Return to Index
Hebrew Alphabet

Parallel Hebrew Old Testament

KJV Reference
KJV Strongs
Sacred Name
Matthew Henry
Deuteronomy 31

The Fifth Book of Moses, called Deuteronomy

Chapter 32

Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52

1

Modern Hebrew
האזינו השמים
ואדברה ותשמע הארץ
אמרי־פי׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:1  
   
   
.-    

Hebrew Transliterated
32:1 H'aZYNV HShMYM V'aDBUrH VThShM'y H'aUrTSh 'aMUrY-PhY.

Latin Vulgate
32:1 audite caeli quae loquor audiat terra verba oris mei

King James Version
32:1 Give ear, O ye heavens, and I will speak; and hear, O earth, the words of my mouth.

American Standard Version
32:1 Give ear, ye heavens, and I will speak; And let the earth hear the words of my mouth.

Bible in Basic English
32:1 Give ear, O heavens, to my voice; let the earth take note of the words of my mouth:

Darby's English Translation
32:1 Give ear, ye heavens, and I will speak; And hear, O earth, the words of my mouth!

Douay Rheims Bible
32:1 Hear, O ye heavens, the things I speak, let the earth give ear to the words of my mouth.

Noah Webster Bible
32:1 Give ear, O ye heavens, and I will speak; and hear, O earth, the words of my mouth.

World English Bible
32:1 Give ear, you heavens, and I will speak; Let the earth hear the words of my mouth.

Young's Literal Translation
32:1 `Give ear, O heavens, and I speak; And thou dost hear, O earth, sayings of my mouth!

2

Modern Hebrew
יערף כמטר לקחי
תזל כטל אמרתי
כשעירם עלי־דשא
וכרביבים עלי־עשב׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:2  
   
   
   
-    
.-    

Hebrew Transliterated
32:2 Y'yUrPh KMTUr LQChY ThZL KTL 'aMUrThY KSh'yYUrM 'yLY-DSh'a VKUrBYBYM 'yLY-'yShB.

Latin Vulgate
32:2 concrescat in pluvia doctrina mea fluat ut ros eloquium meum quasi imber super herbam et quasi stillae super gramina

King James Version
32:2 My doctrine shall drop as the rain, my speech shall distil as the dew, as the small rain upon the tender herb, and as the showers upon the grass:

American Standard Version
32:2 My doctrine shall drop as the rain; My speech shall distil as the dew, As the small rain upon the tender grass, And as the showers upon the herb.

Bible in Basic English
32:2 My teaching is dropping like rain, coming down like dew on the fields; like rain on the young grass and showers on the garden plants:

Darby's English Translation
32:2 My doctrine shall drop as rain, My speech flow down as dew, As small rain upon the tender herb, And as showers on the grass.

Douay Rheims Bible
32:2 Let my doctrine gather as the rain, let my speech distil as the dew, as a shower upon the herb, and as drops upon the grass.

Noah Webster Bible
32:2 My doctrine shall drop as the rain, my speech shall distill as the dew, as the small rain upon the tender herb, and as the showers upon the grass:

World English Bible
32:2 My doctrine shall drop as the rain; My speech shall condense as the dew, As the small rain on the tender grass, As the showers on the herb.

Young's Literal Translation
32:2 Drop as rain doth My doctrine; Flow as dew doth My sayings; As storms on the tender grass, And as showers on the herb,

3

Modern Hebrew
כי שם יהוה אקרא
הבו גדל לאלהינו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:3  
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
32:3 KY ShM YHVH 'aQUr'a HBV GDL L'aLHYNV.

Latin Vulgate
32:3 quia nomen Domini invocabo date magnificentiam Deo nostro

King James Version
32:3 Because I will publish the name of the LORD: ascribe ye greatness unto our God.

American Standard Version
32:3 For I will proclaim the name of Jehovah: Ascribe ye greatness unto our God.

Bible in Basic English
32:3 For I will give honour to the name of the Lord: let our God be named great.

Darby's English Translation
32:3 For the name of Jehovah will I proclaim: Ascribe greatness unto our God!

Douay Rheims Bible
32:3 Because I will invoke the name of the Lord: give ye magnificence to our God.

Noah Webster Bible
32:3 Because I will publish the name of the LORD: ascribe ye greatness to our God.

World English Bible
32:3 For I will proclaim the name of Yahweh: Ascribe you greatness to our God.

Young's Literal Translation
32:3 For the Name of Jehovah I proclaim, Ascribe ye greatness to our God!

4

Modern Hebrew
הצור תמים פעלו כי
כל־דרכיו משפט אל
אמונה ואין עול
צדיק וישר הוא׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:4  
   
   
    -
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
32:4 HTShVUr ThMYM Ph'yLV KY KL-DUrKYV MShPhT 'aL 'aMVNH V'aYN 'yVL TShDYQ VYShUr HV'a.

Latin Vulgate
32:4 Dei perfecta sunt opera et omnes viae eius iudicia Deus fidelis et absque ulla iniquitate iustus et rectus

King James Version
32:4 He is the Rock, his work is perfect: for all his ways are judgment: a God of truth and without iniquity, just and right is he.

American Standard Version
32:4 The Rock, his work is perfect; For all his ways are justice: A God of faithfulness and without iniquity, Just and right is he.

Bible in Basic English
32:4 He is the Rock, complete is his work; for all his ways are righteousness: a God without evil who keeps faith, true and upright is he.

Darby's English Translation
32:4 He is the Rock, his work is perfect, For all his ways are righteousness; A God of faithfulness without deceit, Just and right is he.

Douay Rheims Bible
32:4 The works of God are perfect, and all his ways are judgments: God is faithful and without any iniquity, he is just and right.

Noah Webster Bible
32:4 He is the Rock, his work is perfect: for all his ways are judgment: a God of truth and without iniquity: just and right is he.

World English Bible
32:4 The Rock, his work is perfect; For all his ways are justice: A God of faithfulness and without iniquity, Just and right is he.

Young's Literal Translation
32:4 The Rock! -- perfect is His work, For all His ways are just; God of stedfastness, and without iniquity: Righteous and upright is He.

5

Modern Hebrew
שחת לו לא בניו
מומם דור עקש
ופתלתל׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:5  
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
32:5 ShChTh LV L'a BNYV MVMM DVUr 'yQSh VPhThLThL.

Latin Vulgate
32:5 peccaverunt ei non filii eius in sordibus generatio prava atque perversa

King James Version
32:5 They have corrupted themselves, their spot is not the spot of his children: they are a perverse and crooked generation.

American Standard Version
32:5 They have dealt corruptly with him, they are not his children, it is their blemish; They are a perverse and crooked generation.

Bible in Basic English
32:5 They have become false, they are not his children, the mark of sin is on them; they are an evil and hard-hearted generation.

Darby's English Translation
32:5 They have dealt corruptly with him; Not his children`s is their spot: -- A crooked and perverted generation!

Douay Rheims Bible
32:5 They have sinned against him, and are nose of his children in their filth: they are a wicked and perverse generation.

Noah Webster Bible
32:5 They have corrupted themselves, their spot is not the spot of his children: they are a perverse and crooked generation.

World English Bible
32:5 They have dealt corruptly with him, they are not his children, it is their blemish; They are a perverse and crooked generation.

Young's Literal Translation
32:5 It hath done corruptly to Him; Their blemish is not His sons`, A generation perverse and crooked!

6

Modern Hebrew
ה־ליהוה תגמלו־זאת
עם נבל ולא חכם
הלוא־הוא אביך קנך
הוא עשך ויכננך׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:6  
-     -
   
   
    -
   
.    

Hebrew Transliterated
32:6 H-LYHVH ThGMLV-Z'aTh 'yM NBL VL'a ChKM HLV'a-HV'a 'aBYK QNK HV'a 'yShK VYKNNK.

Latin Vulgate
32:6 haecine reddis Domino popule stulte et insipiens numquid non ipse est pater tuus qui possedit et fecit et creavit te

King James Version
32:6 Do ye thus requite the LORD, O foolish people and unwise? is not he thy father that hath bought thee? hath he not made thee, and established thee?

American Standard Version
32:6 Do ye thus requite Jehovah, O foolish people and unwise? Is not he thy father that hath bought thee? He hath made thee, and established thee.

Bible in Basic English
32:6 Is this your answer to the Lord, O foolish people and unwise? Is he not your father who has given you life? He has made you and given you your place.

Darby's English Translation
32:6 Do ye thus requite Jehovah, Foolish and unwise people? Is not he thy father that hath bought thee? Hath he not made thee and established thee?

Douay Rheims Bible
32:6 Is this the return thou makest to the Lord, O foolish and senseless people? Is not he thy father, that hath possessed thee, and made thee, and created thee?

Noah Webster Bible
32:6 Do ye thus requite the LORD, O foolish people and unwise? is not he thy father that hath bought thee? hath he not made thee, and established thee?

World English Bible
32:6 Do you thus requite Yahweh, Foolish people and unwise? Isn`t he your father who has bought you? He has made you, and established you.

Young's Literal Translation
32:6 To Jehovah do ye act thus, O people foolish and not wise? Is not He thy father -- thy possessor? He made thee, and doth establish thee.

7

Modern Hebrew
זכר ימות עולם
בינו שנות דר־ודר
שאל אביך ויגדך
זקניך ויאמרו לך׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:7  
   
   
-    
   
   
.    

Hebrew Transliterated
32:7 ZKUr YMVTh 'yVLM BYNV ShNVTh DUr-VDUr Sh'aL 'aBYK VYGDK ZQNYK VY'aMUrV LK.

Latin Vulgate
32:7 memento dierum antiquorum cogita generationes singulas interroga patrem tuum et adnuntiabit tibi maiores tuos et dicent tibi

King James Version
32:7 Remember the days of old, consider the years of many generations: ask thy father, and he will shew thee; thy elders, and they will tell thee.

American Standard Version
32:7 Remember the days of old, Consider the years of many generations: Ask thy father, and he will show thee; Thine elders, and they will tell thee.

Bible in Basic English
32:7 Keep in mind the days of the past, give thought to the years of generations gone by: go to your father and he will make it clear to you, to the old men and they will give you the story.

Darby's English Translation
32:7 Remember the days of old, Consider the years of generation to generation; Ask thy father, and he will shew thee; Thine elders, and they will tell thee.

Douay Rheims Bible
32:7 Remember the days of old, think upon every generation: ask thy father, and he will declare to thee: thy elders and they will tell thee.

