

Douay Rheims Bible
8:16 And the Lord said to Moses: Say to Aaron, Stretch forth thy rod, and strike the dust of the earth: and may there be sciniphs in all the land of Egypt.

Noah Webster Bible
8:16 And the LORD said to Moses, Say to Aaron, Stretch out thy rod, and smite the dust of the land, that it may become lice throughout all the land of Egypt.

World English Bible
8:16 Yahweh said to Moses, "Tell Aaron, `Stretch out your rod, and strike the dust of the earth, that it may become lice throughout all the land of Egypt.`"

Young's Literal Translation
8:16 And Jehovah saith unto Moses, `Say unto Aaron, Stretch out thy rod, and smite the dust of the land, and it hath become gnats in all the land of Egypt.`

17

Modern Hebrew
ויעשו־כן ויט אהרן
את־ידו במטהו ויך
את־עפר הארץ ותהי
הכנם באדם ובבהמה
כל־עפר הארץ היה
כנים בכל־ארץ
מצרים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:17  
    -
-    
   
    -
   
   
    -
   
.     -

Hebrew Transliterated
8:17 VY'yShV-KN VYT 'aHUrN 'aTh-YDV BMTHV VYK 'aTh-'yPhUr H'aUrTSh VThHY HKNM B'aDM VBBHMH KL-'yPhUr H'aUrTSh HYH KNYM BKL-'aUrTSh MTShUrYM.

Latin Vulgate
8:17 feceruntque ita et extendit Aaron manu virgam tenens percussitque pulverem terrae et facti sunt scinifes in hominibus et in iumentis omnis pulvis terrae versus est in scinifes per totam terram Aegypti

King James Version
8:17 And they did so; for Aaron stretched out his hand with his rod, and smote the dust of the earth, and it became lice in man, and in beast; all the dust of the land became lice throughout all the land of Egypt.

American Standard Version
8:17 And they did so; and Aaron stretched out his hand with his rod, and smote the dust of the earth, and there were lice upon man, and upon beast; all the dust of the earth became lice throughout all the land of Egypt.

Bible in Basic English
8:17 And they did so; and Aaron, stretching out the rod in his hand, gave a touch to the dust of the earth, and insects came on man and on beast; all the dust of the earth was changed into insects through all the land of Egypt.

Darby's English Translation
8:17 And they did so; and Aaron stretched out his hand with his staff, and smote the dust of the earth, and there arose gnats on man and on beast: all the dust of the land became gnats throughout the land of Egypt.

Douay Rheims Bible
8:17 And they did so. And Aaron stretched forth his hand, holding the rod: and he struck the dust of the earth, and there came sciniphs on men and on beasts: all the dust of the earth was turned into sciniphs through all the land of Egypt.

Noah Webster Bible
8:17 And they did so: for Aaron stretched out his hand with his rod, and smote the dust of the earth, and it became lice in man and in beast; all the dust of the land became lice throughout all the land of Egypt.

World English Bible
8:17 They did so; and Aaron stretched out his hand with his rod, and struck the dust of the earth, and there were lice on man, and on animal; all the dust of the earth became lice throughout all the land of Egypt.

Young's Literal Translation
8:17 And they do so, and Aaron stretcheth out his hand with his rod, and smiteth the dust of the land, and the gnats are on man and on beast; all the dust of the land hath been gnats in all the land of Egypt.

18

Modern Hebrew
ויעשו־כן החרטמים
בלטיהם להוציא
את־הכנים ולא יכלו
ותהי הכנם באדם
ובבהמה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:18  
    -
   
    -
   
   
.

Hebrew Transliterated
8:18 VY'yShV-KN HChUrTMYM BLTYHM LHVTShY'a 'aTh-HKNYM VL'a YKLV VThHY HKNM B'aDM VBBHMH.

Latin Vulgate
8:18 feceruntque similiter malefici incantationibus suis ut educerent scinifes et non potuerunt erantque scinifes tam in hominibus quam in iumentis

King James Version
8:18 And the magicians did so with their enchantments to bring forth lice, but they could not: so there were lice upon man, and upon beast.

American Standard Version
8:18 And the magicians did so with their enchantments to bring forth lice, but they could not: and there were lice upon man, and upon beast.

