Return to Index
Hebrew Alphabet

Parallel Hebrew Old Testament

KJV Reference
KJV Strongs
Sacred Name
Matthew Henry
1st Kings 3

The First Book of the Kings

Chapter 4

Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34

1

Modern Hebrew
ויהי המלך שלמה
מלך על־כל־ישראל׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
4:1  
   
   
.--

Hebrew Transliterated
4:1 VYHY HMLK ShLMH MLK 'yL-KL-YShUr'aL.

Latin Vulgate
4:1 erat autem rex Salomon regnans super omnem Israhel

King James Version
4:1 So king Solomon was king over all Israel.

American Standard Version
4:1 And king Solomon was king over all Israel.

Bible in Basic English
4:1 Now Solomon was king over all Israel.

Darby's English Translation
4:1 And king Solomon was king over all Israel.

Douay Rheims Bible
4:1 And king Solomon reigned over all Israel:

Noah Webster Bible
4:1 So king Solomon was king over all Israel.

World English Bible
4:1 King Solomon was king over all Israel.

Young's Literal Translation
4:1 And king Solomon is king over all Israel,

2

Modern Hebrew
ואלה השרים אשר־לו
עזריהו בן־צדוק
הכהן׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
4:2  
   
    -
.     -

Hebrew Transliterated
4:2 V'aLH HShUrYM 'aShUr-LV 'yZUrYHV BN-TShDVQ HKHN.

Latin Vulgate
4:2 et hii principes quos habebat Azarias filius Sadoc sacerdos

King James Version
4:2 And these were the princes which he had; Azariah the son of Zadok the priest,

American Standard Version
4:2 And these were the princes whom he had: Azariah the son of Zadok, the priest;

Bible in Basic English
4:2 And these were his chief men: Azariah, the son of Zadok, was the priest;

Darby's English Translation
4:2 And these are the princes whom he had: Azariah the son of Zadok was priest;

Douay Rheims Bible
4:2 And these were the princes which he had: Azarias the son of Sadoc the priest:

Noah Webster Bible
4:2 And these were the princes which he had; Azariah the son of Zadok the priest,

World English Bible
4:2 These were the princes whom he had: Azariah the son of Zadok, the priest;

Young's Literal Translation
4:2 and these are the heads whom he hath: Azariah son of Zadok is the priest;

3

Modern Hebrew
אליחרף ואחיה בני
שישא ספרים יהושפט
בן־אחילוד המזכיר׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
4:3  
   
   
   
.     -

Hebrew Transliterated
4:3 'aLYChUrPh V'aChYH BNY ShYSh'a SPhUrYM YHVShPhT BN-'aChYLVD HMZKYUr.

Latin Vulgate
4:3 Helioreph et Ahia filii Sesa scribae Iosaphat filius Ahilud a commentariis

King James Version
4:3 Elihoreph and Ahiah, the sons of Shisha, scribes; Jehoshaphat the son of Ahilud, the recorder.

American Standard Version
4:3 Elihoreph and Ahijah, the sons of Shisha, scribes; Jehoshaphat the son of Ahilud, the recorder;

Bible in Basic English
4:3 Elihoreph and Ahijah, the sons of Shisha, were scribes; Jehoshaphat, the son of Ahilud, was the recorder;

Darby's English Translation
4:3 Elihoreph and Ahiah, the sons of Shisha, scribes; Jehoshaphat the son of Ahilud, chronicler;

Douay Rheims Bible
4:3 Elihoreph, and Ahia, the sons of Sisa, scribes: Josaphat the son of Ahilud, recorder:

Noah Webster Bible
4:3 Elihoreph and Ahiah, the sons of Shisha, scribes; Jehosaphat the son of Ahilud, the recorder.

World English Bible
4:3 Elihoreph and Ahijah, the sons of Shisha, scribes; Jehoshaphat the son of Ahilud, the recorder;

Young's Literal Translation
4:3 Elihoreph and Ahiah sons of Shisha are scribes; Jehoshaphat son of Ahilud is remembrancer;

4

Modern Hebrew
ובניהו בן־יהוידע
על־הצבא וצדוק
ואביתר כהנים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
4:4  
-    
    -
.    

Hebrew Transliterated
4:4 VBNYHV BN-YHVYD'y 'yL-HTShB'a VTShDVQ V'aBYThUr KHNYM.

Latin Vulgate
4:4 Banaias filius Ioiadae super exercitum Sadoc autem et Abiathar sacerdotes

King James Version
4:4 And Benaiah the son of Jehoiada was over the host: and Zadok and Abiathar were the priests:

American Standard Version
4:4 and Benaiah the son of Jehoiada was over the host; and Zadok and Abiathar were priests;

Bible in Basic English
4:4 Benaiah, the son of Jehoiada, was head of the army; Zadok and Abiathar were priests;

Darby's English Translation
4:4 and Benaiah the son of Jehoiada was over the host; and Zadok and Abiathar were priests;

Douay Rheims Bible
4:4 Banaias the son of Joiada, over the army: and Sadoc and Abiathar priests.

Noah Webster Bible
4:4 And Benaiah the son of Jehoiada was over the army: and Zadok and Abiathar were the priests:

World English Bible
4:4 and Benaiah the son of Jehoiada was over the host; and Zadok and Abiathar were priests;

Young's Literal Translation
4:4 and Benaiah son of Jehoiada is over the host; and Zadok and Abiathar are priests;

5

Modern Hebrew
ועזריהו בן־נתן
על־הנצבים וזבוד
בן־נתן כהן רעה
המלך׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
4:5  
-    
    -
    -
.    

Hebrew Transliterated
4:5 V'yZUrYHV BN-NThN 'yL-HNTShBYM VZBVD BN-NThN KHN Ur'yH HMLK.

Latin Vulgate
4:5 Azarias filius Nathan super eos qui adsistebant regi Zabud filius Nathan sacerdos amicus regis

King James Version
4:5 And Azariah the son of Nathan was over the officers: and Zabud the son of Nathan was principal officer, and the king's friend:

American Standard Version
4:5 and Azariah the son of Nathan was over the officers; and Zabud the son of Nathan was chief minister, and the king`s friend;

Bible in Basic English
4:5 Azariah, the son of Nathan, was over those in authority in the different divisions of the country; Zabud, the son of Nathan, was priest and the king's friend;

Darby's English Translation
4:5 and Azariah the son of Nathan was over the superintendents; and Zabud the son of Nathan was principal officer, the king`s friend;

Douay Rheims Bible
4:5 Azarias the son of Nathan, over them that were about the king: Zabud, the son of Nathan the priest, the king's friend:

Noah Webster Bible
4:5 And Azariah the son of Nathan was over the officers: and Zabud the son of Nathan was principal officer, and the king's friend:

World English Bible
4:5 and Azariah the son of Nathan was over the officers; and Zabud the son of Nathan was chief minister, and the king`s friend;

Young's Literal Translation
4:5 and Azariah son of Nathan is over the officers; and Zabud son of Nathan is minister, friend of the king;

6

Modern Hebrew
ואחישר על־הבית
ואדנירם בן־עבדא
על־המס׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
4:6  
-    
-    
.-

Hebrew Transliterated
4:6 V'aChYShUr 'yL-HBYTh V'aDNYUrM BN-'yBD'a 'yL-HMS.

