Return to Index
Hebrew Alphabet

Parallel Hebrew Old Testament

KJV Reference
KJV Strongs
Sacred Name
Matthew Henry
Judges 6

The Book of Judges

Chapter 7

Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25

1

Modern Hebrew
וישכם ירבעל הוא
גדעון וכל־העם אשר
אתו ויחנו על־עין
חרד ומחנה מדין
היה־לו מצפון
מגבעת המורה בעמק׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:1  
   
   
    -
   
    -
   
    -
   
.

Hebrew Transliterated
7:1 VYShKM YUrB'yL HV'a GD'yVN VKL-H'yM 'aShUr 'aThV VYChNV 'yL-'yYN ChUrD VMChNH MDYN HYH-LV MTShPhVN MGB'yTh HMVUrH B'yMQ.

Latin Vulgate
7:1 igitur Hierobbaal qui est et Gedeon de nocte consurgens et omnis populus cum eo venit ad fontem qui vocatur Arad erant autem castra Madian in valle ad septentrionalem plagam collis Excelsi

King James Version
7:1 Then Jerubbaal, who is Gideon, and all the people that were with him, rose up early, and pitched beside the well of Harod: so that the host of the Midianites were on the north side of them, by the hill of Moreh, in the valley.

American Standard Version
7:1 Then Jerubbaal, who is Gideon, and all the people that were with him, rose up early, and encamped beside the spring of Harod: and the camp of Midian was on the north side of them, by the hill of Moreh, in the valley.

Bible in Basic English
7:1 Then Jerubbaal, that is, Gideon, and all the people with him, got up early and put up their tents by the side of the water-spring of Harod; the tents of Midian were on the north side of him, under the hill of Moreh in the valley.

Darby's English Translation
7:1 And Jerubbaal, who is Gideon, arose early, and all the people that were with him, and they encamped beside the spring Harod; and he had the camp of Midian on the north by the hill of Moreh in the valley.

Douay Rheims Bible
7:1 Then Jerobaal, who is the same as Gedeon, rising up early and all the people with him, came to the fountain that is called Harad. Now the camp of Madian was in the valley on the north side of the high hill.

Noah Webster Bible
7:1 Then Jerubbaal (who is Gideon) and all the people that were with him, rose early, and encamped beside the well of Harod: so that the host of the Midianites were on the north side of them by the hill of Moreh, in the valley.

World English Bible
7:1 Then Jerubbaal, who is Gideon, and all the people who were with him, rose up early, and encamped beside the spring of Harod: and the camp of Midian was on the north side of them, by the hill of Moreh, in the valley.

Young's Literal Translation
7:1 And Jerubbaal (he is Gideon) riseth early, and all the people who are with him, and they encamp by the well of Harod, and the camp of Midian hath been on the south of him, on the height of Moreh, in the valley.

2

Modern Hebrew
ויאמר יהוה
אל־גדעון רב העם
אשר אתך מתתי
את־מדין בידם
פן־יתפאר עלי
ישראל לאמר ידי
הושיעה לי׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:2  
   
    -
   
   
    -
    -
   
   
.

Hebrew Transliterated
7:2 VY'aMUr YHVH 'aL-GD'yVN UrB H'yM 'aShUr 'aThK MThThY 'aTh-MDYN BYDM PhN-YThPh'aUr 'yLY YShUr'aL L'aMUr YDY HVShY'yH LY.

Latin Vulgate
7:2 dixitque Dominus ad Gedeon multus tecum est populus nec tradetur Madian in manus eius ne glorietur contra me Israhel et dicat meis viribus liberatus sum

King James Version
7:2 And the LORD said unto Gideon, The people that are with thee are too many for me to give the Midianites into their hands, lest Israel vaunt themselves against me, saying, Mine own hand hath saved me.

American Standard Version
7:2 And Jehovah said unto Gideon, The people that are with thee are too many for me to give the Midianites into their hand, lest Israel vaunt themselves against me, saying, Mine own hand hath saved me.

Bible in Basic English
7:2 And the Lord said to Gideon, So great is the number of your people, that if I give the Midianites into their hands they will be uplifted in pride over me and will say, I myself have been my saviour.

Darby's English Translation
7:2 And Jehovah said to Gideon, The people that are with thee are too many for me to give Midian into their hand, lest Israel vaunt themselves against me, saying, Mine own hand hath saved me.

Douay Rheims Bible
7:2 And the Lord said to Gedeon: The people that are with thee are many, and Madian shall not be delivered into their hands: lest Israel should glory against me, and say: I was delivered by my own strength.

Noah Webster Bible
7:2 And the LORD said to Gideon, The people that are with thee are too many for me to give the Midianites into their hands, lest Israel vaunt themselves against me, saying, My own hand hath saved me.

World English Bible
7:2 Yahweh said to Gideon, The people who are with you are too many for me to give the Midianites into their hand, lest Israel vaunt themselves against me, saying, My own hand has saved me.

Young's Literal Translation
7:2 And Jehovah saith unto Gideon, `Too many are the people who are with thee for My giving Midian into their hand, lest Israel beautify itself against Me, saying, My hand hath given salvation to me;

3

Modern Hebrew
ועתה קרא נא באזני
העם לאמר מי־ירא
וחרד ישב ויצפר
מהר הגלעד וישב
מן־העם עשרים
ושנים אלף ועשרת
אלפים נשארו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:3  
   
   
   
    -
   
   
-    
   
   
.    

Hebrew Transliterated
7:3 V'yThH QUr'a N'a B'aZNY H'yM L'aMUr MY-YUr'a VChUrD YShB VYTShPhUr MHUr HGL'yD VYShB MN-H'yM 'yShUrYM VShNYM 'aLPh V'yShUrTh 'aLPhYM NSh'aUrV.

Latin Vulgate
7:3 loquere ad populum et cunctis audientibus praedica qui formidolosus et timidus est revertatur recesseruntque de monte Galaad et reversa sunt ex populo viginti duo milia virorum et tantum decem milia remanserunt

King James Version
7:3 Now therefore go to, proclaim in the ears of the people, saying, Whosoever is fearful and afraid, let him return and depart early from mount Gilead. And there returned of the people twenty and two thousand; and there remained ten thousand.

American Standard Version
7:3 Now therefore proclaim in the ears of the people, saying, Whosoever is fearful and trembling, let him return and depart from mount Gilead. And there returned of the people twenty and two thousand; and there remained ten thousand.

Bible in Basic English
7:3 So now, let it be given out to the people that anyone who is shaking with fear is to go back from Mount Galud. So twenty-two thousand of the people went back, but there were still ten thousand.

Darby's English Translation
7:3 And now proclaim in the ears of the people, saying, Whoever is timid and afraid, let him go back and turn from mount Gilead. And there went back of the people twenty-two thousand; and there remained ten thousand.

Douay Rheims Bible
7:3 Speak to the people, and proclaim in the hearing of all, I Whosoever is fearful and timorous, let him return. So two and twenty thousand men went away from mount Galaad and returned home, and only ten thousand remained.

Noah Webster Bible
7:3 Now therefore, proclaim in the ears of the people, saying, Whoever is fearful and afraid, let him return and depart early from mount Gilead. And there returned of the people twenty and two thousand; and there remained ten thousand.

World English Bible
7:3 Now therefore proclaim in the ears of the people, saying, Whoever is fearful and trembling, let him return and depart from Mount Gilead. There returned of the people twenty-two thousand; and there remained ten thousand.