Noah Webster Bible
32:7 Remember the days of old, consider the years of many generations: ask thy father, and he will show thee; thy elders, and they will tell thee.

World English Bible
32:7 Remember the days of old, Consider the years of many generations: Ask your father, and he will show you; Your elders, and they will tell you.

Young's Literal Translation
32:7 Remember days of old -- Understand the years of many generations -- Ask thy father, and he doth tell thee; Thine elders, and they say to thee:

8

Modern Hebrew
בהנחל עליון גוים
בהפרידו בני אדם
יצב גבלת עמים
למספר בני ישראל׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:8  
   
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
32:8 BHNChL 'yLYVN GVYM BHPhUrYDV BNY 'aDM YTShB GBLTh 'yMYM LMSPhUr BNY YShUr'aL.

Latin Vulgate
32:8 quando dividebat Altissimus gentes quando separabat filios Adam constituit terminos populorum iuxta numerum filiorum Israhel

King James Version
32:8 When the most High divided to the nations their inheritance, when he separated the sons of Adam, he set the bounds of the people according to the number of the children of Israel.

American Standard Version
32:8 When the Most High gave to the nations their inheritance, When he separated the children of men, He set the bounds of the peoples According to the number of the children of Israel.

Bible in Basic English
32:8 When the Most High gave the nations their heritage, separating into groups the children of men, he had the limits of the peoples marked out, keeping in mind the number of the children of Israel.

Darby's English Translation
32:8 When the Most High assigned to the nations their inheritance, When he separated the sons of Adam, He set the bounds of the peoples According to the number of the children of Israel.

Douay Rheims Bible
32:8 When the Most High divided the nations: when he separated the sons of Adam, he appointed the bounds of people according to the number of the children of Israel.

Noah Webster Bible
32:8 When the Most High divided to the nations their inheritance, when he separated the sons of Adam, he set the bounds of the people according to the number of the children of Israel.

World English Bible
32:8 When the Most High gave to the nations their inheritance, When he separated the children of men, He set the bounds of the peoples According to the number of the children of Israel.

Young's Literal Translation
32:8 In the Most High causing nations to inherit, In His separating sons of Adam -- He setteth up the borders of the peoples By the number of the sons of Israel.

9

Modern Hebrew
כי חלק יהוה עמו
יעקב חבל נחלתו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:9  
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
32:9 KY ChLQ YHVH 'yMV Y'yQB ChBL NChLThV.

Latin Vulgate
32:9 pars autem Domini populus eius Iacob funiculus hereditatis eius

King James Version
32:9 For the LORD'S portion is his people; Jacob is the lot of his inheritance.

American Standard Version
32:9 For Jehovah`s portion is his people; Jacob is the lot of his inheritance.

Bible in Basic English
32:9 For the Lord's wealth is his people; Jacob is the land of his heritage.

Darby's English Translation
32:9 For Jehovah`s portion is his people; Jacob the lot of his inheritance.

Douay Rheims Bible
32:9 But the Lord's portion is his people: Jacob the lot of his inheritance.

Noah Webster Bible
32:9 For the LORD'S portion is his people; Jacob is the lot of his inheritance.

World English Bible
32:9 For Yahweh`s portion is his people; Jacob is the lot of his inheritance.

Young's Literal Translation
32:9 For Jehovah`s portion is His people, Jacob is the line of His inheritance.

10

Modern Hebrew
ימצאהו בארץ מדבר
ובתהו ילל ישמן
יסבבנהו יבוננהו
יצרנהו כאישון
עינו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:10  
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
32:10 YMTSh'aHV B'aUrTSh MDBUr VBThHV YLL YShMN YSBBNHV YBVNNHV YTShUrNHV K'aYShVN 'yYNV.

Latin Vulgate
32:10 invenit eum in terra deserta in loco horroris et vastae solitudinis circumduxit eum et docuit et custodivit quasi pupillam oculi sui

King James Version
32:10 He found him in a desert land, and in the waste howling wilderness; he led him about, he instructed him, he kept him as the apple of his eye.

American Standard Version
32:10 He found him in a desert land, And in the waste howling wilderness; He compassed him about, he cared for him, He kept him as the apple of his eye.

Bible in Basic English
32:10 He came to him in the waste land, in the unpeopled waste of sand: putting his arms round him and caring for him, he kept him as the light of his eye.

Darby's English Translation
32:10 He found him in a desert land, And in the waste, howling wilderness; He compassed him about, he watched over him, He preserved him as the apple of his eye.

Douay Rheims Bible
32:10 He found him in a desert land, in a place of horror, and of vast wilderness: he led him about, and taught him: and he kept him as the apple of his eye.

Noah Webster Bible
32:10 He found him in a desert land, and in the waste howling wilderness; he led him about, he instructed him, he kept him as the apple of his eye.

World English Bible
32:10 He found him in a desert land, In the waste howling wilderness; He compassed him about, he cared for him, He kept him as the apple of his eye.

Young's Literal Translation
32:10 He findeth him in a land -- a desert, And in a void -- a howling wilderness, He turneth him round -- He causeth him to understand -- He keepeth him as the apple of His eye.

11

Modern Hebrew
כנשר יעיר קנו
על־גוזליו ירחף
יפרש כנפיו יקחהו
ישאהו על־ אברתו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:11  
   
-    
   
   
-    
.

Hebrew Transliterated
32:11 KNShUr Y'yYUr QNV 'yL-GVZLYV YUrChPh YPhUrSh KNPhYV YQChHV YSh'aHV 'yL- 'aBUrThV.

Latin Vulgate
32:11 sicut aquila provocans ad volandum pullos suos et super eos volitans expandit alas suas et adsumpsit eum atque portavit in umeris suis

King James Version
32:11 As an eagle stirreth up her nest, fluttereth over her young, spreadeth abroad her wings, taketh them, beareth them on her wings:

American Standard Version
32:11 As an eagle that stirreth up her nest, That fluttereth over her young, He spread abroad his wings, he took them, He bare them on his pinions.

Bible in Basic English
32:11 As an eagle, teaching her young to make their flight, with her wings outstretched over them, takes them up on her strong feathers:

Darby's English Translation
32:11 As the eagle stirreth up its nest, Hovereth over its young, Spreadeth out its wings, Taketh them, beareth them on its feathers,

Douay Rheims Bible
32:11 As the eagle enticing her young to fly, and hovering over them, he spread his wings, and hath taken him and carried him on his shoulders.

Noah Webster Bible
32:11 As an eagle stirreth up her nest, fluttereth over her young, spreadeth abroad her wings, taketh them, beareth them on her wings;

World English Bible
32:11 As an eagle that stirs up her nest, That flutters over her young, He spread abroad his wings, he took them, He bore them on his pinions.

Young's Literal Translation
32:11 As an eagle waketh up its nest, Over its young ones fluttereth, Spreadeth its wings -- taketh them, Beareth them on its pinions; --

12

Modern Hebrew
יהוה בדד ינחנו
ואין עמו אל נכר׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:12  
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
32:12 YHVH BDD YNChNV V'aYN 'yMV 'aL NKUr.

Latin Vulgate
32:12 Dominus solus dux eius fuit et non erat cum eo deus alienus

King James Version
32:12 So the LORD alone did lead him, and there was no strange god with him.

American Standard Version
32:12 Jehovah alone did lead him, And there was no foreign god with him.

Bible in Basic English
32:12 So the Lord only was his guide, no other god was with him.

Darby's English Translation
32:12 So Jehovah alone did lead him, And no strange god was with him.

Douay Rheims Bible
32:12 The Lord alone was his leader: and there was no strange god with him.

Noah Webster Bible
32:12 So the LORD alone did lead him, and there was no strange God with him.

World English Bible
32:12 Yahweh alone did lead him, There was no foreign god with him.

Young's Literal Translation
32:12 Jehovah alone doth lead him, And there is no strange god with him.

13

Modern Hebrew
ירכבהו על־במותי
ארץ ויאכל תנובת
שדי וינקהו דבש
מסלע ושמן מחלמיש
צור׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:13  
-    
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
32:13 YUrKBHV 'yL-BMVThY 'aUrTSh VY'aKL ThNVBTh ShDY VYNQHV DBSh MSL'y VShMN MChLMYSh TShVUr.

Latin Vulgate
32:13 constituit eum super excelsam terram ut comederet fructus agrorum ut sugeret mel de petra oleumque de saxo durissimo

King James Version
32:13 He made him ride on the high places of the earth, that he might eat the increase of the fields; and he made him to suck honey out of the rock, and oil out of the flinty rock;

American Standard Version
32:13 He made him ride on the high places of the earth, And he did eat the increase of the field; And he made him to suck honey out of the rock, And oil out of the flinty rock;

Bible in Basic English
32:13 He put him on the high places of the earth, his food was the increase of the field; honey he gave him out of the rock and oil out of the hard rock;

Darby's English Translation
32:13 He made him ride on the high places of the earth, And he ate the produce of the field; And he made him suck honey out of the crag, And oil out of the flinty rock;

Douay Rheims Bible
32:13 He set him upon high land: that he might eat the fruits of the fields, that he might suck honey out of the rock, and oil out of the hardest stone,

Noah Webster Bible
32:13 He made him ride on the high places of the earth, that he might eat the increase of the fields; and he made him to suck honey out of the rock, and oil out of the flinty rock;

World English Bible
32:13 He made him ride on the high places of the earth, He ate the increase of the field; He made him to suck honey out of the rock, Oil out of the flinty rock;

Young's Literal Translation
32:13 He maketh him ride on high places of earth, And he eateth increase of the fields, And He maketh him suck honey from a rock, And oil out of the flint of a rock;

14

Modern Hebrew
חמאת בקר וחלב צאן
עם־חלב כרים
ואילים בני־בשן
ועתודים עם־חלב
כליות חטה ודם־ענב
תשתה־חמר׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:14  
   
   
    -
-    
-    
   
.-     -

Hebrew Transliterated
32:14 ChM'aTh BQUr VChLB TSh'aN 'yM-ChLB KUrYM V'aYLYM BNY-BShN V'yThVDYM 'yM-ChLB KLYVTh ChTH VDM-'yNB ThShThH-ChMUr.

Latin Vulgate
32:14 butyrum de armento et lac de ovibus cum adipe agnorum et arietum filiorum Basan et hircos cum medulla tritici et sanguinem uvae biberet meracissimum

King James Version
32:14 Butter of kine, and milk of sheep, with fat of lambs, and rams of the breed of Bashan, and goats, with the fat of kidneys of wheat; and thou didst drink the pure blood of the grape.