Bible in Basic English
8:18 And the wonder-workers with their secret arts, attempting to make insects, were unable to do so: and there were insects on man and on beast.

Darby's English Translation
8:18 And the scribes did so with their sorceries, to bring forth gnats; but they could not. And the gnats were on man and on beast.

Douay Rheims Bible
8:18 And the magicians with their enchantments practiced in like manner, to bring forth sciniphs, and they could not and there were sciniphs as well on men as on beasts.

Noah Webster Bible
8:18 And the magicians did so with their inchantments to bring forth lice, but they could not: so there were lice upon man and upon beast.

World English Bible
8:18 The magicians tried with their enchantments to bring forth lice, but they couldn`t. There were lice on man, and on animal.

Young's Literal Translation
8:18 And the scribes do so with their flashings, to bring out the gnats, and they have not been able, and the gnats are on man and on beast;

19

Modern Hebrew
ויאמרו החרטמם
אל־פרעה אצבע
אלהים הוא ויחזק
לב־פרעה ולא־שמע
אלהם כאשר דבר
יהוה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:19  
   
    -
   
-    
    -
   
.

Hebrew Transliterated
8:19 VY'aMUrV HChUrTMM 'aL-PhUr'yH 'aTShB'y 'aLHYM HV'a VYChZQ LB-PhUr'yH VL'a-ShM'y 'aLHM K'aShUr DBUr YHVH.

Latin Vulgate
8:19 et dixerunt malefici ad Pharao digitus Dei est induratumque est cor Pharaonis et non audivit eos sicut praeceperat Dominus

King James Version
8:19 Then the magicians said unto Pharaoh, This is the finger of God: and Pharaoh's heart was hardened, and he hearkened not unto them; as the LORD had said.

American Standard Version
8:19 Then the magicians said unto Pharaoh, This is the finger of God: and Pharaoh`s heart was hardened, and he hearkened not unto them; as Jehovah had spoken.

Bible in Basic English
8:19 Then the wonder-workers said to Pharaoh, This is the finger of God: but Pharaoh's heart was hard, and he did not give ear to them, as the Lord had said.

Darby's English Translation
8:19 Then the scribes said to Pharaoh, This is the finger of God! But Pharaoh`s heart was stubborn, and he hearkened not to them, as Jehovah had said.

Douay Rheims Bible
8:19 And the magicians said to Pharao This is the finger of God. And Pharao heart was hardened, and he hearkened not unto them, as the Lord had commanded.

Noah Webster Bible
8:19 Then the magicians said to Pharaoh, This is the finger of God: and Pharaoh's heart was hardened, and he hearkened not to them; as the LORD had said.

World English Bible
8:19 Then the magicians said to Pharaoh, "This is the finger of God:" and Pharaoh`s heart was hardened, and he didn`t listen to them; as Yahweh had spoken.

Young's Literal Translation
8:19 and the scribes say unto Pharaoh, `It is the finger of God;` and the heart of Pharaoh is strong, and he hath not hearkened unto them, as Jehovah hath spoken.

20

Modern Hebrew
ויאמר יהוה אל־משה
השכם בבקר והתיצב
לפני פרעה הנה
יוצא המימה ואמרת
אליו כה אמר יהוה
שלח עמי ויעבדני׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:20  
   
    -
   
   
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
8:20 VY'aMUr YHVH 'aL-MShH HShKM BBQUr VHThYTShB LPhNY PhUr'yH HNH YVTSh'a HMYMH V'aMUrTh 'aLYV KH 'aMUr YHVH ShLCh 'yMY VY'yBDNY.

Latin Vulgate
8:20 dixit quoque Dominus ad Mosen consurge diluculo et sta coram Pharaone egreditur enim ad aquas et dices ad eum haec dicit Dominus dimitte populum meum ut sacrificet mihi

King James Version
8:20 And the LORD said unto Moses, Rise up early in the morning, and stand before Pharaoh; lo, he cometh forth to the water; and say unto him, Thus saith the LORD, Let my people go, that they may serve me.

American Standard Version
8:20 And Jehovah said unto Moses, Rise up early in the morning, and stand before Pharaoh; lo, he cometh forth to the water; and say unto him, Thus saith Jehovah, Let my people go, that they may serve me.