Latin Vulgate
4:6 et Ahisar praepositus domus et Adoniram filius Abda super tributa

King James Version
4:6 And Ahishar was over the household: and Adoniram the son of Abda was over the tribute.

American Standard Version
4:6 and Ahishar was over the household; and Adoniram the son of Abda was over the men subject to taskwork.

Bible in Basic English
4:6 Ahishar was controller of the king's house; Adoniram, the son of Abda, was overseer of the forced work.

Darby's English Translation
4:6 and Ahishar was over the household; and Adoniram the son of Abda was over the levy-service.

Douay Rheims Bible
4:6 And Ahisar governor of the house: and Adoniram the son of Abda over the tribute.

Noah Webster Bible
4:6 And Ahishar was over the household: and Adoniram the son of Abda was over the tribute.

World English Bible
4:6 and Ahishar was over the household; and Adoniram the son of Abda was over the men subject to forced labor.

Young's Literal Translation
4:6 And Ahishar is over the household, and Adoniram son of Abda is over the tribute.

7

Modern Hebrew
ולשלמה שנים־עשר
נצבים על־כל־ישראל
וכלכלו את־המלך
ואת־ביתו חדש בשנה
יהיה על־אחד
לכלכל׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
4:7  
-    
--    
-    
    -
   
.     -

Hebrew Transliterated
4:7 VLShLMH ShNYM-'yShUr NTShBYM 'yL-KL-YShUr'aL VKLKLV 'aTh-HMLK V'aTh-BYThV ChDSh BShNH YHYH 'yL-'aChD LKLKL.

Latin Vulgate
4:7 habebat autem Salomon duodecim praefectos super omnem Israhel qui praebebant annonam regi et domui eius per singulos enim menses in anno singuli necessaria ministrabant

King James Version
4:7 And Solomon had twelve officers over all Israel, which provided victuals for the king and his household: each man his month in a year made provision.

American Standard Version
4:7 And Solomon had twelve officers over all Israel, who provided victuals for the king and his household: each man had to make provision for a month in the year.

Bible in Basic English
4:7 And Solomon put twelve overseers over all Israel, to be responsible for the stores needed for the king and those of his house; every man was responsible for one month in the year.

Darby's English Translation
4:7 And Solomon had twelve superintendents over all Israel; and they provided food for the king and his household: each man his month in the year had to make provision.

Douay Rheims Bible
4:7 And Solomon had twelve governors over all Israel, who provided victuals for the king and for his household: for every one provided necessaries, each man his month in the year.

Noah Webster Bible
4:7 And Solomon had twelve officers over all Israel, who provided victuals for the king and his household: each man his month in a year made provision.

World English Bible
4:7 Solomon had twelve officers over all Israel, who provided victuals for the king and his household: each man had to make provision for a month in the year.

Young's Literal Translation
4:7 And Solomon hath twelve officers over all Israel, and they have sustained the king and his household -- a month in the year is on each one for sustenance;

8

Modern Hebrew
ואלה שמותם בן־חור
בהר אפרים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
4:8  
   
    -
.

Hebrew Transliterated
4:8 V'aLH ShMVThM BN-ChVUr BHUr 'aPhUrYM.

Latin Vulgate
4:8 et haec nomina eorum Benhur in monte Ephraim

King James Version
4:8 And these are their names: The son of Hur, in mount Ephraim:

American Standard Version
4:8 And these are their names: Ben-hur, in the hill-country of Ephraim;

Bible in Basic English
4:8 And these are their names: ... the son of Hur in the hill country of Ephraim;

Darby's English Translation
4:8 And these are their names: Ben-Hur, in mount Ephraim.

Douay Rheims Bible
4:8 And these are their names: Benhur, in mount Ephraim,

Noah Webster Bible
4:8 And these are their names: The son of Hur, in mount Ephraim:

World English Bible
4:8 These are their names: Ben-hur, in the hill-country of Ephraim;

Young's Literal Translation
4:8 and these are their names: Ben-Hur in the hill-country of Ephraim;

9

Modern Hebrew
בן־דקר במקץ
ובשעלבים ובית שמש
ואילון בית חנן׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
4:9  
    -
   
   
.    

Hebrew Transliterated
4:9 BN-DQUr BMQTSh VBSh'yLBYM VBYTh ShMSh V'aYLVN BYTh ChNN.

Latin Vulgate
4:9 Bendecar in Macces et in Salebbim et in Bethsemes et Helon Bethanan

King James Version
4:9 The son of Dekar, in Makaz, and in Shaalbim, and Bethshemesh, and Elonbethhanan:

American Standard Version
4:9 Ben-deker, in Makaz, and in Shaalbim, and Beth-shemesh, and Elon-beth-hanan;

Bible in Basic English
4:9 ... the son of Deker in Makaz and Shaalbim and Beth-shemesh and Elonbeth-hanan;

Darby's English Translation
4:9 Ben-Deker in Makaz, and in Shaalbim, and Beth-shemesh, and Elon-Beth-hanan.

Douay Rheims Bible
4:9 Bendecar, in Macces, and in Salebim, and in Bethsames, and in Elon, and in Bethanan.

Noah Webster Bible
4:9 The son of Dekar, in Makaz, and in Shaalbim, and Beth-shemesh, and Elon-beth-hanan:

World English Bible
4:9 Ben-deker, in Makaz, and in Shaalbim, and Beth-shemesh, and Elon-beth-hanan;

Young's Literal Translation
4:9 Ben-Dekar in Makaz, and Shaalbim, and Beth-Shemesh, and Elon-Beth-Hanan.

10

Modern Hebrew
בן־חסד בארבות לו
שכה וכל־ארץ חפר׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
4:10  
    -
   
.     -

Hebrew Transliterated
4:10 BN-ChSD B'aUrBVTh LV ShKH VKL-'aUrTSh ChPhUr.

Latin Vulgate
4:10 Benesed in Araboth ipsius erat Soccho et omnis terra Epher

King James Version
4:10 The son of Hesed, in Aruboth; to him pertained Sochoh, and all the land of Hepher:

American Standard Version
4:10 Ben-hesed, in Arubboth (to him pertained Socoh, and all the land of Hepher);

Bible in Basic English
4:10 ... the son of Hesed in Arubboth; Socoh and all the land of Hepher were under his control;

Darby's English Translation
4:10 Ben-Hesed, in Arubboth; he had Sochoh, and all the land of Hepher.

Douay Rheims Bible
4:10 Benhesed in Aruboth: his was Socho, and all the land of Epher.