Young's Literal Translation
7:3 and now, call, I pray thee, in the ears of the people, saying, Whoso is afraid and trembling, let him turn back and go early from mount Gilead;` and there turn back of the people twenty and two thousand, and ten thousand have been left.

4

Modern Hebrew
ויאמר יהוה
אל־גדעון עוד העם
רב הורד אותם
אל־המים ואצרפנו
לך שם והיה אשר
אמר אליך זה ילך
אתך הוא ילך אתך
וכל אשר־אמר אליך
זה לא־ילך עמך הוא
לא ילך׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:4  
   
    -
   
   
    -
   
   
   
   
   
   
-    
   
    -
   
.

Hebrew Transliterated
7:4 VY'aMUr YHVH 'aL-GD'yVN 'yVD H'yM UrB HVUrD 'aVThM 'aL-HMYM V'aTShUrPhNV LK ShM VHYH 'aShUr 'aMUr 'aLYK ZH YLK 'aThK HV'a YLK 'aThK VKL 'aShUr-'aMUr 'aLYK ZH L'a-YLK 'yMK HV'a L'a YLK.

Latin Vulgate
7:4 dixitque Dominus ad Gedeon adhuc populus multus est duc eos ad aquas et ibi probabo illos et de quo dixero tibi ut tecum vadat ipse pergat quem ire prohibuero revertatur

King James Version
7:4 And the LORD said unto Gideon, The people are yet too many; bring them down unto the water, and I will try them for thee there: and it shall be, that of whom I say unto thee, This shall go with thee, the same shall go with thee; and of whomsoever I say unto thee, This shall not go with thee, the same shall not go.

American Standard Version
7:4 And Jehovah said unto Gideon, The people are yet too many; bring them down unto the water, and I will try them for thee there: and it shall be, that of whom I say unto thee, This shall go with thee, the same shall go with thee; and of whomsoever I say unto thee, This shall not go with thee, the same shall not go.

Bible in Basic English
7:4 Then the Lord said to Gideon, There are still more people than is necessary; take them down to the water so that I may put them to the test for you there; then whoever I say is to go with you will go, and whoever I say is not to go will not go.

Darby's English Translation
7:4 And Jehovah said to Gideon, Still the people are many; bring them down to the water, and I will try them for thee there, and it shall be, that of whom I shall say unto thee, This shall go with thee, the same shall go with thee; and of whomsoever I shall say unto thee, This shall not go with thee, the same shall not go.

Douay Rheims Bible
7:4 And the Lord said to Gedeon: The people are still too many, bring them to the waters, and there I will try them: and of whom I shall say to thee, This shall go with thee, let him go: whom I shall forbid to go, let him return.

Noah Webster Bible
7:4 And the LORD said to Gideon, The people are yet too many; bring them down to the water, and I will try them for thee there; and it shall be, that of whom I say to thee, This shall go with thee, the same shall go with thee; and of whomsoever I say to thee, This shall not go with thee, the same shall not go.

World English Bible
7:4 Yahweh said to Gideon, The people are yet too many; bring them down to the water, and I will try them for you there: and it shall be, that of whom I tell you, This shall go with you, the same shall go with you; and of whoever I tell you, This shall not go with you, the same shall not go.

Young's Literal Translation
7:4 And Jehovah saith unto Gideon, `Yet are the people too many; bring them down unto the water, and I refine it for thee there; and it hath been, he of whom I say unto thee, This doth go with thee -- he doth go with thee; and any of whom I say unto thee, This doth not go with thee -- he doth not go.`

5

Modern Hebrew
ויורד את־העם
אל־המים ויאמר
יהוה אל־גדעון כל
אשר־ילק בלשונו
מן־ המים כאשר ילק
הכלב תציג אותו
לבד וכל אשר־יכרע
על־ברכיו לשתות׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:5  
-    
    -
-    
-    
-    
   
   
   
   
-     -
.

Hebrew Transliterated
7:5 VYVUrD 'aTh-H'yM 'aL-HMYM VY'aMUr YHVH 'aL-GD'yVN KL 'aShUr-YLQ BLShVNV MN- HMYM K'aShUr YLQ HKLB ThTShYG 'aVThV LBD VKL 'aShUr-YKUr'y 'yL-BUrKYV LShThVTh.

Latin Vulgate
7:5 cumque descendisset populus ad aquas dixit Dominus ad Gedeon qui lingua lambuerint aquas sicut solent canes lambere separabis eos seorsum qui autem curvatis genibus biberint in altera parte erunt

King James Version
7:5 So he brought down the people unto the water: and the LORD said unto Gideon, Every one that lappeth of the water with his tongue, as a dog lappeth, him shalt thou set by himself; likewise every one that boweth down upon his knees to drink.

American Standard Version
7:5 So he brought down the people unto the water: and Jehovah said unto Gideon, Every one that lappeth of the water with his tongue, as a dog lappeth, him shalt thou set by himself; likewise every one that boweth down upon his knees to drink.

Bible in Basic English
7:5 So he took the people down to the water; and the Lord said to Gideon, Put on one side by themselves all those drinking up the water with their tongues like a dog; and in the same way, all those who go down on their knees to the water while drinking.

Darby's English Translation
7:5 And he brought down the people to the water; and Jehovah said to Gideon, Every one that lappeth of the water with his tongue, as a dog lappeth, him shalt thou set by himself; likewise every one that boweth down on his knees to drink.

Douay Rheims Bible
7:5 And when the people were come down to the waters, the Lord said to Gedeon: They that shall lap the water with their tongues, as dogs are wont to lap, thou shalt set apart by themselves: but they that shall drink bowing down their knees, shall be on the other side.

Noah Webster Bible
7:5 So he brought down the people to the water: and the LORD said to Gideon, Every one that lappeth of the water with his tongue as a dog lappeth, him shalt thou set by himself; likewise every one that boweth down upon his knees to drink.

World English Bible
7:5 So he brought down the people to the water: and Yahweh said to Gideon, Everyone who laps of the water with his tongue, as a dog laps, him shall you set by himself; likewise everyone who bows down on his knees to drink.

Young's Literal Translation
7:5 And he bringeth down the people unto the water, and Jehovah saith unto Gideon, `Every one who lappeth with his tongue of the water as the dog lappeth -- thou dost set him apart; also every one who boweth on his knees to drink.`

6

Modern Hebrew
ויהי מספר המלקקים
בידם אל־פיהם שלש
מאות איש וכל יתר
העם כרעו
על־ברכיהם לשתות
מים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:6  
   
   
    -
   
   
   
    -
.

Hebrew Transliterated
7:6 VYHY MSPhUr HMLQQYM BYDM 'aL-PhYHM ShLSh M'aVTh 'aYSh VKL YThUr H'yM KUr'yV 'yL-BUrKYHM LShThVTh MYM.

Latin Vulgate
7:6 fuit itaque numerus eorum qui manu ad os proiciente aquas lambuerant trecenti viri omnis autem reliqua multitudo flexo poplite biberat

King James Version
7:6 And the number of them that lapped, putting their hand to their mouth, were three hundred men: but all the rest of the people bowed down upon their knees to drink water.

American Standard Version
7:6 And the number of them that lapped, putting their hand to their mouth, was three hundred men: but all the rest of the people bowed down upon their knees to drink water.

Bible in Basic English
7:6 Now the number of those who took up the water with their tongues was three hundred; all the rest of the people went down on their knees to the water.

Darby's English Translation
7:6 And the number of them that lapped, with their hand to their mouth, were three hundred men; and all the rest of the people bowed down on their knees to drink water.

