Return to Index
Hebrew Alphabet

Parallel Hebrew Old Testament

KJV Reference
KJV Strongs
Sacred Name
Matthew Henry
1st Kings 7

The First Book of the Kings

Chapter 8

Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66

1

Modern Hebrew
אז יקהל שלמה
את־זקני ישראל
את־כל־ראשי המטות
נשיאי האבות לבני
ישראל אל־המלך
שלמה ירושלם
להעלות את־ארון
ברית־יהוה מעיר
דוד היא ציון׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:1  
   
-    
--    
   
   
-    
   
-    
    -
   
.

Hebrew Transliterated
8:1 'aZ YQHL ShLMH 'aTh-ZQNY YShUr'aL 'aTh-KL-Ur'aShY HMTVTh NShY'aY H'aBVTh LBNY YShUr'aL 'aL-HMLK ShLMH YUrVShLM LH'yLVTh 'aTh-'aUrVN BUrYTh-YHVH M'yYUr DVD HY'a TShYVN.

Latin Vulgate
8:1 tunc congregavit omnes maiores natu Israhel cum principibus tribuum et duces familiarum filiorum Israhel ad regem Salomonem in Hierusalem ut deferrent arcam foederis Domini de civitate David id est de Sion

King James Version
8:1 Then Solomon assembled the elders of Israel, and all the heads of the tribes, the chief of the fathers of the children of Israel, unto king Solomon in Jerusalem, that they might bring up the ark of the covenant of the LORD out of the city of David, which is Zion.

American Standard Version
8:1 Then Solomon assembled the elders of Israel, and all the heads of the tribes, the princes of the fathers` houses of the children of Israel, unto king Solomon in Jerusalem, to bring up the ark of the covenant of Jehovah out of the city of David, which is Zion.

Bible in Basic English
8:1 Then Solomon sent for all the responsible men of Israel, and all the chiefs of the tribes, and the heads of families of the children of Israel, to come to him in Jerusalem to take the ark of the Lord's agreement up out of the town of David, which is Zion.

Darby's English Translation
8:1 Then Solomon assembled the elders of Israel, and all the heads of the tribes, the princes of the fathers of the children of Israel, unto king Solomon in Jerusalem, to bring up the ark of the covenant of Jehovah out of the city of David, which is Zion.

Douay Rheims Bible
8:1 Then all the ancients of Israel with the princes of the tribes, and the heads of the families of the children of Israel were assembled to king Solomon in Jerusalem: that they might carry the ark of the covenant of the Lord out of the city of David, that is, out of Sion.

Noah Webster Bible
8:1 Then Solomon assembled the elders of Israel, and all the heads of the tribes, the chief of the fathers of the children of Israel, to king Solomon in Jerusalem, that they might bring the ark of the covenant of the LORD out of the city of David, which is Zion.

World English Bible
8:1 Then Solomon assembled the elders of Israel, and all the heads of the tribes, the princes of the fathers` houses of the children of Israel, to king Solomon in Jerusalem, to bring up the ark of the covenant of Yahweh out of the city of David, which is Zion.

Young's Literal Translation
8:1 Then doth Solomon assemble the elders of Israel, and all the heads of the tribes, princes of the fathers of the sons of Israel, unto king Solomon, to Jerusalem, to bring up the ark of the covenant of Jehovah from the city of David -- it is Zion;

2

Modern Hebrew
ויקהלו אל־המלך
שלמה כל־איש ישראל
בירח האתנים בחג
הוא החדש השביעי׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:2  
-    
-    
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
8:2 VYQHLV 'aL-HMLK ShLMH KL-'aYSh YShUr'aL BYUrCh H'aThNYM BChG HV'a HChDSh HShBY'yY.

Latin Vulgate
8:2 convenitque ad regem Salomonem universus Israhel in mense hethanim in sollemni die ipse est mensis septimus

King James Version
8:2 And all the men of Israel assembled themselves unto king Solomon at the feast in the month Ethanim, which is the seventh month.

American Standard Version
8:2 And all the men of Israel assembled themselves unto king Solomon at the feast, in the month Ethanim, which is the seventh month.

Bible in Basic English
8:2 And all the men of Israel came together to King Solomon at the feast, in the month Ethanim, the seventh month.

Darby's English Translation
8:2 And all the men of Israel assembled themselves to king Solomon at the feast in the month Ethanim, that is, the seventh month.

Douay Rheims Bible
8:2 And all Israel assembled themselves to king Solomon on the festival day in the month of Ethanim, the same is the seventh month.

Noah Webster Bible
8:2 And all the men of Israel assembled themselves to king Solomon at the feast in the month Ethanim, which is the seventh month.

World English Bible
8:2 All the men of Israel assembled themselves to king Solomon at the feast, in the month Ethanim, which is the seventh month.

Young's Literal Translation
8:2 and all the men of Israel are assembled unto king Solomon, in the month of Ethanim, in the festival -- is the seventh month.

3

Modern Hebrew
ויבאו כל זקני
ישראל וישאו
הכהנים את־הארון׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:3  
   
   
   
.-

Hebrew Transliterated
8:3 VYB'aV KL ZQNY YShUr'aL VYSh'aV HKHNYM 'aTh-H'aUrVN.

Latin Vulgate
8:3 veneruntque cuncti senes ex Israhel et tulerunt sacerdotes arcam

King James Version
8:3 And all the elders of Israel came, and the priests took up the ark.

American Standard Version
8:3 And all the elders of Israel came, and the priests took up the ark.

Bible in Basic English
8:3 And all the responsible men of Israel came, and the priests took up the ark.

Darby's English Translation
8:3 And all the elders of Israel came; and the priests took up the ark.

Douay Rheims Bible
8:3 And all the ancients of Israel came, and the priests took up the ark,

Noah Webster Bible
8:3 And all the elders of Israel came, and the priests took up the ark.

World English Bible
8:3 All the elders of Israel came, and the priests took up the ark.

Young's Literal Translation
8:3 And all the elders of Israel come in, and the priests lift up the ark,

4

Modern Hebrew
ויעלו את־ארון
יהוה ואת־אהל מועד
ואת־כל־כלי הקדש
אשר באהל ויעלו
אתם הכהנים
והלוים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:4  
-    
-    
--    
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
8:4 VY'yLV 'aTh-'aUrVN YHVH V'aTh-'aHL MV'yD V'aTh-KL-KLY HQDSh 'aShUr B'aHL VY'yLV 'aThM HKHNYM VHLVYM.

Latin Vulgate
8:4 et portaverunt arcam Domini et tabernaculum foederis et omnia vasa sanctuarii quae erant in tabernaculo et ferebant ea sacerdotes et Levitae

King James Version
8:4 And they brought up the ark of the LORD, and the tabernacle of the congregation, and all the holy vessels that were in the tabernacle, even those did the priests and the Levites bring up.

American Standard Version
8:4 And they brought up the ark of Jehovah, and the tent of meeting, and all the holy vessels that were in the Tent; even these did the priests and the Levites bring up.

Bible in Basic English
8:4 They took up the ark of the Lord, and the Tent of meeting, and all the holy vessels which were in the Tent; all these the priests and the Levites took up.

Darby's English Translation
8:4 And they brought up the ark of Jehovah, and the tent of meeting, and all the holy vessels that were in the tent: the priests and the Levites brought them up.

Douay Rheims Bible
8:4 And carried the ark of the Lord, and the tabernacle of the covenant, and all the vessels of the sanctuary, that were in the tabernacle: and the priests and the Levites carried them.

Noah Webster Bible
8:4 And they brought the ark of the LORD, and the tabernacle of the congregation, and all the holy vessels that were in the tabernacle, even those did the priests and the Levites bring.

World English Bible
8:4 They brought up the ark of Yahweh, and the tent of meeting, and all the holy vessels that were in the Tent; even these did the priests and the Levites bring up.

Young's Literal Translation
8:4 and bring up the ark of Jehovah, and the tent of meeting, and all the holy vessels that are in the tent, yea, the priests and the Levites bring them up.

5

Modern Hebrew
והמלך שלמה
וכל־עדת ישראל
הנועדים עליו אתו
לפני הארון מזבחים
צאן ובקר אשר
לא־יספרו ולא ימנו
מרב׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:5  
   
    -
   
   
   
   
-    
   
.

Hebrew Transliterated
8:5 VHMLK ShLMH VKL-'yDTh YShUr'aL HNV'yDYM 'yLYV 'aThV LPhNY H'aUrVN MZBChYM TSh'aN VBQUr 'aShUr L'a-YSPhUrV VL'a YMNV MUrB.

Latin Vulgate
8:5 rex autem Salomon et omnis multitudo Israhel quae convenerat ad eum gradiebatur cum illo ante arcam et immolabant oves et boves absque aestimatione et numero

King James Version
8:5 And king Solomon, and all the congregation of Israel, that were assembled unto him, were with him before the ark, sacrificing sheep and oxen, that could not be told nor numbered for multitude.

American Standard Version
8:5 And king Solomon and all the congregation of Israel, that were assembled unto him, were with him before the ark, sacrificing sheep and oxen, that could not be counted nor numbered for multitude.

Bible in Basic English
8:5 And King Solomon and all the men of Israel who had come together there, were with him before the ark, making offerings of sheep and oxen more than might be numbered.

Darby's English Translation
8:5 And king Solomon, and all the assembly of Israel that were assembled to him, who were with him before the ark, sacrificed sheep and oxen, which could not be counted nor numbered for multitude.

Douay Rheims Bible
8:5 And king Solomon, and all the multitude of Israel, that were assembled unto him went with him before the ark, and they sacrificed sheep and oxen that could not be counted or numbered.

Noah Webster Bible
8:5 And king Solomon, and all the congregation of Israel, that were assembled to him, were with him before the ark, sacrificing sheep and oxen, that could not be told nor numbered for multitude.

World English Bible
8:5 King Solomon and all the congregation of Israel, who were assembled to him, were with him before the ark, sacrificing sheep and oxen, that could not be counted nor numbered for multitude.

Young's Literal Translation
8:5 And king Solomon and all the company of Israel who are met unto him are with him before the ark, sacrificing sheep and oxen, that are not counted nor numbered for multitude.

6

Modern Hebrew
ויבאו הכהנים
את־ארון ברית־יהוה
אל־מקומו אל־דביר
הבית אל־קדש
הקדשים אל־תחת
כנפי הכרובים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:6  
   
-     -
-     -
-    
-    
.    

Hebrew Transliterated
8:6 VYB'aV HKHNYM 'aTh-'aUrVN BUrYTh-YHVH 'aL-MQVMV 'aL-DBYUr HBYTh 'aL-QDSh HQDShYM 'aL-ThChTh KNPhY HKUrVBYM.

Latin Vulgate
8:6 et intulerunt sacerdotes arcam foederis Domini in locum suum in oraculum templi in sanctum sanctorum subter alas cherubin

King James Version
8:6 And the priests brought in the ark of the covenant of the LORD unto his place, into the oracle of the house, to the most holy place, even under the wings of the cherubims.

American Standard Version
8:6 And the priests brought in the ark of the covenant of Jehovah unto its place, into the oracle of the house, to the most holy place, even under the wings of the cherubim.

Bible in Basic English
8:6 And the priests took the ark of the agreement of the Lord and put it in its place in the inner room of the house, in the most holy place, under the wings of the winged ones.

Darby's English Translation
8:6 And the priests brought in the ark of the covenant of Jehovah to its place, into the oracle of the house, into the most holy place, under the wings of the cherubim;

Douay Rheims Bible
8:6 And the priests brought in the ark of the covenant of the Lord into its place, into the oracle of the temple, into the holy of holies under the wings of the cherubims.

Noah Webster Bible
8:6 And the priests brought the ark of the covenant of the LORD to its place, into the oracle of the house, to the most holy place, even under the wings of the cherubim.

World English Bible
8:6 The priests brought in the ark of the covenant of Yahweh to its place, into the oracle of the house, to the most holy place, even under the wings of the cherubim.

Young's Literal Translation
8:6 And the priests bring in the ark of the covenant of Jehovah unto its place, unto the oracle of the house, unto the holy of holies, unto the place of the wings of the cherubs;

7

Modern Hebrew
כי הכרובים פרשים
כנפים אל־מקום
הארון ויסכו
הכרבים על־הארון
ועל־בדיו מלמעלה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:7  
   
   
    -
   
-     -
.

Hebrew Transliterated
8:7 KY HKUrVBYM PhUrShYM KNPhYM 'aL-MQVM H'aUrVN VYSKV HKUrBYM 'yL-H'aUrVN V'yL-BDYV MLM'yLH.

Latin Vulgate
8:7 siquidem cherubin expandebant alas super locum arcae et protegebant arcam et vectes eius desuper

King James Version
8:7 For the cherubims spread forth their two wings over the place of the ark, and the cherubims covered the ark and the staves thereof above.

American Standard Version
8:7 For the cherubim spread forth their wings over the place of the ark, and the cherubim covered the ark and the staves thereof above.

Bible in Basic English
8:7 For their wings were outstretched over the place where the ark was, covering the ark and its rods.

Darby's English Translation
8:7 for the cherubim stretched forth their wings over the place of the ark, and the cherubim covered the ark and its staves above.

Douay Rheims Bible
8:7 For the cherubims spread forth their wings over the place of the ark, and covered the art, and the staves thereof above.

Noah Webster Bible
8:7 For the cherubim spread forth their two wings over the place of the ark, and the cherubim covered the ark and the staffs thereof above.

World English Bible
8:7 For the cherubim spread forth their wings over the place of the ark, and the cherubim covered the ark and the poles of it above.

Young's Literal Translation
8:7 for the cherubs are spreading forth two wings unto the place of the ark, and the cherubs cover over the ark, and over its staves from above;

8

Modern Hebrew
ויארכו הבדים
ויראו ראשי הבדים
מן־הקדש על־פני
הדביר ולא יראו
החוצה ויהיו שם עד
היום הזה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:8  
   
   
-    
    -
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
8:8 VY'aUrKV HBDYM VYUr'aV Ur'aShY HBDYM MN-HQDSh 'yL-PhNY HDBYUr VL'a YUr'aV HChVTShH VYHYV ShM 'yD HYVM HZH.

Latin Vulgate
8:8 cumque eminerent vectes et apparerent summitates eorum foris sanctuarium ante oraculum non apparebant ultra extrinsecus qui et fuerunt ibi usque in praesentem diem

King James Version
8:8 And they drew out the staves, that the ends of the staves were seen out in the holy place before the oracle, and they were not seen without: and there they are unto this day.

American Standard Version
8:8 And the staves were so long that the ends of the staves were seen from the holy place before the oracle; but they were not seen without: and there they are unto this day.

Bible in Basic English
8:8 The rods were so long that their ends were seen from the holy place, in front of the inmost room; but they were not seen from outside: and there they are to this day.

Darby's English Translation
8:8 And the staves were long, so that the ends of the staves were seen from the holy place before the oracle, but they were not seen without. And there they are to this day.

Douay Rheims Bible
8:8 And whereas the staves stood out, the ends of them were seen without in the sanctuary before the oracle, but were not seen farther out, and there they have been unto this day.

Noah Webster Bible
8:8 And they drew out the staffs, that the ends of the staffs were seen out in the holy place before the oracle, and they were not seen without: and there they are to this day.

World English Bible
8:8 The poles were so long that the ends of the poles were seen from the holy place before the oracle; but they were not seen outside: and there they are to this day.

Young's Literal Translation
8:8 and they lengthen the staves, and the heads of the staves are seen from the holy place on the front of the oracle, and are not seen without, and they are there unto this day.

9

Modern Hebrew
אין בארון רק שני
לחות האבנים אשר
הנח שם משה בחרב
אשר כרת יהוה
עם־בני ישראל
בצאתם מארץ מצרים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:9  
   
   
   
   
   
   
   
    -
   
.

Hebrew Transliterated
8:9 'aYN B'aUrVN UrQ ShNY LChVTh H'aBNYM 'aShUr HNCh ShM MShH BChUrB 'aShUr KUrTh YHVH 'yM-BNY YShUr'aL BTSh'aThM M'aUrTSh MTShUrYM.

Latin Vulgate
8:9 in arca autem non est aliud nisi duae tabulae lapideae quas posuerat in ea Moses in Horeb quando pepigit foedus Dominus cum filiis Israhel cum egrederentur de terra Aegypti

King James Version
8:9 There was nothing in the ark save the two tables of stone, which Moses put there at Horeb, when the LORD made a covenant with the children of Israel, when they came out of the land of Egypt.

American Standard Version
8:9 There was nothing in the ark save the two tables of stone which Moses put there at Horeb, when Jehovah made a covenant with the children of Israel, when they came out of the land of Egypt.