American Standard Version
32:14 Butter of the herd, and milk of the flock, With fat of lambs, And rams of the breed of Bashan, and goats, With the finest of the wheat; And of the blood of the grape thou drankest wine.

Bible in Basic English
32:14 Butter from his cows and milk from his sheep, with fat of lambs and sheep of Bashan, and goats, and the heart of the grain; and for your drink, wine from the blood of the grape.

Darby's English Translation
32:14 Cream of kine, and milk of sheep, With the fat of lambs, And rams of the breed of Bashan, and he-goats, With the fat of kidneys of wheat; And thou didst drink pure wine, the blood of the grape.

Douay Rheims Bible
32:14 Butter of the herd, and milk of the sheep with the fat of lambs, and of the rams of the breed of Basan: and goats with the marrow of wheat, and might drink the purest blood of the grape.

Noah Webster Bible
32:14 Butter of cows, and milk of sheep, with fat of lambs, and rams of the breed of Bashan, and goats, with the fat of kidneys of wheat; and thou didst drink the pure blood of the grape.

World English Bible
32:14 Butter of the herd, and milk of the flock, With fat of lambs, Rams of the breed of Bashan, and goats, With the finest of the wheat; Of the blood of the grape you drank wine.

Young's Literal Translation
32:14 Butter of the herd, and milk of the flock, With fat of lambs, and rams, sons of Bashan, And he-goats, with fat of kidneys of wheat; And of the blood of the grape thou dost drink wine!

15

Modern Hebrew
וישמן ישרון ויבעט
שמנת עבית כשית
ויטש אלוה עשהו
וינבל צור ישעתו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:15  
   
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
32:15 VYShMN YShUrVN VYB'yT ShMNTh 'yBYTh KShYTh VYTSh 'aLVH 'yShHV VYNBL TShVUr YSh'yThV.

Latin Vulgate
32:15 incrassatus est dilectus et recalcitravit incrassatus inpinguatus dilatatus dereliquit Deum factorem suum et recessit a Deo salutari suo

King James Version
32:15 But Jeshurun waxed fat, and kicked: thou art waxen fat, thou art grown thick, thou art covered with fatness; then he forsook God which made him, and lightly esteemed the Rock of his salvation.

American Standard Version
32:15 But Jeshurun waxed fat, and kicked: Thou art waxed fat, thou art grown thick, thou art become sleek; Then he forsook God who made him, And lightly esteemed the Rock of his salvation.

Bible in Basic English
32:15 But Jeshurun became fat and would not be controlled: you have become fat, you are thick and full of food: then he was untrue to the God who made him, giving no honour to the Rock of his salvation.

Darby's English Translation
32:15 Then Jeshurun grew fat, and kicked -- Thou art waxen fat, Thou art grown thick, And thou art covered with fatness; -- He gave up +God who made him, And lightly esteemed the Rock of his salvation.

Douay Rheims Bible
32:15 The beloved grew fat, and kicked: he grew fat, and thick and gross, he forsook God who made him, and departed from God his saviour.

Noah Webster Bible
32:15 But Jeshurun waxed fat, and kicked: thou hast waxed fat, thou art grown thick, thou art covered with fatness; then he forsook God who made him, and lightly esteemed the Rock of his salvation.

World English Bible
32:15 But Jeshurun grew fat, and kicked: You have grown fat, you are grown thick, you are become sleek; Then he forsook God who made him, Lightly esteemed the Rock of his salvation.

Young's Literal Translation
32:15 And Jeshurun waxeth fat, and doth kick: Thou hast been fat -- thou hast been thick, Thou hast been covered. And he leaveth God who made him, And dishonoureth the Rock of his salvation.

16

Modern Hebrew
יקנאהו בזרים
בתועבת יכעיסהו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:16  
   
.    

Hebrew Transliterated
32:16 YQN'aHV BZUrYM BThV'yBTh YK'yYSHV.

Latin Vulgate
32:16 provocaverunt eum in diis alienis et in abominationibus ad iracundiam concitaverunt

King James Version
32:16 They provoked him to jealousy with strange gods, with abominations provoked they him to anger.

American Standard Version
32:16 They moved him to jealousy with strange gods; With abominations provoked they him to anger.

Bible in Basic English
32:16 The honour which was his they gave to strange gods; by their disgusting ways he was moved to wrath.

Darby's English Translation
32:16 They moved him to jealousy with strange gods, With abominations did they provoke him to anger.

Douay Rheims Bible
32:16 They provoked him by strange gods, and stirred him up to anger, with their abominations.

Noah Webster Bible
32:16 They provoked him to jealousy with strange gods, with abominations they provoked him to anger.

World English Bible
32:16 They moved him to jealousy with strange gods; With abominations provoked they him to anger.

Young's Literal Translation
32:16 They make Him zealous with strangers, With abominations they make Him angry.

17

Modern Hebrew
יזבחו לשדים לא
אלה אלהים לא
ידעום חדשים מקרב
באו לא שערום
אבתיכם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:17  
   
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
32:17 YZBChV LShDYM L'a 'aLH 'aLHYM L'a YD'yVM ChDShYM MQUrB B'aV L'a Sh'yUrVM 'aBThYKM.

Latin Vulgate
32:17 immolaverunt daemonibus et non Deo diis quos ignorabant novi recentesque venerunt quos non coluerunt patres eorum

King James Version
32:17 They sacrificed unto devils, not to God; to gods whom they knew not, to new gods that came newly up, whom your fathers feared not.

American Standard Version
32:17 They sacrificed unto demons, which were no God, To gods that they knew not, To new gods that came up of late, Which your fathers dreaded not.

Bible in Basic English
32:17 They made offerings to evil spirits which were not God, to gods who were strange to them, which had newly come up, not feared by your fathers.

Darby's English Translation
32:17 They sacrificed unto demons who are not +God; To gods whom they knew not, To new ones, who came newly up, Whom your fathers revered not.

Douay Rheims Bible
32:17 They sacrificed to devils and not to God: to gods whom they knew not: that were newly come up, whom their fathers worshipped not.

Noah Webster Bible
32:17 They sacrificed to devils, not to God; to gods which they knew not, to new gods that came newly up, whom your fathers feared not.

World English Bible
32:17 They sacrificed to demons, which were no God, To gods that they didn`t know, To new gods that came up of late, Which your fathers didn`t dread.

Young's Literal Translation
32:17 They sacrifice to demons -- no god! Gods they have not known -- New ones -- from the vicinity they came; Not feared them have your fathers!

18

Modern Hebrew
צור ילדך תשי
ותשכח אל מחללך׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:18  
   
   
.    

Hebrew Transliterated
32:18 TShVUr YLDK ThShY VThShKCh 'aL MChLLK.

Latin Vulgate
32:18 Deum qui te genuit dereliquisti et oblitus es Domini creatoris tui

King James Version
32:18 Of the Rock that begat thee thou art unmindful, and hast forgotten God that formed thee.

American Standard Version
32:18 Of the Rock that begat thee thou art unmindful, And hast forgotten God that gave thee birth.

Bible in Basic English
32:18 You have no thought for the Rock, your father, you have no memory of the God who gave you birth.

Darby's English Translation
32:18 Of the Rock that begot thee wast thou unmindful, And thou hast forgotten God who brought thee forth.

Douay Rheims Bible
32:18 Thou hast forsaken the God that beget thee, and hast forgotten the Lord that created thee.

Noah Webster Bible
32:18 Of the Rock that begat thee thou art unmindful, and hast forgotten God that formed thee.

World English Bible
32:18 Of the Rock that became your father, you are unmindful, Have forgotten God who gave you birth.

Young's Literal Translation
32:18 The Rock that begat thee thou forgettest, And neglectest God who formeth thee.

19

Modern Hebrew
וירא יהוה וינאץ
מכעס בניו ובנתיו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:19  
   
   
.    

Hebrew Transliterated
32:19 VYUr'a YHVH VYN'aTSh MK'yS BNYV VBNThYV.

Latin Vulgate
32:19 vidit Dominus et ad iracundiam concitatus est quia provocaverunt eum filii sui et filiae

King James Version
32:19 And when the LORD saw it, he abhorred them, because of the provoking of his sons, and of his daughters.

American Standard Version
32:19 And Jehovah saw it, and abhorred them, Because of the provocation of his sons and his daughters.

Bible in Basic English
32:19 And the Lord saw with disgust the evil-doing of his sons and daughters.

Darby's English Translation
32:19 And Jehovah saw it, and despised them, Because of the provoking of his sons and of his daughters.

Douay Rheims Bible
32:19 The Lord saw, and was moved to wrath: because his own sons and daughters provoked him.

Noah Webster Bible
32:19 And when the LORD saw it, he abhorred them, because of the provoking of his sons, and of his daughters.

World English Bible
32:19 Yahweh saw it, and abhorred them, Because of the provocation of his sons and his daughters.

Young's Literal Translation
32:19 And Jehovah seeth and despiseth -- For the provocation of His sons and His daughters.

20

Modern Hebrew
ויאמר אסתירה פני
מהם אראה מה
אחריתם כי דור
תהפכת המה בנים
לא־ אמן בם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:20  
   
   
   
   
   
   
    -
.

Hebrew Transliterated
32:20 VY'aMUr 'aSThYUrH PhNY MHM 'aUr'aH MH 'aChUrYThM KY DVUr ThHPhKTh HMH BNYM L'a- 'aMN BM.

Latin Vulgate
32:20 et ait abscondam faciem meam ab eis et considerabo novissima eorum generatio enim perversa est et infideles filii

King James Version
32:20 And he said, I will hide my face from them, I will see what their end shall be: for they are a very froward generation, children in whom is no faith.

American Standard Version
32:20 And he said, I will hide my face from them, I will see what their end shall be: For they are a very perverse generation, Children in whom is no faithfulness.

Bible in Basic English
32:20 And he said, My face will be veiled from them, I will see what their end will be: for they are an uncontrolled generation, children in whom is no faith.

Darby's English Translation
32:20 And he said, I will hide my face from them, I will see what their end shall be; For they are a perverse generation, Children in whom is no faithfulness.

Douay Rheims Bible
32:20 And he said: I will hide my face from them, and will consider what their last end shall be: for it is a perverse generation, and unfaithful children.

Noah Webster Bible
32:20 And he said, I will hide my face from them, I will see what their end will be: for they are a very froward generation, children in whom is no faith.