Douay Rheims Bible
7:6 And the number of them that had lapped water, casting it with the hand to their mouth, was three hundred men: and all the rest of the multitude had drunk kneeling.

Noah Webster Bible
7:6 And the number of them that lapped, putting their hand to their mouth, were three hundred men: but all the rest of the people bowed down upon their knees to drink water.

World English Bible
7:6 The number of those who lapped, putting their hand to their mouth, was three hundred men: but all the rest of the people bowed down on their knees to drink water.

Young's Literal Translation
7:6 And the number of those lapping with their hand unto their mouth is three hundred men, and all the rest of the people have bowed down on their knees to drink water.

7

Modern Hebrew
ויאמר יהוה
אל־גדעון בשלש
מאות האיש המלקקים
אושיע אתכם ונתתי
את־מדין בידך
וכל־העם ילכו איש
למקמו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:7  
   
    -
   
   
   
    -
    -
.    

Hebrew Transliterated
7:7 VY'aMUr YHVH 'aL-GD'yVN BShLSh M'aVTh H'aYSh HMLQQYM 'aVShY'y 'aThKM VNThThY 'aTh-MDYN BYDK VKL-H'yM YLKV 'aYSh LMQMV.

Latin Vulgate
7:7 et ait Dominus ad Gedeon in trecentis viris qui lambuerunt aquas liberabo vos et tradam Madian in manu tua omnis autem reliqua multitudo revertatur in locum suum

King James Version
7:7 And the LORD said unto Gideon, By the three hundred men that lapped will I save you, and deliver the Midianites into thine hand: and let all the other people go every man unto his place.

American Standard Version
7:7 And Jehovah said unto Gideon, By the three hundred men that lapped will I save you, and deliver the Midianites into thy hand; and let all the people go every man unto his place.

Bible in Basic English
7:7 And the Lord said to Gideon, By those three hundred who were drinking with their tongues I will give you salvation and give the Midianites into your hands; let the rest of the people go away, every man to his place.

Darby's English Translation
7:7 And Jehovah said to Gideon, By the three hundred men that lapped will I save you, and give Midian into thy hand; and let all the people go every man to his place.

Douay Rheims Bible
7:7 And the Lord said to Gedeon: By the three hundred men, that lapped water, I will save you, and deliver Madian into thy hand: but let all the rest of the people return to their place.

Noah Webster Bible
7:7 And the LORD said to Gideon, By the three hundred men that lapped will I save you, and deliver the Midianites into thy hand: and let all the other people go every man to his place.

World English Bible
7:7 Yahweh said to Gideon, By the three hundred men who lapped will I save you, and deliver the Midianites into your hand; and let all the people go every man to his place.

Young's Literal Translation
7:7 And Jehovah saith unto Gideon, `By the three hundred men who are lapping I save you, and have given Midian into thy hand, and all the people go, each to his place.`

8

Modern Hebrew
ויקחו את־צדה העם
בידם ואת שופרתיהם
ואת כל־איש ישראל
שלח איש לאהליו
ובשלש־מאות האיש
החזיק ומחנה מדין
היה לו מתחת בעמק׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:8  
-    
   
   
-    
   
   
    -
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
7:8 VYQChV 'aTh-TShDH H'yM BYDM V'aTh ShVPhUrThYHM V'aTh KL-'aYSh YShUr'aL ShLCh 'aYSh L'aHLYV VBShLSh-M'aVTh H'aYSh HChZYQ VMChNH MDYN HYH LV MThChTh B'yMQ.

Latin Vulgate
7:8 sumptis itaque pro numero cibariis et tubis omnem reliquam multitudinem abire praecepit ad tabernacula sua et ipse cum trecentis viris se certamini dedit castra autem Madian erant subter in valle

King James Version
7:8 So the people took victuals in their hand, and their trumpets: and he sent all the rest of Israel every man unto his tent, and retained those three hundred men: and the host of Midian was beneath him in the valley.

American Standard Version
7:8 So the people took victuals in their hand, and their trumpets; and he sent all the men of Israel every man unto his tent, but retained the three hundred men: and the camp of Midian was beneath him in the valley.

Bible in Basic English
7:8 So they took the vessels of the people, and their horns from their hands, and he sent them away, every man to his tent, keeping only the three hundred; and the tents of Midian were lower down in the valley.

Darby's English Translation
7:8 And they took the victuals of the people in their hand, and their trumpets; and all the men of Israel he sent away, every man to his tent, but retained the three hundred men. Now the camp of Midian was beneath him in the valley.

Douay Rheims Bible
7:8 So taking victuals and trumpets according to their number, he ordered all the rest of the multitude to depart to their tents: and he with the three hundred gave himself to the battle. Now the camp of Madian was beneath him in the valley.

Noah Webster Bible
7:8 So the people took victuals in their hand, and their trumpets: and he sent of all the rest of Israel every man to his tent, and retained those three hundred men. And the host of Midian was beneath him in the valley.

World English Bible
7:8 So the people took victuals in their hand, and their trumpets; and he sent all the men of Israel every man to his tent, but retained the three hundred men: and the camp of Midian was beneath him in the valley.

Young's Literal Translation
7:8 And the people take the provision in their hand, and their trumpets, and every man of Israel he hath sent away, each to his tents; and on the three hundred men he hath kept hold, and the camp of Midian hath been by him at the lower part of the valley.

9

Modern Hebrew
ויהי בלילה ההוא
ויאמר אליו יהוה
קום רד במחנה כי
נתתיו בידך׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:9  
   
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
7:9 VYHY BLYLH HHV'a VY'aMUr 'aLYV YHVH QVM UrD BMChNH KY NThThYV BYDK.

Latin Vulgate
7:9 eadem nocte dixit Dominus ad eum surge et descende in castra quia tradidi eos in manu tua

King James Version
7:9 And it came to pass the same night, that the LORD said unto him, Arise, get thee down unto the host; for I have delivered it into thine hand.

American Standard Version
7:9 And it came to pass the same night, that Jehovah said unto him, Arise, get thee down into the camp; for I have delivered it into thy hand.

Bible in Basic English
7:9 The same night the Lord said to him, Up! go down now against their army, for I have given them into your hands.

Darby's English Translation
7:9 And it came to pass in that night, that Jehovah said to him, Arise, go down to the camp; for I have given it into thy hand.

Douay Rheims Bible
7:9 The same night the Lord said to him: Arise, and go down into the camp: because I have delivered them into thy hand.

Noah Webster Bible
7:9 And it came to pass the same night, that the LORD said to him, Arise, go down to the host; for I have delivered it into thy hand.

World English Bible
7:9 It happened the same night, that Yahweh said to him, Arise, get you down into the camp; for I have delivered it into your hand.

Young's Literal Translation
7:9 And it cometh to pass, on that night, that Jehovah saith unto him, `Rise, go down into the camp, for I have given it into thy hand;

10

Modern Hebrew
ואם־ירא אתה לרדת
רד אתה ופרה נערך
אל־המחנה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:10  
    -
   
   
.-    

Hebrew Transliterated
7:10 V'aM-YUr'a 'aThH LUrDTh UrD 'aThH VPhUrH N'yUrK 'aL-HMChNH.