Bible in Basic English
8:9 There was nothing in the ark but the two flat stones which Moses put there at Horeb, where the Lord made an agreement with the children of Israel when they came out of the land of Egypt.

Darby's English Translation
8:9 There was nothing in the ark save the two tables of stone which Moses placed there at Horeb, when Jehovah made a covenant with the children of Israel, when they came out of the land of Egypt.

Douay Rheims Bible
8:9 Now in the ark there was nothing else but the two tables of stone, which Moses put there at Horeb, when the Lord made a covenant with the children of Israel, when they came out of the land of Egypt.

Noah Webster Bible
8:9 There was nothing in the ark save the two tables of stone, which Moses deposited there at Horeb, when the LORD made a covenant with the children of Israel, when they came out of the land of Egypt.

World English Bible
8:9 There was nothing in the ark save the two tables of stone which Moses put there at Horeb, when Yahweh made a covenant with the children of Israel, when they came out of the land of Egypt.

Young's Literal Translation
8:9 There is nothing in the ark, only the two tables of stone which Moses put there in Horeb, when Jehovah covenanted with the sons of Israel in their going out of the land of Egypt.

10

Modern Hebrew
ויהי בצאת הכהנים
מן־הקדש והענן מלא
את־בית יהוה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:10  
   
-    
   
.     -

Hebrew Transliterated
8:10 VYHY BTSh'aTh HKHNYM MN-HQDSh VH'yNN ML'a 'aTh-BYTh YHVH.

Latin Vulgate
8:10 factum est autem cum exissent sacerdotes de sanctuario nebula implevit domum Domini

King James Version
8:10 And it came to pass, when the priests were come out of the holy place, that the cloud filled the house of the LORD,

American Standard Version
8:10 And it came to pass, when the priests were come out of the holy place, that the cloud filled the house of Jehovah,

Bible in Basic English
8:10 Now when the priests had come out of the holy place, the house of the Lord was full of the cloud,

Darby's English Translation
8:10 And it came to pass when the priests were come out of the holy place, that the cloud filled the house of Jehovah,

Douay Rheims Bible
8:10 And it came to pass, when the priests were come out of the sanctuary, that a cloud filled the house of the Lord,

Noah Webster Bible
8:10 And it came to pass, when the priests had come out of the holy place, that the cloud filled the house of the LORD,

World English Bible
8:10 It came to pass, when the priests were come out of the holy place, that the cloud filled the house of Yahweh,

Young's Literal Translation
8:10 And it cometh to pass, in the going out of the priests from the holy place, that the cloud hath filled the house of Jehovah,

11

Modern Hebrew
ולא־יכלו הכהנים
לעמד לשרת מפני
הענן כי־מלא
כבוד־יהוה את־בית
יהוה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:11  
    -
   
   
-     -
.     -

Hebrew Transliterated
8:11 VL'a-YKLV HKHNYM L'yMD LShUrTh MPhNY H'yNN KY-ML'a KBVD-YHVH 'aTh-BYTh YHVH.

Latin Vulgate
8:11 et non poterant sacerdotes stare et ministrare propter nebulam impleverat enim gloria Domini domum Domini

King James Version
8:11 So that the priests could not stand to minister because of the cloud: for the glory of the LORD had filled the house of the LORD.

American Standard Version
8:11 so that the priests could not stand to minister by reason of the cloud; for the glory of Jehovah filled the house of Jehovah.

Bible in Basic English
8:11 So that the priests were not able to keep their places to do their work because of the cloud, for the house of the Lord was full of the glory of the Lord.

Darby's English Translation
8:11 and the priests could not stand to do their service because of the cloud; for the glory of Jehovah had filled the house of Jehovah.

Douay Rheims Bible
8:11 And the priests could not stand to minister because of the cloud: for the glory of the Lord had filled the house of the Lord.

Noah Webster Bible
8:11 So that the priests could not stand to minister because of the cloud: for the glory of the LORD had filled the house of the LORD.

World English Bible
8:11 so that the priests could not stand to minister by reason of the cloud; for the glory of Yahweh filled the house of Yahweh.

Young's Literal Translation
8:11 and the priests have not been able to stand to minister because of the cloud, for the honour of Jehovah hath filled the house of Jehovah.

12

Modern Hebrew
אז אמר שלמה יהוה
אמר לשכן בערפל׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:12  
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
8:12 'aZ 'aMUr ShLMH YHVH 'aMUr LShKN B'yUrPhL.

Latin Vulgate
8:12 tunc ait Salomon Dominus dixit ut habitaret in nebula

King James Version
8:12 Then spake Solomon, The LORD said that he would dwell in the thick darkness.

American Standard Version
8:12 Then spake Solomon, Jehovah hath said that he would dwell in the thick darkness.

Bible in Basic English
8:12 Then Solomon said, O Lord, to the sun you have given the heaven for a living-place, but your living-place was not seen by men;

Darby's English Translation
8:12 Then said Solomon: Jehovah said that he would dwell in the thick darkness.

Douay Rheims Bible
8:12 Then Solomon said: The Lord said that he would dwell in a cloud.

Noah Webster Bible
8:12 Then spoke Solomon, The LORD said that he would dwell in the thick darkness.

World English Bible
8:12 Then spoke Solomon, Yahweh has said that he would dwell in the thick darkness.

Young's Literal Translation
8:12 Then said Solomon, `Jehovah hath said to dwell in thick darkness;

13

Modern Hebrew
בנה בניתי בית זבל
לך מכון לשבתך
עולמים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:13  
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
8:13 BNH BNYThY BYTh ZBL LK MKVN LShBThK 'yVLMYM.

Latin Vulgate
8:13 aedificans aedificavi domum in habitaculum tuum firmissimum solium tuum in sempiternum

King James Version
8:13 I have surely built thee an house to dwell in, a settled place for thee to abide in for ever.

American Standard Version
8:13 I have surely built thee a house of habitation, a place for thee to dwell in for ever.

Bible in Basic English
8:13 So I have made for you a living-place, a house in which you may be for ever present.

Darby's English Translation
8:13 I have indeed built a house of habitation for thee, a settled place for thee to abide in for ever.

Douay Rheims Bible
8:13 Building I have built a house for thy dwelling, to be thy most firm throne for ever.

Noah Webster Bible
8:13 I have surely built thee a house to dwell in, a settled place for thee to abide in for ever.

World English Bible
8:13 I have surely built you a house of habitation, a place for you to dwell in forever.

Young's Literal Translation
8:13 I have surely built a house of habitation for Thee; a fixed place for Thine abiding to the ages.`

14

Modern Hebrew
ויסב המלך את־פניו
ויברך את כל־קהל
ישראל וכל־קהל
ישראל עמד׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:14  
   
    -
-    
-    
.    

Hebrew Transliterated
8:14 VYSB HMLK 'aTh-PhNYV VYBUrK 'aTh KL-QHL YShUr'aL VKL-QHL YShUr'aL 'yMD.

Latin Vulgate
8:14 convertitque rex faciem suam et benedixit omni ecclesiae Israhel omnis enim ecclesia Israhel stabat

King James Version
8:14 And the king turned his face about, and blessed all the congregation of Israel: (and all the congregation of Israel stood;)

American Standard Version
8:14 And the king turned his face about, and blessed all the assembly of Israel: and all the assembly of Israel stood.

Bible in Basic English
8:14 Then, turning his face about, the king gave a blessing to all the men of Israel; and they were all on their feet together.

Darby's English Translation
8:14 And the king turned his face, and blessed the whole congregation of Israel; and the whole congregation of Israel stood.

Douay Rheims Bible
8:14 And the king turned his face, and blessed all the assembly of Israel: for all the assembly of Israel stood.

Noah Webster Bible
8:14 And the king turned his face about, and blessed all the congregation of Israel: and all the congregation of Israel were standing.

World English Bible
8:14 The king turned his face about, and blessed all the assembly of Israel: and all the assembly of Israel stood.

Young's Literal Translation
8:14 And the king turneth round his face, and blesseth the whole assembly of Israel; and all the assembly of Israel is standing.

15

Modern Hebrew
ויאמר ברוך יהוה
אלהי ישראל אשר
דבר בפיו את דוד
אבי ובידו מלא
לאמר׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:15  
   
   
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
8:15 VY'aMUr BUrVK YHVH 'aLHY YShUr'aL 'aShUr DBUr BPhYV 'aTh DVD 'aBY VBYDV ML'a L'aMUr.

Latin Vulgate
8:15 et ait benedictus Dominus Deus Israhel qui locutus est ore suo ad David patrem meum et in manibus eius perfecit dicens

King James Version
8:15 And he said, Blessed be the LORD God of Israel, which spake with his mouth unto David my father, and hath with his hand fulfilled it, saying,

American Standard Version
8:15 And he said, Blessed be Jehovah, the God of Israel, who spake with his mouth unto David thy father, and hath with his hand fulfilled it, saying,

Bible in Basic English
8:15 And he said, Praise be to the Lord, the God of Israel, who himself gave his word to David my father, and with his strong hand has made his word come true, saying,

Darby's English Translation
8:15 And he said: Blessed be Jehovah the God of Israel, who spoke with his mouth unto David my father, and hath with his hand fulfilled it, saying,

Douay Rheims Bible
8:15 And Solomon said: Blessed be the Lord the God of Israel, who spoke with his mouth to David my father, and with his own hands hath accomplished it, saying:

Noah Webster Bible
8:15 And he said, Blessed be the LORD God of Israel, who spoke with his mouth to David my father, and hath with his hand fulfilled it, saying,

World English Bible
8:15 He said, Blessed be Yahweh, the God of Israel, who spoke with his mouth to David your father, and has with his hand fulfilled it, saying,

Young's Literal Translation
8:15 And he saith, `Blessed is Jehovah, God of Israel, who spake by His mouth with David my father, and by His hand hath fulfilled it, saying,

16

Modern Hebrew
מן־היום אשר
הוצאתי את־עמי
את־ישראל ממצרים
לא־בחרתי בעיר מכל
שבטי ישראל לבנות
בית להיות שמי שם
ואבחר בדוד להיות
על־עמי ישראל׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:16  
    -
-    
    -
    -
   
   
   
   
   
-    
.

Hebrew Transliterated
8:16 MN-HYVM 'aShUr HVTSh'aThY 'aTh-'yMY 'aTh-YShUr'aL MMTShUrYM L'a-BChUrThY B'yYUr MKL ShBTY YShUr'aL LBNVTh BYTh LHYVTh ShMY ShM V'aBChUr BDVD LHYVTh 'yL-'yMY YShUr'aL.

Latin Vulgate
8:16 a die qua eduxi populum meum Israhel de Aegypto non elegi civitatem de universis tribubus Israhel ut aedificaretur domus et esset nomen meum ibi sed elegi David ut esset super populum meum Israhel

King James Version
8:16 Since the day that I brought forth my people Israel out of Egypt, I chose no city out of all the tribes of Israel to build an house, that my name might be therein; but I chose David to be over my people Israel.

American Standard Version
8:16 Since the day that I brought forth my people Israel out of Egypt, I chose no city out of all the tribes of Israel to build a house, that my name might be there; but I chose David to be over my people Israel.

Bible in Basic English
8:16 From the day when I took my people Israel out of Egypt, no town in all the tribes of Israel has been marked out by me for the building of a house for the resting-place of my name; but I made selection of David to be king over my people Israel.

Darby's English Translation
8:16 Since the day that I brought forth my people Israel out of Egypt, I chose no city out of all the tribes of Israel to build a house in, that my name might be there; but I have chosen David to be over my people Israel.

Douay Rheims Bible
8:16 Since the day that I brought my people Israel out of Egypt, I chose no city out of all the tribes of Israel, for a house to be built, that my name might be there: but I chose David to be over my people Israel.

Noah Webster Bible
8:16 Since the day that I brought forth my people Israel from Egypt, I have chosen no city out of all the tribes of Israel to build a house, that my name might be therein; but I chose David to be over my people Israel.

World English Bible
8:16 Since the day that I brought forth my people Israel out of Egypt, I chose no city out of all the tribes of Israel to build a house, that my name might be there; but I chose David to be over my people Israel.

Young's Literal Translation
8:16 From the day that I brought out My people, even Israel, from Egypt, I have not fixed on a city out of all the tribes of Israel, to build a house for My name being there; and I fix on David to be over My people Israel.

17

Modern Hebrew
ויהי עם־לבב דוד
אבי לבנות בית לשם
יהוה אלהי ישראל׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:17  
-    
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
8:17 VYHY 'yM-LBB DVD 'aBY LBNVTh BYTh LShM YHVH 'aLHY YShUr'aL.

Latin Vulgate
8:17 voluitque David pater meus aedificare domum nomini Domini Dei Israhel

King James Version
8:17 And it was in the heart of David my father to build an house for the name of the LORD God of Israel.

American Standard Version
8:17 Now it was in the heart of David my father to build a house for the name of Jehovah, the God of Israel.

Bible in Basic English
8:17 Now it was in the heart of David my father to put up a house for the name of the Lord, the God of Israel.

Darby's English Translation
8:17 And it was in the heart of David my father to build a house unto the name of Jehovah the God of Israel.

Douay Rheims Bible
8:17 And David my father would have built a house to the name of the Lord the God of Israel:

Noah Webster Bible
8:17 And it was in the heart of David my father to build a house for the name of the LORD God of Israel.

World English Bible
8:17 Now it was in the heart of David my father to build a house for the name of Yahweh, the God of Israel.

Young's Literal Translation
8:17 `And it is with the heart of David my father to build a house for the name of Jehovah, God of Israel,

18

Modern Hebrew
ויאמר יהוה אל־דוד
אבי יען אשר היה
עם־לבבך לבנות בית
לשמי הטיבת כי היה
עם־לבבך׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:18  
   
    -
   
-    
   
   
   
.-

Hebrew Transliterated
8:18 VY'aMUr YHVH 'aL-DVD 'aBY Y'yN 'aShUr HYH 'yM-LBBK LBNVTh BYTh LShMY HTYBTh KY HYH 'yM-LBBK.

Latin Vulgate
8:18 et ait Dominus ad David patrem meum quod cogitasti in corde tuo aedificare domum nomini meo bene fecisti hoc ipsum mente tractans

King James Version
8:18 And the LORD said unto David my father, Whereas it was in thine heart to build an house unto my name, thou didst well that it was in thine heart.

American Standard Version
8:18 But Jehovah said unto David my father, Whereas it was in thy heart to build a house for my name, thou didst well that it was in thy heart:

Bible in Basic English
8:18 But the Lord said to David my father, You did well to have in your heart the desire to make a house for my name;

Darby's English Translation
8:18 But Jehovah said to David my father, Whereas it was in thy heart to build a house unto my name, thou didst well that it was in thy heart;

Douay Rheims Bible
8:18 And the Lord said to David my father: Whereas thou hast thought in thy heart to build a house to my name, thou hast done well in having this same thing in thy mind.

Noah Webster Bible
8:18 And the LORD said to David my father, Whereas it was in thy heart to build a house to my name, thou didst well that it was in thy heart.

World English Bible
8:18 But Yahweh said to David my father, Whereas it was in your heart to build a house for my name, you did well that it was in your heart:

Young's Literal Translation
8:18 and Jehovah saith unto David my father, Because that it hath been with thy heart to build a house for My name, thou hast done well that it hath been with thy heart;

19

Modern Hebrew
רק אתה לא תבנה
הבית כי אם־בנך
היצא מחלציך
הוא־יבנה הבית
לשמי׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:19  
   
   
   
    -
-    
.    

Hebrew Transliterated
8:19 UrQ 'aThH L'a ThBNH HBYTh KY 'aM-BNK HYTSh'a MChLTShYK HV'a-YBNH HBYTh LShMY.

Latin Vulgate
8:19 verumtamen tu non aedificabis domum sed filius tuus qui egredietur de renibus tuis ipse aedificabit domum nomini meo

King James Version
8:19 Nevertheless thou shalt not build the house; but thy son that shall come forth out of thy loins, he shall build the house unto my name.

American Standard Version
8:19 nevertheless thou shalt not build the house; but thy son that shall come forth out of thy loins, he shall build the house for my name.

Bible in Basic English
8:19 But you yourself will not be the builder of my house; but your son, the offspring of your body, he it is who will put up a house for my name.

Darby's English Translation
8:19 nevertheless thou shalt not build the house; but thy son that shall come forth out of thy loins, he shall build the house unto my name.

Douay Rheims Bible
8:19 Nevertheless thou shalt not build me a house, but thy son, that shall come forth out of thy loins, he shall build a house to my name.