World English Bible
32:20 He said, I will hide my face from them, I will see what their end shall be: For they are a very perverse generation, Children in whom is no faithfulness.

Young's Literal Translation
32:20 And He saith: I hide My face from them, I see what is their latter end; For a froward generation are they, Sons in whom is no stedfastness.

21

Modern Hebrew
הם קנאוני בלא־אל
כעסוני בהבליהם
ואני אקניאם
בלא־עם בגוי נבל
אכעיסם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:21  
   
    -
   
-    
   
.

Hebrew Transliterated
32:21 HM QN'aVNY BL'a-'aL K'ySVNY BHBLYHM V'aNY 'aQNY'aM BL'a-'yM BGVY NBL 'aK'yYSM.

Latin Vulgate
32:21 ipsi me provocaverunt in eo qui non erat Deus et inritaverunt in vanitatibus suis et ego provocabo eos in eo qui non est populus et in gente stulta inritabo illos

King James Version
32:21 They have moved me to jealousy with that which is not God; they have provoked me to anger with their vanities: and I will move them to jealousy with those which are not a people; I will provoke them to anger with a foolish nation.

American Standard Version
32:21 They have moved me to jealousy with that which is not God; They have provoked me to anger with their vanities: And I will move them to jealousy with those that are not a people; I will provoke them to anger with a foolish nation.

Bible in Basic English
32:21 They have given my honour to that which is not God, moving me to wrath with their false worship: I will give their honour to those who are not a people, moving them to wrath by a foolish nation,

Darby's English Translation
32:21 They have moved me to jealousy with that which is no God; They have exasperated me with their vanities; And I will move them to jealousy with that which is not a people; With a foolish nation will I provoke them to anger.

Douay Rheims Bible
32:21 They have provoked me with that which was no god, and have angered me with their vanities: and I will provoke them with that which is no people, and will vex them with a foolish nation.

Noah Webster Bible
32:21 They have moved me to jealousy with that which is not God; they have provoked me to anger with their vanities: and I will move them to jealousy with those who are not a people; I will provoke them to anger with a foolish nation.

World English Bible
32:21 They have moved me to jealousy with that which is not God; They have provoked me to anger with their vanities: I will move them to jealousy with those who are not a people; I will provoke them to anger with a foolish nation.

Young's Literal Translation
32:21 They have made Me zealous by `no-god,` They made Me angry by their vanities; And I make them zealous by `no-people,` By a foolish nation I make them angry.

22

Modern Hebrew
כי־אש קדחה באפי
ותיקד עד־שאול
תחתית ותאכל ארץ
ויבלה ותלהט מוסדי
הרים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:22  
    -
   
    -
   
   
.    

Hebrew Transliterated
32:22 KY-'aSh QDChH B'aPhY VThYQD 'yD-Sh'aVL ThChThYTh VTh'aKL 'aUrTSh VYBLH VThLHT MVSDY HUrYM.

Latin Vulgate
32:22 ignis succensus est in furore meo et ardebit usque ad inferni novissima devorabitque terram cum germine suo et montium fundamenta conburet

King James Version
32:22 For a fire is kindled in mine anger, and shall burn unto the lowest hell, and shall consume the earth with her increase, and set on fire the foundations of the mountains.

American Standard Version
32:22 For a fire is kindled in mine anger, And burneth unto the lowest Sheol, And devoureth the earth with its increase, And setteth on fire the foundations of the mountains.

Bible in Basic English
32:22 For my wrath is a flaming fire, burning to the deep parts of the underworld, burning up the earth with her increase, and firing the deep roots of the mountains.

Darby's English Translation
32:22 For a fire is kindled in mine anger, And it shall burn into the lowest Sheol, And shall consume the earth and its produce, And set fire to the foundations of the mountains.

Douay Rheims Bible
32:22 A fire is kindled in my wrath, and shall burn even to the lowest hell: and shall devour the earth with her increase, and shall burn the foundations of the mountains.

Noah Webster Bible
32:22 For a fire is kindled in my anger, and shall burn to the lowest hell, and shall consume the earth with her increase, and set on fire the foundations of the mountains.

World English Bible
32:22 For a fire is kindled in my anger, Burns to the lowest Sheol, Devours the earth with its increase, Sets on fire the foundations of the mountains.

Young's Literal Translation
32:22 For a fire hath been kindled in Mine anger, And it burneth unto Sheol -- the lowest, And consumeth earth and its increase, And setteth on fire foundations of mountains.

23

Modern Hebrew
אספה עלימו רעות
חצי אכלה־בם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:23  
   
   
.-

Hebrew Transliterated
32:23 'aSPhH 'yLYMV Ur'yVTh ChTShY 'aKLH-BM.

Latin Vulgate
32:23 congregabo super eos mala et sagittas meas conplebo in eis

King James Version
32:23 I will heap mischiefs upon them; I will spend mine arrows upon them.

American Standard Version
32:23 I will heap evils upon them; I will spend mine arrows upon them:

Bible in Basic English
32:23 I will send a rain of troubles on them, my arrows will be showered on them.

Darby's English Translation
32:23 I will heap mischiefs upon them; Mine arrows will I spend against them.

Douay Rheims Bible
32:23 I will heap evils upon them, and will spend my arrows among them.

Noah Webster Bible
32:23 I will heap mischiefs upon them; I will spend my arrows upon them.

World English Bible
32:23 I will heap evils on them; I will spend my arrows on them:

Young's Literal Translation
32:23 I gather upon them evils, Mine arrows I consume upon them.

24

Modern Hebrew
מזי רעב ולחמי רשף
וקטב מרירי
ושן־בהמת אשלח־בם
עם־חמת זחלי עפר׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:24  
   
   
   
-     -
    -
.

Hebrew Transliterated
32:24 MZY Ur'yB VLChMY UrShPh VQTB MUrYUrY VShN-BHMTh 'aShLCh-BM 'yM-ChMTh ZChLY 'yPhUr.

Latin Vulgate
32:24 consumentur fame et devorabunt eos aves morsu amarissimo dentes bestiarum inmittam in eos cum furore trahentium super terram atque serpentium

King James Version
32:24 They shall be burnt with hunger, and devoured with burning heat, and with bitter destruction: I will also send the teeth of beasts upon them, with the poison of serpents of the dust.

American Standard Version
32:24 They shall be wasted with hunger, and devoured with burning heat And bitter destruction; And the teeth of beasts will I send upon them, With the poison of crawling things of the dust.

Bible in Basic English
32:24 They will be wasted from need of food, and overcome by burning heat and bitter destruction; and the teeth of beasts I will send on them, with the poison of the worms of the dust.

Darby's English Translation
32:24 They shall be consumed with hunger, and devoured with burning heat, And with poisonous pestilence; And the teeth of beasts will I send against them, With the poison of what crawleth in the dust.

Douay Rheims Bible
32:24 They shall be consumed with famine, and birds shall devour them with a most bitter bite: I will send the teeth of beasts upon them, with the fury of creatures that trail upon the ground, and of serpents.

Noah Webster Bible
32:24 They shall be burnt with hunger, and devoured with burning heat, and with bitter destruction: I will also send the teeth of beasts upon them, with the poison of serpents of the dust.

World English Bible
32:24 They shall be wasted with hunger, and devoured with burning heat Bitter destruction; The teeth of animals will I send on them, With the poison of crawling things of the dust.

Young's Literal Translation
32:24 Exhausted by famine, And consumed by heat, and bitter destruction. And the teeth of beasts I send upon them, With poison of fearful things of the dust.

25

Modern Hebrew
מחוץ תשכל־חרב
ומחדרים אימה
גם־בחור גם־בתולה
יונק עם־איש שיבה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:25  
-    
   
-     -
-    
.

Hebrew Transliterated
32:25 MChVTSh ThShKL-ChUrB VMChDUrYM 'aYMH GM-BChVUr GM-BThVLH YVNQ 'yM-'aYSh ShYBH.

Latin Vulgate
32:25 foris vastabit eos gladius et intus pavor iuvenem simul ac virginem lactantem cum homine sene

King James Version
32:25 The sword without, and terror within, shall destroy both the young man and the virgin, the suckling also with the man of gray hairs.

American Standard Version
32:25 Without shall the sword bereave, And in the chambers terror; It shall destroy both young man and virgin, The suckling with the man of gray hairs.

Bible in Basic English
32:25 Outside they will be cut off by the sword, and in the inner rooms by fear; death will take the young man and the virgin, the baby at the breast and the grey-haired man.

Darby's English Translation
32:25 From without shall the sword bereave them, and in the chambers, terror -- Both the young man and the virgin, The suckling with the man of gray hairs.

Douay Rheims Bible
32:25 Without, the sword shall lay them waste, and terror within, both the young man and the virgin, the sucking child with the man in years.

Noah Webster Bible
32:25 The sword without, and terror within, shall destroy both the young man and the virgin, the suckling also with the man of gray hairs.

World English Bible
32:25 Outside shall the sword bereave, In the chambers terror; It shall destroy both young man and virgin, The suckling with the man of gray hairs.

Young's Literal Translation
32:25 Without bereave doth the sword, And at the inner-chambers -- fear, Both youth and virgin, Suckling with man of grey hair.

26

Modern Hebrew
אמרתי אפאיהם
אשביתה מאנוש
זכרם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:26  
   
   
.

Hebrew Transliterated
32:26 'aMUrThY 'aPh'aYHM 'aShBYThH M'aNVSh ZKUrM.

Latin Vulgate
32:26 dixi ubinam sunt cessare faciam ex hominibus memoriam eorum

King James Version
32:26 I said, I would scatter them into corners, I would make the remembrance of them to cease from among men:

American Standard Version
32:26 I said, I would scatter them afar, I would make the remembrance of them to cease from among men;

Bible in Basic English
32:26 I said I would send them wandering far away, I would make all memory of them go from the minds of men:

Darby's English Translation
32:26 I would say, I will scatter, I will make the remembrance of them to cease from among men,

Douay Rheims Bible
32:26 I said: Where are they? I will make the memory of them to cease from among men.

Noah Webster Bible
32:26 I said, I would scatter them into corners, I would make the remembrance of them to cease from among men;

World English Bible
32:26 I said, I would scatter them afar, I would make the memory of them to cease from among men;

Young's Literal Translation
32:26 I have said: I blow them away, I cause their remembrance to cease from man;

27

Modern Hebrew
לולי כעס אויב
אגור פן־ינכרו
צרימו פן־יאמרו
ידנו רמה ולא יהוה
פעל כל־זאת׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:27  
   
   
    -
    -
   
   
.-

Hebrew Transliterated
32:27 LVLY K'yS 'aVYB 'aGVUr PhN-YNKUrV TShUrYMV PhN-Y'aMUrV YDNV UrMH VL'a YHVH Ph'yL KL-Z'aTh.

