Return to Index
Hebrew Alphabet

Parallel Hebrew Old Testament

KJV Reference
KJV Strongs
Sacred Name
Matthew Henry
2nd Kings 13

The Second Book of the Kings

Chapter 14

Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29

1

Modern Hebrew
בשנת שתים ליואש
בן־יואחז מלך
ישראל מלך אמציהו
בן־יואש מלך
יהודה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
14:1  
   
-    
   
   
    -
.

Hebrew Transliterated
14:1 BShNTh ShThYM LYV'aSh BN-YV'aChZ MLK YShUr'aL MLK 'aMTShYHV BN-YV'aSh MLK YHVDH.

Latin Vulgate
14:1 anno secundo Ioas filii Ioachaz regis Israhel regnavit Amasias filius Ioas regis Iuda

King James Version
14:1 In the second year of Joash son of Jehoahaz king of Israel reigned Amaziah the son of Joash king of Judah.

American Standard Version
14:1 In the second year of Joash son of Joahaz king of Israel began Amaziah the son of Joash king of Judah to reign.

Bible in Basic English
14:1 In the second year of Joash, son of Joahaz, king of Israel, Amaziah, the son of Joash, became king of Judah.

Darby's English Translation
14:1 In the second year of Joash son of Jehoahaz, king of Israel, began Amaziah the son of Joash, king of Judah, to reign.

Douay Rheims Bible
14:1 In the second year of Joas son of Joachaz, king of Israel, reigned Amasias son of Joas king of Juda.

Noah Webster Bible
14:1 In the second year of Joash son of Jehoahaz king of Israel, reigned Amaziah the son of Joash king of Judah.

World English Bible
14:1 In the second year of Joash son of Joahaz king of Israel began Amaziah the son of Joash king of Judah to reign.

Young's Literal Translation
14:1 In the second year of Joash son of Jehoahaz king of Israel reigned hath Amaziah son of Joash king of Judah;

2

Modern Hebrew
בן־עשרים וחמש שנה
היה במלכו ועשרים
ותשע שנה מלך
בירושלם ושם אמו
יהועדין
מן־ירושלם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
14:2  
    -
   
   
   
   
   
.-    

Hebrew Transliterated
14:2 BN-'yShUrYM VChMSh ShNH HYH BMLKV V'yShUrYM VThSh'y ShNH MLK BYUrVShLM VShM 'aMV YHV'yDYN MN-YUrVShLM.

Latin Vulgate
14:2 viginti quinque annorum erat cum regnare coepisset viginti autem et novem annis regnavit in Hierusalem nomen matris eius Ioaden de Hierusalem

King James Version
14:2 He was twenty and five years old when he began to reign, and reigned twenty and nine years in Jerusalem. And his mother's name was Jehoaddan of Jerusalem.

American Standard Version
14:2 He was twenty and five years old when he began to reign; and he reigned twenty and nine years in Jerusalem: and his mother`s name was Jehoaddin of Jerusalem.

Bible in Basic English
14:2 He was twenty-five years old when he became king; and he was ruling in Jerusalem for twenty-nine years; his mother's name was Jehoaddin of Jerusalem.

Darby's English Translation
14:2 He was twenty-five years old when he began to reign; and he reigned twenty-nine years in Jerusalem; and his mother`s name was Jehoaddan of Jerusalem.

Douay Rheims Bible
14:2 He was five and twenty years old when he began to reign: and nine and twenty gears he reigned in Jerusalem: the name of his mother was Joadan of Jerusalem.

Noah Webster Bible
14:2 He was twenty and five years old when he began to reign, and he reigned twenty and nine years in Jerusalem. And his mother's name was Jehoaddan of Jerusalem.

World English Bible
14:2 He was twenty-five years old when he began to reign; and he reigned twenty-nine years in Jerusalem: and his mother`s name was Jehoaddin of Jerusalem.