Noah Webster Bible
8:19 Nevertheless, thou shalt not build the house; but thy son that shall come forth out of thy loins, he shall build the house to my name.

World English Bible
8:19 nevertheless you shall not build the house; but your son who shall come forth out of your loins, he shall build the house for my name.

Young's Literal Translation
8:19 only, thou dost not build the house, but thy son who is coming out from thy loins, he doth build the house for My name.

20

Modern Hebrew
ויקם יהוה את־דברו
אשר דבר ואקם תחת
דוד אבי ואשב
על־כסא ישראל כאשר
דבר יהוה ואבנה
הבית לשם יהוה
אלהי ישראל׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:20  
   
    -
   
   
   
    -
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
8:20 VYQM YHVH 'aTh-DBUrV 'aShUr DBUr V'aQM ThChTh DVD 'aBY V'aShB 'yL-KS'a YShUr'aL K'aShUr DBUr YHVH V'aBNH HBYTh LShM YHVH 'aLHY YShUr'aL.

Latin Vulgate
8:20 confirmavit Dominus sermonem suum quem locutus est stetique pro David patre meo et sedi super thronum Israhel sicut locutus est Dominus et aedificavi domum nomini Domini Dei Israhel

King James Version
8:20 And the LORD hath performed his word that he spake, and I am risen up in the room of David my father, and sit on the throne of Israel, as the LORD promised, and have built an house for the name of the LORD God of Israel.

American Standard Version
8:20 And Jehovah hath established his word that he spake; for I am risen up in the room of David my father, and sit on the throne of Israel, as Jehovah promised, and have built the house for the name of Jehovah, the God of Israel.

Bible in Basic English
8:20 And the Lord has made his word come true; for I have taken my father David's place on the seat of the kingdom of Israel, as the Lord gave his word; and I have made a house for the name of the Lord, the God of Israel.

Darby's English Translation
8:20 And Jehovah has performed his word which he spoke; and I am risen up in the room of David my father, and sit on the throne of Israel, as Jehovah promised, and I have built the house unto the name of Jehovah the God of Israel.

Douay Rheims Bible
8:20 The Lord hath performed his word which he spoke : and I stand in the room of David my father, and sit upon the throne of Israel, as the Lord promised: and have built a house to the name of the Lord the God of Israel.

Noah Webster Bible
8:20 And the LORD hath performed his word that he spoke, and I have risen in the room of David my father, and sit on the throne of Israel, as the LORD promised, and have built a house for the name of the LORD God of Israel.

World English Bible
8:20 Yahweh has established his word that he spoke; for I am risen up in the room of David my father, and sit on the throne of Israel, as Yahweh promised, and have built the house for the name of Yahweh, the God of Israel.

Young's Literal Translation
8:20 `And Jehovah doth establish His word which He spake, and I am risen up instead of David my father, and sit on the throne of Israel, as Jehovah spake, and build the house for the name of Jehovah, God of Israel,

21

Modern Hebrew
ואשם שם מקום
לארון אשר־שם ברית
יהוה אשר כרת
עם־אבתינו בהוציאו
אתם מארץ מצרים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:21  
   
   
    -
   
-    
   
.    

Hebrew Transliterated
8:21 V'aShM ShM MQVM L'aUrVN 'aShUr-ShM BUrYTh YHVH 'aShUr KUrTh 'yM-'aBThYNV BHVTShY'aV 'aThM M'aUrTSh MTShUrYM.

Latin Vulgate
8:21 et constitui ibi locum arcae in qua foedus est Domini quod percussit cum patribus nostris quando egressi sunt de terra Aegypti

King James Version
8:21 And I have set there a place for the ark, wherein is the covenant of the LORD, which he made with our fathers, when he brought them out of the land of Egypt.

American Standard Version
8:21 And there have I set a place for the ark, wherein is the covenant of Jehovah, which he made with our fathers, when he brought them out of the land of Egypt.

Bible in Basic English
8:21 In it I have made a place for the ark, in which is the agreement which the Lord made with our fathers, when he took them out of the land of Egypt.

Darby's English Translation
8:21 And I have set there a place for the ark, wherein is the covenant of Jehovah, which he made with our fathers when he brought them out of the land of Egypt.

Douay Rheims Bible
8:21 And I have set there a place for the ark, wherein is the covenant of the Lord, which he made with our fathers, when they came out of the land of Egypt.

Noah Webster Bible
8:21 And I have set there a place for the ark, in which is the covenant of the LORD, which he made with our fathers, when he brought them from the land of Egypt.

World English Bible
8:21 There have I set a place for the ark, in which is the covenant of Yahweh, which he made with our fathers, when he brought them out of the land of Egypt.

Young's Literal Translation
8:21 and set there a place for the ark, where is the covenant of Jehovah which He made with our fathers in His bringing them out from the land of Egypt.`

22

Modern Hebrew
ויעמד שלמה לפני
מזבח יהוה נגד
כל־קהל ישראל
ויפרש כפיו השמים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:22  
   
   
   
    -
   
.

Hebrew Transliterated
8:22 VY'yMD ShLMH LPhNY MZBCh YHVH NGD KL-QHL YShUr'aL VYPhUrSh KPhYV HShMYM.

Latin Vulgate
8:22 stetit autem Salomon ante altare Domini in conspectu ecclesiae Israhel et expandit manus suas in caelum

King James Version
8:22 And Solomon stood before the altar of the LORD in the presence of all the congregation of Israel, and spread forth his hands toward heaven:

American Standard Version
8:22 And Solomon stood before the altar of Jehovah in the presence of all the assembly of Israel, and spread forth his hands toward heaven;

Bible in Basic English
8:22 Then Solomon took his place before the altar of the Lord, all the men of Israel being present, and stretching out his hands to heaven,

Darby's English Translation
8:22 And Solomon stood before the altar of Jehovah in the presence of the whole congregation of Israel, and spread forth his hands toward the heavens.

Douay Rheims Bible
8:22 And Solomon stood before the altar of the Lord in the sight of the assembly of Israel, and spread forth his hands towards heaven;

Noah Webster Bible
8:22 And Solomon stood before the altar of the LORD in the presence of all the congregation of Israel, and spread forth his hands towards Heaven:

World English Bible
8:22 Solomon stood before the altar of Yahweh in the presence of all the assembly of Israel, and spread forth his hands toward heaven;

Young's Literal Translation
8:22 And Solomon standeth before the altar of Jehovah, over-against all the assembly of Israel, and spreadeth his hands towards the heavens,

23

Modern Hebrew
ויאמר יהוה אלהי
ישראל אין־כמוך
אלהים בשמים ממעל
ועל־הארץ מתחת שמר
הברית והחסד
לעבדיך ההלכים
לפניך בכל־לבם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:23  
   
   
    -
   
    -
   
   
   
.-

Hebrew Transliterated
8:23 VY'aMUr YHVH 'aLHY YShUr'aL 'aYN-KMVK 'aLHYM BShMYM MM'yL V'yL-H'aUrTSh MThChTh ShMUr HBUrYTh VHChSD L'yBDYK HHLKYM LPhNYK BKL-LBM.

Latin Vulgate
8:23 et ait Domine Deus Israhel non est similis tui Deus in caelo desuper et super terra deorsum qui custodis pactum et misericordiam servis tuis qui ambulant coram te in toto corde suo

King James Version
8:23 And he said, LORD God of Israel, there is no God like thee, in heaven above, or on earth beneath, who keepest covenant and mercy with thy servants that walk before thee with all their heart:

American Standard Version
8:23 and he said, O Jehovah, the God of Israel, there is no God like thee, in heaven above, or on earth beneath; who keepest covenant and lovingkindness with thy servants, that walk before thee with all their heart;

Bible in Basic English
8:23 Said, O Lord, the God of Israel, there is no God like you in heaven or on the earth; keeping faith and mercy unchanging for your servants, while they go in your ways with all their hearts.

Darby's English Translation
8:23 And he said, Jehovah, God of Israel! there is no God like thee, in the heavens above, or on the earth beneath, who keepest covenant and mercy with thy servants that walk before thee with all their heart;

Douay Rheims Bible
8:23 And said: Lord God of Israel, there is no God like thee in heaven above, or on earth beneath: who keepest covenant and mercy with thy servants that have walked before thee with all their heart.

Noah Webster Bible
8:23 And he said, LORD God of Israel, there is no God like thee, in heaven above, or on earth beneath, who keepest covenant and mercy with thy servants that walk before thee with all their heart.

World English Bible
8:23 and he said, Yahweh, the God of Israel, there is no God like you, in heaven above, or on earth beneath; who keep covenant and lovingkindness with your servants, who walk before you with all their heart;

Young's Literal Translation
8:23 and saith, `Jehovah, God of Israel, there is not a God like Thee, in the heavens above, and on the earth beneath, keeping the covenant and the kindness for Thy servants, those walking before Thee with all their heart,

24

Modern Hebrew
אשר שמרת לעבדך
דוד אבי את
אשר־דברת לו ותדבר
בפיך ובידך מלאת
כיום הזה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:24  
   
   
   
    -
   
   
.    

Hebrew Transliterated
8:24 'aShUr ShMUrTh L'yBDK DVD 'aBY 'aTh 'aShUr-DBUrTh LV VThDBUr BPhYK VBYDK ML'aTh KYVM HZH.

Latin Vulgate
8:24 qui custodisti servo tuo David patri meo quae locutus es ei ore locutus es et manibus perfecisti ut et haec dies probat

King James Version
8:24 Who hast kept with thy servant David my father that thou promisedst him: thou spakest also with thy mouth, and hast fulfilled it with thine hand, as it is this day.

American Standard Version
8:24 who hast kept with thy servant David my father that which thou didst promise him: yea, thou spakest with thy mouth, and hast fulfilled it with thy hand, as it is this day.

Bible in Basic English
8:24 And you have kept the word which you gave to your servant David, my father; with your mouth you said it and with your hand you have made it come true this day.

Darby's English Translation
8:24 who hast kept with thy servant David my father that which thou didst promise him; thou spokest with thy mouth, and hast fulfilled it with thy hand, as at this day.

Douay Rheims Bible
8:24 Who hast kept with thy servant David my father what thou hast promised him: with thy mouth thou didst speak, and with thy hands thou hast performed, as this day proveth.

Noah Webster Bible
8:24 Who hast kept with thy servant David my father that which thou didst promise him: thou didst speak also with thy mouth, and hast fulfilled it with thy hand, as it is this day.

World English Bible
8:24 who have kept with your servant David my father that which you did promise him: yes, you spoke with your mouth, and have fulfilled it with your hand, as it is this day.

Young's Literal Translation
8:24 who hast kept for Thy servant David my father that which Thou spakest to him; yea, Thou speakest with Thy mouth, and with Thy hand hast fulfilled it, as at this day.

25

Modern Hebrew
ועתה יהוה אלהי
ישראל שמר לעבדך
דוד אבי את אשר
דברת לו לאמר
לא־יכרת לך איש
מלפני ישב על־כסא
ישראל רק אם־ישמרו
בניך את־דרכם ללכת
לפני כאשר הלכת
לפני׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:25  
   
   
   
   
   
   
-    
   
   
    -
-    
-    
   
   
.

Hebrew Transliterated
8:25 V'yThH YHVH 'aLHY YShUr'aL ShMUr L'yBDK DVD 'aBY 'aTh 'aShUr DBUrTh LV L'aMUr L'a-YKUrTh LK 'aYSh MLPhNY YShB 'yL-KS'a YShUr'aL UrQ 'aM-YShMUrV BNYK 'aTh-DUrKM LLKTh LPhNY K'aShUr HLKTh LPhNY.

Latin Vulgate
8:25 nunc igitur Domine Deus Israhel conserva famulo tuo David patri meo quae locutus es ei dicens non auferetur de te vir coram me qui sedeat super thronum Israhel ita tamen si custodierint filii tui viam suam ut ambulent coram me sicut tu ambulasti in conspectu meo

King James Version
8:25 Therefore now, LORD God of Israel, keep with thy servant David my father that thou promisedst him, saying, There shall not fail thee a man in my sight to sit on the throne of Israel; so that thy children take heed to their way, that they walk before me as thou hast walked before me.

American Standard Version
8:25 Now therefore, O Jehovah, the God of Israel, keep with thy servant David my father that which thou hast promised him, saying, There shall not fail thee a man in my sight to sit on the throne of Israel, if only thy children take heed to their way, to walk before me as thou hast walked before me.

Bible in Basic English
8:25 So now, O Lord, the God of Israel, let your word to your servant David, my father, come true, when you said, You will never be without a man to take his place on the seat of the kingdom of Israel before me, if only your children give attention to their ways, walking before me as you have done.

Darby's English Translation
8:25 And now, Jehovah, God of Israel, keep with thy servant David my father that which thou hast promised him, saying, There shall not fail thee a man in my sight to sit on the throne of Israel, if only thy sons take heed to their way, to walk before me as thou hast walked before me.

Douay Rheims Bible
8:25 Now therefore, O Lord God of Israel, keep with thy servant David my father what thou hast spoken to him, saying: There shall not be taken away of thee a man in my sight, to sit on the throne of Israel: yet so that thy children take heed to their way, that they walk before me as thou hast walked in my sight.

Noah Webster Bible
8:25 Therefore now, LORD God of Israel, keep with thy servant David my father that which thou didst promise him, saying, There shall not fail thee a man in my sight to sit on the throne of Israel; provided thy children take heed to their way, that they walk before me as thou hast walked before me.

World English Bible
8:25 Now therefore, Yahweh, the God of Israel, keep with your servant David my father that which you have promised him, saying, There shall not fail you a man in my sight to sit on the throne of Israel, if only your children take heed to their way, to walk before me as you have walked before me.

Young's Literal Translation
8:25 `And now, Jehovah, God of Israel, keep for Thy servant David my father that which Thou spakest to him, saying, There is not cut off to thee a man from before Me, sitting on the throne of Israel -- only, if thy sons watch their way, to walk before Me as thou hast walked before Me.

26

Modern Hebrew
ועתה אלהי ישראל
יאמן נא דבריך אשר
דברת לעבדך דוד
אבי׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:26  
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
8:26 V'yThH 'aLHY YShUr'aL Y'aMN N'a DBUrYK 'aShUr DBUrTh L'yBDK DVD 'aBY.

Latin Vulgate
8:26 et nunc Deus Israhel firmentur verba tua quae locutus es servo tuo David patri meo

King James Version
8:26 And now, O God of Israel, let thy word, I pray thee, be verified, which thou spakest unto thy servant David my father.

American Standard Version
8:26 Now therefore, O God of Israel, let thy word, I pray thee, be verified, which thou spakest unto thy servant David my father.

Bible in Basic English
8:26 So now, O God of Israel, it is my prayer that you will make your word come true which you said to your servant David, my father.

Darby's English Translation
8:26 And now, O God of Israel, let thy words, I pray thee, be verified, which thou hast spoken unto thy servant David my father.

Douay Rheims Bible
8:26 And now, Lord God of Israel, let thy words be established, which thou hast spoken to thy servant David my father

Noah Webster Bible
8:26 And now, O God of Israel, let thy word, I pray thee, be verified, which thou didst speak to thy servant David my father.

World English Bible
8:26 Now therefore, God of Israel, Please let your word be verified, which you spoke to your servant David my father.

Young's Literal Translation
8:26 `And now, O God of Israel, let it be established, I pray Thee, Thy word which Thou hast spoken to Thy servant, David my father.

27

Modern Hebrew
כי האמנם ישב
אלהים על־הארץ הנה
השמים ושמי השמים
לא יכלכלוך אף
כי־הבית הזה אשר
בניתי׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:27  
   
   
    -
   
   
   
    -
.    

Hebrew Transliterated
8:27 KY H'aMNM YShB 'aLHYM 'yL-H'aUrTSh HNH HShMYM VShMY HShMYM L'a YKLKLVK 'aPh KY-HBYTh HZH 'aShUr BNYThY.

Latin Vulgate
8:27 ergone putandum est quod vere Deus habitet super terram si enim caelum et caeli caelorum te capere non possunt quanto magis domus haec quam aedificavi

King James Version
8:27 But will God indeed dwell on the earth? behold, the heaven and heaven of heavens cannot contain thee; how much less this house that I have builded?

American Standard Version
8:27 But will God in very deed dwell on the earth? behold, heaven and the heaven of heavens cannot contain thee; how much less this house that I have builded!

Bible in Basic English
8:27 But is it truly possible that God may be housed on earth? see, heaven and the heaven of heavens are not wide enough to be your resting-place; how much less this house which I have made!

Darby's English Translation
8:27 But will God indeed dwell on the earth? Behold, the heavens, and the heaven of heavens, cannot contain thee; how much less this house which I have built!