Bible in Basic English
8:20 And the Lord said to Moses, Get up early in the morning and take your place before Pharaoh when he comes out to the water; and say to him, This is what the Lord says: Let my people go to give me worship.

Darby's English Translation
8:20 And Jehovah said to Moses, Rise up early in the morning, and stand before Pharaoh -- behold, he will go out to the water -- and say to him, Thus saith Jehovah, Let my people go, that they may serve me.

Douay Rheims Bible
8:20 The Lord also said to Moses: Arise early, and stand before Pharao: for he will go forth to the waters: and thou shalt say to him: Thus saith the Lord: Let my people go to sacrifice to me.

Noah Webster Bible
8:20 And the LORD said to Moses, Rise early in the morning, and stand before Pharaoh; (lo, he cometh forth to the water) and say to him, Thus saith the LORD, Let my people go, that they may serve me.

World English Bible
8:20 Yahweh said to Moses, "Rise up early in the morning, and stand before Pharaoh; behold, he comes forth to the water; and tell him, `This is what Yahweh says, "Let my people go, that they may serve me.

Young's Literal Translation
8:20 And Jehovah saith unto Moses, `Rise early in the morning, and station thyself before Pharaoh, lo, he is going out to the waters, and thou hast said unto him, Thus said Jehovah, Send My people away, and they serve Me;

21

Modern Hebrew
כי אם־אינך משלח
את־עמי הנני משליח
בך ובעבדיך ובעמך
ובבתיך את־ הערב
ומלאו בתי מצרים
את־הערב וגם האדמה
אשר־הם עליה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:21  
-    
-    
   
   
   
    -
   
-    
   
.     -

Hebrew Transliterated
8:21 KY 'aM-'aYNK MShLCh 'aTh-'yMY HNNY MShLYCh BK VB'yBDYK VB'yMK VBBThYK 'aTh- H'yUrB VML'aV BThY MTShUrYM 'aTh-H'yUrB VGM H'aDMH 'aShUr-HM 'yLYH.

Latin Vulgate
8:21 quod si non dimiseris eum ecce ego inmittam in te et in servos tuos et in populum tuum et in domos tuas omne genus muscarum et implebuntur domus Aegyptiorum muscis diversi generis et in universa terra in qua fuerint

King James Version
8:21 Else, if thou wilt not let my people go, behold, I will send swarms of flies upon thee, and upon thy servants, and upon thy people, and into thy houses: and the houses of the Egyptians shall be full of swarms of flies, and also the ground whereon they are.

American Standard Version
8:21 Else, if thou wilt not let my people go, behold, I will send swarms of flies upon thee, and upon they servants, and upon thy people, and into thy houses: and the houses of the Egyptians shall be full of swarms of flies, and also the ground whereon they are.

Bible in Basic English
8:21 For if you do not let my people go, see, I will send clouds of flies on you and on your servants and on your people and into their houses; and the houses of the Egyptians and the land where they are will be full of flies.

Darby's English Translation
8:21 For, if thou do not let my people go, behold, I will send dog-flies upon thee, and upon thy bondmen, and upon thy people, and into thy houses; and the houses of the Egyptians shall be full of dog-flies, and also the ground on which they are.

Douay Rheims Bible
8:21 But if thou wilt not let them go, behold I will send in upon thee, and upon thy servants, and upon thy houses all kind of flies: and the houses of the Egyptians shall be filled with flies of divers kinds, and the whole land wherein they shall be.

Noah Webster Bible
8:21 Else, if thou wilt not let my people go, behold, I will send swarms of flies upon thee, and upon thy servants, and upon thy people, and into thy houses: and the houses of the Egyptians shall be full of swarms of flies, and also the ground on which they are.

World English Bible
8:21 Else, if you will not let my people go, behold, I will send swarms of flies on you, and on your servants, and on your people, and into your houses: and the houses of the Egyptians shall be full of swarms of flies, and also the ground whereon they are.

Young's Literal Translation
8:21 for, if thou art not sending My people away, lo, I am sending against thee, and against thy servants, and against thy people, and against thy houses, the beetle, and the houses of the Egyptians have been full of the beetle, and also the ground on which they are.