Latin Vulgate
7:10 sin autem solus ire formidas descendat tecum Phara puer tuus

King James Version
7:10 But if thou fear to go down, go thou with Phurah thy servant down to the host:

American Standard Version
7:10 But if thou fear to go down, go thou with Purah thy servant down to the camp:

Bible in Basic English
7:10 But if you have fear of going down, take your servant Purah with you and go down to the tents;

Darby's English Translation
7:10 And if thou fear to go down, go thou with Phurah thy servant down to the camp;

Douay Rheims Bible
7:10 But if thou be afraid to go alone, let Phara thy servant go down with thee.

Noah Webster Bible
7:10 But if thou fearest to go down, go thou with Phurah thy servant down to the host:

World English Bible
7:10 But if you fear to go down, go you with Purah your servant down to the camp:

Young's Literal Translation
7:10 and if thou art afraid to go down -- go down, thou and Phurah thy young man, unto the camp,

11

Modern Hebrew
ושמעת מה־ידברו
ואחר תחזקנה ידיך
וירדת במחנה וירד
הוא ופרה נערו
אל־קצה החמשים אשר
במחנה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:11  
-    
   
   
   
   
-    
   
.

Hebrew Transliterated
7:11 VShM'yTh MH-YDBUrV V'aChUr ThChZQNH YDYK VYUrDTh BMChNH VYUrD HV'a VPhUrH N'yUrV 'aL-QTShH HChMShYM 'aShUr BMChNH.

Latin Vulgate
7:11 et cum audieris quid loquantur tunc confortabuntur manus tuae et securior ad hostium castra descendes descendit ergo ipse et Phara puer eius in partem castrorum ubi erant armatorum vigiliae

King James Version
7:11 And thou shalt hear what they say; and afterward shall thine hands be strengthened to go down unto the host. Then went he down with Phurah his servant unto the outside of the armed men that were in the host.

American Standard Version
7:11 and thou shalt hear what they say; and afterward shall thy hands be strengthened to go down into the camp. Then went he down with Purah his servant unto the outermost part of the armed men that were in the camp.

Bible in Basic English
7:11 And after hearing what they are saying, you will get strength to go down against the army. So he went down with his servant Purah to the outer line of the tents of the armed men.

Darby's English Translation
7:11 and thou shalt hear what they say; and afterwards shall thy hand be strengthened, and thou shalt go down unto the camp. And he went down with Phurah his servant to the outside of the armed men that were in the camp.

Douay Rheims Bible
7:11 And when thou shalt hear what they are saying, then shall thy hands be strengthened, and thou shalt go down more secure to the enemies' camp. And he went down with Phara his servant into part of the camp, where was the watch of men in arms.

Noah Webster Bible
7:11 And thou shalt hear what they say; and afterward shall thy hands be strengthened to go down to the host. Then went he down with Phurah his servant to the outside of the armed men that were in the host.

World English Bible
7:11 and you shall hear what they say; and afterward shall your hands be strengthened to go down into the camp. Then went he down with Purah his servant to the outermost part of the armed men who were in the camp.

Young's Literal Translation
7:11 and thou hast heard what they speak, and afterwards are thy hands strengthened, and thou hast gone down against the camp.` And he goeth down, he and Phurah his young man, unto the extremity of the fifties who are in the camp;

12

Modern Hebrew
ומדין ועמלק
וכל־בני־קדם נפלים
בעמק כארבה לרב
ולגמליהם אין מספר
כחול שעל־שפת הים
לרב׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:12  
   
    --
   
   
   
-    
.    

Hebrew Transliterated
7:12 VMDYN V'yMLQ VKL-BNY-QDM NPhLYM B'yMQ K'aUrBH LUrB VLGMLYHM 'aYN MSPhUr KChVL Sh'yL-ShPhTh HYM LUrB.

Latin Vulgate
7:12 Madian autem et Amalech et omnes orientales populi fusi iacebant in valle ut lucustarum multitudo cameli quoque innumerabiles erant sicut harena quae iacet in litoribus maris

King James Version
7:12 And the Midianites and the Amalekites and all the children of the east lay along in the valley like grasshoppers for multitude; and their camels were without number, as the sand by the sea side for multitude.

American Standard Version
7:12 And the Midianites and the Amalekites and all the children of the east lay along in the valley like locusts for multitude; and their camels were without number, as the sand which is upon the sea-shore for multitude.

Bible in Basic English
7:12 Now the Midianites and the Amalekites and all the people of the east were covering the valley like locusts; and their camels were like the sand by the seaside, without number.

Darby's English Translation
7:12 And Midian and Amalek and all the children of the east lay along in the valley as locusts for multitude; and their camels were without number, as the sand upon the sea-shore for multitude.

Douay Rheims Bible
7:12 But Madian and Amalec, and all the eastern people lay scattered in the valley, as a multitude of locusts: their camels also were innumerable as the sand that lieth on the sea shore.

Noah Webster Bible
7:12 And the Midianites, and the Amalekites, and all the children of the east, lay along in the valley like grasshoppers for multitude; and their camels were without number, as the sand by the sea side for multitude.

World English Bible
7:12 The Midianites and the Amalekites and all the children of the east lay along in the valley like locusts for multitude; and their camels were without number, as the sand which is on the sea-shore for multitude.

Young's Literal Translation
7:12 and Midian and Amalek, and all the sons of the east are lying in the valley, as the locust for multitude, and of their camels there is no number, as sand which is on the sea-shore for multitude.

13

Modern Hebrew
ויבא גדעון
והנה־איש מספר
לרעהו חלום ויאמר
הנה חלום חלמתי
והנה צלול לחם
שערים מתהפך במחנה
מדין ויבא עד־האהל
ויכהו ויפל
ויהפכהו למעלה
ונפל האהל׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:13  
   
    -
   
   
   
   
   
   
   
    -
   
   
.

Hebrew Transliterated
7:13 VYB'a GD'yVN VHNH-'aYSh MSPhUr LUr'yHV ChLVM VY'aMUr HNH ChLVM ChLMThY VHNH TShLVL LChM Sh'yUrYM MThHPhK BMChNH MDYN VYB'a 'yD-H'aHL VYKHV VYPhL VYHPhKHV LM'yLH VNPhL H'aHL.

Latin Vulgate
7:13 cumque venisset Gedeon narrabat aliquis somnium proximo suo et in hunc modum referebat quod viderat vidi somnium et videbatur mihi quasi subcinericius panis ex hordeo volvi et in Madian castra descendere cumque pervenisset ad tabernaculum percussit illud atque subvertit et terrae funditus coaequavit

King James Version
7:13 And when Gideon was come, behold, there was a man that told a dream unto his fellow, and said, Behold, I dreamed a dream, and, lo, a cake of barley bread tumbled into the host of Midian, and came unto a tent, and smote it that it fell, and overturned it, that the tent lay along.

American Standard Version
7:13 And when Gideon was come, behold, there was a man telling a dream unto his fellow; and he said, Behold, I dreamed a dream; and, lo, a cake of barley bread tumbled into the camp of Midian, and came unto the tent, and smote it so that it fell, and turned it upside down, so that the tent lay flat.

Bible in Basic English
7:13 When Gideon came there, a man was giving his friend an account of his dream, saying, See, I had a dream about a cake of barley bread which, falling into the tents of Midian, came on to the tent, overturning it so that it was stretched out flat on the earth.

Darby's English Translation
7:13 And Gideon came, and behold, a man was telling a dream to his fellow; and he said, Behold, I dreamed a dream, and lo, a cake of barley-bread tumbled into the camp of Midian, and came to the tent, and smote it that it fell, and overturned it; and the tent lay along.