Douay Rheims Bible
8:27 Is it then to be thought that God should indeed dwell upon earth? for if heaven, and the heavens of heavens cannot contain thee, how much less this house which I have built?

Noah Webster Bible
8:27 But will God indeed dwell on the earth? behold, the heaven and heaven of heavens cannot contain thee; how much less this house that I have built?

World English Bible
8:27 But will God in very deed dwell on the earth? behold, heaven and the heaven of heavens can`t contain you; how much less this house that I have built!

Young's Literal Translation
8:27 But, is it true? -- God dwelleth on the earth! lo, the heavens, and the heavens of the heavens do not contain Thee, how much less this house which I have builded!

28

Modern Hebrew
ופנית אל־תפלת
עבדך ואל־תחנתו
יהוה אלהי לשמע
אל־הרנה ואל־
התפלה אשר עבדך
מתפלל לפניך היום׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:28  
-    
-    
   
-    
    -
   
   
.

Hebrew Transliterated
8:28 VPhNYTh 'aL-ThPhLTh 'yBDK V'aL-ThChNThV YHVH 'aLHY LShM'y 'aL-HUrNH V'aL- HThPhLH 'aShUr 'yBDK MThPhLL LPhNYK HYVM.

Latin Vulgate
8:28 sed respice ad orationem servi tui et ad preces eius Domine Deus meus audi hymnum et orationem quam servus tuus orat coram te hodie

King James Version
8:28 Yet have thou respect unto the prayer of thy servant, and to his supplication, O LORD my God, to hearken unto the cry and to the prayer, which thy servant prayeth before thee to day:

American Standard Version
8:28 Yet have thou respect unto the prayer of thy servant, and to his supplication, O Jehovah my God, to hearken unto the cry and to the prayer which thy servant prayeth before thee this day;

Bible in Basic English
8:28 Still, let your heart be turned to the prayer of your servant, O Lord God, and to his prayer for grace; give ear to the cry and the prayer which your servant sends up to you this day;

Darby's English Translation
8:28 Yet have respect unto the prayer of thy servant, and to his supplication, Jehovah, my God, to hearken unto the cry and to the prayer which thy servant prayeth before thee this day;

Douay Rheims Bible
8:28 But have regard to the prayer of thy servant, and to his supplications, O Lord my God: hear the hymn and the prayer, which thy servant prayeth before thee this day:

Noah Webster Bible
8:28 Yet have thou respect to the prayer of thy servant, and to his supplication, O LORD my God, to hearken to the cry and to the prayer, which thy servant prayeth before thee this day:

World English Bible
8:28 Yet have you respect to the prayer of your servant, and to his supplication, Yahweh my God, to listen to the cry and to the prayer which your servant prays before you this day;

Young's Literal Translation
8:28 `Then thou hast turned unto the prayer of Thy servant, and unto his supplication, O Jehovah my God, to hearken unto the cry and unto the prayer which Thy servant is praying before Thee to-day,

29

Modern Hebrew
להיות עינך פתחות
אל־הבית הזה לילה
ויום אל־המקום אשר
אמרת יהיה שמי שם
לשמע אל־התפלה אשר
יתפלל עבדך
אל־המקום הזה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:29  
   
-    
   
-    
   
   
   
    -
   
.     -

Hebrew Transliterated
8:29 LHYVTh 'yYNK PhThChVTh 'aL-HBYTh HZH LYLH VYVM 'aL-HMQVM 'aShUr 'aMUrTh YHYH ShMY ShM LShM'y 'aL-HThPhLH 'aShUr YThPhLL 'yBDK 'aL-HMQVM HZH.

Latin Vulgate
8:29 ut sint oculi tui aperti super domum hanc nocte et die super domum de qua dixisti erit nomen meum ibi ut exaudias orationem qua orat te servus tuus in loco isto

King James Version
8:29 That thine eyes may be open toward this house night and day, even toward the place of which thou hast said, My name shall be there: that thou mayest hearken unto the prayer which thy servant shall make toward this place.

American Standard Version
8:29 that thine eyes may be open toward this house night and day, even toward the place whereof thou hast said, My name shall be there; to hearken unto the prayer which thy servant shall pray toward this place.

Bible in Basic English
8:29 That your eyes may be open to this house night and day, to this place of which you have said, My name will be there; hearing the prayer which your servant may make, turning to this place.

Darby's English Translation
8:29 that thine eyes may be open upon this house night and day, upon the place of which thou hast said, My name shall be there: to hearken unto the prayer which thy servant prayeth toward this place.

Douay Rheims Bible
8:29 That thy eyes may be open upon this house night and day: upon the house of which thou hast said: My name shall be there: that thou mayest hearken to the prayer, which thy servant prayeth in this place to thee.

Noah Webster Bible
8:29 That thy eyes may be open towards this house night and day, even towards the place of which thou hast said, My name shall be there: that thou mayest hearken to the prayer which thy servant shall make towards this place.

World English Bible
8:29 that your eyes may be open toward this house night and day, even toward the place whereof you have said, My name shall be there; to listen to the prayer which your servant shall pray toward this place.

Young's Literal Translation
8:29 for Thine eyes being open towards this house night and day, towards the place of which Thou hast said, My Name is there; to hearken unto the prayer which Thy servant prayeth towards this place.

30

Modern Hebrew
ושמעת אל־תחנת
עבדך ועמך ישראל
אשר יתפללו
אל־המקום הזה ואתה
תשמע אל־מקום שבתך
אל־השמים ושמעת
וסלחת׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:30  
-    
   
   
-    
   
-    
-    
.    

Hebrew Transliterated
8:30 VShM'yTh 'aL-ThChNTh 'yBDK V'yMK YShUr'aL 'aShUr YThPhLLV 'aL-HMQVM HZH V'aThH ThShM'y 'aL-MQVM ShBThK 'aL-HShMYM VShM'yTh VSLChTh.

Latin Vulgate
8:30 ut exaudias deprecationem servi tui et populi tui Israhel quodcumque oraverint in loco isto et exaudies in loco habitaculi tui in caelo et cum exaudieris propitius eris

King James Version
8:30 And hearken thou to the supplication of thy servant, and of thy people Israel, when they shall pray toward this place: and hear thou in heaven thy dwelling place: and when thou hearest, forgive.

American Standard Version
8:30 And hearken thou to the supplication of thy servant, and of thy people Israel, when they shall pray toward this place: yea, hear thou in heaven thy dwelling-place; and when thou hearest, forgive.

Bible in Basic English
8:30 Give ear to the prayers of your servant, and the prayers of your people Israel, when they make their prayers, turning to this place; give ear in heaven your living-place, and hearing, have mercy.

Darby's English Translation
8:30 And hearken unto the supplication of thy servant, and of thy people Israel, when they shall pray toward this place, and hear thou in thy dwelling-place, in the heavens, and when thou hearest, forgive.

Douay Rheims Bible
8:30 That thou mayest hearken to the supplication of thy servant and of thy people Israel, whatsoever they shall pray for in this place, and hear them in the place of thy dwelling in heaven; and when thou hearest, shew them mercy.

Noah Webster Bible
8:30 And hearken thou to the supplication of thy servant, and of thy people Israel, when they shall pray towards this place: and hear thou in heaven thy dwelling-place: and when thou hearest, forgive.

World English Bible
8:30 Listen you to the supplication of your servant, and of your people Israel, when they shall pray toward this place: yes, hear in heaven, your dwelling-place; and when you hear, forgive.

Young's Literal Translation
8:30 `Then Thou hast hearkened unto the supplication of Thy servant, and of Thy people Israel, which they pray towards this place; yea, Thou dost hearken in the place of Thy dwelling, in the heavens -- and Thou hast hearkened, and hast forgiven,

31

Modern Hebrew
את אשר יחטא איש
לרעהו ונשא־בו אלה
להאלתו ובא אלה
לפני מזבחך בבית
הזה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:31  
   
   
-    
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
8:31 'aTh 'aShUr YChT'a 'aYSh LUr'yHV VNSh'a-BV 'aLH LH'aLThV VB'a 'aLH LPhNY MZBChK BBYTh HZH.

Latin Vulgate
8:31 si peccaverit homo in proximum suum et habuerit aliquod iuramentum quo teneatur adstrictus et venerit propter iuramentum coram altari tuo in domum tuam

King James Version
8:31 If any man trespass against his neighbour, and an oath be laid upon him to cause him to swear, and the oath come before thine altar in this house:

American Standard Version
8:31 If a man sin against his neighbor, and an oath be laid upon him to cause him to swear, and he come and swear before thine altar in this house;

Bible in Basic English
8:31 If a man does wrong to his neighbour, and has to take an oath, and comes before your altar to take his oath in this house:

Darby's English Translation
8:31 If a man have sinned against his neighbour, and an oath be laid upon him to adjure him, and the oath come before thine altar in this house;

Douay Rheims Bible
8:31 If any man trespass against his neighbour, and have an oath upon him, wherewith he is bound: and come because of the oath before thy altar to thy house,

Noah Webster Bible
8:31 If any man shall trespass against his neighbor, and an oath be laid upon him to cause him to swear, and the oath come before thy altar in this house:

World English Bible
8:31 If a man sin against his neighbor, and an oath be laid on him to cause him to swear, and he come and swear before your altar in this house;

Young's Literal Translation
8:31 that which a man sinneth against his neighbour, and he hath lifted up upon him an oath to cause him to swear, and the oath hath come in before Thine altar in this house,

32

Modern Hebrew
ואתה תשמע השמים
ועשית ושפטת
את־עבדיך להרשיע
רשע לתת דרכו
בראשו ולהצדיק
צדיק לתת לו
כצדקתו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:32  
   
   
-    
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
8:32 V'aThH ThShM'y HShMYM V'yShYTh VShPhTTh 'aTh-'yBDYK LHUrShY'y UrSh'y LThTh DUrKV BUr'aShV VLHTShDYQ TShDYQ LThTh LV KTShDQThV.

Latin Vulgate
8:32 tu exaudies in caelo et facies et iudicabis servos tuos condemnans impium et reddens viam suam super caput eius iustificansque iustum et retribuens ei secundum iustitiam suam

King James Version
8:32 Then hear thou in heaven, and do, and judge thy servants, condemning the wicked, to bring his way upon his head; and justifying the righteous, to give him according to his righteousness.

American Standard Version
8:32 then hear thou in heaven, and do, and judge thy servants, condemning the wicked, to bring his way upon his own head, and justifying the righteous, to give him according to his righteousness.

Bible in Basic English
8:32 Then let your ear be open in heaven, and be the judge of your servants, giving your decision against the wrongdoer, so that punishment for his sins may come on his head; and, by your decision, keeping from evil him who has done no wrong.

Darby's English Translation
8:32 then hear thou in the heavens, and do, and judge thy servants, condemning the wicked, to bring his way upon his own head; and justifying the righteous, giving him according to his righteousness.

Douay Rheims Bible
8:32 Then hear thou in heaven: and do, and judge thy servants, condemning the wicked, and bringing his way upon his own head, and justifying the just, and rewarding him according to his justice.

Noah Webster Bible
8:32 Then hear thou in heaven, and do, and judge thy servants, condemning the wicked, to bring his way upon his head; and justifying the righteous, to give him according to his righteousness.

World English Bible
8:32 then hear you in heaven, and do, and judge your servants, condemning the wicked, to bring his way on his own head, and justifying the righteous, to give him according to his righteousness.

Young's Literal Translation
8:32 then Thou dost hear in the heavens, and hast done, and hast judged Thy servants, to declare wicked the wicked, to put his way on his head, and to declare righteous the righteous, to give him according to his righteousness.

33

Modern Hebrew
בהנגף עמך ישראל
לפני אויב אשר
יחטאו־לך ושבו
אליך והודו את־
שמך והתפללו
והתחננו אליך בבית
הזה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:33  
   
   
   
    -
   
    -
   
   
.

Hebrew Transliterated
8:33 BHNGPh 'yMK YShUr'aL LPhNY 'aVYB 'aShUr YChT'aV-LK VShBV 'aLYK VHVDV 'aTh- ShMK VHThPhLLV VHThChNNV 'aLYK BBYTh HZH.

Latin Vulgate
8:33 si fugerit populus tuus Israhel inimicos suos quia peccaturus est tibi et agentes paenitentiam et confitentes nomini tuo venerint et oraverint et deprecati te fuerint in domo hac

King James Version
8:33 When thy people Israel be smitten down before the enemy, because they have sinned against thee, and shall turn again to thee, and confess thy name, and pray, and make supplication unto thee in this house:

American Standard Version
8:33 When thy people Israel are smitten down before the enemy, because they have sinned against thee; if they turn again to thee, and confess thy name, and pray and make supplication unto thee in this house:

Bible in Basic English
8:33 When your people Israel are overcome in war, because of their sin against you; if they are turned to you again, honouring your name, making prayers to you and requesting your grace in this house:

Darby's English Translation
8:33 When thy people Israel are put to the worse before the enemy, because they have sinned against thee, and shall turn again to thee, and confess thy name, and pray, and make supplication unto thee in this house;

Douay Rheims Bible
8:33 If thy people Israel shall fly before their enemies, (because they will sin against thee,) and doing penance, and confessing to thy name, shall come, and pray, and make supplications to thee in this house:

Noah Webster Bible
8:33 When thy people Israel shall be smitten before the enemy, because they have sinned against thee, and shall turn again to thee, and confess thy name, and pray, and make supplication to thee in this house:

World English Bible
8:33 When your people Israel are struck down before the enemy, because they have sinned against you; if they turn again to you, and confess your name, and pray and make supplication to you in this house:

Young's Literal Translation
8:33 `In Thy people Israel being smitten before an enemy, because they sin against Thee, and they have turned back unto Thee, and have confessed Thy name, and prayed, and made supplication unto Thee in this house,

34

Modern Hebrew
ואתה תשמע השמים
וסלחת לחטאת עמך
ישראל והשבתם
אל־האדמה אשר נתת
לאבותם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:34  
   
   
   
   
    -
.    

Hebrew Transliterated
8:34 V'aThH ThShM'y HShMYM VSLChTh LChT'aTh 'yMK YShUr'aL VHShBThM 'aL-H'aDMH 'aShUr NThTh L'aBVThM.

Latin Vulgate
8:34 exaudi in caelo et dimitte peccatum populi tui Israhel et reduces eos in terram quam dedisti patribus eorum

King James Version
8:34 Then hear thou in heaven, and forgive the sin of thy people Israel, and bring them again unto the land which thou gavest unto their fathers.

American Standard Version
8:34 then hear thou in heaven, and forgive the sin of thy people Israel, and bring them again unto the land which thou gavest unto their fathers.

Bible in Basic English
8:34 Then give ear in heaven, and let the sin of your people Israel have forgiveness, and take them back again into the land which you gave to their fathers.

Darby's English Translation
8:34 then hear thou in the heavens, and forgive the sin of thy people Israel, and bring them again unto the land that thou gavest unto their fathers.

Douay Rheims Bible
8:34 Then hear thou in heaven, and for- give the sin of thy people Israel, and bring them back to the land which thou gavest to their fathers.

Noah Webster Bible
8:34 Then hear thou in heaven, and forgive the sin of thy people Israel, and bring them again to the land which thou gavest to their fathers.

World English Bible
8:34 then hear you in heaven, and forgive the sin of your people Israel, and bring them again to the land which you gave to their fathers.

Young's Literal Translation
8:34 then thou dost hear in the heavens, and hast forgiven the sin of Thy people Israel, and brought them back unto the ground that Thou gavest to their fathers.

35

Modern Hebrew
בהעצר שמים
ולא־יהיה מטר כי
יחטאו־לך והתפללו
אל־המקום הזה
והודו את־שמך
ומחטאתם ישובון כי
תענם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:35  
   
    -
-    
-    
   
    -
   
.

Hebrew Transliterated
8:35 BH'yTShUr ShMYM VL'a-YHYH MTUr KY YChT'aV-LK VHThPhLLV 'aL-HMQVM HZH VHVDV 'aTh-ShMK VMChT'aThM YShVBVN KY Th'yNM.