22

Modern Hebrew
והפליתי ביום ההוא
את־ארץ גשן אשר
עמי עמד עליה
לבלתי היות־שם ערב
למען תדע כי אני
יהוה בקרב הארץ׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:22  
   
-    
   
   
   
    -
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
8:22 VHPhLYThY BYVM HHV'a 'aTh-'aUrTSh GShN 'aShUr 'yMY 'yMD 'yLYH LBLThY HYVTh-ShM 'yUrB LM'yN ThD'y KY 'aNY YHVH BQUrB H'aUrTSh.

Latin Vulgate
8:22 faciamque mirabilem in die illa terram Gessen in qua populus meus est ut non sint ibi muscae et scias quoniam ego Dominus in medio terrae

King James Version
8:22 And I will sever in that day the land of Goshen, in which my people dwell, that no swarms of flies shall be there; to the end thou mayest know that I am the LORD in the midst of the earth.

American Standard Version
8:22 And I will set apart in that day the land of Goshen, in which my people dwell, that no swarms of flies shall be there; to the end thou mayest know that I am Jehovah in the midst of the earth.

Bible in Basic English
8:22 And at that time I will make a division between your land and the land of Goshen where my people are, and no flies will be there; so that you may see that I am the Lord over all the earth.

Darby's English Translation
8:22 And I will distinguish in that day the land of Goshen, in which my people dwell, that no dog-flies shall be there; that thou mayest know that I Jehovah am in the midst of the land.

Douay Rheims Bible
8:22 And I will make the land of Gessen wherein my people is, wonderful in that lay, so that flies shall not be there: and thou shalt know that I am the Lord in the midst of the earth.

Noah Webster Bible
8:22 And I will sever in that day the land of Goshen, in which my people dwell, that no swarms of flies shall be there; to the end thou mayest know that I am the LORD in the midst of the earth.

World English Bible
8:22 I will set apart in that day the land of Goshen, in which my people dwell, that no swarms of flies shall be there; to the end you may know that I am Yahweh in the midst of the earth.

Young's Literal Translation
8:22 `And I have separated in that day the land of Goshen, in which My people are staying, that the beetle is not there, so that thou knowest that I am Jehovah in the midst of the land,

23

Modern Hebrew
ושמתי פדת בין עמי
ובין עמך למחר
יהיה האת הזה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:23  
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
8:23 VShMThY PhDTh BYN 'yMY VBYN 'yMK LMChUr YHYH H'aTh HZH.

Latin Vulgate
8:23 ponamque divisionem inter populum meum et populum tuum cras erit signum istud

King James Version
8:23 And I will put a division between my people and thy people: to morrow shall this sign be.

American Standard Version
8:23 And I will put a division between my people and thy people: by to-morrow shall this sign be.

Bible in Basic English
8:23 And I will put a division between my people and your people; tomorrow this sign will be seen.

Darby's English Translation
8:23 And I will put a separation between my people and thy people; to-morrow shall this sign be.

Douay Rheims Bible
8:23 And I will put a division between my people and thy people: tomorrow shall this sign be.

Noah Webster Bible
8:23 And I will put a division between my people and thy people: to-morrow shall this sign be.

World English Bible
8:23 I will put a division between my people and your people: by tomorrow shall this sign be."`"

Young's Literal Translation
8:23 and I have put a division between My people and thy people: to-morrow is this sign.`

24

Modern Hebrew
ויעש יהוה כן ויבא
ערב כבד ביתה פרעה
ובית עבדיו
ובכל־ארץ מצרים
תשחת הארץ מפני
הערב׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:24  
   
   
   
   
   
    -
   
.    

Hebrew Transliterated
8:24 VY'ySh YHVH KN VYB'a 'yUrB KBD BYThH PhUr'yH VBYTh 'yBDYV VBKL-'aUrTSh MTShUrYM ThShChTh H'aUrTSh MPhNY H'yUrB.

Latin Vulgate
8:24 fecitque Dominus ita et venit musca gravissima in domos Pharaonis et servorum eius et in omnem terram Aegypti corruptaque est terra ab huiuscemodi muscis

King James Version
8:24 And the LORD did so; and there came a grievous swarm of flies into the house of Pharaoh, and into his servants' houses, and into all the land of Egypt: the land was corrupted by reason of the swarm of flies.