Douay Rheims Bible
7:13 And when Gedeon was come, one told his neighbour a dream: and in this manner related what he had seen: I dreamt a dream, and it seemed to me as if a hearth cake of barley bread rolled and came down into the camp of Madian: and when it was come to a tent it struck it, and beat it down flat to the ground.

Noah Webster Bible
7:13 And when Gideon had come, behold, there was a man that told a dream to his fellow, and said, Behold, I dreamed a dream, and lo, a cake of barley-bread rolled into the host of Midian, and came to a tent, and smote it that it fell, and overturned it that the tent lay along.

World English Bible
7:13 When Gideon had come, behold, there was a man telling a dream to his fellow; and he said, Behold, I dreamed a dream; and, behold, a cake of barley bread tumbled into the camp of Midian, and came to the tent, and struck it so that it fell, and turned it upside down, so that the tent lay flat.

Young's Literal Translation
7:13 And Gideon cometh in, and lo, a man is recounting to his companion a dream, and saith, `Lo, a dream I have dreamed, and lo, a cake of barley-bread is turning itself over into the camp of Midian, and it cometh in unto the tent, and smiteth it, and it falleth, and turneth it upwards, and the tent hath fallen.`

14

Modern Hebrew
ויען רעהו ויאמר
אין זאת בלתי
אם־חרב גדעון
בן־יואש איש ישראל
נתן האלהים בידו
את־מדין
ואת־כל־המחנה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:14  
   
   
   
    -
    -
   
   
.--     -

Hebrew Transliterated
7:14 VY'yN Ur'yHV VY'aMUr 'aYN Z'aTh BLThY 'aM-ChUrB GD'yVN BN-YV'aSh 'aYSh YShUr'aL NThN H'aLHYM BYDV 'aTh-MDYN V'aTh-KL-HMChNH.

Latin Vulgate
7:14 respondit is cui loquebatur non est hoc aliud nisi gladius Gedeonis filii Ioas viri Israhelitae tradidit Deus in manu eius Madian et omnia castra eius

King James Version
7:14 And his fellow answered and said, This is nothing else save the sword of Gideon the son of Joash, a man of Israel: for into his hand hath God delivered Midian, and all the host.

American Standard Version
7:14 And his fellow answered and said, This is nothing else save the sword of Gideon the son of Joash, a man of Israel: into his hand God hath delivered Midian, and all the host.

Bible in Basic English
7:14 And his friend in answer said, This is certainly the sword of Gideon, the son of Joash, the men of Israel: into their hands God has given up all the army of Midian.

Darby's English Translation
7:14 And his fellow answered and said, This is nothing else save the sword of Gideon the son of Joash, the man of Israel: God hath given into his hand Midian and all the host.

Douay Rheims Bible
7:14 He to whom he spoke, answered: This is nothing else but the sword of Gedeon the son of Joas a man of Israel. For the Lord hath delivered Madian, and all their camp into his hand.

Noah Webster Bible
7:14 And his fellow answered, and said, This is nothing else save the sword of Gideon the son of Joash, a man of Israel: for into his hand hath God delivered Midian, and all the host.

World English Bible
7:14 His fellow answered, This is nothing else save the sword of Gideon the son of Joash, a man of Israel: into his hand God has delivered Midian, and all the host.

Young's Literal Translation
7:14 And his companion answereth and saith, `This is nothing save the sword of Gideon son of Joash, a man of Israel; God hath given into his hand Midian and all the camp.`

15

Modern Hebrew
ויהי כשמע גדעון
את־מספר החלום
ואת־שברו וישתחו
וישב אל־מחנה
ישראל ויאמר קומו
כי־נתן יהוה בידכם
את־מחנה מדין׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:15  
   
-    
-    
   
    -
   
    -
-    
.

Hebrew Transliterated
7:15 VYHY KShM'y GD'yVN 'aTh-MSPhUr HChLVM V'aTh-ShBUrV VYShThChV VYShB 'aL-MChNH YShUr'aL VY'aMUr QVMV KY-NThN YHVH BYDKM 'aTh-MChNH MDYN.

Latin Vulgate
7:15 cumque audisset Gedeon somnium et interpretationem eius adoravit et reversus ad castra Israhel ait surgite tradidit enim Dominus in manus nostras castra Madian

King James Version
7:15 And it was so, when Gideon heard the telling of the dream, and the interpretation thereof, that he worshipped, and returned into the host of Israel, and said, Arise; for the LORD hath delivered into your hand the host of Midian.

American Standard Version
7:15 And it was so, when Gideon heard the telling of the dream, and the interpretation thereof, that he worshipped; and he returned into the camp of Israel, and said, Arise; for Jehovah hath delivered into your hand the host of Midian.

Bible in Basic English
7:15 Then Gideon, hearing the story of the dream and the sense in which they took it, gave worship; then he went back to the tents of Israel, and said, Up! for the Lord has given the army of Midian into your hands.

Darby's English Translation
7:15 And it came to pass when Gideon heard the telling of the dream and its interpretation, that he worshipped. And he returned into the camp of Israel, and said, Arise; for Jehovah hath given into your hand the camp of Midian.

Douay Rheims Bible
7:15 And when Gedeon had heard the dream, and the interpretation thereof, he adored: and returned to the camp of Israel, and said: Arise, for the Lord hath delivered the camp of Madian into our hands.

Noah Webster Bible
7:15 And it was so, when Gideon heard the telling of the dream, and its interpretation, that he worshiped, and returned to the host of Israel, and said, Arise; for the LORD hath delivered into your hand the host of Midian.

World English Bible
7:15 It was so, when Gideon heard the telling of the dream, and the interpretation of it, that he worshipped; and he returned into the camp of Israel, and said, Arise; for Yahweh has delivered into your hand the host of Midian.

Young's Literal Translation
7:15 And it cometh to pass, when Gideon heareth the narration of the dream and its interpretation, that he boweth himself, and turneth back unto the camp of Israel, and saith, `Rise ye, for Jehovah hath given into your hand the camp of Midian.`

16

Modern Hebrew
ויחץ את־שלש־מאות
האיש שלשה ראשים
ויתן שופרות
ביד־כלם וכדים
רקים ולפדים בתוך
הכדים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:16  
--    
   
   
-    
   
   
.

Hebrew Transliterated
7:16 VYChTSh 'aTh-ShLSh-M'aVTh H'aYSh ShLShH Ur'aShYM VYThN ShVPhUrVTh BYD-KLM VKDYM UrQYM VLPhDYM BThVK HKDYM.

Latin Vulgate
7:16 divisitque trecentos viros in tres partes et dedit tubas in manibus eorum lagoenasque vacuas ac lampadas in medio lagoenarum

King James Version
7:16 And he divided the three hundred men into three companies, and he put a trumpet in every man's hand, with empty pitchers, and lamps within the pitchers.

American Standard Version
7:16 And he divided the three hundred men into three companies, and he put into the hands of all of them trumpets, and empty pitchers, with torches within the pitchers.

Bible in Basic English
7:16 Then separating the three hundred men into three bands, he gave every man a horn, and a vessel in which was a flaming branch.

Darby's English Translation
7:16 And he divided the three hundred men into three companies, and he put a trumpet in every man`s hand, and empty pitchers, and torches within the pitchers.

Douay Rheims Bible
7:16 And he divided the three hundred men into three parts, and gave them trumpets in their hands, and empty pitchers, and lamps within the pitchers.

Noah Webster Bible
7:16 And he divided the three hundred men into three companies, and he put a trumpet in every man's hand, with empty pitchers, and lamps within the pitchers.