Young's Literal Translation
14:2 a son of twenty and five years was he in his reigning, and twenty and nine years he hath reigned in Jerusalem, and the name of his mother is Jehoaddan of Jerusalem,

3

Modern Hebrew
ויעש הישר בעיני
יהוה רק לא כדוד
אביו ככל אשר־עשה
יואש אביו עשה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
14:3  
   
   
   
   
-    
   
.

Hebrew Transliterated
14:3 VY'ySh HYShUr B'yYNY YHVH UrQ L'a KDVD 'aBYV KKL 'aShUr-'yShH YV'aSh 'aBYV 'yShH.

Latin Vulgate
14:3 et fecit rectum coram Domino verumtamen non ut David pater eius iuxta omnia quae fecit Ioas pater suus fecit

King James Version
14:3 And he did that which was right in the sight of the LORD, yet not like David his father: he did according to all things as Joash his father did.

American Standard Version
14:3 And he did that which was right in the eyes of Jehovah, yet not like David his father: he did according to all that Joash his father had done.

Bible in Basic English
14:3 He did what was right in the eyes of the Lord, though not like David his father; he did as Joash his father had done.

Darby's English Translation
14:3 And he did what was right in the sight of Jehovah, yet not like David his father: he did according to all that Joash his father had done.

Douay Rheims Bible
14:3 And he did that which was right before the Lord, but yet not like David his father. He did according to all things that Joas his father did:

Noah Webster Bible
14:3 And he did that which was right in the sight of the LORD, yet not like David his father: he did according to all things as Joash his father did.

World English Bible
14:3 He did that which was right in the eyes of Yahweh, yet not like David his father: he did according to all that Joash his father had done.

Young's Literal Translation
14:3 and he doth that which is right in the eyes of Jehovah, only not like David his father, according to all that Joash his father did he hath done,

4

Modern Hebrew
רק הבמות לא־סרו
עוד העם מזבחים
ומקטרים בבמות׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
14:4  
   
    -
   
.    

Hebrew Transliterated
14:4 UrQ HBMVTh L'a-SUrV 'yVD H'yM MZBChYM VMQTUrYM BBMVTh.

Latin Vulgate
14:4 nisi hoc tantum quod excelsa non abstulit adhuc enim populus immolabat et adolebat in excelsis

King James Version
14:4 Howbeit the high places were not taken away: as yet the people did sacrifice and burnt incense on the high places.

American Standard Version
14:4 Howbeit the high places were not taken away: the people still sacrificed and burnt incense in the high places.

Bible in Basic English
14:4 But still the high places were not taken away; the people went on making offerings and burning them in the high places.

Darby's English Translation
14:4 Only, the high places were not removed: the people still sacrificed and burned incense on the high places.

Douay Rheims Bible
14:4 But this only, that he took not away the high places: for yet the people sacrificed and burnt incense in the high places.

Noah Webster Bible
14:4 But, the high places were not taken away: as yet the people sacrificed, and burnt incense on the high places.

World English Bible
14:4 However the high places were not taken away: the people still sacrificed and burnt incense in the high places.

Young's Literal Translation
14:4 only, the high places have not turned aside -- yet are the people sacrificing and making perfume in high places.

5

Modern Hebrew
ויהי כאשר חזקה
הממלכה בידו ויך
את־עבדיו המכים
את־המלך אביו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
14:5  
   
   
   
    -
.     -

Hebrew Transliterated
14:5 VYHY K'aShUr ChZQH HMMLKH BYDV VYK 'aTh-'yBDYV HMKYM 'aTh-HMLK 'aBYV.

Latin Vulgate
14:5 cumque obtinuisset regnum percussit servos suos qui interfecerant regem patrem suum

King James Version
14:5 And it came to pass, as soon as the kingdom was confirmed in his hand, that he slew his servants which had slain the king his father.

American Standard Version
14:5 And it came to pass, as soon as the kingdom was established in his hand, that he slew his servants who had slain the king his father:

Bible in Basic English
14:5 Now when he became strong in the kingdom, straight away he put to death those servants who had taken the life of the king his father;

Darby's English Translation
14:5 And it came to pass when the kingdom was established in his hand, that he slew his servants who had smitten the king his father.