Latin Vulgate
8:35 si clausum fuerit caelum et non pluerit propter peccata eorum et orantes in loco isto paenitentiam egerint nomini tuo et a peccatis suis conversi fuerint propter adflictionem suam

King James Version
8:35 When heaven is shut up, and there is no rain, because they have sinned against thee; if they pray toward this place, and confess thy name, and turn from their sin, when thou afflictest them:

American Standard Version
8:35 When heaven is shut up, and there is no rain, because they have sinned against thee; if they pray toward this place, and confess thy name, and turn from their sin, when thou dost afflict them:

Bible in Basic English
8:35 When heaven is shut up and there is no rain, because of their sin against you; if they make prayers with their faces turned to this place, honouring your name and turning away from their sin when you send trouble on them:

Darby's English Translation
8:35 When the heavens are shut up, and there is no rain, because they have sinned against thee; if they pray toward this place, and confess thy name, and turn from their sin, because thou hast afflicted them;

Douay Rheims Bible
8:35 If heaven shall be shut up, and there shall be no rain, because of their sins, and they praying in this place, shall do penance to thy name, and shall be converted from their sins, by occasion of their afflictions:

Noah Webster Bible
8:35 When heaven is shut up, and there is no rain, because they have sinned against thee; if they pray towards this place, and confess thy name, and turn from their sin, when thou afflictest them:

World English Bible
8:35 When the sky is shut up, and there is no rain, because they have sinned against you; if they pray toward this place, and confess your name, and turn from their sin, when you do afflict them:

Young's Literal Translation
8:35 `In the heavens being restrained, and there is no rain, because they sin against Thee, and they have prayed towards this place, and confessed Thy name, and from their sin turn back, for Thou dost afflict them,

36

Modern Hebrew
ואתה תשמע השמים
וסלחת לחטאת עבדיך
ועמך ישראל כי
תורם את־הדרך
הטובה אשר ילכו־בה
ונתתה מטר על־ארצך
אשר־נתתה לעמך
לנחלה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:36  
   
   
   
   
   
    -
-    
   
-     -
.    

Hebrew Transliterated
8:36 V'aThH ThShM'y HShMYM VSLChTh LChT'aTh 'yBDYK V'yMK YShUr'aL KY ThVUrM 'aTh-HDUrK HTVBH 'aShUr YLKV-BH VNThThH MTUr 'yL-'aUrTShK 'aShUr-NThThH L'yMK LNChLH.

Latin Vulgate
8:36 exaudi eos in caelo et dimitte peccata servorum tuorum et populi tui Israhel et ostende eis viam bonam per quam ambulent et da pluviam super terram tuam quam dedisti populo tuo in possessionem

King James Version
8:36 Then hear thou in heaven, and forgive the sin of thy servants, and of thy people Israel, that thou teach them the good way wherein they should walk, and give rain upon thy land, which thou hast given to thy people for an inheritance.

American Standard Version
8:36 then hear thou in heaven, and forgive the sin of thy servants, and of thy people Israel, when thou teachest them the good way wherein they should walk; and send rain upon thy land, which thou hast given to thy people for an inheritance.

Bible in Basic English
8:36 Then give ear in heaven, so that the sin of your servants, and of your people Israel, may have forgiveness, when you make clear to them the good way in which they are to go; and send rain on your land which you have given to your people for their heritage.

Darby's English Translation
8:36 then hear thou in the heavens, and forgive the sin of thy servants, and of thy people Israel, when thou teachest them the good way wherein they should walk; and give rain upon thy land, which thou hast given to thy people for an inheritance.

Douay Rheims Bible
8:36 Then hear thou them in heaven, and forgive the sins of thy servants, and of thy people Israel: and shew them the good way wherein they should walk, and give rain upon thy land, which thou hast given to thy people in possession.

Noah Webster Bible
8:36 Then hear thou in heaven, and forgive the sin of thy servants, and of thy people Israel, that thou mayest teach them the good way in which they should walk, and give rain upon thy land, which thou hast given to thy people for an inheritance.

World English Bible
8:36 then hear in heaven, and forgive the sin of your servants, and of your people Israel, when you teach them the good way in which they should walk; and send rain on your land, which you have given to your people for an inheritance.

Young's Literal Translation
8:36 then Thou dost hear in the heavens, and hast forgiven the sin of Thy servants, and of Thy people Israel, for Thou directest them the good way in which they go, and hast given rain on Thy land which Thou hast given to Thy people for inheritance.

37

Modern Hebrew
רעב כי־יהיה בארץ
דבר כי־יהיה שדפון
ירקון ארבה חסיל
כי יהיה כי יצר־לו
איבו בארץ שעריו
כל־נגע כל־מחלה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:37  
-    
   
    -
   
   
   
    -
   
.-     -

Hebrew Transliterated
8:37 Ur'yB KY-YHYH B'aUrTSh DBUr KY-YHYH ShDPhVN YUrQVN 'aUrBH ChSYL KY YHYH KY YTShUr-LV 'aYBV B'aUrTSh Sh'yUrYV KL-NG'y KL-MChLH.

Latin Vulgate
8:37 fames si oborta fuerit in terra aut pestilentia aut corruptus aer aurugo lucusta rubigo et adflixerit eum et inimicus eius portas obsidens omnis plaga universa infirmitas

King James Version
8:37 If there be in the land famine, if there be pestilence, blasting, mildew, locust, or if there be caterpiller; if their enemy besiege them in the land of their cities; whatsoever plague, whatsoever sickness there be;

American Standard Version
8:37 If there be in the land famine, if there be pestilence, if there be blasting or mildew, locust or caterpillar; if their enemy besiege them in the land of their cities; whatsoever plague, whatsoever sickness there be;

Bible in Basic English
8:37 If there is no food in the land, or if there is disease, or if the fruits of the earth are damaged through heat or water, locust or worm; if their towns are shut in by their attackers; whatever trouble, whatever disease there may be:

Darby's English Translation
8:37 If there be famine in the land, if there be pestilence, if there be blight, mildew, locust, caterpillar; if their enemy besiege them in the land of their gates; whatever plague, whatever sickness there be:

Douay Rheims Bible
8:37 If a famine arise in the land, or a pestilence, or corrupt air, or blasting, or locust, or mildew, if their enemy afflict them besieging the gates, whatsoever plague, whatsoever infirmity,

Noah Webster Bible
8:37 If there shall be in the land famine, if there shall be pestilence, blasting, mildew, locust, or if there shall be caterpillar; if their enemy shall besiege them in the land of their cities, whatever plague, whatever sickness there shall be;

World English Bible
8:37 If there be in the land famine, if there be pestilence, if there be blasting or mildew, locust or caterpillar; if their enemy besiege them in the land of their cities; whatever plague, whatever sickness there be;

Young's Literal Translation
8:37 `Famine -- when it is in the land; pestilence -- when it is; blasting, mildew, locust; caterpillar -- when it is; when its enemy hath distressed it in the land in its gates, any plague, any sickness, --

38

Modern Hebrew
כל־תפלה כל־תחנה
אשר תהיה לכל־האדם
לכל עמך ישראל אשר
ידעון איש נגע
לבבו ופרש כפיו
אל־הבית הזה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:38  
-     -
   
    -
   
   
   
   
-    
.

Hebrew Transliterated
8:38 KL-ThPhLH KL-ThChNH 'aShUr ThHYH LKL-H'aDM LKL 'yMK YShUr'aL 'aShUr YD'yVN 'aYSh NG'y LBBV VPhUrSh KPhYV 'aL-HBYTh HZH.

Latin Vulgate
8:38 cuncta devotatio et inprecatio quae acciderit omni homini de populo tuo Israhel si quis cognoverit plagam cordis sui et expanderit manus suas in domo hac

King James Version
8:38 What prayer and supplication soever be made by any man, or by all thy people Israel, which shall know every man the plague of his own heart, and spread forth his hands toward this house:

American Standard Version
8:38 what prayer and supplication soever be made by any man, or by all thy people Israel, who shall know every man the plague of his own heart, and spread forth his hands toward this house:

Bible in Basic English
8:38 Whatever prayer or request for your grace is made by any man, or by all your people Israel, whatever his trouble may be, whose hands are stretched out to this house:

Darby's English Translation
8:38 what prayer, what supplication soever be made by any man, of all thy people Israel, when they shall know every man the plague of his own heart, and shall spread forth his hands toward this house;

Douay Rheims Bible
8:38 Whatsoever curse or imprecation shall happen to any man of thy people Israel: when a man shall know the wound of his own heart, and shall spread forth his hands in this house,

Noah Webster Bible
8:38 Whatever prayer and supplication shall be made by any man, or by all thy people Israel, who shall know every man the plague of his own heart, and spread forth his hands towards this house:

World English Bible
8:38 whatever prayer and supplication be made by any man, or by all your people Israel, who shall know every man the plague of his own heart, and spread forth his hands toward this house:

Young's Literal Translation
8:38 any prayer, any supplication that is of any man of all Thy people Israel, who know each the plague of his own heart, and hath spread his hands towards this house,

39

Modern Hebrew
ואתה תשמע השמים
מכון שבתך וסלחת
ועשית ונתת לאיש
ככל־דרכיו אשר תדע
את־לבבו כי־אתה
ידעת לבדך את־לבב
כל־בני האדם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:39  
   
   
   
   
-    
   
-     -
   
-     -
.

Hebrew Transliterated
8:39 V'aThH ThShM'y HShMYM MKVN ShBThK VSLChTh V'yShYTh VNThTh L'aYSh KKL-DUrKYV 'aShUr ThD'y 'aTh-LBBV KY-'aThH YD'yTh LBDK 'aTh-LBB KL-BNY H'aDM.

Latin Vulgate
8:39 tu audies in caelo in loco habitationis tuae et repropitiaberis et facies ut des unicuique secundum omnes vias suas sicut videris cor eius quia tu nosti solus cor omnium filiorum hominum

King James Version
8:39 Then hear thou in heaven thy dwelling place, and forgive, and do, and give to every man according to his ways, whose heart thou knowest; (for thou, even thou only, knowest the hearts of all the children of men;)

American Standard Version
8:39 then hear thou in heaven thy dwelling-place, and forgive, and do, and render unto every man according to all his ways, whose heart thou knowest; (for thou, even thou only, knowest the hearts of all the children of men;)

Bible in Basic English
8:39 Give ear in heaven your living-place, acting in mercy; and give to every man whose secret heart is open to you, the reward of all his ways; for you, and you only, have knowledge of the hearts of all the children of men:

Darby's English Translation
8:39 then hear thou in the heavens, the settled place of thy dwelling, and forgive, and do, and render unto every man according to all his ways, whose heart thou knowest (for thou, thou only, knowest the hearts of all the children of men),

Douay Rheims Bible
8:39 Then hear thou in heaven, in the place of thy dwelling, and forgive, and do so as to give to every one according to his ways, as thou shalt see his heart (for thou only knowest the heart of all the children of men)

Noah Webster Bible
8:39 Then hear thou in heaven thy dwelling-place, and forgive, and do, and give to every man according to his ways, whose heart thou knowest; (for thou, even thou only, knowest the hearts of all the children of men;)

World English Bible
8:39 then hear in heaven, your dwelling-place, and forgive, and do, and render to every man according to all his ways, whose heart you know; (for you, even you only, know the hearts of all the children of men;)

Young's Literal Translation
8:39 then Thou dost hear in the heavens, the settled place of Thy dwelling, and hast forgiven, and hast done, and hast given to each according to all his ways, whose heart Thou knowest, (for Thou hast known -- Thyself alone -- the heart of all the sons of man),

40

Modern Hebrew
למען יראוך
כל־הימים אשר־הם
חיים על־פני האדמה
אשר נתתה לאבתינו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:40  
   
-     -
-    
   
.    

Hebrew Transliterated
8:40 LM'yN YUr'aVK KL-HYMYM 'aShUr-HM ChYYM 'yL-PhNY H'aDMH 'aShUr NThThH L'aBThYNV.

Latin Vulgate
8:40 ut timeant te cunctis diebus quibus vivunt super faciem terrae quam dedisti patribus nostris

King James Version
8:40 That they may fear thee all the days that they live in the land which thou gavest unto our fathers.

American Standard Version
8:40 that they may fear thee all the days that they live in the land which thou gavest unto our fathers.

Bible in Basic English
8:40 So that they may give you worship all the days of their life in the land which you gave to our fathers.

Darby's English Translation
8:40 that they may fear thee all the days that they live upon the land which thou gavest unto our fathers.

Douay Rheims Bible
8:40 That they may fear thee all the days that they live upon the face of the land, which thou hast given to our fathers.

Noah Webster Bible
8:40 That they may fear thee all the days that they live in the land which thou gavest to our fathers.

World English Bible
8:40 that they may fear you all the days that they live in the land which you gave to our fathers.

Young's Literal Translation
8:40 so that they fear Thee all the days that they are living on the face of the ground that Thou hast given to our fathers.

41

Modern Hebrew
וגם אל־הנכרי אשר
לא־מעמך ישראל הוא
ובא מארץ רחוקה
למען שמך׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:41  
-    
-    
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
8:41 VGM 'aL-HNKUrY 'aShUr L'a-M'yMK YShUr'aL HV'a VB'a M'aUrTSh UrChVQH LM'yN ShMK.

Latin Vulgate
8:41 insuper et alienigena qui non est de populo tuo Israhel cum venerit de terra longinqua propter nomen tuum audietur enim nomen tuum magnum et manus tua fortis et brachium tuum

King James Version
8:41 Moreover concerning a stranger, that is not of thy people Israel, but cometh out of a far country for thy name's sake;

American Standard Version
8:41 Moreover concerning the foreigner, that is not of thy people Israel, when he shall come out of a far country for thy name`s sake

Bible in Basic English
8:41 And as for the man from a strange land, who is not of your people Israel; when he comes from a far country because of the glory of your name:

Darby's English Translation
8:41 And as to the stranger also, who is not of thy people Israel, but cometh out of a far country for thy name`s sake

Douay Rheims Bible
8:41 Moreover also the stranger, who is not of thy people Israel, when he shall come out of a far country for thy name's sake, (for they shall hear every where of thy great name and thy mighty hand,

Noah Webster Bible
8:41 Moreover, concerning a stranger, that is not of thy people Israel, but cometh out of a far country for thy name's sake;

World English Bible
8:41 Moreover concerning the foreigner, who is not of your people Israel, when he shall come out of a far country for your name`s sake

Young's Literal Translation
8:41 `And also, unto the stranger who is not of Thy people Israel, and hath come from a land afar off for Thy name`s sake --

42

Modern Hebrew
כי ישמעון את־שמך
הגדול ואת־ידך
החזקה וזרעך
הנטויה ובא והתפלל
אל־הבית הזה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:42  
   
    -
    -
   
   
.     -

Hebrew Transliterated
8:42 KY YShM'yVN 'aTh-ShMK HGDVL V'aTh-YDK HChZQH VZUr'yK HNTVYH VB'a VHThPhLL 'aL-HBYTh HZH.

Latin Vulgate
8:42 extentum ubique cum venerit ergo et oraverit in loco hoc

King James Version
8:42 (For they shall hear of thy great name, and of thy strong hand, and of thy stretched out arm;) when he shall come and pray toward this house;

American Standard Version
8:42 (for they shall hear of thy great name, and of thy mighty hand, and of thine outstretched arm); when he shall come and pray toward this house;

Bible in Basic English
8:42 (For they will have news of your great name and your strong hand and your out-stretched arm;) when he comes to make his prayer, turning to this house:

Darby's English Translation
8:42 (for they shall hear of thy great name, and of thy mighty hand, and of thy stretched-out arm); when he shall come and pray toward this house,

Douay Rheims Bible
8:42 And thy stretched out arm,) so when he shall come, and shall pray in this place,

Noah Webster Bible
8:42 (For they shall hear of thy great name, and of thy strong hand, and of thy out-stretched arm;) when he shall come and pray towards this house;

World English Bible
8:42 (for they shall hear of your great name, and of your mighty hand, and of your outstretched arm); when he shall come and pray toward this house;

Young's Literal Translation
8:42 (for they hear of Thy great name, and of Thy strong hand, and of Thy stretched-out arm) -- and he hath come in and prayed towards this house,

43

Modern Hebrew
אתה תשמע השמים
מכון שבתך ועשית
ככל אשר־יקרא אליך
הנכרי למען ידעון
כל־עמי הארץ
את־שמך ליראה אתך
כעמך ישראל ולדעת
כי־שמך נקרא
על־הבית הזה אשר
בניתי׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:43  
   
   
   
-    
   
   
    -
    -
   
   
    -
    -
.    

Hebrew Transliterated
8:43 'aThH ThShM'y HShMYM MKVN ShBThK V'yShYTh KKL 'aShUr-YQUr'a 'aLYK HNKUrY LM'yN YD'yVN KL-'yMY H'aUrTSh 'aTh-ShMK LYUr'aH 'aThK K'yMK YShUr'aL VLD'yTh KY-ShMK NQUr'a 'yL-HBYTh HZH 'aShUr BNYThY.