Noah Webster Bible
4:10 The son of Hesed, in Aruboth; to him pertained Sochoh, and all the land of Hepher:

World English Bible
4:10 Ben-hesed, in Arubboth (to him pertained Socoh, and all the land of Hepher);

Young's Literal Translation
4:10 Ben-Hesed is in Aruboth, hath Sochoh and all the land of Hepher;

11

Modern Hebrew
בן־אבינדב כל־נפת
דאר טפת בת־שלמה
היתה לו לאשה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
4:11  
-     -
   
    -
.    

Hebrew Transliterated
4:11 BN-'aBYNDB KL-NPhTh D'aUr TPhTh BTh-ShLMH HYThH LV L'aShH.

Latin Vulgate
4:11 Benabinadab cuius omnis Nepthad Dor Tapheth filiam Salomonis habebat uxorem

King James Version
4:11 The son of Abinadab, in all the region of Dor; which had Taphath the daughter of Solomon to wife:

American Standard Version
4:11 Ben-abinadab, in all the height of Dor (he had Taphath the daughter of Solomon to wife);

Bible in Basic English
4:11 ... the son of Abinadab in all Naphath-dor; his wife was Taphath, the daughter of Solomon.

Darby's English Translation
4:11 Ben-Abinadab had all the upland of Dor; Taphath the daughter of Solomon was his wife.

Douay Rheims Bible
4:11 11Benabinadab, to whom belonged all Nephath-Dor, he had Tapheth the daughter of Solomon to wife.

Noah Webster Bible
4:11 The son of Abinadab, in all the region of Dor; who had Taphath the daughter of Solomon for a wife:

World English Bible
4:11 Ben-abinadab, in all the height of Dor (he had Taphath the daughter of Solomon as wife);

Young's Literal Translation
4:11 Ben-Abinadab hath all the elevation of Dor, Taphath daughter of Solomon became his wife.

12

Modern Hebrew
בענא בן־אחילוד
תענך ומגדו
וכל־בית שאן אשר
אצל צרתנה מתחת
ליזרעאל מבית שאן
עד אבל מחולה עד
מעבר ליקמעם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
4:12  
-    
   
    -
   
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
4:12 B'yN'a BN-'aChYLVD Th'yNK VMGDV VKL-BYTh Sh'aN 'aShUr 'aTShL TShUrThNH MThChTh LYZUr'y'aL MBYTh Sh'aN 'yD 'aBL MChVLH 'yD M'yBUr LYQM'yM.

Latin Vulgate
4:12 Bana filius Ahilud regebat Thanac et Mageddo et universam Bethsan quae est iuxta Sarthana subter Hiezrahel a Bethsan usque Abelmeula e regione Iecmaan

King James Version
4:12 Baana the son of Ahilud; to him pertained Taanach and Megiddo, and all Bethshean, which is by Zartanah beneath Jezreel, from Bethshean to Abelmeholah, even unto the place that is beyond Jokneam:

American Standard Version
4:12 Baana the son of Ahilud, in Taanach and Megiddo, and all Beth-shean which is beside Zarethan, beneath Jezreel, from Beth-shean to Abel-meholah, as far as beyond Jokmeam;

Bible in Basic English
4:12 Baana, the son of Ahilud, in Taanach and Megiddo, and all Beth-shean which is by the side of Zarethan, under Jezreel, from Beth-shean to Abel-meholah, as far as the far side of Jokmeam;

Darby's English Translation
4:12 Baana the son of Ahilud had Taanach and Megiddo, and all Beth-shean, which is by Zaretan beneath Jizreel, from Beth-shean to Abel-Meholah, as far as beyond Jokneam.

Douay Rheims Bible
4:12 Bana the son of Ahilud, who governed Thanac and Mageddo, and all Bethsan, which is by Sarthana beneath Jezrael, from Bethsan unto Abelmehula over against Jecmaan.

Noah Webster Bible
4:12 Baana the son of Ahilud; to him pertained Taanach and Megiddo, and all Beth-shean, which is by Zartanah beneath Jezreel, from Beth-shean to Abel-meholah, even to the place that is beyond Jokneam:

World English Bible
4:12 Baana the son of Ahilud, in Taanach and Megiddo, and all Beth-shean which is beside Zarethan, beneath Jezreel, from Beth-shean to Abel-meholah, as far as beyond Jokmeam;

Young's Literal Translation
4:12 Baana Ben-Ahilud hath Taanach and Megiddo, and all Beth-Shean, which is by Zartanah beneath Jezreel, from Beth-Shean unto Abel-Meholah, unto beyond Jokneam.

13

Modern Hebrew
בן־גבר ברמת גלעד
לו חות יאיר
בן־מנשה אשר בגלעד
לו חבל ארגב אשר
בבשן ששים ערים
גדלות חומה ובריח
נחשת׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
4:13  
    -
   
   
    -
   
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
4:13 BN-GBUr BUrMTh GL'yD LV ChVTh Y'aYUr BN-MNShH 'aShUr BGL'yD LV ChBL 'aUrGB 'aShUr BBShN ShShYM 'yUrYM GDLVTh ChVMH VBUrYCh NChShTh.

Latin Vulgate
4:13 Bengaber in Ramoth Galaad habebat Avothiair filii Manasse in Galaad ipse praeerat in omni regione Argob quae est in Basan sexaginta civitatibus magnis atque muratis quae habebant seras aereas

King James Version
4:13 The son of Geber, in Ramothgilead; to him pertained the towns of Jair the son of Manasseh, which are in Gilead; to him also pertained the region of Argob, which is in Bashan, threescore great cities with walls and brasen bars:

American Standard Version
4:13 Ben-geber, in Ramoth-gilead (to him pertained the towns of Jair the son of Manasseh, which are in Gilead; even to him pertained the region of Argob, which is in Bashan, threescore great cities with walls and brazen bars);

Bible in Basic English
4:13 ... the son of Geber in Ramoth-gilead; he had the towns of Jair, the son of Manasseh, which are in Gilead, and the country of Argob, which is in Bashan, sixty great towns with walls and locks of brass.

Darby's English Translation
4:13 Ben-Geber, in Ramoth-Gilead; he had the villages of Jair the son of Manasseh, which are in Gilead; he had the region of Argob, which is in Bashan, sixty great cities with walls and bars of bronze.

Douay Rheims Bible
4:13 Bengaber in Ramoth Galaad: he had the towns of Jair the son of Manasses in Galaad, he was chief in all the country of Argob, which is in Basan, threescore great cities with walls, and brazen bolts.

Noah Webster Bible
4:13 The son of Geber, in Ramoth-gilead; to him pertained the towns of Jair the son of Manasseh, which are in Gilead; to him also pertained the region of Argob, which is in Bashan, sixty great cities with walls and brazen bars:

World English Bible
4:13 Ben-geber, in Ramoth-gilead (to him pertained the towns of Jair the son of Manasseh, which are in Gilead; even to him pertained the region of Argob, which is in Bashan, sixty great cities with walls and brazen bars);

Young's Literal Translation
4:13 Ben-Geber, in Ramoth-Gilead, hath the small towns of Jair son of Manasseh, which are in Gilead; he hath a portion of Argob that is in Bashan, sixty great cities with wall and brazen bar.