Douay Rheims Bible
14:5 And when he had possession of the kingdom, he put his servants to death that had slain the king his father:

Noah Webster Bible
14:5 And it came to pass, as soon as the kingdom was confirmed in his hand, that he slew his servants who had slain the king his father.

World English Bible
14:5 It happened, as soon as the kingdom was established in his hand, that he killed his servants who had slain the king his father:

Young's Literal Translation
14:5 And it cometh to pass, when the kingdom hath been strong in his hand, that he smiteth his servants, those smiting the king his father,

6

Modern Hebrew
ואת־בני המכים לא
המית ככתוב בספר
תורת־משה אשר־צוה
יהוה לאמר
לא־יומתו אבות
על־בנים ובנים
לא־יומתו על־אבות
כי אם־איש בחטאו
ימות׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
14:6  
    -
   
   
-     -
   
    -
    -
-     -
-    
.    

Hebrew Transliterated
14:6 V'aTh-BNY HMKYM L'a HMYTh KKThVB BSPhUr ThVUrTh-MShH 'aShUr-TShVH YHVH L'aMUr L'a-YVMThV 'aBVTh 'yL-BNYM VBNYM L'a-YVMThV 'yL-'aBVTh KY 'aM-'aYSh BChT'aV YMVTh.

Latin Vulgate
14:6 filios autem eorum qui occiderant non occidit iuxta quod scriptum est in libro legis Mosi sicut praecepit Dominus dicens non morientur patres pro filiis neque filii morientur pro patribus sed unusquisque in peccato suo morietur

King James Version
14:6 But the children of the murderers he slew not: according unto that which is written in the book of the law of Moses, wherein the LORD commanded, saying, The fathers shall not be put to death for the children, nor the children be put to death for the fathers; but every man shall be put to death for his own sin.

American Standard Version
14:6 but the children of the murderers he put not to death; according to that which is written in the book of the law of Moses, as Jehovah commanded, saying, The fathers shall not be put to death for the children, nor the children be put to death for the fathers; but every man shall die for his own sin.

Bible in Basic English
14:6 But he did not put their children to death; for the orders of the Lord recorded in the book of the law of Moses say, The fathers are not to be put to death for the children, or the children for their fathers; but a man is to be put to death for the sin which he himself has done.

Darby's English Translation
14:6 But the children of those that smote him he did not put to death; according to that which is written in the book of the law of Moses, wherein Jehovah commanded saying, The fathers shall not be put to death for the children, neither shall the children be put to death for the fathers; but every man shall be put to death for his own sin.

Douay Rheims Bible
14:6 But the children of the murderers he did not put to death, according to that which is written in the book of the law of Moses, wherein the Lord commanded, saying: The fathers shall not be put to death for the children, neither shall the children be put to death for the fathers: but every man shall die for his own sins.

Noah Webster Bible
14:6 But the children of the murderers he slew not: according to that which is written in the book of the law of Moses, in which the LORD commanded, saying, The fathers shall not be put to death for the children, nor the children be put to death for the fathers; but every man shall be put to death for his own sin.

World English Bible
14:6 but the children of the murderers he didn`t put to death; according to that which is written in the book of the law of Moses, as Yahweh commanded, saying, The fathers shall not be put to death for the children, nor the children be put to death for the fathers; but every man shall die for his own sin.

Young's Literal Translation
14:6 and the sons of those smiting him he hath not put to death, as it is written in the book of the law of Moses that Jehovah commanded, saying, `Fathers are not put to death for sons, and sons are not put to death for fathers, but each for his own sin is put to death.`

7

Modern Hebrew
הוא־הכה את־אדום
בגיא־המלח עשרת
אלפים ותפש
את־הסלע במלחמה
ויקרא את־שמה
יקתאל עד היום
הזה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
14:7  
-     -
    -
   
    -
-    
   
.    