Latin Vulgate
8:43 tu exaudies in caelo in firmamento habitaculi tui et facies omnia pro quibus invocaverit te alienigena ut discant universi populi terrarum nomen tuum timere sicut populus tuus Israhel et probent quia nomen tuum invocatum est super domum hanc quam aedificavi

King James Version
8:43 Hear thou in heaven thy dwelling place, and do according to all that the stranger calleth to thee for: that all people of the earth may know thy name, to fear thee, as do thy people Israel; and that they may know that this house, which I have builded, is called by thy name.

American Standard Version
8:43 hear thou in heaven thy dwelling-place, and do according to all that the foreigner calleth to thee for; that all the peoples of the earth may know thy name, to fear thee, as doth thy people Israel, and that they may know that this house which I have built is called by my name.

Bible in Basic English
8:43 Give ear in heaven your living-place, and give him his desire, whatever it may be; so that all the peoples of the earth may have knowledge of your name, worshipping you as do your people Israel, and that they may see that this house which I have put up is truly named by your name.

Darby's English Translation
8:43 hear thou in the heavens thy dwelling-place, and do according to all that the stranger calleth to thee for; in order that all peoples of the earth may know thy name, and that they may fear thee as do thy people Israel; and that they may know that this house which I have built is called by thy name.

Douay Rheims Bible
8:43 Then hear thou in heaven, in the firmament of thy dwelling place, and do all those things, for which that stranger shall call upon thee: that all the people of the earth may learn to fear thy name, as do thy people Israel, and may prove that thy name is called upon on this house, which I have built.

Noah Webster Bible
8:43 Hear thou in heaven thy dwelling-place, and do according to all that the stranger calleth to thee for: that all people of the earth may know thy name, to fear thee, as do thy people Israel; and that they may know that this house which I have built is called by thy name.

World English Bible
8:43 hear in heaven, your dwelling-place, and do according to all that the foreigner calls to you for; that all the peoples of the earth may know your name, to fear you, as does your people Israel, and that they may know that this house which I have built is called by my name.

Young's Literal Translation
8:43 Thou dost hear in the heavens, the settled place of Thy dwelling, and hast done according to all that the stranger calleth unto Thee for, in order that all the peoples of the earth may know Thy name, to fear Thee like Thy people Israel, and to know that Thy name hath been called on this house which I have builded.

44

Modern Hebrew
כי־יצא עמך למלחמה
על־איבו בדרך אשר
תשלחם והתפללו
אל־יהוה דרך העיר
אשר בחרת בה והבית
אשר־בנתי לשמך׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:44  
    -
-    
   
   
    -
   
   
-    
.

Hebrew Transliterated
8:44 KY-YTSh'a 'yMK LMLChMH 'yL-'aYBV BDUrK 'aShUr ThShLChM VHThPhLLV 'aL-YHVH DUrK H'yYUr 'aShUr BChUrTh BH VHBYTh 'aShUr-BNThY LShMK.

Latin Vulgate
8:44 si egressus fuerit populus tuus ad bellum contra inimicos suos per viam quocumque miseris eos orabunt te contra viam civitatis quam elegisti et contra domum quam aedificavi nomini tuo

King James Version
8:44 If thy people go out to battle against their enemy, whithersoever thou shalt send them, and shall pray unto the LORD toward the city which thou hast chosen, and toward the house that I have built for thy name:

American Standard Version
8:44 If thy people go out to battle against their enemy, by whatsoever way thou shalt send them, and they pray unto Jehovah toward the city which thou hast chosen, and toward the house which I have built for thy name;

Bible in Basic English
8:44 If your people go out to war against their attackers, by whatever way you may send them, if they make their prayer to the Lord, turning their faces to this town of yours and to this house which I have made for your name:

Darby's English Translation
8:44 If thy people go out to battle against their enemy, by the way that thou shalt send them, and they pray to Jehovah toward the city that thou hast chosen, and the house that I have built unto thy name;

Douay Rheims Bible
8:44 If thy people go out to war against their enemies, by what way soever thou shalt send them, they shall pray to thee towards the way of the city, which thou hast chosen, and towards the house, which I have built to thy name:

Noah Webster Bible
8:44 If thy people go out to battle against their enemy, whithersoever thou shalt send them, and shall pray to the LORD towards the city which thou hast chosen, and towards the house that I have built for thy name:

World English Bible
8:44 If your people go out to battle against their enemy, by whatever way you shall send them, and they pray to Yahweh toward the city which you have chosen, and toward the house which I have built for your name;

Young's Literal Translation
8:44 `When Thy people doth go out to battle against its enemy, in the way that Thou dost send them, and they have prayed unto Jehovah the way of the city which thou hast fixed on, and of the house which I have builded for Thy name;

45

Modern Hebrew
ושמעת השמים
את־תפלתם
ואת־תחנתם ועשית
משפטם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:45  
   
-     -
.    

Hebrew Transliterated
8:45 VShM'yTh HShMYM 'aTh-ThPhLThM V'aTh-ThChNThM V'yShYTh MShPhTM.

Latin Vulgate
8:45 et exaudies in caelo orationem eorum et preces eorum et facies iudicium eorum

King James Version
8:45 Then hear thou in heaven their prayer and their supplication, and maintain their cause.

American Standard Version
8:45 then hear thou in heaven their prayer and their supplication, and maintain their cause.

Bible in Basic English
8:45 Give ear in heaven to their prayer and their cry for grace, and see right done to them.

Darby's English Translation
8:45 then hear thou in the heavens their prayer and their supplication, and maintain their right.

Douay Rheims Bible
8:45 And then hear thou in heaven their prayers, and their supplications, and do judgment for them.

Noah Webster Bible
8:45 Then hear thou in heaven their prayer and their supplication, and maintain their cause.

World English Bible
8:45 then hear in heaven their prayer and their supplication, and maintain their cause.

Young's Literal Translation
8:45 then Thou hast heard in the heavens their prayer and their supplication, and hast maintained their cause.

46

Modern Hebrew
כי יחטאו־לך כי
אין אדם אשר
לא־יחטא ואנפת בם
ונתתם לפני אויב
ושבום שביהם
אל־ארץ האויב
רחוקה או קרובה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:46  
-    
   
   
    -
   
   
   
    -
   
.

Hebrew Transliterated
8:46 KY YChT'aV-LK KY 'aYN 'aDM 'aShUr L'a-YChT'a V'aNPhTh BM VNThThM LPhNY 'aVYB VShBVM ShBYHM 'aL-'aUrTSh H'aVYB UrChVQH 'aV QUrVBH.

Latin Vulgate
8:46 quod si peccaverint tibi non est enim homo qui non peccet et iratus tradideris eos inimicis suis et capti ducti fuerint in terram inimicorum longe vel prope

King James Version
8:46 If they sin against thee, (for there is no man that sinneth not,) and thou be angry with them, and deliver them to the enemy, so that they carry them away captives unto the land of the enemy, far or near;

American Standard Version
8:46 If they sin against thee (for there is no man that sinneth not), and thou be angry with them, and deliver them to the enemy, so that they carry them away captive unto the land of the enemy, far off or near;

Bible in Basic English
8:46 If they do wrong against you, (for no man is without sin,) and you are angry with them and give them up into the power of those who are fighting against them, so that they take them away as prisoners into a strange land, far off or near;

Darby's English Translation
8:46 If they have sinned against thee, (for there is no man that sinneth not,) and thou be angry with them, and give them up to the enemy, and they have carried them away captives unto the enemy`s land, far or near;

Douay Rheims Bible
8:46 But if they sin against thee (for there is no man who sinneth not) and thou being angry deliver them up to their enemies, so that they be led away captives into the land of their enemies far or near;

Noah Webster Bible
8:46 If they shall sin against thee, (for there is no man that sinneth not,) and thou shalt be angry with them, and deliver them to the enemy, so that they carry them away captives to the land of the enemy, far or near;

World English Bible
8:46 If they sin against you (for there is no man who doesn`t sin), and you be angry with them, and deliver them to the enemy, so that they carry them away captive to the land of the enemy, far off or near;

Young's Literal Translation
8:46 `When they sin against Thee (for there is not a man who sinneth not), and Thou hast been angry with them, and hast given them up before an enemy, and they have taken captive their captivity unto the land of the enemy far off or near;

47

Modern Hebrew
והשיבו אל־לבם
בארץ אשר נשבו־שם
ושבו והתחננו אליך
בארץ שביהם לאמר
חטאנו והעוינו
רשענו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:47  
-    
   
    -
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
8:47 VHShYBV 'aL-LBM B'aUrTSh 'aShUr NShBV-ShM VShBV VHThChNNV 'aLYK B'aUrTSh ShBYHM L'aMUr ChT'aNV VH'yVYNV UrSh'yNV.

Latin Vulgate
8:47 et egerint paenitentiam in corde suo in loco captivitatis et conversi deprecati te fuerint in captivitate sua dicentes peccavimus inique egimus impie gessimus

King James Version
8:47 Yet if they shall bethink themselves in the land whither they were carried captives, and repent, and make supplication unto thee in the land of them that carried them captives, saying, We have sinned, and have done perversely, we have committed wickedness;

American Standard Version
8:47 yet if they shall bethink themselves in the land whither they are carried captive, and turn again, and make supplication unto thee in the land of them that carried them captive, saying, We have sinned, and have done perversely, we have dealt wickedly;

Bible in Basic English
8:47 And if they take thought, in the land where they are prisoners, and are turned again to you, crying out in prayer to you in that land, and saying, We are sinners, we have done wrong, we have done evil;

Darby's English Translation
8:47 and if they shall take it to heart in the land whither they were carried captive, and repent, and make supplication unto thee in the land of them that carried them captive, saying, We have sinned, and have done iniquity, we have dealt perversely;

Douay Rheims Bible
8:47 Then if they do penance in their heart in the place of captivity, and being converted make supplication to thee in their captivity, saying: We have sinned, we have done unjustly, we have committed wickedness:

Noah Webster Bible
8:47 Yet if they shall bethink themselves in the land whither they were carried captives, and repent and make supplication to thee in the land of them that carried them captives, saying, We have sinned, and have done perversely, we have committed wickedness;

World English Bible
8:47 yet if they shall repent themselves in the land where they are carried captive, and turn again, and make supplication to you in the land of those who carried them captive, saying, We have sinned, and have done perversely, we have dealt wickedly;

Young's Literal Translation
8:47 and they have turned it back unto their heart in the land whither they have been taken captive, and have turned back, and made supplication unto Thee, in the land of their captors, saying, We have sinned and done perversely -- we have done wickedly;

48

Modern Hebrew
ושבו אליך
בכל־לבבם
ובכל־נפשם בארץ
איביהם אשר־שבו
אתם והתפללו אליך
דרך ארצם אשר נתתה
לאבותם העיר אשר
בחרת והבית
אשר־בנית לשמך׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:48  
   
-     -
   
    -
   
   
   
   
   
-    
.

Hebrew Transliterated
8:48 VShBV 'aLYK BKL-LBBM VBKL-NPhShM B'aUrTSh 'aYBYHM 'aShUr-ShBV 'aThM VHThPhLLV 'aLYK DUrK 'aUrTShM 'aShUr NThThH L'aBVThM H'yYUr 'aShUr BChUrTh VHBYTh 'aShUr-BNYTh LShMK.

Latin Vulgate
8:48 et reversi fuerint ad te in universo corde suo et tota anima sua in terra inimicorum suorum ad quam captivi ducti sunt et oraverint te contra viam terrae suae quam dedisti patribus eorum et civitatis quam elegisti et templi quod aedificavi nomini tuo

King James Version
8:48 And so return unto thee with all their heart, and with all their soul, in the land of their enemies, which led them away captive, and pray unto thee toward their land, which thou gavest unto their fathers, the city which thou hast chosen, and the house which I have built for thy name:

American Standard Version
8:48 if they return unto thee with all their heart and with all their soul in the land of their enemies, who carried them captive, and pray unto thee toward their land, which thou gavest unto their fathers, the city which thou hast chosen, and the house which I have built for thy name:

Bible in Basic English
8:48 And with all their heart and soul are turned again to you, in the land of those who took them prisoners, and make their prayer to you, turning their eyes to this land which you gave to their fathers, and to the town which you took for yourself, and the house which I made for your name:

Darby's English Translation
8:48 and if they return unto thee with all their heart and with all their soul, in the land of their enemies who led them away captive, and pray unto thee toward their land which thou gavest unto their fathers, the city that thou hast chosen, and the house that I have built unto thy name;

Douay Rheims Bible
8:48 And return to thee with all their heart, and all their soul, in the land of their enemies, to which they had been led captives: and pray to thee towards the way of their land, which thou gavest to their fathers, and of the city which thou hast chosen, and of the temple which I have built to thy name:

Noah Webster Bible
8:48 And so return to thee with all their heart, and with all their soul, in the land of their enemies, who led them away captive, and pray to thee towards their land, which thou gavest to their fathers, the city which thou hast chosen, and the house which I have built for thy name:

World English Bible
8:48 if they return to you with all their heart and with all their soul in the land of their enemies, who carried them captive, and pray to you toward their land, which you gave to their fathers, the city which you have chosen, and the house which I have built for your name:

Young's Literal Translation
8:48 yea, they have turned back unto Thee, with all their heart, and with all their soul, in the land of their enemies who have taken them captive, and have prayed unto Thee the way of their land, which Thou gavest to their fathers, the city which Thou hast chosen, and the house which I have builded for Thy name:

49

Modern Hebrew
ושמעת השמים מכון
שבתך את־תפלתם
ואת־תחנתם ועשית
משפטם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:49  
   
   
-     -
.    

Hebrew Transliterated
8:49 VShM'yTh HShMYM MKVN ShBThK 'aTh-ThPhLThM V'aTh-ThChNThM V'yShYTh MShPhTM.

Latin Vulgate
8:49 exaudies in caelo in firmamento solii tui orationem eorum et preces et facies iudicium eorum

King James Version
8:49 Then hear thou their prayer and their supplication in heaven thy dwelling place, and maintain their cause,

American Standard Version
8:49 then hear thou their prayer and their supplication in heaven thy dwelling-place, and maintain their cause;

Bible in Basic English
8:49 Then give ear to their prayer and to their cry in heaven your living-place, and see right done to them;

Darby's English Translation
8:49 then hear thou in the heavens, the settled place of thy dwelling, their prayer and their supplication, and maintain their right;

Douay Rheims Bible
8:49 Then hear thou in heaven, in the firmament of thy throne, their prayers, and their supplications, and do judgment for them:

Noah Webster Bible
8:49 Then hear thou their prayer and their supplication in heaven thy dwelling-place, and maintain their cause,

World English Bible
8:49 then hear you their prayer and their supplication in heaven, your dwelling-place, and maintain their cause;

Young's Literal Translation
8:49 `Then Thou hast heard in the heavens, the settled place of Thy dwelling, their prayer and their supplication, and hast maintained their cause,

50

Modern Hebrew
וסלחת לעמך אשר
חטאו־לך
ולכל־פשעיהם אשר
פשעו־בך ונתתם
לרחמים לפני שביהם
ורחמום׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:50  
   
-    
    -
    -
   
.    

Hebrew Transliterated
8:50 VSLChTh L'yMK 'aShUr ChT'aV-LK VLKL-PhSh'yYHM 'aShUr PhSh'yV-BK VNThThM LUrChMYM LPhNY ShBYHM VUrChMVM.

Latin Vulgate
8:50 et propitiaberis populo tuo qui peccavit tibi et omnibus iniquitatibus eorum quibus praevaricati sunt in te et dabis misericordiam coram eis qui eos captivos habuerint ut misereantur eis

King James Version
8:50 And forgive thy people that have sinned against thee, and all their transgressions wherein they have transgressed against thee, and give them compassion before them who carried them captive, that they may have compassion on them:

American Standard Version
8:50 and forgive thy people who have sinned against thee, and all their transgressions wherein they have transgressed against thee; and give them compassion before those who carried them captive, that they may have compassion on them

Bible in Basic English
8:50 Answering with forgiveness the people who have done wrong against you, and overlooking the evil which they have done against you; let those who made them prisoners be moved with pity for them, and have pity on them;

Darby's English Translation
8:50 and forgive thy people their sin against thee, and all their transgressions whereby they have transgressed against thee, and give them to find compassion with those who carried them captive, that they may have compassion on them

Douay Rheims Bible
8:50 And forgive thy people, that have sinned against thee, and all their iniquities, by which they have transgressed against thee: and give them mercy before them that have made them captives, that they may have compassion on them.