14

Modern Hebrew
אחינדב בן־עדא
מחנימה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
4:14  
-    
.

Hebrew Transliterated
4:14 'aChYNDB BN-'yD'a MChNYMH.

Latin Vulgate
4:14 Ahinadab filius Addo praeerat in Manaim

King James Version
4:14 Ahinadab the son of Iddo had Mahanaim:

American Standard Version
4:14 Ahinadab the son of Iddo, in Mahanaim;

Bible in Basic English
4:14 Ahinadab, the son of Iddo, in Mahanaim;

Darby's English Translation
4:14 Ahinadab the son of Iddo, at Mahanaim.

Douay Rheims Bible
4:14 Abinadab the son of Addo was chief in Manaim.

Noah Webster Bible
4:14 Ahinadab the son of Iddo had Mahanaim:

World English Bible
4:14 Ahinadab the son of Iddo, in Mahanaim;

Young's Literal Translation
4:14 Ahinadab son of Iddo hath Mahanaim.

15

Modern Hebrew
אחימעץ בנפתלי
גם־הוא לקח
את־בשמת בת־שלמה
לאשה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
4:15  
   
    -
-     -
.

Hebrew Transliterated
4:15 'aChYM'yTSh BNPhThLY GM-HV'a LQCh 'aTh-BShMTh BTh-ShLMH L'aShH.

Latin Vulgate
4:15 Ahimaas in Nepthali sed et ipse habebat Basmath filiam Salomonis in coniugio

King James Version
4:15 Ahimaaz was in Naphtali; he also took Basmath the daughter of Solomon to wife:

American Standard Version
4:15 Ahimaaz, in Naphtali (he also took Basemath the daughter of Solomon to wife);

Bible in Basic English
4:15 Ahimaaz in Naphtali; he took Basemath, the daughter of Solomon, as his wife;

Darby's English Translation
4:15 Ahimaaz, in Nephtali; he also took Basmath the daughter of Solomon as wife.

Douay Rheims Bible
4:15 Achimaas in Nephtali: he also had Basemath the daughter of Solomon to wife.

Noah Webster Bible
4:15 Ahimaaz was in Naphtali; he also took Basmath the daughter of Solomon for a wife:

World English Bible
4:15 Ahimaaz, in Naphtali (he also took Basemath the daughter of Solomon as wife);

Young's Literal Translation
4:15 Ahimaaz is in Naphtali; he also hath taken Basemath daughter of Solomon for a wife.

16

Modern Hebrew
בענא בן־חושי באשר
ובעלות׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
4:16  
-    
.    

Hebrew Transliterated
4:16 B'yN'a BN-ChVShY B'aShUr VB'yLVTh.

Latin Vulgate
4:16 Baana filius Usi in Aser et in Balod

King James Version
4:16 Baanah the son of Hushai was in Asher and in Aloth:

American Standard Version
4:16 Baana the son of Hushai, in Asher and Bealoth;

Bible in Basic English
4:16 Baana, the son of Hushai, in Asher and Aloth;

Darby's English Translation
4:16 Baanah the son of Hushai, in Asher and in Aloth.

Douay Rheims Bible
4:16 Baana the son of Husi, in Aser and in Baloth.

Noah Webster Bible
4:16 Baanah the son of Hushai was in Asher and in Aloth:

World English Bible
4:16 Baana the son of Hushai, in Asher and Bealoth;

Young's Literal Translation
4:16 Baanah Ben-Hushai is in Asher, and in Aloth.

17

Modern Hebrew
יהושפט בן־פרוח
ביששכר׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
4:17  
-    
.

Hebrew Transliterated
4:17 YHVShPhT BN-PhUrVCh BYShShKUr.

Latin Vulgate
4:17 Iosaphat filius Pharue in Isachar

King James Version
4:17 Jehoshaphat the son of Paruah, in Issachar:

American Standard Version
4:17 Jehoshaphat the son of Paruah, in Issachar;

Bible in Basic English
4:17 Jehoshaphat, the son of Paruah, in Issachar;

Darby's English Translation
4:17 Jehoshaphat the son of Paruah, in Issachar.

Douay Rheims Bible
4:17 Josaphat the son of Pharue, in Issachar.

Noah Webster Bible
4:17 Jehoshaphat the son of Paruah, in Issachar:

World English Bible
4:17 Jehoshaphat the son of Paruah, in Issachar;

Young's Literal Translation
4:17 Jehoshaphat Ben-Paruah is in Issachar.

18

Modern Hebrew
שמעי בן־אלא
בבנימן׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
4:18  
-    
.

Hebrew Transliterated
4:18 ShM'yY BN-'aL'a BBNYMN.

Latin Vulgate
4:18 Semei filius Hela in Beniamin

King James Version
4:18 Shimei the son of Elah, in Benjamin:

American Standard Version
4:18 Shimei the son of Ela, in Benjamin;

Bible in Basic English
4:18 Shimei, the son of Ela, in Benjamin;

Darby's English Translation
4:18 Shimei the son of Ela, in Benjamin.

Douay Rheims Bible
4:18 Semei the son of Ela in Benjamin.

Noah Webster Bible
4:18 Shimei the son of Elah, in Benjamin:

World English Bible
4:18 Shimei the son of Ela, in Benjamin;

Young's Literal Translation
4:18 Shimei Ben-Elah is in Benjamin.

19

Modern Hebrew
גבר בן־ארי בארץ
גלעד ארץ סיחון
מלך האמרי ועג מלך
הבשן ונציב אחד
אשר בארץ׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
4:19  
-    
   
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
4:19 GBUr BN-'aUrY B'aUrTSh GL'yD 'aUrTSh SYChVN MLK H'aMUrY V'yG MLK HBShN VNTShYB 'aChD 'aShUr B'aUrTSh.

Latin Vulgate
4:19 Gaber filius Uri in terra Galaad in terra Seon regis Amorrei et Og regis Basan super omnia quae erant in illa terra

King James Version
4:19 Geber the son of Uri was in the country of Gilead, in the country of Sihon king of the Amorites, and of Og king of Bashan; and he was the only officer which was in the land.

American Standard Version
4:19 Geber the son of Uri, in the land of Gilead, the country of Sihon king of the Amorites and of Og king of Bashan; and he was the only officer that was in the land.

Bible in Basic English
4:19 Geber, the son of Uri, in the land of Gilead, the country of Sihon, king of the Amorites, and Og, king of Bashan; and one overseer had authority over all the overseers who were in the land.

Darby's English Translation
4:19 Geber the son of Uri, in the land of Gilead, the land of Sihon the king of the Amorites, and of Og the king of Bashan; and he was the only superintendent that was in the land.