Latin Vulgate
32:27 sed propter iram inimicorum distuli ne forte superbirent hostes eorum et dicerent manus nostra excelsa et non Dominus fecit haec omnia

King James Version
32:27 Were it not that I feared the wrath of the enemy, lest their adversaries should behave themselves strangely, and lest they should say, Our hand is high, and the LORD hath not done all this.

American Standard Version
32:27 Were it not that I feared the provocation of the enemy, Lest their adversaries should judge amiss, Lest they should say, Our hand is exalted, And Jehovah hath not done all this.

Bible in Basic English
32:27 But for the fear that their haters, uplifted in their pride, might say, Our hand is strong, the Lord has not done all this.

Darby's English Translation
32:27 If I did not fear provocation from the enemy, Lest their adversaries should misunderstand it, Lest they should say, Our hand is high, and Jehovah has not done all this.

Douay Rheims Bible
32:27 But for the wrath of the enemies I have deferred it: lest perhaps their enemies might be proud, and should say: Our mighty hand, and not the Lord, hath done all these things.

Noah Webster Bible
32:27 Were it not that I feared the wrath of the enemy, lest their adversaries should behave themselves strangely, and lest they should say, Our hand is high, and the LORD hath not done all this.

World English Bible
32:27 Were it not that I feared the provocation of the enemy, Lest their adversaries should judge amiss, Lest they should say, Our hand is exalted, Yahweh has not done all this.

Young's Literal Translation
32:27 If not -- the anger of an enemy I fear, Lest their adversaries know -- Lest they say, Our hand is high, And Jehovah hath not wrought all this.

28

Modern Hebrew
כי־גוי אבד עצות
המה ואין בהם
תבונה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:28  
    -
   
   
.

Hebrew Transliterated
32:28 KY-GVY 'aBD 'yTShVTh HMH V'aYN BHM ThBVNH.

Latin Vulgate
32:28 gens absque consilio est et sine prudentia

King James Version
32:28 For they are a nation void of counsel, neither is there any understanding in them.

American Standard Version
32:28 For they are a nation void of counsel, And there is no understanding in them.

Bible in Basic English
32:28 For they are a nation without wisdom; there is no sense in them.

Darby's English Translation
32:28 For they are a nation void of counsel, And understanding is not in them.

Douay Rheims Bible
32:28 They are a nation without counsel, and without wisdom.

Noah Webster Bible
32:28 For they are a nation void of counsel, neither is there any understanding in them.

World English Bible
32:28 For they are a nation void of counsel, There is no understanding in them.

Young's Literal Translation
32:28 For a nation lost to counsels are they, And there is no understanding in them.

29

Modern Hebrew
לו חכמו ישכילו
זאת יבינו
לאחריתם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:29  
   
   
.    

Hebrew Transliterated
32:29 LV ChKMV YShKYLV Z'aTh YBYNV L'aChUrYThM.

Latin Vulgate
32:29 utinam saperent et intellegerent ac novissima providerent

King James Version
32:29 O that they were wise, that they understood this, that they would consider their latter end!

American Standard Version
32:29 Oh that they were wise, that they understood this, That they would consider their latter end!

Bible in Basic English
32:29 If only they were wise, if only this was clear to them, and they would give thought to their future!

Darby's English Translation
32:29 Oh that they had been wise! they would have understood this, They would have considered their latter end!

Douay Rheims Bible
32:29 O that they would be wise and would understand, and would provide for their last end.

Noah Webster Bible
32:29 O that they were wise, that they understood this, that they would consider their latter end!

World English Bible
32:29 Oh that they were wise, that they understood this, That they would consider their latter end!

Young's Literal Translation
32:29 If they were wise -- They deal wisely with this; They attend to their latter end:

30

Modern Hebrew
איכה ירדף אחד אלף
ושנים יניסו רבבה
אם־לא כי־צורם
מכרם ויהוה
הסגירם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:30  
   
   
   
-    
    -
.    

Hebrew Transliterated
32:30 'aYKH YUrDPh 'aChD 'aLPh VShNYM YNYSV UrBBH 'aM-L'a KY-TShVUrM MKUrM VYHVH HSGYUrM.

Latin Vulgate
32:30 quomodo persequatur unus mille et duo fugent decem milia nonne ideo quia Deus suus vendidit eos et Dominus conclusit illos

King James Version
32:30 How should one chase a thousand, and two put ten thousand to flight, except their Rock had sold them, and the LORD had shut them up?

American Standard Version
32:30 How should one chase a thousand, And two put ten thousand to flight, Except their Rock had sold them, And Jehovah had delivered them up?

Bible in Basic English
32:30 How would it be possible for one to overcome a thousand, and two to send ten thousand in flight, if their rock had not let them go, if the Lord had not given them up?

Darby's English Translation
32:30 How could one chase a thousand, And two put ten thousand to flight, Were it not that their Rock had sold them, And Jehovah had delivered them up?

Douay Rheims Bible
32:30 How should one pursue after a thousand, and two chase ten thousand? Was it not, because their God had sold them, and the Lord had shut them up?

Noah Webster Bible
32:30 How should one chase a thousand, and two put ten thousand to flight, except their Rock had sold them, and the LORD had shut them up?

World English Bible
32:30 How should one chase a thousand, Two put ten thousand to flight, Except their Rock had sold them, Yahweh had delivered them up?

Young's Literal Translation
32:30 How doth one pursue a thousand, And two cause a myriad to flee! If not -- that their rock hath sold them, And Jehovah hath shut them up?

31

Modern Hebrew
כי לא כצורנו צורם
ואיבינו פלילים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:31  
   
   
.    

Hebrew Transliterated
32:31 KY L'a KTShVUrNV TShVUrM V'aYBYNV PhLYLYM.

Latin Vulgate
32:31 non enim est Deus noster ut deus eorum et inimici nostri sunt iudices

King James Version
32:31 For their rock is not as our Rock, even our enemies themselves being judges.

American Standard Version
32:31 For their rock is not as our Rock, Even our enemies themselves being judges.

Bible in Basic English
32:31 For their rock is not like our Rock, even our haters themselves being judges.

Darby's English Translation
32:31 For their rock is not as our Rock: Let our enemies themselves be judges.

Douay Rheims Bible
32:31 For our God is not as their gods: our enemies themselves are judges.

Noah Webster Bible
32:31 For their rock is not as our Rock, even our enemies themselves being judges:

World English Bible
32:31 For their rock is not as our Rock, Even our enemies themselves being judges.

Young's Literal Translation
32:31 For not as our Rock is their rock, (And our enemies are judges!)

32

Modern Hebrew
כי־מגפן סדם גפנם
ומשדמת עמרה ענבמו
ענבי־רוש אשכלת
מררת למו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:32  
    -
   
   
    -
.    

Hebrew Transliterated
32:32 KY-MGPhN SDM GPhNM VMShDMTh 'yMUrH 'yNBMV 'yNBY-UrVSh 'aShKLTh MUrUrTh LMV.

Latin Vulgate
32:32 de vinea Sodomorum vinea eorum et de suburbanis Gomorrae uva eorum uva fellis et botri amarissimi

King James Version
32:32 For their vine is of the vine of Sodom, and of the fields of Gomorrah: their grapes are grapes of gall, their clusters are bitter:

American Standard Version
32:32 For their vine is of the vine of Sodom, And of the fields of Gomorrah: Their grapes are grapes of gall, Their clusters are bitter:

Bible in Basic English
32:32 For their vine is the vine of Sodom, from the fields of Gomorrah: their grapes are the grapes of evil, and the berries are bitter:

Darby's English Translation
32:32 For their vine is of the vine of Sodom, And of the fields of Gomorrah: Their grapes are grapes of poison, Bitter are their clusters;

Douay Rheims Bible
32:32 Their vines are of the vineyard of Sodom, and of the suburbs of Gomorrha: their grapes are grapes of gall, and their clusters most bitter.

Noah Webster Bible
32:32 For their vine is of the vine of Sodom, and of the fields of Gomorrah: their grapes are grapes of gall, their clusters are bitter:

World English Bible
32:32 For their vine is of the vine of Sodom, Of the fields of Gomorrah: Their grapes are grapes of gall, Their clusters are bitter:

Young's Literal Translation
32:32 For of the vine of Sodom their vine is, And of the fields of Gomorrah; Their grapes are grapes of gall -- They have bitter clusters;

33

Modern Hebrew
חמת תנינם יינם
וראש פתנים אכזר׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:33  
   
   
.    

Hebrew Transliterated
32:33 ChMTh ThNYNM YYNM VUr'aSh PhThNYM 'aKZUr.

Latin Vulgate
32:33 fel draconum vinum eorum et venenum aspidum insanabile

King James Version
32:33 Their wine is the poison of dragons, and the cruel venom of asps.

American Standard Version
32:33 Their wine is the poison of serpents, And the cruel venom of asps.

Bible in Basic English
32:33 Their wine is the poison of dragons, the cruel poison of snakes.

Darby's English Translation
32:33 Their wine is the poison of dragons, And the cruel venom of vipers.

Douay Rheims Bible
32:33 Their wine is the gall of dragons, and the venom of asps, which is incurable.

Noah Webster Bible
32:33 Their wine is the poison of dragons, and the cruel venom of asps.

World English Bible
32:33 Their wine is the poison of serpents, The cruel venom of asps.

Young's Literal Translation
32:33 The poison of dragons is their wine And the fierce venom of asps.

34

Modern Hebrew
הלא־הוא כמס עמדי
חתום באוצרתי׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:34  
    -
   
.

Hebrew Transliterated
32:34 HL'a-HV'a KMS 'yMDY ChThVM B'aVTShUrThY.

Latin Vulgate
32:34 nonne haec condita sunt apud me et signata in thesauris meis

King James Version
32:34 Is not this laid up in store with me, and sealed up among my treasures?

American Standard Version
32:34 Is not this laid up in store with me, Sealed up among my treasures?

Bible in Basic English
32:34 Is not this among my secrets, kept safe in my store-house?

Darby's English Translation
32:34 Is not this hidden with me, Sealed up among my treasures?

Douay Rheims Bible
32:34 Are not these things stored up with me, and sealed up in my treasures?