Hebrew Transliterated
14:7 HV'a-HKH 'aTh-'aDVM BGY'a-HMLCh 'yShUrTh 'aLPhYM VThPhSh 'aTh-HSL'y BMLChMH VYQUr'a 'aTh-ShMH YQTh'aL 'yD HYVM HZH.

Latin Vulgate
14:7 ipse percussit Edom in valle Salinarum decem milia et adprehendit Petram in proelio vocavitque nomen eius Iecethel usque in praesentem diem

King James Version
14:7 He slew of Edom in the valley of salt ten thousand, and took Selah by war, and called the name of it Joktheel unto this day.

American Standard Version
14:7 He slew of Edom in the Valley of Salt ten thousand, and took Sela by war, and called the name of it Joktheel, unto this day.

Bible in Basic English
14:7 He put to the sword twelve thousand men of Edom in the Valley of Salt, and took Sela in war, naming it Joktheel, as it is to this day.

Darby's English Translation
14:7 He smote of Edom in the valley of salt ten thousand, and took Sela in the war, and called the name of it Joktheel to this day.

Douay Rheims Bible
14:7 He slew of Edom h in the valley of the Saltpits ten thousand men, and took the rock by war, and called the name thereof Jectehel, unto this day.

Noah Webster Bible
14:7 He slew of Edom in the valley of Salt ten thousand, and took Selah by war, and called the name of it Joktheel to this day.

World English Bible
14:7 He killed of Edom in the Valley of Salt ten thousand, and took Sela by war, and called the name of it Joktheel, to this day.

Young's Literal Translation
14:7 He hath smitten Edom, in the valley of salt -- ten thousand, and seized Selah in war, and one calleth its name Joktheel unto this day,

8

Modern Hebrew
אז שלח אמציה
מלאכים אל־יהואש
בן־יהואחז בן־יהוא
מלך ישראל לאמר
לכה נתראה פנים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
14:8  
   
   
-     -
    -
   
   
.

Hebrew Transliterated
14:8 'aZ ShLCh 'aMTShYH ML'aKYM 'aL-YHV'aSh BN-YHV'aChZ BN-YHV'a MLK YShUr'aL L'aMUr LKH NThUr'aH PhNYM.

Latin Vulgate
14:8 tunc misit Amasias nuntios ad Ioas filium Ioachaz filii Hieu regis Israhel dicens veni et videamus nos

King James Version
14:8 Then Amaziah sent messengers to Jehoash, the son of Jehoahaz son of Jehu, king of Israel, saying, Come, let us look one another in the face.

American Standard Version
14:8 Then Amaziah sent messengers to Jehoash, the son of Jehoahaz son of Jehu, king of Israel, saying, Come, let us look one another in the face.

Bible in Basic English
14:8 Then Amaziah sent representatives to Jehoash, the son of Jehoahaz, son of Jehu, king of Israel, saying, Come, let us have a meeting face to face.

Darby's English Translation
14:8 Then Amaziah sent messengers to Jehoash the son of Jehoahaz, son of Jehu, king of Israel, saying, Come, let us look one another in the face.

Douay Rheims Bible
14:8 Then Amasias sent messengers to Joas son of Joachaz, son of Jehu king of Israel, saying: Come let us see one another.

Noah Webster Bible
14:8 Then Amaziah sent messengers to Jehoash the son of Jehoahaz son of Jehu king of Israel, saying, Come, let us look one another in the face.

World English Bible
14:8 Then Amaziah sent messengers to Jehoash, the son of Jehoahaz son of Jehu, king of Israel, saying, Come, let us look one another in the face.

Young's Literal Translation
14:8 then hath Amaziah sent messengers unto Jehoash son of Jehoahaz, son of Jehu, king of Israel, saying, `Come, we look one another in the face.`

9

Modern Hebrew
וישלח יהואש
מלך־ישראל
אל־אמציהו
מלך־יהודה לאמר
החוח אשר בלבנון
שלח אל־הארז אשר
בלבנון לאמר
תנה־את־בתך לבני
לאשה ותעבר חית
השדה אשר בלבנון
ותרמס את־החוח׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
14:9  
   
-     -
    -
   
   
    -
   
    --
   
   
   
.-    

Hebrew Transliterated
14:9 VYShLCh YHV'aSh MLK-YShUr'aL 'aL-'aMTShYHV MLK-YHVDH L'aMUr HChVCh 'aShUr BLBNVN ShLCh 'aL-H'aUrZ 'aShUr BLBNVN L'aMUr ThNH-'aTh-BThK LBNY L'aShH VTh'yBUr ChYTh HShDH 'aShUr BLBNVN VThUrMS 'aTh-HChVCh.