Douay Rheims Bible
4:19 Gaber the son of Uri, in the land of Galaad, in the land of Sehon the king of the Amorrhites and of Og the king of Basan, over all that were in that land.

Noah Webster Bible
4:19 Geber the son of Uri was in the country of Gilead, in the country of Sihon king of the Amorites, and of Og king of Bashan; and he was the only officer who was in the land.

World English Bible
4:19 Geber the son of Uri, in the land of Gilead, the country of Sihon king of the Amorites and of Og king of Bashan; and he was the only officer who was in the land.

Young's Literal Translation
4:19 Geber Ben-Uri is in the land of Gilead, the land of Sihon king of the Amorite, and of Og king of Bashan: and one officer who is in the land.

20

Modern Hebrew
יהודה וישראל רבים
כחול אשר־על־הים
לרב אכלים ושתים
ושמחים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
4:20  
   
   
    --
   
.

Hebrew Transliterated
4:20 YHVDH VYShUr'aL UrBYM KChVL 'aShUr-'yL-HYM LUrB 'aKLYM VShThYM VShMChYM.

Latin Vulgate
4:20 Iuda et Israhel innumerabiles sicut harena maris in multitudine comedentes et bibentes atque laetantes

King James Version
4:20 Judah and Israel were many, as the sand which is by the sea in multitude, eating and drinking, and making merry.

American Standard Version
4:20 Judah and Israel were many as the sand which is by the sea in multitude, eating and drinking and making merry.

Bible in Basic English
4:20 Judah and Israel were as great in number as the sand by the seaside, and they took their food and drink with joy in their hearts.

Darby's English Translation
4:20 Judah and Israel were many, as the sand which is by the sea in multitude, eating and drinking and making merry.

Douay Rheims Bible
4:20 Juda and Israel were innumerable, as the sand of the sea in multitude: eating and drinking, and rejoicing.

Noah Webster Bible
4:20 Judah and Israel were many, as the sand which is by the sea in multitude, eating and drinking, and making merry.

World English Bible
4:20 Judah and Israel were many as the sand which is by the sea in multitude, eating and drinking and making merry.

Young's Literal Translation
4:20 Judah and Israel are many, as the sand that is by the sea for multitude, eating and drinking and rejoicing.

21

Modern Hebrew
ושלמה היה מושל
בכל־הממלכות
מן־הנהר ארץ
פלשתים ועד גבול
מצרים מגשים מנחה
ועבדים את־שלמה
כל־ימי חייו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
4:21  
   
-    
    -
   
   
   
-    
.     -

Hebrew Transliterated
4:21 VShLMH HYH MVShL BKL-HMMLKVTh MN-HNHUr 'aUrTSh PhLShThYM V'yD GBVL MTShUrYM MGShYM MNChH V'yBDYM 'aTh-ShLMH KL-YMY ChYYV.

Latin Vulgate
4:21 Salomon autem erat in dicione sua habens omnia regna sicut a flumine terrae Philisthim usque ad terminum Aegypti offerentium sibi munera et servientium ei cunctis diebus vitae eius

King James Version
4:21 And Solomon reigned over all kingdoms from the river unto the land of the Philistines, and unto the border of Egypt: they brought presents, and served Solomon all the days of his life.

American Standard Version
4:21 And Solomon ruled over all the kingdoms from the River unto the land of the Philistines, and unto the border of Egypt: they brought tribute, and served Solomon all the days of his life.

Bible in Basic English
4:21 And Solomon was ruler over all the kingdoms from the River to the land of the Philistines, and as far as the edge of Egypt; men gave him offerings and were his servants all the days of his life.

Darby's English Translation
4:21 And Solomon ruled over all kingdoms from the river to the land of the Philistines, and as far as the border of Egypt: they brought presents, and served Solomon all the days of his life.

Douay Rheims Bible
4:21 And Solomon had under him all the kingdoms from the river to the land of the Philistines,. even to the border of Egypt: and they brought him presents, and served him, all the days of his life.

Noah Webster Bible
4:21 And Solomon reigned over all kingdoms from the river to the land of the Philistines, and to the border of Egypt: they brought presents, and served Solomon all the days of his life.

World English Bible
4:21 Solomon ruled over all the kingdoms from the River to the land of the Philistines, and to the border of Egypt: they brought tribute, and served Solomon all the days of his life.

Young's Literal Translation
4:21 And Solomon hath been ruling over all the kingdoms, from the River to the land of the Philistines and unto the border of Egypt: they are bringing nigh a present, and serving Solomon, all days of his life.

22

Modern Hebrew
ויהי לחם־שלמה
ליום אחד שלשים כר
סלת וששים כר קמח׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
4:22  
-    
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
4:22 VYHY LChM-ShLMH LYVM 'aChD ShLShYM KUr SLTh VShShYM KUr QMCh.

Latin Vulgate
4:22 erat autem cibus Salomonis per dies singulos triginta chori similae et sexaginta chori farinae

King James Version
4:22 And Solomon's provision for one day was thirty measures of fine flour, and threescore measures of meal,

American Standard Version
4:22 And Solomon`s provision for one day was thirty measures of fine flour, and threescore measures of meal,

Bible in Basic English
4:22 And the amount of Solomon's food for one day was thirty measures of crushed grain and sixty measures of meal;

Darby's English Translation
4:22 And Solomon`s provision for one day was thirty measures of fine flour, and sixty measures of meal,

Douay Rheims Bible
4:22 And the provision of Solomon for each day was thirty measures of fine flour, and threescore measures of meal,

Noah Webster Bible
4:22 And Solomon's provision for one day was thirty measures of fine flour, and sixty measures of meal.

World English Bible
4:22 Solomon`s provision for one day was thirty measures of fine flour, and sixty measures of meal,

Young's Literal Translation
4:22 And the provision of Solomon for one day is thirty cors of flour, and sixty cors of meal;

23

Modern Hebrew
עשרה בקר בראים
ועשרים בקר רעי
ומאה צאן לבד מאיל
וצבי ויחמור
וברברים אבוסים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
4:23  
   
   
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
4:23 'yShUrH BQUr BUr'aYM V'yShUrYM BQUr Ur'yY VM'aH TSh'aN LBD M'aYL VTShBY VYChMVUr VBUrBUrYM 'aBVSYM.

Latin Vulgate
4:23 decem boves pingues et viginti boves pascuales et centum arietes excepta venatione cervorum caprearum atque bubalorum et avium altilium

King James Version
4:23 Ten fat oxen, and twenty oxen out of the pastures, and an hundred sheep, beside harts, and roebucks, and fallowdeer, and fatted fowl.

American Standard Version
4:23 ten fat oxen, and twenty oxen out of the pastures, and a hundred sheep, besides harts, and gazelles, and roebucks, and fatted fowl.

Bible in Basic English
4:23 Ten fat oxen and twenty oxen from the fields, and a hundred sheep, in addition to harts and gazelles and roes and fat fowls.