World English Bible
7:16 He divided the three hundred men into three companies, and he put into the hands of all of them trumpets, and empty pitchers, with torches within the pitchers.

Young's Literal Translation
7:16 And he divideth the three hundred men into three detachments, and putteth trumpets into the hand of all of them, and empty pitchers, and lamps within the pitchers.

17

Modern Hebrew
ויאמר אליהם ממני
תראו וכן תעשו
והנה אנכי בא בקצה
המחנה והיה
כאשר־אעשה כן
תעשון׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:17  
   
   
   
   
   
   
    -
.

Hebrew Transliterated
7:17 VY'aMUr 'aLYHM MMNY ThUr'aV VKN Th'yShV VHNH 'aNKY B'a BQTShH HMChNH VHYH K'aShUr-'a'yShH KN Th'yShVN.

Latin Vulgate
7:17 et dixit ad eos quod me facere videritis hoc facite ingrediar partem castrorum et quod fecero sectamini

King James Version
7:17 And he said unto them, Look on me, and do likewise: and, behold, when I come to the outside of the camp, it shall be that, as I do, so shall ye do.

American Standard Version
7:17 And he said unto them, Look on me, and do likewise: and, behold, when I come to the outermost part of the camp, it shall be that, as I do, so shall ye do.

Bible in Basic English
7:17 And he said to them, Keep your eyes on me, and do what I do; when I come to the outer line of tents, whatever I do, you are to do the same.

Darby's English Translation
7:17 And he said to them, Look on me, and do likewise; behold, when I come to the extremity of the camp, it shall be that, as I do, so shall ye do.

Douay Rheims Bible
7:17 And he said to them: What you shall see me do, do you the same: I will go into one part of the camp, and do you as I shall do.

Noah Webster Bible
7:17 And he said to them, Look on me, and do likewise: and behold, when I come to the outside of the camp, it shall be that as I do, so shall ye do.

World English Bible
7:17 He said to them, Look on me, and do likewise: and, behold, when I come to the outermost part of the camp, it shall be that, as I do, so shall you do.

Young's Literal Translation
7:17 And he saith unto them, `Look at me, and thus do; and lo, I am coming into the extremity of the camp -- and it hath been -- as I do so ye do;

18

Modern Hebrew
ותקעתי בשופר אנכי
וכל־אשר אתי
ותקעתם בשופרות
גם־אתם סביבות
כל־המחנה ואמרתם
ליהוה ולגדעון׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:18  
   
-    
   
-    
-    
   
.

Hebrew Transliterated
7:18 VThQ'yThY BShVPhUr 'aNKY VKL-'aShUr 'aThY VThQ'yThM BShVPhUrVTh GM-'aThM SBYBVTh KL-HMChNH V'aMUrThM LYHVH VLGD'yVN.

Latin Vulgate
7:18 quando personaverit tuba in manu mea vos quoque per castrorum circuitum clangite et conclamate Domino et Gedeoni

King James Version
7:18 When I blow with a trumpet, I and all that are with me, then blow ye the trumpets also on every side of all the camp, and say, The sword of the LORD, and of Gideon.

American Standard Version
7:18 When I blow the trumpet, I and all that are with me, then blow ye the trumpets also on every side of all the camp, and say, For Jehovah and for Gideon.

Bible in Basic English
7:18 At the sound of my horn, and the horns of those who are with me, let your horns be sounded all round the tents, and say, For the Lord and for Gideon.

Darby's English Translation
7:18 And when I blow with a trumpet, I and all that are with me, ye also shall blow the trumpets around the whole camp, and shall say, For Jehovah and for Gideon!

Douay Rheims Bible
7:18 When the trumpet shall sound in my hand, do you also blow the trumpets on every side of the camp.

Noah Webster Bible
7:18 When I blow with a trumpet, I and all that are with me, then blow ye the trumpets also on every side of all the camp, and say, The sword of the LORD, and of Gideon.

World English Bible
7:18 When I blow the trumpet, I and all who are with me, then blow you the trumpets also on every side of all the camp, and say, For Yahweh and for Gideon.

Young's Literal Translation
7:18 and I have blown with a trumpet -- I and all who are with me, and ye have blown with trumpets, even ye, round about all the camp, and have said, For Jehovah and for Gideon.`

19

Modern Hebrew
ויבא גדעון
ומאה־איש אשר־אתו
בקצה המחנה ראש
האשמרת התיכונה אך
הקם הקימו
את־השמרים ויתקעו
בשופרות ונפוץ
הכדים אשר בידם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:19  
   
-     -
   
   
   
   
    -
   
   
.

Hebrew Transliterated
7:19 VYB'a GD'yVN VM'aH-'aYSh 'aShUr-'aThV BQTShH HMChNH Ur'aSh H'aShMUrTh HThYKVNH 'aK HQM HQYMV 'aTh-HShMUrYM VYThQ'yV BShVPhUrVTh VNPhVTSh HKDYM 'aShUr BYDM.

Latin Vulgate
7:19 ingressusque est Gedeon et trecenti viri qui erant cum eo in parte castrorum incipientibus vigiliis noctis mediae et custodibus suscitatis coeperunt bucinis clangere et conplodere inter se lagoenas

King James Version
7:19 So Gideon, and the hundred men that were with him, came unto the outside of the camp in the beginning of the middle watch; and they had but newly set the watch: and they blew the trumpets, and brake the pitchers that were in their hands.

American Standard Version
7:19 So Gideon, and the hundred men that were with him, came unto the outermost part of the camp in the beginning of the middle watch, when they had but newly set the watch: and they blew the trumpets, and brake in pieces the pitchers that were in their hands.

Bible in Basic English
7:19 So Gideon and the three hundred men who were with him came to the outer line of tents, at the start of the middle watch, when the watchmen had only then taken their stations; and the horns were sounded and the vessels broken.

Darby's English Translation
7:19 And Gideon, and the hundred men that were with him, came to the outside of the camp in the beginning of the middle watch; and they had but newly set the watch; and they blew the trumpets, and broke the pitchers that were in their hands.

Douay Rheims Bible
7:19 And Gedeon, and the three hundred men that were with him, went into part of the camp, at the beginning of the midnight watch, and the watchmen being alarmed, they began to sound their trumpets, and to clap the pitchers one against another.

Noah Webster Bible
7:19 So Gideon, and the hundred men that were with him, came to the outside of the camp in the beginning of the middle watch; and they had but newly set the watch: and they blew the trumpets, and broke the pitchers that were in their hands.

World English Bible
7:19 So Gideon, and the hundred men who were with him, came to the outermost part of the camp in the beginning of the middle watch, when they had but newly set the watch: and they blew the trumpets, and broke in pieces the pitchers that were in their hands.

Young's Literal Translation
7:19 And Gideon cometh -- and the hundred men who are with him -- into the extremity of the camp, at the beginning of the middle watch (it hath only just confirmed the watchmen), and they blow with trumpets -- dashing in pieces also the pitchers which are in their hand;

20

Modern Hebrew
ויתקעו שלשת
הראשים בשופרות
וישברו הכדים
ויחזיקו
ביד־שמאולם בלפדים
וביד־ימינם
השופרות לתקוע
ויקראו חרב ליהוה
ולגדעון׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:20  
   
   
   
-    
-    
   
   
.    

Hebrew Transliterated
7:20 VYThQ'yV ShLShTh HUr'aShYM BShVPhUrVTh VYShBUrV HKDYM VYChZYQV BYD-ShM'aVLM BLPhDYM VBYD-YMYNM HShVPhUrVTh LThQV'y VYQUr'aV ChUrB LYHVH VLGD'yVN.