Noah Webster Bible
8:50 And forgive thy people that have sinned against thee, and all their transgressions in which they have transgressed against thee, and give them compassion before them who carried them captive, that they may have compassion on them:

World English Bible
8:50 and forgive your people who have sinned against you, and all their transgressions in which they have transgressed against you; and give them compassion before those who carried them captive, that they may have compassion on them

Young's Literal Translation
8:50 and hast forgiven Thy people who have sinned against Thee, even all their transgressions which they have transgressed against Thee, and hast given them mercies before their captors, and they have had mercy on them --

51

Modern Hebrew
כי־עמך ונחלתך הם
אשר הוצאת ממצרים
מתוך כור הברזל׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:51  
    -
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
8:51 KY-'yMK VNChLThK HM 'aShUr HVTSh'aTh MMTShUrYM MThVK KVUr HBUrZL.

Latin Vulgate
8:51 populus enim tuus est et hereditas tua quos eduxisti de terra Aegypti de medio fornacis ferreae

King James Version
8:51 For they be thy people, and thine inheritance, which thou broughtest forth out of Egypt, from the midst of the furnace of iron:

American Standard Version
8:51 (for they are thy people, and thine inheritance, which thou broughtest forth out of Egypt, from the midst of the furnace of iron);

Bible in Basic English
8:51 For they are your people and your heritage, which you took out of Egypt, out of the iron fireplace;

Darby's English Translation
8:51 (for they are thy people, and thine inheritance, which thou broughtest forth out of Egypt, from the midst of the furnace of iron) --

Douay Rheims Bible
8:51 For they are thy people, and thy inheritance, whom thou hast brought out of the land of Egypt, from the midst of the furnace of iron.

Noah Webster Bible
8:51 For they are thy people, and thy inheritance, which thou broughtest out of Egypt, from the midst of the furnace of iron:

World English Bible
8:51 (for they are your people, and your inheritance, which you brought forth out of Egypt, from the midst of the furnace of iron);

Young's Literal Translation
8:51 (for Thy people and Thy inheritance are they, whom Thou didst bring out of Egypt, out of the midst of the furnace of iron) --

52

Modern Hebrew
להיות עיניך פתחות
אל־תחנת עבדך
ואל־תחנת עמך
ישראל לשמע אליהם
בכל קראם אליך׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:52  
   
-    
-    
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
8:52 LHYVTh 'yYNYK PhThChVTh 'aL-ThChNTh 'yBDK V'aL-ThChNTh 'yMK YShUr'aL LShM'y 'aLYHM BKL QUr'aM 'aLYK.

Latin Vulgate
8:52 ut sint oculi tui aperti ad deprecationem servi tui et populi tui Israhel et exaudias eos in universis pro quibus invocaverint te

King James Version
8:52 That thine eyes may be open unto the supplication of thy servant, and unto the supplication of thy people Israel, to hearken unto them in all that they call for unto thee.

American Standard Version
8:52 that thine eyes may be open unto the supplication of thy servant, and unto the supplication of thy people Israel, to hearken unto them whensoever they cry unto thee.

Bible in Basic English
8:52 Let your eyes be open to your servant's prayer for grace and to the prayer of your people Israel, hearing them when their cry comes to you.

Darby's English Translation
8:52 thine eyes being open unto the supplication of thy servant, and unto the supplication of thy people Israel, to hearken unto them in all that they call for unto thee.

Douay Rheims Bible
8:52 That thy eyes may be open to the supplication of thy servant, and of thy people Israel, to hear them in all things for which they shall call upon thee.

Noah Webster Bible
8:52 That thy eyes may be open to the supplication of thy servant, and to the supplication of thy people Israel, to hearken to them in all their supplications to thee.

World English Bible
8:52 that your eyes may be open to the supplication of your servant, and to the supplication of your people Israel, to listen to them whenever they cry to you.

Young's Literal Translation
8:52 for Thine eyes being open unto the supplication of Thy servant, and unto the supplication of Thy people Israel, to hearken unto them in all they call unto Thee for;

53

Modern Hebrew
כי־אתה הבדלתם לך
לנחלה מכל עמי
הארץ כאשר דברת
ביד משה עבדך
בהוציאך את־אבתינו
ממצרים אדני יהוה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:53  
    -
   
   
   
   
   
-    
   
.

Hebrew Transliterated
8:53 KY-'aThH HBDLThM LK LNChLH MKL 'yMY H'aUrTSh K'aShUr DBUrTh BYD MShH 'yBDK BHVTShY'aK 'aTh-'aBThYNV MMTShUrYM 'aDNY YHVH.

Latin Vulgate
8:53 tu enim separasti eos tibi in hereditatem de universis populis terrae sicut locutus es per Mosen servum tuum quando eduxisti patres nostros de Aegypto Domine Deus

King James Version
8:53 For thou didst separate them from among all the people of the earth, to be thine inheritance, as thou spakest by the hand of Moses thy servant, when thou broughtest our fathers out of Egypt, O Lord GOD.

American Standard Version
8:53 For thou didst separate them from among all the peoples of the earth, to be thine inheritance, as thou spakest by Moses thy servant, when thou broughtest our fathers out of Egypt, O Lord Jehovah.

Bible in Basic English
8:53 For you made them separate from all the peoples of the earth, to be your heritage, as you said by Moses your servant, when you took our fathers out of Egypt, O Lord God.

Darby's English Translation
8:53 For thou hast separated them from among all peoples of the earth, to be thine inheritance, as thou spokest through Moses thy servant, when thou broughtest our fathers out of Egypt, O Lord Jehovah.

Douay Rheims Bible
8:53 For thou hast separated them to thyself for an inheritance from among all the people of the earth, as thou hast spoken by Moses thy servant, when thou broughtest our fathers out of Egypt, O Lord God.

Noah Webster Bible
8:53 For thou didst separate them from among all the people of the earth, to be thy inheritance, as thou didst speak by the hand of Moses thy servant, when thou broughtest our fathers out of Egypt, O Lord GOD.

World English Bible
8:53 For you did separate them from among all the peoples of the earth, to be your inheritance, as you spoke by Moses your servant, when you brought our fathers out of Egypt, Lord Yahweh.

Young's Literal Translation
8:53 for Thou hast separated them to Thyself for an inheritance, out of all the peoples of the earth, as Thou didst speak by the hand of Moses Thy servant, in Thy bringing out our fathers from Egypt, O Lord Jehovah.`

54

Modern Hebrew
ויהי ככלות שלמה
להתפלל אל־יהוה את
כל־התפלה והתחנה
הזאת קם מלפני
מזבח יהוה מכרע
על־ברכיו וכפיו
פרשות השמים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:54  
   
   
    -
    -
   
   
   
    -
.    

Hebrew Transliterated
8:54 VYHY KKLVTh ShLMH LHThPhLL 'aL-YHVH 'aTh KL-HThPhLH VHThChNH HZ'aTh QM MLPhNY MZBCh YHVH MKUr'y 'yL-BUrKYV VKPhYV PhUrShVTh HShMYM.

Latin Vulgate
8:54 factum est autem cum conplesset Salomon orans Dominum omnem orationem et deprecationem hanc surrexit de conspectu altaris Domini utrumque enim genu in terram fixerat et manus expanderat ad caelum

King James Version
8:54 And it was so, that when Solomon had made an end of praying all this prayer and supplication unto the LORD, he arose from before the altar of the LORD, from kneeling on his knees with his hands spread up to heaven.

American Standard Version
8:54 And it was so, that, when Solomon had made an end of praying all this prayer and supplication unto Jehovah, he arose from before the altar of Jehovah, from kneeling on his knees with his hands spread forth toward heaven.

Bible in Basic English
8:54 Then Solomon, after making all these prayers and requests for grace to the Lord, got up from his knees before the altar of the Lord, where his hands had been stretched out in prayer to heaven;

Darby's English Translation
8:54 And it was so, that when Solomon had ended praying all this prayer and supplication to Jehovah, he arose from before the altar of Jehovah, from kneeling on his knees with his hands spread forth to the heavens,

Douay Rheims Bible
8:54 And it came to pass, when Solomon had made an end of praying all this prayer and supplication to the Lord, that he rose from before the altar of the Lord: for he had fixed both knees on the ground, and had spread his hands towards heaven.

Noah Webster Bible
8:54 And it was so, that when Solomon had made an end of praying all this prayer and supplication to the LORD, he arose from before the altar of the LORD, from kneeling on his knees, with his hands spread up to heaven.

World English Bible
8:54 It was so, that when Solomon had made an end of praying all this prayer and supplication to Yahweh, he arose from before the altar of Yahweh, from kneeling on his knees with his hands spread forth toward heaven.

Young's Literal Translation
8:54 And it cometh to pass, at Solomon`s finishing to pray unto Jehovah all this prayer and supplication, he hath risen from before the altar of Jehovah, from bending on his knees, and his hands spread out to the heavens,

55

Modern Hebrew
ויעמד ויברך את
כל־קהל ישראל קול
גדול לאמר׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:55  
   
-    
   
.    

Hebrew Transliterated
8:55 VY'yMD VYBUrK 'aTh KL-QHL YShUr'aL QVL GDVL L'aMUr.

Latin Vulgate
8:55 stetit ergo et benedixit omni ecclesiae Israhel voce magna dicens

King James Version
8:55 And he stood, and blessed all the congregation of Israel with a loud voice, saying,

American Standard Version
8:55 And he stood, and blessed all the assembly of Israel with a loud voice, saying,

Bible in Basic English
8:55 And, getting on his feet, he gave a blessing to all the men of Israel, saying with a loud voice,

Darby's English Translation
8:55 and he stood and blessed the whole congregation of Israel with a loud voice, saying,

Douay Rheims Bible
8:55 And he stood and blessed all the assembly of Israel with a, loud voice, saying:

Noah Webster Bible
8:55 And he stood, and blessed all the congregation of Israel with a loud voice, saying,

World English Bible
8:55 He stood, and blessed all the assembly of Israel with a loud voice, saying,

Young's Literal Translation
8:55 and he standeth and blesseth all the assembly of Israel with a loud voice, saying,

56

Modern Hebrew
ברוך יהוה אשר נתן
מנוחה לעמו ישראל
ככל אשר דבר
לא־נפל דבר אחד
מכל דברו הטוב אשר
דבר ביד משה עבדו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:56  
   
   
   
   
   
    -
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
8:56 BUrVK YHVH 'aShUr NThN MNVChH L'yMV YShUr'aL KKL 'aShUr DBUr L'a-NPhL DBUr 'aChD MKL DBUrV HTVB 'aShUr DBUr BYD MShH 'yBDV.

Latin Vulgate
8:56 benedictus Dominus qui dedit requiem populo suo Israhel iuxta omnia quae locutus est non cecidit ne unus quidem sermo ex omnibus bonis quae locutus est per Mosen servum suum

King James Version
8:56 Blessed be the LORD, that hath given rest unto his people Israel, according to all that he promised: there hath not failed one word of all his good promise, which he promised by the hand of Moses his servant.

American Standard Version
8:56 Blessed be Jehovah, that hath given rest unto his people Israel, according to all that he promised: there hath not failed one word of all his good promise, which he promised by Moses his servant.

Bible in Basic English
8:56 Praise be to the Lord who has given rest to his people Israel, as he gave them his word to do; every word of all his oath, which he gave by the hand of Moses his servant, has come true.

Darby's English Translation
8:56 Blessed be Jehovah, who has given rest to his people Israel, according to all that he promised: there has not failed one word of all his good promises which he spoke through Moses his servant!

Douay Rheims Bible
8:56 Blessed be the Lord, who hath given rest to his people Israel, according to all that he promised: there hath not failed so much as one word of all the good things that he promised by his servant Moses.

Noah Webster Bible
8:56 Blessed be the LORD, that hath given rest to his people Israel, according to all that he promised: there hath not failed one word of all his good promise, which he promised by the hand of Moses his servant.

World English Bible
8:56 Blessed be Yahweh, who has given rest to his people Israel, according to all that he promised: there has not failed one word of all his good promise, which he promised by Moses his servant.

Young's Literal Translation
8:56 `Blessed is Jehovah who hath given rest to His people Israel, according to all that He hath spoken; there hath not fallen one word of all His good word, which He spake by the hand of Moses his servant.

57

Modern Hebrew
יהי יהוה אלהינו
עמנו כאשר היה
עם־אבתינו
אל־יעזבנו
ואל־יטשנו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:57  
   
   
   
-     -
.-

Hebrew Transliterated
8:57 YHY YHVH 'aLHYNV 'yMNV K'aShUr HYH 'yM-'aBThYNV 'aL-Y'yZBNV V'aL-YTShNV.

Latin Vulgate
8:57 sit Dominus Deus noster nobiscum sicut fuit cum patribus nostris non derelinquens nos neque proiciens

King James Version
8:57 The LORD our God be with us, as he was with our fathers: let him not leave us, nor forsake us:

American Standard Version
8:57 Jehovah our God be with us, as he was with our fathers: let him not leave us, nor forsake us;

Bible in Basic English
8:57 Now may the Lord our God be with us as he was with our fathers; let him never go away from us or give us up;

Darby's English Translation
8:57 Jehovah our God be with us, as he was with our fathers; let him not forsake us nor cast us off:

Douay Rheims Bible
8:57 The Lord our God be with us, as he was with our fathers, and not leave us, nor cast us off:

Noah Webster Bible
8:57 The LORD our God be with us, as he was with our fathers: let him not leave us, nor forsake us:

World English Bible
8:57 Yahweh our God be with us, as he was with our fathers: let him not leave us, nor forsake us;

Young's Literal Translation
8:57 `Jehovah our God is with us as He hath been with our fathers; He doth not forsake us nor leave us;

58

Modern Hebrew
להטות לבבנו אליו
ללכת בכל־דרכיו
ולשמר מצותיו
וחקיו ומשפטיו אשר
צוה את־אבתינו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:58  
   
   
    -
   
   
.-    

Hebrew Transliterated
8:58 LHTVTh LBBNV 'aLYV LLKTh BKL-DUrKYV VLShMUr MTShVThYV VChQYV VMShPhTYV 'aShUr TShVH 'aTh-'aBThYNV.

Latin Vulgate
8:58 sed inclinet corda nostra ad se ut ambulemus in universis viis eius et custodiamus mandata eius et caerimonias et iudicia quaecumque mandavit patribus nostris

King James Version
8:58 That he may incline our hearts unto him, to walk in all his ways, and to keep his commandments, and his statutes, and his judgments, which he commanded our fathers.

American Standard Version
8:58 that he may incline our hearts unto him, to walk in all his ways, and to keep his commandments, and his statutes, and his ordinances, which he commanded our fathers.

Bible in Basic English
8:58 Turning our hearts to himself, guiding us to go in all his ways, to keep his orders and his laws and his decisions, which he gave to our fathers.

Darby's English Translation
8:58 that he may incline our hearts to him, to walk in all his ways, and to keep his commandments and his statutes and his ordinances, which he commanded our fathers.

Douay Rheims Bible
8:58 But may he incline our hearts to himself, that we may walk in all his ways, and keep his commandments, and his ceremonies, and all his judgments which he commanded our fathers.

Noah Webster Bible
8:58 That he may incline our hearts to him, to walk in all his ways, and to keep his commandments, and his statutes, and his judgments, which he commanded our fathers.

World English Bible
8:58 that he may incline our hearts to him, to walk in all his ways, and to keep his commandments, and his statutes, and his ordinances, which he commanded our fathers.

Young's Literal Translation
8:58 to incline our heart unto Himself, to walk in all His ways, and to keep His commands, and His statutes, and His judgments, which He commanded our fathers;

59

Modern Hebrew
ויהיו דברי אלה
אשר התחננתי לפני
יהוה קרבים
אל־יהוה אלהינו
יומם ולילה לעשות
משפט עבדו ומשפט
עמו ישראל דבר־יום
ביומו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:59  
   
   
   
   
    -
   
   
   
   
.     -

Hebrew Transliterated
8:59 VYHYV DBUrY 'aLH 'aShUr HThChNNThY LPhNY YHVH QUrBYM 'aL-YHVH 'aLHYNV YVMM VLYLH L'yShVTh MShPhT 'yBDV VMShPhT 'yMV YShUr'aL DBUr-YVM BYVMV.

Latin Vulgate
8:59 et sint sermones mei isti quibus deprecatus sum coram Domino adpropinquantes Domino Deo nostro die et nocte ut faciat iudicium servo suo et populo suo Israhel per singulos dies

King James Version
8:59 And let these my words, wherewith I have made supplication before the LORD, be nigh unto the LORD our God day and night, that he maintain the cause of his servant, and the cause of his people Israel at all times, as the matter shall require:

American Standard Version
8:59 And let these my words, wherewith I have made supplication before Jehovah, be nigh unto Jehovah our God day and night, that he maintain the cause of his servant, and the cause of his people Israel, as every day shall require;

Bible in Basic English
8:59 And may these my words, the words of my prayer to the Lord, be before the Lord our God day and night, so that he may see right done to his servant and to his people Israel, day by day as we have need.