Darby's English Translation
4:23 ten fatted oxen, and twenty oxen out of the pastures, and a hundred sheep, besides harts, and gazelles, and fallow-deer, and fatted fowl.

Douay Rheims Bible
4:23 Ten fat oxen and twenty out of the pastures, and a hundred rams, besides venison of harts, roes, and buffles, and fatted fowls.

Noah Webster Bible
4:23 Ten fat oxen, and twenty oxen out of the pastures, and a hundred sheep, besides harts, and roebucks, and fallow-deer, and fatted fowls.

World English Bible
4:23 ten fat oxen, and twenty oxen out of the pastures, and one hundred sheep, besides harts, and gazelles, and roebucks, and fattened fowl.

Young's Literal Translation
4:23 ten fat oxen, and twenty feeding oxen, and a hundred sheep, apart from hart, and roe, and fallow-deer, and fatted beasts of the stalls,

24

Modern Hebrew
כי־הוא רדה
בכל־עבר הנהר
מתפסח ועד־עזה
בכל־מלכי עבר הנהר
ושלום היה לו
מכל־עבריו מסביב׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
4:24  
    -
    -
-    
    -
   
   
.     -

Hebrew Transliterated
4:24 KY-HV'a UrDH BKL-'yBUr HNHUr MThPhSCh V'yD-'yZH BKL-MLKY 'yBUr HNHUr VShLVM HYH LV MKL-'yBUrYV MSBYB.

Latin Vulgate
4:24 ipse enim obtinebat omnem regionem quae erat trans flumen quasi a Thapsa usque Gazam et cunctos reges illarum regionum et habebat pacem ex omni parte in circuitu

King James Version
4:24 For he had dominion over all the region on this side the river, from Tiphsah even to Azzah, over all the kings on this side the river: and he had peace on all sides round about him.

American Standard Version
4:24 For he had dominion over all the region on this side the River, from Tiphsah even to Gaza, over all the kings on this side the River: and he had peace on all sides round about him.

Bible in Basic English
4:24 For he had authority over all the country on this side of the River, from Tiphsah to Gaza, over all the kings on this side of the River; and he had peace round him on every side.

Darby's English Translation
4:24 For he had dominion over all on this side the river, from Tiphsah as far as Gazah, over all the kings on this side the river; and he had peace on all sides round about.

Douay Rheims Bible
4:24 For he had all the country which was beyond the river, from Thaphsa to Gazan, and all the kings of those countries: and he had peace on every side round about.

Noah Webster Bible
4:24 For he had dominion over all the region on this side the river, from Tiphsah even to Azzah, over all the kings on this side of the river: and he had peace on all sides around him.

World English Bible
4:24 For he had dominion over all the region on this side the River, from Tiphsah even to Gaza, over all the kings on this side the River: and he had peace on all sides round about him.

Young's Literal Translation
4:24 for he is ruling over all beyond the river, from Tiphsah and unto Gaza, over all the kings beyond the river, and he hath peace from all his servants round about.

25

Modern Hebrew
וישב יהודה וישראל
לבטח איש תחת גפנו
ותחת תאנתו מדן
ועד־באר שבע כל
ימי שלמה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
4:25  
   
   
   
   
   
    -
   
.

Hebrew Transliterated
4:25 VYShB YHVDH VYShUr'aL LBTCh 'aYSh ThChTh GPhNV VThChTh Th'aNThV MDN V'yD-B'aUr ShB'y KL YMY ShLMH.

Latin Vulgate
4:25 habitabatque Iudas et Israhel absque timore ullo unusquisque sub vite sua et sub ficu sua a Dan usque Bersabee cunctis diebus Salomonis

King James Version
4:25 And Judah and Israel dwelt safely, every man under his vine and under his fig tree, from Dan even to Beersheba, all the days of Solomon.

American Standard Version
4:25 And Judah and Israel dwelt safely, every man under his vine and under his fig-tree, from Dan even to Beer-sheba, all the days of Solomon.

Bible in Basic English
4:25 So Judah and Israel were living safely, every man under his vine and his fig-tree, from Dan as far as Beer-sheba, all the days of Solomon.

Darby's English Translation
4:25 And Judah and Israel dwelt safely, every man under his vine and under his fig-tree, from Dan even to Beer-sheba, all the days of Solomon.

Douay Rheims Bible
4:25 And Juda and Israel dwelt without any fear, every one under his vine, and under his fig tree, from Dan to Bersabee, all the days of Solomon.

Noah Webster Bible
4:25 And Judah and Israel dwelt safely, every man under his vine and under his fig-tree, from Dan even to Beer-sheba, all the days of Solomon.

World English Bible
4:25 Judah and Israel lived safely, every man under his vine and under his fig-tree, from Dan even to Beersheba, all the days of Solomon.

Young's Literal Translation
4:25 And Judah dwelleth -- and Israel -- in confidence, each under his vine, and under his fig-tree, from Dan even unto Beer-Sheba, all the days of Solomon.

26

Modern Hebrew
ויהי לשלמה ארבעים
אלף ארות סוסים
למרכבו ושנים־עשר
אלף פרשים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
4:26  
   
   
   
-    
.    

Hebrew Transliterated
4:26 VYHY LShLMH 'aUrB'yYM 'aLPh 'aUrVTh SVSYM LMUrKBV VShNYM-'yShUr 'aLPh PhUrShYM.

Latin Vulgate
4:26 et habebat Salomon quadraginta milia praesepia equorum currulium et duodecim milia equestrium

King James Version
4:26 And Solomon had forty thousand stalls of horses for his chariots, and twelve thousand horsemen.

American Standard Version
4:26 And Solomon had forty thousand stalls of horses for his chariots, and twelve thousand horsemen.

Bible in Basic English
4:26 And Solomon had four thousand boxed-off spaces for horses for his carriages, and twelve thousand horsemen.

Darby's English Translation
4:26 And Solomon had forty thousand stalls of horses for his chariots, and twelve thousand horsemen.

Douay Rheims Bible
4:26 And Solomon had forty thousand stalls of chariot horses, and twelve thou- sand for the saddle.

Noah Webster Bible
4:26 And Solomon had forty thousand stalls of horses for his chariots, and twelve thousand horsemen.

World English Bible
4:26 Solomon had forty thousand stalls of horses for his chariots, and twelve thousand horsemen.

Young's Literal Translation
4:26 And Solomon hath forty thousand stalls of horses for his chariots, and twelve thousand horsemen.

27

Modern Hebrew
וכלכלו הנצבים
האלה את־המלך שלמה
ואת כל־הקרב
אל־שלחן המלך־שלמה
איש חדשו לא יעדרו
דבר׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
4:27  
   
-    
   
-     -
    -
   
.    

Hebrew Transliterated
4:27 VKLKLV HNTShBYM H'aLH 'aTh-HMLK ShLMH V'aTh KL-HQUrB 'aL-ShLChN HMLK-ShLMH 'aYSh ChDShV L'a Y'yDUrV DBUr.