Latin Vulgate
14:9 remisitque Ioas rex Israhel ad Amasiam regem Iuda dicens carduus Libani misit ad cedrum quae est in Libano dicens da filiam tuam filio meo uxorem transieruntque bestiae saltus quae sunt in Libano et conculcaverunt carduum

King James Version
14:9 And Jehoash the king of Israel sent to Amaziah king of Judah, saying, The thistle that was in Lebanon sent to the cedar that was in Lebanon, saying, Give thy daughter to my son to wife: and there passed by a wild beast that was in Lebanon, and trode down the thistle.

American Standard Version
14:9 And Jehoash the king of Israel sent to Amaziah king of Judah, saying, The thistle that was in Lebanon sent to the cedar that was in Lebanon, saying, Give thy daughter to my son to wife: and there passed by a wild beast that was in Lebanon, and trod down the thistle.

Bible in Basic English
14:9 And Jehoash, king of Israel, sent to Amaziah, king of Judah, saying, The thorn-tree in Lebanon sent to the cedar in Lebanon, saying, Give your daughter to my son for a wife: and a beast from the woodland in Lebanon went by, crushing the thorn under his feet.

Darby's English Translation
14:9 And Jehoash king of Israel sent to Amaziah king of Judah, saying, The thorn-bush that is in Lebanon sent to the cedar that is in Lebanon, saying, Give thy daughter to my son as wife; and there passed by the wild beast that is in Lebanon, and trode down the thorn-bush.

Douay Rheims Bible
14:9 And Joas king of Israel sent again to Amasias king of Juda, saying: A thistle of Libanus sent to a cedar tree, which is in Libanus, saying: Give thy daughter to my son to wife. And the beasts of the forest, that are in Libanus, passed and trod down the thistle.

Noah Webster Bible
14:9 And Jehoash the king of Israel sent to Amaziah king of Judah, saying, The thistle that was in Lebanon sent to the cedar that was in Lebanon, saying, Give thy daughter to my son for a wife: and there passed by a wild beast that was in Lebanon, and trod down the thistle.

World English Bible
14:9 Jehoash the king of Israel sent to Amaziah king of Judah, saying, The thistle that was in Lebanon sent to the cedar that was in Lebanon, saying, Give your daughter to my son as wife: and there passed by a wild animal that was in Lebanon, and trod down the thistle.

Young's Literal Translation
14:9 And Jehoash king of Israel sendeth unto Amaziah king of Judah, saying, `The thorn that is in Lebanon hath sent unto the cedar that is in Lebanon, saying, Give thy daughter to my son for a wife; and pass by doth a beast of the field that is in Lebanon, and treadeth down the thorn.

10

Modern Hebrew
הכה הכית את־אדום
ונשאך לבך הכבד
ושב בביתך ולמה
תתגרה ברעה ונפלתה
אתה ויהודה עמך׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
14:10  
   
    -
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
14:10 HKH HKYTh 'aTh-'aDVM VNSh'aK LBK HKBD VShB BBYThK VLMH ThThGUrH BUr'yH VNPhLThH 'aThH VYHVDH 'yMK.

Latin Vulgate
14:10 percutiens invaluisti super Edom et sublevavit te cor tuum contentus esto gloria et sede in domo tua quare provocas malum ut cadas tu et Iuda tecum

King James Version
14:10 Thou hast indeed smitten Edom, and thine heart hath lifted thee up: glory of this, and tarry at home: for why shouldest thou meddle to thy hurt, that thou shouldest fall, even thou, and Judah with thee?