American Standard Version
8:24 And Jehovah did so; and there came grievous swarms of flies into the house of Pharaoh, and into his servants` houses: and in all the land of Egypt the land was corrupted by reason of the swarms of flies.

Bible in Basic English
8:24 And the Lord did so; and great clouds of flies came into the house of Pharaoh and into his servants' houses, and all the land of Egypt was made waste because of the flies.

Darby's English Translation
8:24 And Jehovah did so; and there came dog-flies in a multitude into the house of Pharaoh, and into the houses of his bondmen; and throughout the land of Egypt, the land was corrupted by the dog-flies.

Douay Rheims Bible
8:24 And the Lord did so. And there came a very grievous swarm of flies into he houses of Pharao and of his servants, and into all the land of Egypt: and the land was corrupted by this kind of flies.

Noah Webster Bible
8:24 And the LORD did so: and there came a grievous swarm of flies into the house of Pharaoh, and into his servants' houses, and into all the land of Egypt: the land was corrupted by reason of the swarm of flies.

World English Bible
8:24 Yahweh did so; and there came grievous swarms of flies into the house of Pharaoh, and into his servants` houses: and in all the land of Egypt the land was corrupted by reason of the swarms of flies.

Young's Literal Translation
8:24 And Jehovah doth so, and the grievous beetle entereth the house of Pharaoh, and the house of his servants, and in all the land of Egypt the land is corrupted from the presence of the beetle.

25

Modern Hebrew
ויקרא פרעה אל־משה
ולאהרן ויאמר לכו
זבחו לאלהיכם
בארץ׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:25  
   
    -
   
   
.

Hebrew Transliterated
8:25 VYQUr'a PhUr'yH 'aL-MShH VL'aHUrN VY'aMUr LKV ZBChV L'aLHYKM B'aUrTSh.

Latin Vulgate
8:25 vocavit Pharao Mosen et Aaron et ait eis ite sacrificate Deo vestro in terra

King James Version
8:25 And Pharaoh called for Moses and for Aaron, and said, Go ye, sacrifice to your God in the land.

American Standard Version
8:25 And Pharaoh called for Moses and for Aaron, and said, Go ye, sacrifice to your God in the land.

Bible in Basic English
8:25 And Pharaoh sent for Moses and Aaron and said, Go and make your offering to your God here in the land.

Darby's English Translation
8:25 And Pharaoh called Moses and Aaron, and said, Go, sacrifice to your God in the land.

Douay Rheims Bible
8:25 And Pharao called Moses and Aaron, and said to them: Go, and sacrifice to your God in this land.

Noah Webster Bible
8:25 And Pharaoh called for Moses, and for Aaron, and said, Go ye, sacrifice to your God in the land.

World English Bible
8:25 Pharaoh called for Moses and for Aaron, and said, "Go, sacrifice to your God in the land!"

Young's Literal Translation
8:25 And Pharaoh calleth unto Moses and to Aaron, and saith, `Go, sacrifice to your God in the land;`

26

Modern Hebrew
ויאמר משה לא נכון
לעשות כן כי תועבת
מצרים נזבח ליהוה
אלהינו הן נזבח
את־תועבת מצרים
לעיניהם ולא
יסקלנו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:26  
   
   
   
   
   
   
   
    -
   
.

Hebrew Transliterated
8:26 VY'aMUr MShH L'a NKVN L'yShVTh KN KY ThV'yBTh MTShUrYM NZBCh LYHVH 'aLHYNV HN NZBCh 'aTh-ThV'yBTh MTShUrYM L'yYNYHM VL'a YSQLNV.

Latin Vulgate
8:26 et ait Moses non potest ita fieri abominationes enim Aegyptiorum immolabimus Domino Deo nostro quod si mactaverimus ea quae colunt Aegyptii coram eis lapidibus nos obruent

King James Version
8:26 And Moses said, It is not meet so to do; for we shall sacrifice the abomination of the Egyptians to the LORD our God: lo, shall we sacrifice the abomination of the Egyptians before their eyes, and will they not stone us?