Latin Vulgate
4:27 nutriebantque eos supradicti regis praefecti sed et necessaria mensae regis Salomonis cum ingenti cura praebebant in tempore suo

King James Version
4:27 And those officers provided victual for king Solomon, and for all that came unto king Solomon's table, every man in his month: they lacked nothing.

American Standard Version
4:27 And those officers provided victuals for king Solomon, and for all that came unto king Solomon`s table, every man in his month; they let nothing be lacking.

Bible in Basic English
4:27 And those overseers, every man in his month, saw that food was produced for Solomon and all his guests, they took care that nothing was overlooked.

Darby's English Translation
4:27 And those officers provided food for king Solomon, and for all who came to king Solomon`s table, every man in his month: they let nothing be wanting.

Douay Rheims Bible
4:27 And the foresaid governors of the king fed them: and they furnished the necessaries also for king Solomon's table, with great care in their time.

Noah Webster Bible
4:27 And those officers provided victuals for king Solomon, and for all that came to king Solomon's table, every man in his month: they lacked nothing.

World English Bible
4:27 Those officers provided victuals for king Solomon, and for all who came to king Solomon`s table, every man in his month; they let nothing be lacking.

Young's Literal Translation
4:27 And these officers have sustained king Solomon and every one drawing near unto the table of king Solomon, each in his month; they let nothing be lacking.

28

Modern Hebrew
והשערים והתבן
לסוסים ולרכש יבאו
אל־המקום אשר
יהיה־שם איש
כמשפטו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
4:28  
   
   
-    
-    
.    

Hebrew Transliterated
4:28 VHSh'yUrYM VHThBN LSVSYM VLUrKSh YB'aV 'aL-HMQVM 'aShUr YHYH-ShM 'aYSh KMShPhTV.

Latin Vulgate
4:28 hordeum quoque et paleas equorum et iumentorum deferebant in locum ubi erat rex iuxta constitutum sibi

King James Version
4:28 Barley also and straw for the horses and dromedaries brought they unto the place where the officers were, every man according to his charge.

American Standard Version
4:28 Barley also and straw for the horses and swift steeds brought they unto the place where the officers were, every man according to his charge.

Bible in Basic English
4:28 And they took grain and dry grass for the horses and the carriage-horses, to the right place, every man as he was ordered.

Darby's English Translation
4:28 And the barley, and the straw for the horses and coursers, they brought to the place where the superintendents were, every man according to his charge.

Douay Rheims Bible
4:28 They brought barley also and straw for the horses, and beasts, to the place where the king was, according as it was appointed them.

Noah Webster Bible
4:28 Barley also and straw for the horses and dromedaries they brought to the place where the officers were, every man according to his charge.

World English Bible
4:28 Barley also and straw for the horses and swift steeds brought they to the place where the officers were, every man according to his charge.

Young's Literal Translation
4:28 And the barley and the straw, for horses and for dromedaries, they bring in unto the place where they are, each according to his ordinance.

29

Modern Hebrew
ויתן אלהים חכמה
לשלמה ותבונה הרבה
מאד ורחב לב כחול
אשר על־שפת הים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
4:29  
   
   
   
   
   
-    
.

Hebrew Transliterated
4:29 VYThN 'aLHYM ChKMH LShLMH VThBVNH HUrBH M'aD VUrChB LB KChVL 'aShUr 'yL-ShPhTh HYM.

Latin Vulgate
4:29 dedit quoque Deus sapientiam Salomoni et prudentiam multam nimis et latitudinem cordis quasi harenam quae est in litore maris

King James Version
4:29 And God gave Solomon wisdom and understanding exceeding much, and largeness of heart, even as the sand that is on the sea shore.

American Standard Version
4:29 And God gave Solomon wisdom and understanding exceeding much, and largeness of heart, even as the sand that is on the sea-shore.

Bible in Basic English
4:29 And God gave Solomon a great store of wisdom and good sense, and a mind of wide range, as wide as the sand by the seaside.

Darby's English Translation
4:29 And God gave Solomon wisdom and very great understanding and largeness of heart, even as the sand that is on the sea-shore.

Douay Rheims Bible
4:29 And God gave to Solomon wisdom and understanding exceeding much, and largeness of heart as the sand that is on the sea shore.

Noah Webster Bible
4:29 And God gave Solomon great wisdom and understanding, and largeness of heart, even as the sand that is on the sea-shore.

World English Bible
4:29 God gave Solomon wisdom and understanding exceeding much, and very great understanding, even as the sand that is on the sea-shore.

Young's Literal Translation
4:29 And God giveth wisdom to Solomon, and understanding, very much, and breadth of heart, as the sand that is on the edge of the sea;

30

Modern Hebrew
ותרב חכמת שלמה
מחכמת כל־בני־קדם
ומכל חכמת מצרים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
4:30  
   
   
    --
.    

Hebrew Transliterated
4:30 VThUrB ChKMTh ShLMH MChKMTh KL-BNY-QDM VMKL ChKMTh MTShUrYM.

Latin Vulgate
4:30 et praecedebat sapientia Salomonis sapientiam omnium Orientalium et Aegyptiorum

King James Version
4:30 And Solomon's wisdom excelled the wisdom of all the children of the east country, and all the wisdom of Egypt.

American Standard Version
4:30 And Solomon`s wisdom excelled the wisdom of all the children of the east, and all the wisdom of Egypt.

Bible in Basic English
4:30 And Solomon's wisdom was greater than the wisdom of all the people of the East and all the wisdom of Egypt.

Darby's English Translation
4:30 And Solomon`s wisdom excelled the wisdom of all the sons of the east, and all the wisdom of Egypt.

Douay Rheims Bible
4:30 And the wisdom of Solomon surpassed the wisdom of all the Orientals, and of the Egyptians,

Noah Webster Bible
4:30 And Solomon's wisdom excelled the wisdom of all the children of the east country, and all the wisdom of Egypt.

World English Bible
4:30 Solomon`s wisdom excelled the wisdom of all the children of the east, and all the wisdom of Egypt.

Young's Literal Translation
4:30 and the wisdom of Solomon is greater than the wisdom of any of the sons of the east, and than all the wisdom of Egypt;

31

Modern Hebrew
ויחכם מכל־האדם
מאיתן האזרחי
והימן וכלכל ודרדע
בני מחול ויהי־
שמו בכל־הגוים
סביב׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
4:31  
-    
   
   
   
-    
-    
.

Hebrew Transliterated
4:31 VYChKM MKL-H'aDM M'aYThN H'aZUrChY VHYMN VKLKL VDUrD'y BNY MChVL VYHY- ShMV BKL-HGVYM SBYB.

Latin Vulgate
4:31 et erat sapientior cunctis hominibus sapientior Aethan Ezraita et Heman et Chalcal et Dorda filiis Maol et erat nominatus in universis gentibus per circuitum

King James Version
4:31 For he was wiser than all men; than Ethan the Ezrahite, and Heman, and Chalcol, and Darda, the sons of Mahol: and his fame was in all nations round about.