Darby's English Translation
8:59 And let these my words, with which I have made supplication before Jehovah, be nigh to Jehovah our God day and night, that he maintain the right of his servant, and the right of his people Israel, as the matter of each day shall require;

Douay Rheims Bible
8:59 And let these my words, wherewith I have prayed before the Lord, he nigh unto the Lord our God day and night, that he may do judgment for his servant, and for his people Israel day by day:

Noah Webster Bible
8:59 And let these my words with which I have made supplication before the LORD, be nigh to the LORD our God day and night, that he may maintain the cause of his servant, and the cause of his people Israel at all times, as the matter shall require:

World English Bible
8:59 Let these my words, with which I have made supplication before Yahweh, be near to Yahweh our God day and night, that he maintain the cause of his servant, and the cause of his people Israel, as every day shall require;

Young's Literal Translation
8:59 and these my words with which I have made supplication before Jehovah, are near unto Jehovah our God by day and by night, to maintain the cause of His servant, and the cause of His people Israel, the matter of a day in its day;

60

Modern Hebrew
למען דעת כל־עמי
הארץ כי יהוה הוא
האלהים אין עוד׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:60  
   
    -
   
   
.    

Hebrew Transliterated
8:60 LM'yN D'yTh KL-'yMY H'aUrTSh KY YHVH HV'a H'aLHYM 'aYN 'yVD.

Latin Vulgate
8:60 et sciant omnes populi terrae quia Dominus ipse est Deus et non est ultra absque eo

King James Version
8:60 That all the people of the earth may know that the LORD is God, and that there is none else.

American Standard Version
8:60 that all the peoples of the earth may know that Jehovah, he is God; there is none else.

Bible in Basic English
8:60 So that all the peoples of the earth may see that the Lord is God, and there is no other.

Darby's English Translation
8:60 that all peoples of the earth may know that Jehovah is God, that there is none else;

Douay Rheims Bible
8:60 That all the people of the earth may know, that the Lord he is God, and there is no other besides him.

Noah Webster Bible
8:60 That all the people of the earth may know, that the LORD is God, and that there is none else.

World English Bible
8:60 that all the peoples of the earth may know that Yahweh, he is God; there is none else.

Young's Literal Translation
8:60 for all the peoples of the earth knowing that Jehovah, He is God; there is none else;

61

Modern Hebrew
והיה לבבכם שלם עם
יהוה אלהינו ללכת
בחקיו ולשמר
מצותיו כיום הזה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:61  
   
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
8:61 VHYH LBBKM ShLM 'yM YHVH 'aLHYNV LLKTh BChQYV VLShMUr MTShVThYV KYVM HZH.

Latin Vulgate
8:61 sit quoque cor nostrum perfectum cum Domino Deo nostro ut ambulemus in decretis eius et custodiamus mandata eius sicut et hodie

King James Version
8:61 Let your heart therefore be perfect with the LORD our God, to walk in his statutes, and to keep his commandments, as at this day.

American Standard Version
8:61 Let your heart therefore be perfect with Jehovah our God, to walk in his statutes, and to keep his commandments, as at this day.

Bible in Basic English
8:61 Then let your hearts be without sin before the Lord our God, walking in his laws and keeping his orders as at this day.

Darby's English Translation
8:61 and that your heart may be perfect with Jehovah our God, to walk in his statutes and to keep his commandments, as at this day.

Douay Rheims Bible
8:61 Let our hearts also be perfect with the Lord our God, that we may walk in his statutes, and keep his commandments, as at this day.

Noah Webster Bible
8:61 Let your heart therefore be perfect with the LORD our God, to walk in his statutes, and to keep his commandments, as at this day.

World English Bible
8:61 Let your heart therefore be perfect with Yahweh our God, to walk in his statutes, and to keep his commandments, as at this day.

Young's Literal Translation
8:61 and your heart hath been perfect with Jehovah our God, to walk in His statutes, and to keep His commands, as at this day.`

62

Modern Hebrew
והמלך וכל־ישראל
עמו זבחים זבח
לפני יהוה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:62  
-    
   
   
.

Hebrew Transliterated
8:62 VHMLK VKL-YShUr'aL 'yMV ZBChYM ZBCh LPhNY YHVH.

Latin Vulgate
8:62 igitur rex et omnis Israhel cum eo immolabant victimas coram Domino

King James Version
8:62 And the king, and all Israel with him, offered sacrifice before the LORD.

American Standard Version
8:62 And the king, and all Israel with him, offered sacrifice before Jehovah.

Bible in Basic English
8:62 Now the king, and all Israel with him, were making offerings before the Lord.

Darby's English Translation
8:62 And the king, and all Israel with him, offered sacrifices before Jehovah.

Douay Rheims Bible
8:62 And the king, and all Israel him, offered victims before the Lord.

Noah Webster Bible
8:62 And the king, and all Israel with him, offered sacrifice before the LORD.

World English Bible
8:62 The king, and all Israel with him, offered sacrifice before Yahweh.

Young's Literal Translation
8:62 And the king and all Israel with him are sacrificing a sacrifice before Jehovah;

63

Modern Hebrew
ויזבח שלמה את זבח
השלמים אשר זבח
ליהוה בקר עשרים
ושנים אלף וצאן
מאה ועשרים אלף
ויחנכו את־בית
יהוה המלך וכל־בני
ישראל׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:63  
   
   
   
   
   
   
   
   
-    
   
.     -

Hebrew Transliterated
8:63 VYZBCh ShLMH 'aTh ZBCh HShLMYM 'aShUr ZBCh LYHVH BQUr 'yShUrYM VShNYM 'aLPh VTSh'aN M'aH V'yShUrYM 'aLPh VYChNKV 'aTh-BYTh YHVH HMLK VKL-BNY YShUr'aL.

Latin Vulgate
8:63 mactavitque Salomon hostias pacificas quas immolavit Domino boum viginti duo milia ovium centum viginti milia et dedicaverunt templum Domini rex et filii Israhel

King James Version
8:63 And Solomon offered a sacrifice of peace offerings, which he offered unto the LORD, two and twenty thousand oxen, and an hundred and twenty thousand sheep. So the king and all the children of Israel dedicated the house of the LORD.

American Standard Version
8:63 And Solomon offered for the sacrifice of peace-offerings, which he offered unto Jehovah, two and twenty thousand oxen, and a hundred and twenty thousand sheep. So the king and all the children of Israel dedicated the house of Jehovah.

Bible in Basic English
8:63 And Solomon gave to the Lord for peace-offerings, twenty-two thousand oxen and a hundred and twenty thousand sheep. So the king and all the children of Israel kept the feast of the opening of the Lord's house.

Darby's English Translation
8:63 And Solomon sacrificed a sacrifice of peace-offerings, which he sacrificed to Jehovah, twenty-two thousand oxen and a hundred and twenty thousand sheep. So the king and all the children of Israel dedicated the house of Jehovah.

Douay Rheims Bible
8:63 And Solomon slew victims of peace offerings, which he sacrificed to the Lord, two and twenty thousand oxen, and hundred and twenty thousand sheep: so the king, and the children of Israel dedicated the temple of the Lord.

Noah Webster Bible
8:63 And Solomon offered a sacrifice of peace-offerings, which he offered to the LORD, two and twenty thousand oxen, and a hundred and twenty thousand sheep. So the king and all the children of Israel dedicated the house of the LORD.

World English Bible
8:63 Solomon offered for the sacrifice of peace-offerings, which he offered to Yahweh, two and twenty thousand oxen, and one hundred twenty thousand sheep. So the king and all the children of Israel dedicated the house of Yahweh.

Young's Literal Translation
8:63 and Solomon sacrificeth the sacrifice of peace-offerings, which he hath sacrificed to Jehovah, oxen, twenty and two thousand, and sheep, a hundred and twenty thousand; and the king and all the sons of Israel dedicate the house of Jehovah.

64

Modern Hebrew
ביום ההוא קדש
המלך את־תוך החצר
אשר לפני בית־יהוה
כי־עשה שם את־העלה
ואת־המנחה ואת
חלבי השלמים
כי־מזבח הנחשת אשר
לפני יהוה קטן
מהכיל את־העלה
ואת־המנחה ואת
חלבי השלמים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:64  
   
   
    -
   
-     -
-    
    -
   
    -
   
   
-    
    -
.    

Hebrew Transliterated
8:64 BYVM HHV'a QDSh HMLK 'aTh-ThVK HChTShUr 'aShUr LPhNY BYTh-YHVH KY-'yShH ShM 'aTh-H'yLH V'aTh-HMNChH V'aTh ChLBY HShLMYM KY-MZBCh HNChShTh 'aShUr LPhNY YHVH QTN MHKYL 'aTh-H'yLH V'aTh-HMNChH V'aTh ChLBY HShLMYM.

Latin Vulgate
8:64 in die illa sanctificavit rex medium atrii quod erat ante domum Domini fecit quippe ibi holocaustum et sacrificium et adipem pacificorum quia altare aereum quod erat coram Domino minus erat et capere non poterat holocausta et sacrificium et adipem pacificorum

King James Version
8:64 The same day did the king hallow the middle of the court that was before the house of the LORD: for there he offered burnt offerings, and meat offerings, and the fat of the peace offerings: because the brasen altar that was before the LORD was too little to receive the burnt offerings, and meat offerings, and the fat of the peace offerings.

American Standard Version
8:64 The same day did the king hallow the middle of the court that was before the house of Jehovah; for there he offered the burnt-offering, and the meal-offering, and the fat of the peace-offerings, because the brazen altar that was before Jehovah was too little to receive the burnt-offering, and the meal-offering, and the fat of the peace-offerings.

Bible in Basic English
8:64 The same day the king made holy the middle of the open square in front of the house of the Lord, offering there the burned offering and the meal offering and the fat of the peace-offerings; for there was not room on the brass altar of the Lord for the burned offerings and the meal offerings and the fat of the peace-offerings.

Darby's English Translation
8:64 The same day the king hallowed the middle of the court that was before the house of Jehovah; for there he offered the burnt-offerings, and the oblations, and the fat of the peace-offerings, because the brazen altar that was before Jehovah was too small to receive the burnt-offerings, and the oblations, and the fat of the peace-offerings.

Douay Rheims Bible
8:64 In that day the king sanctified the middle of the court that was before the house of the Lord: for there he offered the holocaust, and sacrifice, and fat of the peace offerings: because the brazen altar that was before the Lord, was too little to receive the holocaust, and sacrifice, and fat of the peace offerings.

Noah Webster Bible
8:64 The same day did the king consecrate the middle of the court that was before the house of the LORD: for there he offered burnt-offerings, and meat-offerings, and the fat of the peace-offerings: because the brazen altar that was before the LORD was too little to receive the burnt-offerings, and meat-offerings, and the fat of the peace-offerings.

World English Bible
8:64 The same day did the king make the middle of the court holy that was before the house of Yahweh; for there he offered the burnt offering, and the meal-offering, and the fat of the peace-offerings, because the brazen altar that was before Yahweh was too little to receive the burnt offering, and the meal-offering, and the fat of the peace-offerings.

Young's Literal Translation
8:64 On that day hath the king sanctified the middle of the court that is before the house of Jehovah, for he hath made there the burnt-offering, and the present, and the fat of the peace-offerings; for the altar of brass that is before Jehovah is too little to contain the burnt-offering, and the present, and the fat of the peace-offerings.

65

Modern Hebrew
ויעש שלמה
בעת־ההיא את־החג
וכל־ישראל עמו קהל
גדול מלבוא חמת
עד־נחל מצרים לפני
יהוה אלהינו שבעת
ימים ושבעת ימים
ארבעה עשר יום׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:65  
   
-     -
    -
   
   
    -
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
8:65 VY'ySh ShLMH B'yTh-HHY'a 'aTh-HChG VKL-YShUr'aL 'yMV QHL GDVL MLBV'a ChMTh 'yD-NChL MTShUrYM LPhNY YHVH 'aLHYNV ShB'yTh YMYM VShB'yTh YMYM 'aUrB'yH 'yShUr YVM.

Latin Vulgate
8:65 fecit ergo Salomon in tempore illo festivitatem celebrem et omnis Israhel cum eo multitudo magna ab introitu Emath usque ad rivum Aegypti coram Domino Deo nostro septem diebus et septem diebus id est quattuordecim diebus

King James Version
8:65 And at that time Solomon held a feast, and all Israel with him, a great congregation, from the entering in of Hamath unto the river of Egypt, before the LORD our God, seven days and seven days, even fourteen days.

American Standard Version
8:65 So Solomon held the feast at that time, and all Israel with him, a great assembly, from the entrance of Hamath unto the brook of Egypt, before Jehovah our God, seven days and seven days, even fourteen days.

Bible in Basic English
8:65 So Solomon and all Israel with him, a very great meeting, (for the people had come together from the way into Hamath to the river of Egypt,) kept the feast at that time before the Lord our God, for two weeks, even fourteen days.

Darby's English Translation
8:65 And at that time Solomon held the feast, and all Israel with him, a great congregation, from the entrance of Hamath unto the torrent of Egypt, before Jehovah our God, seven days and seven days, fourteen days.

Douay Rheims Bible
8:65 And Solomon made at the same time a solemn feast, and all Israel with him, a great multitude from the entrance of Emath to the river of Egypt, before the Lord our God, seven days and seven days, that is, fourteen days.

Noah Webster Bible
8:65 And at that time Solomon held a feast, and all Israel with him, a great congregation, from the entrance into Hamath to the river of Egypt, before the LORD our God, seven days and seven days, even fourteen days.

World English Bible
8:65 So Solomon held the feast at that time, and all Israel with him, a great assembly, from the entrance of Hamath to the brook of Egypt, before Yahweh our God, seven days and seven days, even fourteen days.

Young's Literal Translation
8:65 And Solomon maketh, at that time, the festival -- and all Israel with him, a great assembly from the entering in of Hamath unto the brook of Egypt -- before Jehovah our God, seven days and seven days; fourteen days.

66

Modern Hebrew
ביום השמיני שלח
את־העם ויברכו
את־המלך וילכו
לאהליהם שמחים
וטובי לב על
כל־הטובה אשר עשה
יהוה לדוד עבדו
ולישראל עמו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
8:66  
   
-    
-    
   
   
   
    -
   
   
.    

Hebrew Transliterated
8:66 BYVM HShMYNY ShLCh 'aTh-H'yM VYBUrKV 'aTh-HMLK VYLKV L'aHLYHM ShMChYM VTVBY LB 'yL KL-HTVBH 'aShUr 'yShH YHVH LDVD 'yBDV VLYShUr'aL 'yMV.

Latin Vulgate
8:66 et in die octava dimisit populos qui benedicentes regi profecti sunt in tabernacula sua laetantes et alacri corde super omnibus bonis quae fecerat Dominus David servo suo et Israhel populo suo

King James Version
8:66 On the eighth day he sent the people away: and they blessed the king, and went unto their tents joyful and glad of heart for all the goodness that the LORD had done for David his servant, and for Israel his people.

American Standard Version
8:66 On the eighth day he sent the people away; and they blessed the king, and went unto their tents joyful and glad of heart for all the goodness that Jehovah had showed unto David his servant, and to Israel his people.

Bible in Basic English
8:66 And on the eighth day he sent the people away, and, blessing the king, they went to their tents full of joy and glad in their hearts, because of all the good which the Lord had done to David his servant and to Israel his people.

Darby's English Translation
8:66 On the eighth day he sent the people away; and they blessed the king, and went to their tents, joyful and glad of heart for all the goodness that Jehovah had done to David his servant, and to Israel his people.

Douay Rheims Bible
8:66 And on the eighth day he sent away the people: and they blessed the king, and went to their dwellings rejoicing, and glad in heart for all the good things that the Lord had done for David his servant, and for Israel his people.

Noah Webster Bible
8:66 On the eighth day he sent the people away: and they blessed the king, and went to their tents joyful and glad of heart for all the goodness that the LORD had done for David his servant, and for Israel his people.

World English Bible
8:66 On the eighth day he sent the people away; and they blessed the king, and went to their tents joyful and glad of heart for all the goodness that Yahweh had showed to David his servant, and to Israel his people.

Young's Literal Translation
8:66 On the eighth day he hath sent the people away, and they bless the king, and go to their tents, rejoicing and glad of heart for all the good that Jehovah hath done to David His servant, and to Israel His people.

1st Kings 9

 

 

 

HTMLBible Software - Copyrighted Software by johnhurt.com

 


Other Software is Available at these sites:

 

SpeakingBible Software © 2007 by johnhurt.com