American Standard Version
8:26 And Moses said, It is not meet so to do; for we shall sacrifice the abomination of the Egyptians to Jehovah our God: lo, shall we sacrifice the abomination of the Egyptians before their eyes, and will they not stone us?

Bible in Basic English
8:26 And Moses said, It is not right to do so; for we make our offerings of that to which the Egyptians give worship; and if we do so before their eyes, certainly we will be stoned.

Darby's English Translation
8:26 And Moses said, It is not proper to do so; for we should sacrifice the abomination of the Egyptians to Jehovah our God: lo, if we sacrificed the abomination of the Egyptians before their eyes, would they not stone us?

Douay Rheims Bible
8:26 And Moses said: It cannot be so: for we shall sacrifice the abominations of the Egyptians to the Lord our God: now if we kill those things which the Egyptians worship, in their presence, they will stone us.

Noah Webster Bible
8:26 And Moses said, It is not meet so to do; for we shall sacrifice the abomination of the Egyptians to the LORD our God: Lo, shall we sacrifice the abomination of the Egyptians before their eyes, and will they not stone us?

World English Bible
8:26 Moses said, "It isn`t appropriate to do so; for we shall sacrifice the abomination of the Egyptians to Yahweh our God. Behold, shall we sacrifice the abomination of the Egyptians before their eyes, and won`t they stone us?

Young's Literal Translation
8:26 and Moses saith, `Not right to do so, for the abomination of the Egyptians we do sacrifice to Jehovah our God; lo, we sacrifice the abomination of the Egyptians before their eyes -- and they do not stone us!

27

Modern Hebrew
דרך שלשת ימים נלך
במדבר וזבחנו
ליהוה אלהינו כאשר
יאמר אלינו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:27  
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
8:27 DUrK ShLShTh YMYM NLK BMDBUr VZBChNV LYHVH 'aLHYNV K'aShUr Y'aMUr 'aLYNV.

Latin Vulgate
8:27 via trium dierum pergemus in solitudine et sacrificabimus Domino Deo nostro sicut praeceperit nobis

King James Version
8:27 We will go three days' journey into the wilderness, and sacrifice to the LORD our God, as he shall command us.

American Standard Version
8:27 We will go three days` journey into the wilderness, and sacrifice to Jehovah our God, as he shall command us.

Bible in Basic English
8:27 But we will go three days' journey into the waste land and make an offering to the Lord our God as he may give us orders.

Darby's English Translation
8:27 We will go three days` journey into the wilderness, and sacrifice to Jehovah our God, as he shall command us.

Douay Rheims Bible
8:27 We will go three days' journey into the wilderness: and we will sacrifice to the Lord our God, as he hath commanded us.

Noah Webster Bible
8:27 We will go three days' journey into the wilderness, and sacrifice to the LORD our God as he shall command us.

World English Bible
8:27 We will go three days` journey into the wilderness, and sacrifice to Yahweh our God, as he shall command us."

Young's Literal Translation
8:27 A journey of three days we go into the wilderness, and have sacrificed to Jehovah our God, as He saith unto us.`

28

Modern Hebrew
ויאמר פרעה אנכי
אשלח אתכם וזבחתם
ליהוה אלהיכם
במדבר רק הרחק
לא־תרחיקו ללכת
העתירו בעדי׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:28  
   
   
   
   
   
-    
   
.

Hebrew Transliterated
8:28 VY'aMUr PhUr'yH 'aNKY 'aShLCh 'aThKM VZBChThM LYHVH 'aLHYKM BMDBUr UrQ HUrChQ L'a-ThUrChYQV LLKTh H'yThYUrV B'yDY.

Latin Vulgate
8:28 dixitque Pharao ego dimittam vos ut sacrificetis Domino Deo vestro in deserto verumtamen longius ne abeatis rogate pro me

King James Version
8:28 And Pharaoh said, I will let you go, that ye may sacrifice to the LORD your God in the wilderness; only ye shall not go very far away: intreat for me.

American Standard Version
8:28 And Pharaoh said, I will let you go, that ye may sacrifice to Jehovah your God in the wilderness; only ye shall not go very far away: entreat for me.

Bible in Basic English
8:28 Then Pharaoh said, I will let you go to make an offering to the Lord your God in the waste land; but do not go very far away, and make prayer for me.