Noah Webster Bible
32:34 Is not this laid up in store with me, and sealed up among my treasures?

World English Bible
32:34 Isn`t this laid up in store with me, Sealed up among my treasures?

Young's Literal Translation
32:34 Is it not laid up with Me? Sealed among My treasures?

35

Modern Hebrew
לי נקם ושלם לעת
תמוט רגלם כי קרוב
יום אידם וחש עתדת
למו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:35  
   
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
32:35 LY NQM VShLM L'yTh ThMVT UrGLM KY QUrVB YVM 'aYDM VChSh 'yThDTh LMV.

Latin Vulgate
32:35 mea est ultio et ego retribuam in tempore ut labatur pes eorum iuxta est dies perditionis et adesse festinant tempora

King James Version
32:35 To me belongeth vengeance, and recompence; their foot shall slide in due time: for the day of their calamity is at hand, and the things that shall come upon them make haste.

American Standard Version
32:35 Vengeance is mine, and recompense, At the time when their foot shall slide: For the day of their calamity is at hand, And the things that are to come upon them shall make haste.

Bible in Basic English
32:35 Punishment is mine and reward, at the time of the slipping of their feet: for the day of their downfall is near, sudden will be their fate.

Darby's English Translation
32:35 Vengeance is mine, and recompense, For the time when their foot shall slip. For the day of their calamity is at hand, And the things that shall come upon them make haste.

Douay Rheims Bible
32:35 Revenge is mine, and I will repay them in due time, that their foot may slide: the day of destruction is at hand, and the time makes haste to come.

Noah Webster Bible
32:35 To me belongeth vengeance, and recompense; their foot shall slide in due time: for the day of their calamity is at hand, and the things that shall come upon them make haste.

World English Bible
32:35 Vengeance is mine, and recompense, At the time when their foot shall slide: For the day of their calamity is at hand, The things that are to come on them shall make haste.

Young's Literal Translation
32:35 Mine are vengeance and recompense, At the due time -- doth their foot slide; For near is a day of their calamity, And haste do things prepared for them.

36

Modern Hebrew
כי־ידין יהוה עמו
ועל־עבדיו יתנחם
כי יראה כי־אזלת
יד ואפס עצור
ועזוב׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:36  
    -
-    
   
-    
   
.    

Hebrew Transliterated
32:36 KY-YDYN YHVH 'yMV V'yL-'yBDYV YThNChM KY YUr'aH KY-'aZLTh YD V'aPhS 'yTShVUr V'yZVB.

Latin Vulgate
32:36 iudicabit Dominus populum suum et in servis suis miserebitur videbit quod infirmata sit manus et clausi quoque defecerint residuique consumpti sint

King James Version
32:36 For the LORD shall judge his people, and repent himself for his servants, when he seeth that their power is gone, and there is none shut up, or left.

American Standard Version
32:36 For Jehovah will judge his people, And repent himself for his servants; When he seeth that their power is gone, And there is none remaining, shut up or left at large.

Bible in Basic English
32:36 For the Lord will be judge of his people, he will have pity for his servants; when he sees that their power is gone, there is no one, shut up or free.

Darby's English Translation
32:36 For Jehovah will judge his people, And shall repent in favour of his servants; When he seeth that power is gone, And there is none shut up or left.

Douay Rheims Bible
32:36 The Lord will judge his people, and will have mercy on his servants : he shall see that their hand is weakened, and that they who were shut up have also failed, and they that remained are consumed.

Noah Webster Bible
32:36 For the LORD shall judge his people, and repent for his servants: when he seeth that their power is gone, and there is none shut up, or left.

World English Bible
32:36 For Yahweh will judge his people, Repent himself for his servants; When he sees that their power is gone, There is none remaining, shut up or left at large.

Young's Literal Translation
32:36 For Jehovah doth judge His people, And for His servants doth repent Himself. For He seeth -- the going away of power, And none is restrained and left.

37

Modern Hebrew
ואמר אי אלהימו
צור חסיו בו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:37  
   
   
.    

Hebrew Transliterated
32:37 V'aMUr 'aY 'aLHYMV TShVUr ChSYV BV.

Latin Vulgate
32:37 et dicet ubi sunt dii eorum in quibus habebant fiduciam

King James Version
32:37 And he shall say, Where are their gods, their rock in whom they trusted,

American Standard Version
32:37 And he will say, Where are their gods, The rock in which they took refuge;

Bible in Basic English
32:37 And he will say, Where are their gods, the rock in which they put their faith?

Darby's English Translation
32:37 And he shall say, Where are their gods, Their rock in whom they trusted,

Douay Rheims Bible
32:37 And he shall say: Where are their gods, in whom they trusted?

Noah Webster Bible
32:37 And he shall say, Where are their gods, their rock in whom they trusted,

World English Bible
32:37 He will say, Where are their gods, The rock in which they took refuge;

Young's Literal Translation
32:37 And He hath said, Where are their gods -- The rock in which they trusted;

38

Modern Hebrew
אשר חלב זבחימו
יאכלו ישתו יין
נסיכם יקומו
ויעזרכם יהי עליכם
סתרה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:38  
   
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
32:38 'aShUr ChLB ZBChYMV Y'aKLV YShThV YYN NSYKM YQVMV VY'yZUrKM YHY 'yLYKM SThUrH.

Latin Vulgate
32:38 de quorum victimis comedebant adipes et bibebant vinum libaminum surgant et opitulentur vobis et in necessitate vos protegant

King James Version
32:38 Which did eat the fat of their sacrifices, and drank the wine of their drink offerings? let them rise up and help you, and be your protection.

American Standard Version
32:38 Which did eat the fat of their sacrifices, And drank the wine of their drink-offering? Let them rise up and help you, Let them be your protection.

Bible in Basic English
32:38 Who took the fat of their offerings, and the wine of their drink offering? Let them now come to your help, let them be your salvation.

Darby's English Translation
32:38 Who ate the fat of their sacrifices, And drank the wine of their drink-offering? Let them rise up and help you, That there may be a protection over you.

Douay Rheims Bible
32:38 Of whose victims they ate the fat, and drank the wine of their drink offerings: let them arise and help you, and protect you in your distress.

Noah Webster Bible
32:38 Which ate the fat of their sacrifices, and drank the wine of their drink-offerings? let them rise up and help you, and be your protection.

World English Bible
32:38 Which ate the fat of their sacrifices, And drank the wine of their drink-offering? Let them rise up and help you, Let them be your protection.

Young's Literal Translation
32:38 Which the fat of their sacrifices do eat, They drink the wine of their libation! Let them arise and help you, Let it be for you a hiding-place!

39

Modern Hebrew
ראו עתה כי אני
אני הוא ואין
אלהים עמדי אני
אמית ואחיה מחצתי
ואני ארפא ואין
מידי מציל׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:39  
   
   
   
   
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
32:39 Ur'aV 'yThH KY 'aNY 'aNY HV'a V'aYN 'aLHYM 'yMDY 'aNY 'aMYTh V'aChYH MChTShThY V'aNY 'aUrPh'a V'aYN MYDY MTShYL.

Latin Vulgate
32:39 videte quod ego sim solus et non sit alius deus praeter me ego occidam et ego vivere faciam percutiam et ego sanabo et non est qui de manu mea possit eruere

King James Version
32:39 See now that I, even I, am he, and there is no god with me: I kill, and I make alive; I wound, and I heal: neither is there any that can deliver out of my hand.

American Standard Version
32:39 See now that I, even I, am he, And there is no god with me: I kill, and I make alive; I wound, and I heal; And there is none that can deliver out of my hand.

Bible in Basic English
32:39 See now, I myself am he; there is no other god but me: giver of death and life, wounding and making well: and no one has power to make you free from my hand.

Darby's English Translation
32:39 See now that I, I am HE, And there is no god with me; I kill, and I make alive; I wound, and I heal, And there is none that delivereth out of my hand,

Douay Rheims Bible
32:39 See ye that I alone am, and there is no other God besides me: I will kill and I will make to live: I will strike, and I will heal, and there is none that can deliver out of my hand.

Noah Webster Bible
32:39 See now that I, even I am he, and there is no god with me: I kill, and I make alive; I wound, and I heal: neither is there any that can deliver out of my hand.

World English Bible
32:39 See now that I, even I, am he, There is no god with me: I kill, and I make alive; I wound, and I heal; There is none who can deliver out of my hand.

Young's Literal Translation
32:39 See ye, now, that I -- I am He, And there is no god with Me: I put to death, and I keep alive; I have smitten, and I heal; And there is not from My hand a deliverer,

40

Modern Hebrew
כי־אשא אל־שמים
ידי ואמרתי חי
אנכי לעלם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:40  
-     -
   
   
.

Hebrew Transliterated
32:40 KY-'aSh'a 'aL-ShMYM YDY V'aMUrThY ChY 'aNKY L'yLM.

Latin Vulgate
32:40 levabo ad caelum manum meam et dicam vivo ego in aeternum

King James Version
32:40 For I lift up my hand to heaven, and say, I live for ever.

American Standard Version
32:40 For I lift up my hand to heaven, And say, As I live for ever,

Bible in Basic English
32:40 For lifting up my hand to heaven I say, By my unending life,

Darby's English Translation
32:40 For I lift up my hand to the heavens, and say, I live for ever!

Douay Rheims Bible
32:40 I will lift up my hand to heaven, and I will say: I live for ever.

Noah Webster Bible
32:40 For I lift up my hand to heaven, and say, I live for ever.

World English Bible
32:40 For I lift up my hand to heaven, And say, As I live forever,

Young's Literal Translation
32:40 For I lift up unto the heavens My hand, And have said, I live -- to the age!

41

Modern Hebrew
אם־שנותי ברק חרבי
ותאחז במשפט ידי
אשיב נקם לצרי
ולמשנאי אשלם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:41  
    -
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
32:41 'aM-ShNVThY BUrQ ChUrBY VTh'aChZ BMShPhT YDY 'aShYB NQM LTShUrY VLMShN'aY 'aShLM.

Latin Vulgate
32:41 si acuero ut fulgur gladium meum et arripuerit iudicium manus mea reddam ultionem hostibus meis et his qui oderunt me retribuam

King James Version
32:41 If I whet my glittering sword, and mine hand take hold on judgment; I will render vengeance to mine enemies, and will reward them that hate me.

American Standard Version
32:41 If I whet my glittering sword, And my hand take hold on judgment; I will render vengeance to mine adversaries, And will recompense them that hate me.