Latin Vulgate
7:20 cumque per gyrum castrorum in tribus personarent locis et hydrias confregissent tenuerunt sinistris manibus lampadas et dextris sonantes tubas clamaveruntque gladius Domini et Gedeonis

King James Version
7:20 And the three companies blew the trumpets, and brake the pitchers, and held the lamps in their left hands, and the trumpets in their right hands to blow withal: and they cried, The sword of the LORD, and of Gideon.

American Standard Version
7:20 And the three companies blew the trumpets, and brake the pitchers, and held the torches in their left hands, and the trumpets in their right hands wherewith to blow; and they cried, The sword of Jehovah and of Gideon.

Bible in Basic English
7:20 So the three bands all gave a loud note on their horns, and when the vessels had been broken, they took the flaming branches in their left hands, and the horns in their right hands ready for blowing, crying out, For the Lord and for Gideon.

Darby's English Translation
7:20 And the three companies blew the trumpets, and broke in pieces the pitchers, and held the torches in their left hand, and the trumpets in their right hand for blowing, and cried, The sword of Jehovah and of Gideon!

Douay Rheims Bible
7:20 And when they sounded their trumpets in three places round about the camp, and had broken their pitchers, they held their lamps in their left hands, and with their right hands the trumpets which they blew, and they cried out: The sword of the Lord and of Gedeon;

Noah Webster Bible
7:20 And the three companies blew the trumpets, and broke the pitchers, and held the lamps in their left hands, and the trumpets in their right hands to blow with: and they cried, The sword of the LORD, and of Gideon.

World English Bible
7:20 The three companies blew the trumpets, and broke the pitchers, and held the torches in their left hands, and the trumpets in their right hands with which to blow; and they cried, The sword of Yahweh and of Gideon.

Young's Literal Translation
7:20 and the three detachments blow with trumpets, and break the pitchers, and keep hold with their left hand on the lamps, and with their right hand on the trumpets to blow, and they cry, `The sword of Jehovah and of Gideon.`

21

Modern Hebrew
ויעמדו איש תחתיו
סביב למחנה וירץ
כל־המחנה ויריעו
ויניסו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:21  
   
   
   
    -
.

Hebrew Transliterated
7:21 VY'yMDV 'aYSh ThChThYV SBYB LMChNH VYUrTSh KL-HMChNH VYUrY'yV VYNYSV.

Latin Vulgate
7:21 stantes singuli in loco suo per circuitum castrorum hostilium omnia itaque castra turbata sunt et vociferantes ululantesque fugerunt

King James Version
7:21 And they stood every man in his place round about the camp: and all the host ran, and cried, and fled.

American Standard Version
7:21 And they stood every man in his place round about the camp; and all the host ran; and they shouted, and put them to flight.

Bible in Basic English
7:21 Then they made a line round the tents, every man in his place; and all the army, awaking from sleep, came running out, and with loud cries went in flight.

Darby's English Translation
7:21 And they stood every man in his place round about the camp; and all the host ran, and cried out, and fled.

Douay Rheims Bible
7:21 Standing every man in his place round about the enemies' camp. So all the camp was troubled, and crying out and howling they fled away.

Noah Webster Bible
7:21 And they stood every man in his place around the camp; and all the host ran, and cried, and fled.

World English Bible
7:21 They stood every man in his place round about the camp; and all the host ran; and they shouted, and put them to flight.

Young's Literal Translation
7:21 And they stand each in his place, round about the camp, and all the camp runneth, and they shout, and flee;

22

Modern Hebrew
ויתקעו שלש־מאות
השופרות וישם יהוה
את חרב איש ברעהו
ובכל־ המחנה וינס
המחנה עד־בית השטה
צררתה עד שפת־אבל
מחולה על־טבת׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:22  
-    
   
   
   
-    
   
-    
   
-    
.-    

Hebrew Transliterated
7:22 VYThQ'yV ShLSh-M'aVTh HShVPhUrVTh VYShM YHVH 'aTh ChUrB 'aYSh BUr'yHV VBKL- HMChNH VYNS HMChNH 'yD-BYTh HShTH TShUrUrThH 'yD ShPhTh-'aBL MChVLH 'yL-TBTh.

Latin Vulgate
7:22 et nihilominus insistebant trecenti viri bucinis personantes inmisitque Dominus gladium in omnibus castris et mutua se caede truncabant

King James Version
7:22 And the three hundred blew the trumpets, and the LORD set every man's sword against his fellow, even throughout all the host: and the host fled to Bethshittah in Zererath, and to the border of Abelmeholah, unto Tabbath.

American Standard Version
7:22 And they blew the three hundred trumpets, and Jehovah set every man`s sword against his fellow, and against all the host; and the host fled as far as Beth-shittah toward Zererah, as far as the border of Abel-meholah, by Tabbath.

Bible in Basic English
7:22 And the three hundred gave a loud note on their horns, and every man's sword was turned by the Lord against his brother all through the army; and the army went in flight as far as Beth-shittah in the direction of Zeredah, to the edge of Abel-meholah by Tabbath.

Darby's English Translation
7:22 And the three hundred blew the trumpets, and Jehovah set every man`s sword against his fellow, even throughout the camp. And the host fled to Beth-shittah towards Zererah, to the border of Abel-meholah, by Tabbath.

Douay Rheims Bible
7:22 And the three hundred men nevertheless persisted sounding the trumpets. And the Lord sent the sword into all the camp, and they killed one another,

Noah Webster Bible
7:22 And the three hundred blew the trumpets, and the LORD set every man's sword against his fellow, even throughout all the host: and the host fled to Beth-shittah in Zereroth, and to the border of Abel-meholah, to Tabbath.

World English Bible
7:22 They blew the three hundred trumpets, and Yahweh set every man`s sword against his fellow, and against all the host; and the host fled as far as Beth-shittah toward Zererah, as far as the border of Abel-meholah, by Tabbath.

Young's Literal Translation
7:22 and the three hundred blow the trumpets, and Jehovah setteth the sword of each against his companion, even through all the camp; and the camp fleeth unto Beth-Shittah, at Zererath, unto the border of Abel-Meholah, by Tabbath.

23

Modern Hebrew
ויצעק איש־ישראל
מנפתלי ומן־אשר
ומן־כל־מנשה
וירדפו אחרי מדין׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:23  
-    
-    
    --
.    

Hebrew Transliterated
7:23 VYTSh'yQ 'aYSh-YShUr'aL MNPhThLY VMN-'aShUr VMN-KL-MNShH VYUrDPhV 'aChUrY MDYN.

Latin Vulgate
7:23 fugientes usque Bethseta et crepidinem Abelmeula in Tebbath conclamantes autem viri Israhel de Nepthali et Aser et omni Manasse persequebantur Madian

King James Version
7:23 And the men of Israel gathered themselves together out of Naphtali, and out of Asher, and out of all Manasseh, and pursued after the Midianites.

American Standard Version
7:23 And the men of Israel were gathered together out of Naphtali, and out of Asher, and out of all Manasseh, and pursued after Midian.

Bible in Basic English
7:23 And the men of Israel came together from Naphtali and from Asher and all Manasseh, and went after Midian.

Darby's English Translation
7:23 And the men of Israel were called together out of Naphtali, and out of Asher, and out of all Manasseh, and pursued after Midian.