Darby's English Translation
8:28 And Pharaoh said, I will let you go, that you may sacrifice to Jehovah your God in the wilderness; only, go not very far away: intreat for me!

Douay Rheims Bible
8:28 And Pharao said: I will let you go to sacrifice to the Lord your God in the wilderness: but go no farther: pray for me.

Noah Webster Bible
8:28 And Pharaoh said, I will let you go, that ye may sacrifice to the LORD your God in the wilderness; only ye shall not go very far away: entreat for me.

World English Bible
8:28 Pharaoh said, "I will let you go, that you may sacrifice to Yahweh your God in the wilderness, only you shall not go very far away. Pray for me."

Young's Literal Translation
8:28 And Pharaoh saith, `I send you away, and ye have sacrificed to Jehovah your God in the wilderness, only go not very far off; make ye supplication for me;`

29

Modern Hebrew
ויאמר משה הנה
אנכי יוצא מעמך
והעתרתי אל־יהוה
וסר הערב מפרעה
מעבדיו ומעמו מחר
רק אל־יסף פרעה
התל לבלתי שלח
את־העם לזבח
ליהוה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:29  
   
   
   
-    
   
   
   
-    
   
   
    -
.

Hebrew Transliterated
8:29 VY'aMUr MShH HNH 'aNKY YVTSh'a M'yMK VH'yThUrThY 'aL-YHVH VSUr H'yUrB MPhUr'yH M'yBDYV VM'yMV MChUr UrQ 'aL-YSPh PhUr'yH HThL LBLThY ShLCh 'aTh-H'yM LZBCh LYHVH.

Latin Vulgate
8:29 et ait Moses egressus a te orabo Dominum et recedet musca a Pharaone et a servis et a populo eius cras verumtamen noli ultra fallere ut non dimittas populum sacrificare Domino

King James Version
8:29 And Moses said, Behold, I go out from thee, and I will intreat the LORD that the swarms of flies may depart from Pharaoh, from his servants, and from his people, to morrow: but let not Pharaoh deal deceitfully any more in not letting the people go to sacrifice to the LORD.

American Standard Version
8:29 And Moses said, Behold, I go out from thee, and I will entreat Jehovah that the swarms of flies may depart from Pharaoh, from his servants, and from his people, to-morrow: only let not Pharaoh deal deceitfully any more in not letting the people go to sacrifice to Jehovah.

Bible in Basic English
8:29 And Moses said, When I go out from you I will make prayer to the Lord that the cloud of flies may go away from Pharaoh and from his people and from his servants tomorrow: only let Pharaoh no longer by deceit keep back the people from making their offering to the Lord.

Darby's English Translation
8:29 And Moses said, Behold, I go out from thee, and will intreat Jehovah; and the dog-flies will depart from Pharaoh, from his bondmen, and from his people, to-morrow; only let not Pharaoh deal deceitfully any more in not letting the people go to sacrifice to Jehovah.

Douay Rheims Bible
8:29 And Moses said: I will go out from thee, and will pray to the Lord: and the flies shall depart from Pharao, and from his servants, and from his people tomorrow: but do not deceive any more, in not letting the people go to sacrifice to the Lord.

Noah Webster Bible
8:29 And Moses said, Behold, I go out from thee, and I will entreat the LORD that the swarms of flies may depart from Pharaoh, from his servants, and from his people, to-morrow: but let not Pharaoh deal deceitfully any more, in not letting the people go to sacrifice to the LORD.

World English Bible
8:29 Moses said, "Behold, I go out from you, and I will pray to Yahweh that the swarms of flies may depart from Pharaoh, from his servants, and from his people, tomorrow; only don`t let Pharaoh deal deceitfully any more in not letting the people go to sacrifice to Yahweh."

Young's Literal Translation
8:29 and Moses saith, `Lo, I am going out from thee, and have made supplication unto Jehovah, and the beetle hath turned aside from Pharaoh, from his servants, and from his people -- to-morrow, only let not Pharaoh add to deceive -- in not sending the people away to sacrifice to Jehovah.`

30

Modern Hebrew
ויצא משה מעם פרעה
ויעתר אל־יהוה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:30  
   
   
.-    

Hebrew Transliterated
8:30 VYTSh'a MShH M'yM PhUr'yH VY'yThUr 'aL-YHVH.