Bible in Basic English
32:41 If I make sharp my shining sword, and my hand is outstretched for judging, I will give punishment to those who are against me, and their right reward to my haters.

Darby's English Translation
32:41 If I have sharpened my gleaming sword, And my hand take hold of judgment, I will render vengeance to mine adversaries, And will recompense them that hate me.

Douay Rheims Bible
32:41 If I shall whet my sword as the lightning, and my hand take hold on judgment: I will render vengeance to my enemies, and repay them that hate me.

Noah Webster Bible
32:41 If I shall whet my glittering sword, and my hand take hold on judgment; I will render vengeance to my enemies, and will reward them that hate me.

World English Bible
32:41 If I whet my glittering sword, My hand take hold on judgment; I will render vengeance to my adversaries, Will recompense those who hate me.

Young's Literal Translation
32:41 If I have sharpened the brightness of My sword, And My hand doth lay hold on judgment, I turn back vengeance to Mine adversaries, And to those hating Me -- I repay!

42

Modern Hebrew
אשכיר חצי מדם
וחרבי תאכל בשר
מדם חלל ושביה
מראש פרעות אויב׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:42  
   
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
32:42 'aShKYUr ChTShY MDM VChUrBY Th'aKL BShUr MDM ChLL VShBYH MUr'aSh PhUr'yVTh 'aVYB.

Latin Vulgate
32:42 inebriabo sagittas meas sanguine et gladius meus devorabit carnes de cruore occisorum et de captivitate nudati inimicorum capitis

King James Version
32:42 I will make mine arrows drunk with blood, and my sword shall devour flesh; and that with the blood of the slain and of the captives, from the beginning of revenges upon the enemy.

American Standard Version
32:42 I will make mine arrows drunk with blood, And my sword shall devour flesh; With the blood of the slain and the captives, From the head of the leaders of the enemy.

Bible in Basic English
32:42 I will make my arrows red with blood, my sword will be feasting on flesh, with the blood of the dead and the prisoners, of the long-haired heads of my haters.

Darby's English Translation
32:42 Mine arrows will I make drunk with blood, And my sword shall devour flesh; I will make them drunk with the blood of the slain and of the captives, With the head of the princes of the enemy.

Douay Rheims Bible
32:42 I will make my arrows drunk with blood, and my sword shall devour flesh, of the blood of the slain and of the captivity, of the bare head of the enemies.

Noah Webster Bible
32:42 I will make my arrows drunk with blood, and my sword shall devour flesh; and that with the blood of the slain and of the captives from the beginning of revenges upon the enemy.

World English Bible
32:42 I will make my arrows drunk with blood, My sword shall devour flesh; With the blood of the slain and the captives, From the head of the leaders of the enemy.

Young's Literal Translation
32:42 I make drunk Mine arrows with blood, And My sword devoureth flesh, From the blood of the pierced and captive, From the head of the freemen of the enemy.

43

Modern Hebrew
הרנינו גוים עמו
כי דם־עבדיו יקום
ונקם ישיב לצריו
וכפר אדמתו עמו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:43  
   
   
    -
   
   
.    

Hebrew Transliterated
32:43 HUrNYNV GVYM 'yMV KY DM-'yBDYV YQVM VNQM YShYB LTShUrYV VKPhUr 'aDMThV 'yMV.

Latin Vulgate
32:43 laudate gentes populum eius quia sanguinem servorum suorum ulciscetur et vindictam retribuet in hostes eorum et propitius erit terrae populi sui

King James Version
32:43 Rejoice, O ye nations, with his people: for he will avenge the blood of his servants, and will render vengeance to his adversaries, and will be merciful unto his land, and to his people.

American Standard Version
32:43 Rejoice, O ye nations, with his people: For he will avenge the blood of his servants, And will render vengeance to his adversaries, And will make expiation for his land, for his people.

Bible in Basic English
32:43 Be glad, O you his people, over the nations; for he will take payment for the blood of his servants, and will give punishment to his haters, and take away the sin of his land, for his people.

Darby's English Translation
32:43 Shout for joy, ye nations, with his people, For he avengeth the blood of his servants, And rendereth vengeance to his enemies, And maketh atonement for his land, for his people.

Douay Rheims Bible
32:43 Praise his people, ye nations, for he will revenge the blood of his servants: and will render vengeance to their enemies, and he will be merciful to the land of his people.

Noah Webster Bible
32:43 Rejoice, O ye nations, with his people: for he will avenge the blood of his servants, and will render vengeance to his adversaries, and will be merciful to his land, and to his people.

World English Bible
32:43 Rejoice, you nations, with his people: For he will avenge the blood of his servants, Will render vengeance to his adversaries, Will make expiation for his land, for his people.

Young's Literal Translation
32:43 Sing ye nations -- with his people, For the blood of His servants He avengeth, And vengeance He turneth back on His adversaries, And hath pardoned His land -- His people.`

44

Modern Hebrew
ויבא משה וידבר
את־כל־דברי
השירה־הזאת באזני
העם הוא והושע בן־
נון׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:44  
   
--    
    -
   
-    
.

Hebrew Transliterated
32:44 VYB'a MShH VYDBUr 'aTh-KL-DBUrY HShYUrH-HZ'aTh B'aZNY H'yM HV'a VHVSh'y BN- NVN.

Latin Vulgate
32:44 venit ergo Moses et locutus est omnia verba cantici huius in auribus populi ipse et Iosue filius Nun

King James Version
32:44 And Moses came and spake all the words of this song in the ears of the people, he, and Hoshea the son of Nun.

American Standard Version
32:44 And Moses came and spake all the words of this song in the ears of the people, he, and Hoshea the son of Nun.

Bible in Basic English
32:44 So Moses said all the words of this song in the hearing of the people, he and Hoshea, the son of Nun.

Darby's English Translation
32:44 And Moses came and spoke all the words of this song in the ears of the people, he and Hoshea the son of Nun.

Douay Rheims Bible
32:44 So Moses came and spoke all the words of this canticle in the ears of the people, and Josue the son of Nun.

Noah Webster Bible
32:44 And Moses came and spoke all the words of this song in the ears of the people, he and Hoshea the son of Nun.

World English Bible
32:44 Moses came and spoke all the words of this song in the ears of the people, he and Joshua the son of Nun.

Young's Literal Translation
32:44 And Moses cometh and speaketh all the words of this song in the ears of the people, he and Hoshea son of Nun;

45

Modern Hebrew
ויכל משה לדבר
את־כל־הדברים האלה
אל־כל־ישראל׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:45  
   
--    
.--    

Hebrew Transliterated
32:45 VYKL MShH LDBUr 'aTh-KL-HDBUrYM H'aLH 'aL-KL-YShUr'aL.

Latin Vulgate
32:45 conplevitque omnes sermones istos loquens ad universum Israhel

King James Version
32:45 And Moses made an end of speaking all these words to all Israel:

American Standard Version
32:45 And Moses made an end of speaking all these words to all Israel;

Bible in Basic English
32:45 And after saying all this to the people,

Darby's English Translation
32:45 And when Moses had ended speaking all these words to all Israel,

Douay Rheims Bible
32:45 And he ended all these words, speaking to all Israel.

Noah Webster Bible
32:45 And Moses made an end of speaking all these words to all Israel;

World English Bible
32:45 Moses made an end of speaking all these words to all Israel;

Young's Literal Translation
32:45 and Moses finisheth to speak all these words unto all Israel,

46

Modern Hebrew
ויאמר אלהם שימו
לבבכם לכל־הדברים
אשר אנכי מעיד בכם
היום אשר תצום
את־בניכם לשמר
לעשות את־כל־דברי
התורה הזאת׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:46  
   
   
    -
   
   
   
    -
--    
.    

Hebrew Transliterated
32:46 VY'aMUr 'aLHM ShYMV LBBKM LKL-HDBUrYM 'aShUr 'aNKY M'yYD BKM HYVM 'aShUr ThTShVM 'aTh-BNYKM LShMUr L'yShVTh 'aTh-KL-DBUrY HThVUrH HZ'aTh.

Latin Vulgate
32:46 et dixit ad eos ponite corda vestra in omnia verba quae ego testificor vobis hodie ut mandetis ea filiis vestris custodire et facere et implere universa quae scripta sunt legis huius

King James Version
32:46 And he said unto them, Set your hearts unto all the words which I testify among you this day, which ye shall command your children to observe to do, all the words of this law.

American Standard Version
32:46 And he said unto them, Set your heart unto all the words which I testify unto you this day, which ye shall command your children to observe to do, even all the words of this law.

Bible in Basic English
32:46 Moses said to them, Let the words which I have said to you today go deep into your hearts, and give orders to your children to do every word of this law.

Darby's English Translation
32:46 he said unto them, Set your hearts unto all the words that I testify among you this day, which ye shall command your children to take heed to do, all the words of this law.

Douay Rheims Bible
32:46 And he said to them : Set your hearts on all the words, which I testify to you this day: which you shall command your children to observe and to do, and to fulfil all that is written in this law:

Noah Webster Bible
32:46 And he said to them, Set your hearts to all the words which I testify among you this day, which ye shall command your children to observe to do, all the words of this law.

World English Bible
32:46 He said to them, Set your heart to all the words which I testify to you this day, which you shall command your children to observe to do, even all the words of this law.

Young's Literal Translation
32:46 and saith unto them, `Set your heart to all the words which I am testifying against you to-day, that ye command your sons to observe to do all the words of this law,

47

Modern Hebrew
כי לא־דבר רק הוא
מכם כי־הוא חייכם
ובדבר הזה תאריכו
ימים על־ האדמה
אשר אתם עברים
את־הירדן שמה
לרשתה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:47  
-    
   
-    
   
   
-    
   
   
    -
.

Hebrew Transliterated
32:47 KY L'a-DBUr UrQ HV'a MKM KY-HV'a ChYYKM VBDBUr HZH Th'aUrYKV YMYM 'yL- H'aDMH 'aShUr 'aThM 'yBUrYM 'aTh-HYUrDN ShMH LUrShThH.

Latin Vulgate
32:47 quia non in cassum praecepta sunt vobis sed ut singuli in eis viverent quae facientes longo perseveretis tempore in terra ad quam Iordane transmisso ingredimini possidendam

King James Version
32:47 For it is not a vain thing for you; because it is your life: and through this thing ye shall prolong your days in the land, whither ye go over Jordan to possess it.

American Standard Version
32:47 For it is no vain thing for you; because it is your life, and through this thing ye shall prolong your days in the land, whither ye go over the Jordan to possess it.