American Standard Version
4:31 For he was wiser than all men; than Ethan the Ezrahite, and Heman, and Calcol, and Darda, the sons of Mahol: and his fame was in all the nations round about.

Bible in Basic English
4:31 For he was wiser than all men, even than Ethan the Ezrahite, and Heman and Calcol and Darda, the sons of Mahol; and he had a great name among all the nations round about.

Darby's English Translation
4:31 For he was wiser than all men; than Ethan the Ezrahite, and Heman, and Calcol, and Darda, the sons of Mahol; and his fame was in all the nations round about.

Douay Rheims Bible
4:31 And he was wiser than all men: wiser than Ethan the Ezrahite, and Heman, and Chalcol, and Dorda the sons of Mahol, and he was renowned in all nations round about.

Noah Webster Bible
4:31 For he was wiser than all men; than Ethan the Ezrahite, and Heman, and Chalcol, and Darda, the sons of Mahol: and his fame was in all the surrounding nations.

World English Bible
4:31 For he was wiser than all men; than Ethan the Ezrahite, and Heman, and Calcol, and Darda, the sons of Mahol: and his fame was in all the nations round about.

Young's Literal Translation
4:31 and he is wiser than all men, than Ethan the Ezrahite, and Heman, and Chalcol, and Darda, sons of Mahol, and his name is in all the nations round about.

32

Modern Hebrew
וידבר שלשת אלפים
משל ויהי שירו
חמשה ואלף׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
4:32  
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
4:32 VYDBUr ShLShTh 'aLPhYM MShL VYHY ShYUrV ChMShH V'aLPh.

Latin Vulgate
4:32 locutus est quoque Salomon tria milia parabolas et fuerunt carmina eius quinque et mille

King James Version
4:32 And he spake three thousand proverbs: and his songs were a thousand and five.

American Standard Version
4:32 And he spake three thousand proverbs; and his songs were a thousand and five.

Bible in Basic English
4:32 He was the maker of three thousand wise sayings, and of songs to the number of a thousand and five.

Darby's English Translation
4:32 And he spoke three thousand proverbs; and his songs were a thousand and five.

Douay Rheims Bible
4:32 Solomon also spoke three thousand parables: and his poems were a thousand and five.

Noah Webster Bible
4:32 And he spoke three thousand proverbs: and his songs were a thousand and five.

World English Bible
4:32 He spoke three thousand proverbs; and his songs were one thousand five.

Young's Literal Translation
4:32 And he speaketh three thousand similes, and his songs are five, and the chief one;

33

Modern Hebrew
וידבר על־העצים
מן־הארז אשר
בלבנון ועד האזוב
אשר יצא בקיר
וידבר על־הבהמה
ועל־העוף ועל־הרמש
ועל־הדגים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
4:33  
-    
    -
   
   
   
-    
-     -
.-

Hebrew Transliterated
4:33 VYDBUr 'yL-H'yTShYM MN-H'aUrZ 'aShUr BLBNVN V'yD H'aZVB 'aShUr YTSh'a BQYUr VYDBUr 'yL-HBHMH V'yL-H'yVPh V'yL-HUrMSh V'yL-HDGYM.

Latin Vulgate
4:33 et disputavit super lignis a cedro quae est in Libano usque ad hysopum quae egreditur de pariete et disseruit de iumentis et volucribus et reptilibus et piscibus

King James Version
4:33 And he spake of trees, from the cedar tree that is in Lebanon even unto the hyssop that springeth out of the wall: he spake also of beasts, and of fowl, and of creeping things, and of fishes.

American Standard Version
4:33 And he spake of trees, from the cedar that is in Lebanon even unto the hyssop that springeth out of the wall; he spake also of beasts, and of birds, and of creeping things, and of fishes.

Bible in Basic English
4:33 He made sayings about all plants, from the cedar in Lebanon to the hyssop hanging on the wall; and about all beasts and birds and fishes and the small things of the earth.

Darby's English Translation
4:33 And he spoke of the trees, from the cedar-tree that is on Lebanon even to the hyssop that springs out of the wall; he spoke also of cattle, and of fowls, and of creeping things, and of fishes.

Douay Rheims Bible
4:33 And he treated about trees from the cedar that is in Libanus, unto the hyssop that cometh out of the wall: and he discoursed of beasts, and of fowls, and of creeping things, and of fishes.

Noah Webster Bible
4:33 And he spoke of trees, from the cedar tree that is in Lebanon even to the hyssop that springeth out of the wall: he spoke also of beasts, and of fowls, and of creeping animals, and of fishes.

World English Bible
4:33 He spoke of trees, from the cedar that is in Lebanon even to the hyssop that springs out of the wall; he spoke also of animals, and of birds, and of creeping things, and of fish.

Young's Literal Translation
4:33 and he speaketh concerning the trees, from the cedar that is in Lebanon, even unto the hyssop that is coming out in the wall, and he speaketh concerning the cattle, and concerning the fowl, and concerning the creeping things, and concerning the fishes,

34

Modern Hebrew
ויבאו מכל־העמים
לשמע את חכמת שלמה
מאת כל־מלכי הארץ
אשר שמעו
את־חכמתו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
4:34  
-    
   
   
-    
   
.-    

Hebrew Transliterated
4:34 VYB'aV MKL-H'yMYM LShM'y 'aTh ChKMTh ShLMH M'aTh KL-MLKY H'aUrTSh 'aShUr ShM'yV 'aTh-ChKMThV.

Latin Vulgate
4:34 et veniebant de cunctis populis ad audiendam sapientiam Salomonis et ab universis regibus terrae qui audiebant sapientiam eius

King James Version
4:34 And there came of all people to hear the wisdom of Solomon, from all kings of the earth, which had heard of his wisdom.

American Standard Version
4:34 And there came of all peoples to hear the wisdom of Solomon, from all kings of the earth, who had heard of his wisdom.

Bible in Basic English
4:34 People came from every nation to give ear to the wisdom of Solomon, from all the kings of the earth who had word of his wisdom.

Darby's English Translation
4:34 And there came of all peoples to hear the wisdom of Solomon, from all the kings of the earth who had heard of his wisdom.

Douay Rheims Bible
4:34 And they came from all nations to hear the wisdom of Solomon, and from all the kings of the earth, who heard of his wisdom.

Noah Webster Bible
4:34 And there came of all people to hear the wisdom of Solomon, from all kings of the earth, who had heard of his wisdom.

World English Bible
4:34 There came of all peoples to hear the wisdom of Solomon, from all kings of the earth, who had heard of his wisdom.

Young's Literal Translation
4:34 and there come out of all the peoples to hear the wisdom of Solomon, from all kings of the earth who have heard of his wisdom.

1st Kings 5

 

 

 

HTMLBible Software - Copyrighted Software by johnhurt.com

 


Other Software is Available at these sites:

 

SpeakingBible Software © 2007 by johnhurt.com