Latin Vulgate
8:30 egressusque Moses a Pharao oravit Dominum

King James Version
8:30 And Moses went out from Pharaoh, and intreated the LORD.

American Standard Version
8:30 And Moses went out from Pharaoh, and entreated Jehovah.

Bible in Basic English
8:30 Then Moses went out from Pharaoh and made prayer to the Lord.

Darby's English Translation
8:30 And Moses went out from Pharaoh, and intreated Jehovah.

Douay Rheims Bible
8:30 So Moses went out from Pharao, and prayed to the Lord.

Noah Webster Bible
8:30 And Moses went out from Pharaoh, and entreated the LORD:

World English Bible
8:30 Moses went out from Pharaoh, and prayed to Yahweh.

Young's Literal Translation
8:30 And Moses goeth out from Pharaoh, and maketh supplication unto Jehovah,

31

Modern Hebrew
ויעש יהוה כדבר
משה ויסר הערב
מפרעה מעבדיו
ומעמו לא נשאר
אחד׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:31  
   
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
8:31 VY'ySh YHVH KDBUr MShH VYSUr H'yUrB MPhUr'yH M'yBDYV VM'yMV L'a NSh'aUr 'aChD.

Latin Vulgate
8:31 qui fecit iuxta verbum illius et abstulit muscas a Pharao et a servis et a populo eius non superfuit ne una quidem

King James Version
8:31 And the LORD did according to the word of Moses; and he removed the swarms of flies from Pharaoh, from his servants, and from his people; there remained not one.

American Standard Version
8:31 And Jehovah did according to the word of Moses; and he removed the swarms of flies from Pharaoh, from his servants, and from his people; there remained not one.

Bible in Basic English
8:31 And the Lord did as Moses said, and took away the cloud of flies from Pharaoh and from his servants and from his people; not one was to be seen.

Darby's English Translation
8:31 And Jehovah did according to the word of Moses; and he removed the dog-flies from Pharaoh, from his bondmen, and from his people; there remained not one.

Douay Rheims Bible
8:31 And he did according to his word: and he took away the flies from Pharao, and from his servants, and from his people: there was not left so much as one.

Noah Webster Bible
8:31 And the LORD did according to the word of Moses; and he removed the swarms of flies from Pharaoh, from his servants, and from his people; there remained not one.

World English Bible
8:31 Yahweh did according to the word of Moses, and he removed the swarms of flies from Pharaoh, from his servants, and from his people. There remained not one.

Young's Literal Translation
8:31 and Jehovah doth according to the word of Moses, and turneth aside the beetle from Pharaoh, from his servants, and from his people -- there hath not been left one;

32

Modern Hebrew
ויכבד פרעה את־לבו
גם בפעם הזאת ולא
שלח את־העם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:32  
   
    -
   
   
.-

Hebrew Transliterated
8:32 VYKBD PhUr'yH 'aTh-LBV GM BPh'yM HZ'aTh VL'a ShLCh 'aTh-H'yM.

Latin Vulgate
8:32 et ingravatum est cor Pharaonis ita ut ne hac quidem vice dimitteret populum

King James Version
8:32 And Pharaoh hardened his heart at this time also, neither would he let the people go.

American Standard Version
8:32 And Pharaoh hardened his heart this time also, and he did not let the people go.

Bible in Basic English
8:32 But again Pharaoh made his heart hard and did not let the people go.

Darby's English Translation
8:32 And Pharaoh hardened his heart this time also, and would not let the people go.

Douay Rheims Bible
8:32 And Pharao's heart was hardened, so that neither this time would he let the people go.

Noah Webster Bible
8:32 And Pharaoh hardened his heart at this time also, neither would he let the people go.

World English Bible
8:32 Pharaoh hardened his heart this time also, and he didn`t let the people go.

Young's Literal Translation
8:32 and Pharaoh hardeneth his heart also at this time, and hath not sent the people away.

Exodus 9

 

 

 

HTMLBible Software - Copyrighted Software by johnhurt.com

 


Other Software is Available at these sites:

 

SpeakingBible Software © 2007 by johnhurt.com