Douay Rheims Bible
7:23 Fleeing as far as Bethsetta, and the border of Abelmahula in Tebbath. But the men of Israel shouting from Nephtali and Aser, and from all Manasses pursued after Madian.

Noah Webster Bible
7:23 And the men of Israel assembled out of Naphtali, and out of Asher, and out of all Manasseh, and pursued the Midianites.

World English Bible
7:23 The men of Israel were gathered together out of Naphtali, and out of Asher, and out of all Manasseh, and pursued after Midian.

Young's Literal Translation
7:23 And the men of Israel are called from Naphtali, and from Asher, and from all Manasseh, and pursue after Midian.

24

Modern Hebrew
ומלאכים שלח גדעון
בכל־הר אפרים לאמר
רדו לקראת מדין
ולכדו להם את־המים
עד בית ברה
ואת־הירדן ויצעק
כל־איש אפרים
וילכדו את־המים עד
בית ברה
ואת־הירדן׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:24  
   
-    
   
   
   
-    
   
-    
-    
   
    -
   
.-

Hebrew Transliterated
7:24 VML'aKYM ShLCh GD'yVN BKL-HUr 'aPhUrYM L'aMUr UrDV LQUr'aTh MDYN VLKDV LHM 'aTh-HMYM 'yD BYTh BUrH V'aTh-HYUrDN VYTSh'yQ KL-'aYSh 'aPhUrYM VYLKDV 'aTh-HMYM 'yD BYTh BUrH V'aTh-HYUrDN.

Latin Vulgate
7:24 misitque Gedeon nuntios in omnem montem Ephraim dicens descendite in occursum Madian et occupate aquas usque Bethbera atque Iordanem clamavitque omnis Ephraim et praeoccupavit aquas atque Iordanem usque Bethbera

King James Version
7:24 And Gideon sent messengers throughout all mount Ephraim, saying, Come down against the Midianites, and take before them the waters unto Bethbarah and Jordan. Then all the men of Ephraim gathered themselves together, and took the waters unto Bethbarah and Jordan.

American Standard Version
7:24 And Gideon sent messengers throughout all the hill-country of Ephraim, saying, Come down against Midian, and take before them the waters, as far as Beth-barah, even the Jordan. So all the men of Ephraim were gathered together, and took the waters as far as Beth-barah, even the Jordan.

Bible in Basic English
7:24 Then Gideon sent through all the hill-country of Ephraim saying, Come down against Midian, and keep the ways across Jordan before they come. So all the men of Ephraim, massing themselves together, kept the ways across Jordan.

Darby's English Translation
7:24 And Gideon sent messengers throughout mount Ephraim, saying, Come down against Midian, and take before them the waters unto Beth-barah, and the Jordan. And all the men of Ephraim were called together, and took the waters unto Beth-barah, and the Jordan.

Douay Rheims Bible
7:24 And Gedeon sent messengers into all mount Ephraim, saying: Come down to meet Madian, and take the waters before them to Bethbera and the Jordan. And all Ephraim shouted, and took the waters before them and the Jordan as far as Bethbera.

Noah Webster Bible
7:24 And Gideon sent messengers throughout all mount Ephraim, saying, Come down against the Midianites, and take before them the waters to Beth-barah and Jordan. Then all the men of Ephraim assembled, and took the waters to Beth-barah and Jordan.

World English Bible
7:24 Gideon sent messengers throughout all the hill-country of Ephraim, saying, Come down against Midian, and take before them the waters, as far as Beth-barah, even the Jordan. So all the men of Ephraim were gathered together, and took the waters as far as Beth-barah, even the Jordan.

Young's Literal Translation
7:24 And messengers hath sent Gideon into all the hill-country of Ephraim, saying, `Come down to meet Midian, and capture before them the waters unto Beth-Barah, and the Jordan;` and every man of Ephraim is called, and they capture the waters unto Beth-Barah, and the Jordan,

25

Modern Hebrew
וילכדו שני־שרי
מדין את־ערב
ואת־זאב ויהרגו
את־עורב בצור־עורב
ואת־זאב הרגו
ביקב־זאב וירדפו
אל־מדין וראש־ערב
וזאב הביאו אל־
גדעון מעבר לירדן׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:25  
-    
-    
    -
-     -
    -
    -
-     -
   
    -
.    

Hebrew Transliterated
7:25 VYLKDV ShNY-ShUrY MDYN 'aTh-'yUrB V'aTh-Z'aB VYHUrGV 'aTh-'yVUrB BTShVUr-'yVUrB V'aTh-Z'aB HUrGV BYQB-Z'aB VYUrDPhV 'aL-MDYN VUr'aSh-'yUrB VZ'aB HBY'aV 'aL- GD'yVN M'yBUr LYUrDN.

Latin Vulgate
7:25 adprehensosque duos viros Madian Oreb et Zeb interfecit Oreb in petra Oreb Zeb vero in torculari Zeb et persecuti sunt Madian capita Oreb et Zeb portantes ad Gedeon trans fluenta Iordanis

King James Version
7:25 And they took two princes of the Midianites, Oreb and Zeeb; and they slew Oreb upon the rock Oreb, and Zeeb they slew at the winepress of Zeeb, and pursued Midian, and brought the heads of Oreb and Zeeb to Gideon on the other side Jordan.

American Standard Version
7:25 And they took the two princes of Midian, Oreb and Zeeb; and they slew Oreb at the rock of Oreb, and Zeeb they slew at the winepress of Zeeb, and pursued Midian: and they brought the heads of Oreb and Zeeb to Gideon beyond the Jordan.

Bible in Basic English
7:25 And they took the two chiefs of Midian, Oreb and Zeeb; and they put Oreb to death at the rock of Oreb, and Zeeb they put to death at the place of the grape-crushing in Zeeb, and they went after Midian; but the heads of Oreb and Zeeb they took across Jordan to Gideon.

Darby's English Translation
7:25 And they took two princes of Midian, Oreb and Zeeb; and they slew Oreb upon the rock Oreb, and Zeeb they slew at the winepress of Zeeb; and they pursued Midian, and brought the heads of Oreb and Zeeb to Gideon beyond the Jordan.

Douay Rheims Bible
7:25 And having taken two men of Madian, Oreb and Zeb: Oreb they slew in the rock of Oreb, and Zeb in the winepress of Zeb. And they pursued Madian, carrying the heads of Oreb and Zeb to Gedeon beyond the waters of the Jordan.

Noah Webster Bible
7:25 And they took two princes of the Midianites, Oreb and Zeeb; and they slew Oreb upon the rock Oreb, and Zeeb they slew at the wine-press of Zeeb, and pursued Midian, and brought the heads of Oreb and Zeeb to Gideon on the other side of Jordan.

World English Bible
7:25 They took the two princes of Midian, Oreb and Zeeb; and they killed Oreb at the rock of Oreb, and Zeeb they killed at the winepress of Zeeb, and pursued Midian: and they brought the heads of Oreb and Zeeb to Gideon beyond the Jordan.

Young's Literal Translation
7:25 and they capture two of the heads of Midian, Oreb, and Zeeb, and slay Oreb at the rock of Oreb, and Zeeb they have slain at the wine-vat of Zeeb, and they pursue unto Midian; and the heads of Oreb and Zeeb they have brought in unto Gideon beyond the Jordan.

Judges 8

 

 

 

HTMLBible Software - Copyrighted Software by johnhurt.com

 


Other Software is Available at these sites:

 

SpeakingBible Software © 2007 by johnhurt.com