American Standard Version
14:10 Thou hast indeed smitten Edom, and thy heart hath lifted thee up: glory thereof, and abide at home; for why shouldest thou meddle to thy hurt, that thou shouldest fall, even thou, and Judah with thee?

Bible in Basic English
14:10 It is true that you have overcome Edom and your heart is uplifted; let that glory be enough for you, and keep in your country; why do you make causes of trouble, putting yourself, and Judah with you, in danger of downfall?

Darby's English Translation
14:10 Thou hast indeed smitten Edom, and thy heart has lifted thee up: boast thyself, and abide at home; for why shouldest thou contend with misfortune, that thou shouldest fall, thou, and Judah with thee?

Douay Rheims Bible
14:10 Thou hast beaten and prevailed over Edom, and thy heart hath lifted thee up: be content with the glory, and sit at home: why provokest thou evil, that thou shouldst fall, and Juda with thee?

Noah Webster Bible
14:10 Thou hast indeed smitten Edom, and thy heart hath lifted thee up: glory of this, and tarry at home: for why shouldst thou meddle to thy hurt, that thou shouldst fall, even thou, and Judah with thee?

World English Bible
14:10 You have indeed struck Edom, and your heart has lifted you up: glory of it, and abide at home; for why should you meddle to your hurt, that you should fall, even you, and Judah with you?

Young's Literal Translation
14:10 Thou hast certainly smitten Edom, and thy heart hath lifted thee up; be honoured, and abide in thy house; and why dost thou stir thyself up in evil, that thou hast fallen, thou, and Judah with thee?`

11

Modern Hebrew
ולא־שמע אמציהו
ויעל יהואש
מלך־ישראל ויתראו
פנים הוא ואמציהו
מלך־יהודה בבית
שמש אשר ליהודה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
14:11  
    -
   
    -
   
-    
   
.    

Hebrew Transliterated
14:11 VL'a-ShM'y 'aMTShYHV VY'yL YHV'aSh MLK-YShUr'aL VYThUr'aV PhNYM HV'a V'aMTShYHV MLK-YHVDH BBYTh ShMSh 'aShUr LYHVDH.

Latin Vulgate
14:11 et non adquievit Amasias ascenditque Ioas rex Israhel et viderunt se ipse et Amasias rex Iuda in Bethsames oppido Iudae

King James Version
14:11 But Amaziah would not hear. Therefore Jehoash king of Israel went up; and he and Amaziah king of Judah looked one another in the face at Bethshemesh, which belongeth to Judah.

American Standard Version
14:11 But Amaziah would not hear. So Jehoash king of Israel went up; and he and Amaziah king of Judah looked one another in the face at Beth-shemesh, which belongeth to Judah.

Bible in Basic English
14:11 But Amaziah gave no attention. So Jehoash, king of Israel, went up, and he and Amaziah, king of Judah, came face to face at Beth-shemesh, which is in Judah.

Darby's English Translation
14:11 But Amaziah would not hear. And Jehoash king of Israel went up; and they looked one another in the face, he and Amaziah king of Judah, at Beth-shemesh, which is in Judah.

Douay Rheims Bible
14:11 But Amasias did not rest satisfied. So Joas king of Israel went up, and he and Amasias king of Juda saw one another in Bethsames a town in Juda.

Noah Webster Bible
14:11 But Amaziah would not hear. Therefore Jehoash king of Israel went up: and he and Amaziah king of Judah looked one another in the face at Beth-shemesh, which belongeth to Judah.

World English Bible
14:11 But Amaziah would not hear. So Jehoash king of Israel went up; and he and Amaziah king of Judah looked one another in the face at Beth-shemesh, which belongs to Judah.

Young's Literal Translation
14:11 And Amaziah hath not hearkened, and go up doth Jehoash king of Israel, and they look one another in the face, he and Amaziah king of Judah, in Beth-Shemesh, that is Judah`s,

12

Modern Hebrew
וינגף יהודה לפני
ישראל וינסו איש
לאהלו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
14:12  
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
14:12 VYNGPh YHVDH LPhNY YShUr'aL VYNSV 'aYSh L'aHLV.