Bible in Basic English
32:47 And this is no small thing for you, but it is your life, and through this you may make your days long in the land which you are going over Jordan to take for your heritage.

Darby's English Translation
32:47 For it is no vain word for you, but it is your life, and through this word ye shall prolong your days on the land whereunto ye pass over the Jordan to possess it.

Douay Rheims Bible
32:47 For they are not commanded you in vain, but that every one should live in them, and that doing them you may continue a long time in the land whither you are going over the Jordan to possess it.

Noah Webster Bible
32:47 For it is not a vain thing for you: because it is your life; and through this thing ye shall prolong your days in the land whither ye go over Jordan to possess it.

World English Bible
32:47 For it is no vain thing for you; because it is your life, and through this thing you shall prolong your days in the land, where you go over the Jordan to possess it.

Young's Literal Translation
32:47 for it is not a vain thing for you, for it is your life, and by this thing ye prolong days on the ground whither ye are passing over the Jordan to possess it.`

48

Modern Hebrew
וידבר יהוה אל־משה
בעצם היום הזה
לאמר׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:48  
   
    -
   
.

Hebrew Transliterated
32:48 VYDBUr YHVH 'aL-MShH B'yTShM HYVM HZH L'aMUr.

Latin Vulgate
32:48 locutusque est Dominus ad Mosen in eadem die dicens

King James Version
32:48 And the LORD spake unto Moses that selfsame day, saying,

American Standard Version
32:48 And Jehovah spake unto Moses that selfsame day, saying,

Bible in Basic English
32:48 That same day the Lord said to Moses,

Darby's English Translation
32:48 And Jehovah spoke to Moses that same day, saying,

Douay Rheims Bible
32:48 And the Lord spoke to Moses the same day, saying:

Noah Webster Bible
32:48 And the LORD spoke to Moses that same day, saying,

World English Bible
32:48 Yahweh spoke to Moses that same day, saying,

Young's Literal Translation
32:48 And Jehovah speaketh unto Moses, in this self-same day, saying,

49

Modern Hebrew
עלה אל־הר העברים
הזה הר־נבו אשר
בארץ מואב אשר
על־פני ירחו וראה
את־ארץ כנען אשר
אני נתן לבני
ישראל לאחזה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:49  
-    
   
    -
   
-    
   
    -
   
   
.    

Hebrew Transliterated
32:49 'yLH 'aL-HUr H'yBUrYM HZH HUr-NBV 'aShUr B'aUrTSh MV'aB 'aShUr 'yL-PhNY YUrChV VUr'aH 'aTh-'aUrTSh KN'yN 'aShUr 'aNY NThN LBNY YShUr'aL L'aChZH.

Latin Vulgate
32:49 ascende in montem istum Abarim id est transituum in montem Nebo qui est in terra Moab contra Hiericho et vide terram Chanaan quam ego tradam filiis Israhel obtinendam et morere in monte

King James Version
32:49 Get thee up into this mountain Abarim, unto mount Nebo, which is in the land of Moab, that is over against Jericho; and behold the land of Canaan, which I give unto the children of Israel for a possession:

American Standard Version
32:49 Get thee up into this mountain of Abarim, unto mount Nebo, which is in the land of Moab, that is over against Jericho; and behold the land of Canaan, which I give unto the children of Israel for a possession;

Bible in Basic English
32:49 Go up into this mountain of Abarim, to Mount Nebo in the land of Moab opposite Jericho; there you may see the land of Canaan, which I am giving to the children of Israel for their heritage:

Darby's English Translation
32:49 Go up into this mountain Abarim, mount Nebo, which is in the land of Moab, which is opposite Jericho; and behold the land of Canaan, which I give unto the children of Israel for a possession,

Douay Rheims Bible
32:49 Go up into this mountain Abarim, (that is to say, of passages,) unto mount Nebo, which is in the land of Moab over against Jericho: and see the land of Chanaan, which I will deliver to the children of Israel to possess, and die thou in the mountain.

Noah Webster Bible
32:49 Ascend this mountain Abarim, to mount Nebo, which is in the land of Moab, that is over against Jericho; and behold the land of Canaan which I give to the children of Israel for a Possession:

World English Bible
32:49 Get you up into this mountain of Abarim, to Mount Nebo, which is in the land of Moab, that is over against Jericho; and see the land of Canaan, which I give to the children of Israel for a possession;

Young's Literal Translation
32:49 `Go up unto this mount Abarim, mount Nebo, which is in the land of Moab, which is on the front of Jericho, and see the land of Canaan which I am giving to the sons of Israel for a possession;

50

Modern Hebrew
ומת בהר אשר אתה
עלה שמה והאסף
אל־עמיך כאשר־מת
אהרן אחיך בהר ההר
ויאסף אל־עמיו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:50  
   
   
   
-    
    -
   
   
.-

Hebrew Transliterated
32:50 VMTh BHUr 'aShUr 'aThH 'yLH ShMH VH'aSPh 'aL-'yMYK K'aShUr-MTh 'aHUrN 'aChYK BHUr HHUr VY'aSPh 'aL-'yMYV.

Latin Vulgate
32:50 quem conscendens iungeris populis tuis sicut mortuus est Aaron frater tuus in monte Hor et adpositus populis suis

King James Version
32:50 And die in the mount whither thou goest up, and be gathered unto thy people; as Aaron thy brother died in mount Hor, and was gathered unto his people:

American Standard Version
32:50 and die in the mount whither thou goest up, and be gathered unto thy people, as Aaron thy brother died in mount Hor, and was gathered unto his people:

Bible in Basic English
32:50 And let death come to you on the mountain where you are going, and be put to rest with your people; as death came to Aaron, your brother, on Mount Hor, where he was put to rest with his people:

Darby's English Translation
32:50 and die on the mountain whither thou goest up, and be gathered unto thy peoples, as Aaron thy brother died on mount Hor, and was gathered unto his peoples;

Douay Rheims Bible
32:50 When thou art gone up into it thou shalt be gathered to thy people, as Aaron thy brother died in mount Her, and was gathered to his people:

Noah Webster Bible
32:50 And die in the mount whither thou goest, and be gathered to thy people; as Aaron thy brother died in mount Hor, and was gathered to his people:

World English Bible
32:50 and die on the mountain where you go up, and be gathered to your people, as Aaron your brother died on Mount Hor, and was gathered to his people:

Young's Literal Translation
32:50 and die in the mount whither thou art going up, and be gathered unto thy people, as Aaron thy brother hath died in the mount Hor, and is gathered unto his people:

51

Modern Hebrew
על אשר מעלתם בי
בתוך בני ישראל
במי־מריבת קדש
מדבר־צן על אשר
לא־קדשתם אותי
בתוך בני ישראל׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:51  
   
   
   
-    
-    
   
    -
   
.

Hebrew Transliterated
32:51 'yL 'aShUr M'yLThM BY BThVK BNY YShUr'aL BMY-MUrYBTh QDSh MDBUr-TShN 'yL 'aShUr L'a-QDShThM 'aVThY BThVK BNY YShUr'aL.

Latin Vulgate
32:51 quia praevaricati estis contra me in medio filiorum Israhel ad aquas Contradictionis in Cades deserti Sin et non sanctificastis me inter filios Israhel

King James Version
32:51 Because ye trespassed against me among the children of Israel at the waters of Meribah-Kadesh, in the wilderness of Zin; because ye sanctified me not in the midst of the children of Israel.

American Standard Version
32:51 because ye trespassed against me in the midst of the children of Israel at the waters of Meribah of Kadesh, in the wilderness of Zin; because ye sanctified me not in the midst of the children of Israel.

Bible in Basic English
32:51 Because of your sin against me before the children of Israel at the waters of Meribath Kadesh in the waste land of Zin; because you did not keep my name holy among the children of Israel.

Darby's English Translation
32:51 because ye trespassed against me among the children of Israel at the waters of Meribah-Kadesh, in the wilderness of Zin; because ye hallowed me not in the midst of the children of Israel.

Douay Rheims Bible
32:51 Because you trespassed against me in the midst of the children of Israel, at the waters of contradiction in Cades of the desert of Sin: and you did not sanctify me among the children of Israel.

Noah Webster Bible
32:51 Because ye trespassed against me among the children of Israel at the waters of Meribah-Kadesh, in the wilderness of Zin; because ye sanctified me not in the midst of the children of Israel.

World English Bible
32:51 because you trespassed against me in the midst of the children of Israel at the waters of Meribah of Kadesh, in the wilderness of Zin; because you didn`t sanctify me in the midst of the children of Israel.

Young's Literal Translation
32:51 `Because ye trespassed against me in the midst of the sons of Israel at the waters of Meribath-Kadesh, the wilderness of Zin -- because ye sanctified Me not in the midst of the sons of Israel;

52

Modern Hebrew
כי מנגד תראה
את־הארץ ושמה לא
תבוא אל־הארץ
אשר־אני נתן לבני
ישראל׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:52  
   
-    
   
-    
    -
.    

Hebrew Transliterated
32:52 KY MNGD ThUr'aH 'aTh-H'aUrTSh VShMH L'a ThBV'a 'aL-H'aUrTSh 'aShUr-'aNY NThN LBNY YShUr'aL.

Latin Vulgate
32:52 e contra videbis terram et non ingredieris in eam quam ego dabo filiis Israhel

King James Version
32:52 Yet thou shalt see the land before thee; but thou shalt not go thither unto the land which I give the children of Israel.

American Standard Version
32:52 For thou shalt see the land before thee; but thou shalt not go thither into the land which I give the children of Israel.

Bible in Basic English
32:52 So you will see the land before you, but you will not go into the land which I am giving to the children of Israel.

Darby's English Translation
32:52 For thou shalt see the land before thee; but thou shalt not go thither unto the land which I give the children of Israel.

Douay Rheims Bible
32:52 Thou shalt see the land before thee, which I will give to the children of Israel, but thou shalt not enter into it.

Noah Webster Bible
32:52 Yet thou shalt see the land before thee, but thou shalt not go thither to the land which I give the children of Israel.

World English Bible
32:52 For you shall see the land before you; but you shall not go there into the land which I give the children of Israel.

Young's Literal Translation
32:52 but over-against thou seest the land, and thither thou dost not go in, unto the land which I am giving to the sons of Israel.`

Deuteronomy 33

 

 

 

HTMLBible Software - Copyrighted Software by johnhurt.com

 


Other Software is Available at these sites:

 

SpeakingBible Software © 2007 by johnhurt.com