Latin Vulgate
14:12 percussusque est Iuda coram Israhel et fugerunt unusquisque in tabernacula sua

King James Version
14:12 And Judah was put to the worse before Israel; and they fled every man to their tents.

American Standard Version
14:12 And Judah was put to the worse before Israel; and they fled every man to his tent.

Bible in Basic English
14:12 And Judah was overcome before Israel, so that they went in flight, every man to his tent.

Darby's English Translation
14:12 And Judah was routed before Israel; and they fled every man to his tent.

Douay Rheims Bible
14:12 And Juda was put to the worst before Israel, and they fled every man to their dwellings.

Noah Webster Bible
14:12 And Judah was defeated before Israel; and they fled every man to their tents.

World English Bible
14:12 Judah was put to the worse before Israel; and they fled every man to his tent.

Young's Literal Translation
14:12 and Judah is smitten before Israel, and they flee each to his tent.

13

Modern Hebrew
ואת אמציהו
מלך־יהודה
בן־יהואש
בן־אחזיהו תפש
יהואש מלך־ישראל
בבית שמש ויבאו
ירושלם ויפרץ
בחומת ירושלם בשער
אפרים עד־שער הפנה
ארבע מאות אמה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
14:13  
   
-     -
    -
-    
   
   
   
   
-    
   
.    

Hebrew Transliterated
14:13 V'aTh 'aMTShYHV MLK-YHVDH BN-YHV'aSh BN-'aChZYHV ThPhSh YHV'aSh MLK-YShUr'aL BBYTh ShMSh VYB'aV YUrVShLM VYPhUrTSh BChVMTh YUrVShLM BSh'yUr 'aPhUrYM 'yD-Sh'yUr HPhNH 'aUrB'y M'aVTh 'aMH.

Latin Vulgate
14:13 Amasiam vero regem Iuda filium Ioas filii Ahaziae cepit Ioas rex Israhel in Bethsames et adduxit eum in Hierusalem et interrupit murum Hierusalem a porta Ephraim usque ad portam Anguli quadringentis cubitis

King James Version
14:13 And Jehoash king of Israel took Amaziah king of Judah, the son of Jehoash the son of Ahaziah, at Bethshemesh, and came to Jerusalem, and brake down the wall of Jerusalem from the gate of Ephraim unto the corner gate, four hundred cubits.

American Standard Version
14:13 And Jehoash king of Israel took Amaziah king of Judah, the son of Jehoash the son of Ahaziah, at Beth-shemesh, and came to Jerusalem, and brake down the wall of Jerusalem from the gate of Ephraim unto the corner gate, four hundred cubits.

Bible in Basic English
14:13 And Jehoash, king of Israel, made Amaziah, king of Judah, the son of Jehoash, son of Ahaziah, prisoner at Beth-shemesh, and came to Jerusalem, and had the wall of Jerusalem pulled down from the doorway of Ephraim to the door in the angle, four hundred cubits.

Darby's English Translation
14:13 And Jehoash king of Israel took Amaziah king of Judah, the son of Jehoash son of Ahaziah, at Beth-shemesh, and came to Jerusalem, and broke down the wall of Jerusalem from the gate of Ephraim to the corner-gate, four hundred cubits.

Douay Rheims Bible
14:13 But Joas king of Israel took Amasias, king of Juda the son of Joas, the son of Ochozias, in Bethsames, and brought him into Jerusalem: and he broke down the wall of Jerusalem, from the gate of Ephraim to the gate of the corner, four hundred cubits.

Noah Webster Bible
14:13 And Jehoash king of Israel took Amaziah king of Judah, the son of Jehoash the son of Ahaziah, at Beth-shemesh, and came to Jerusalem, and broke down the wall of Jerusalem from the gate of Ephraim to the corner gate, four hundred cubits.

World English Bible
14:13 Jehoash king of Israel took Amaziah king of Judah, the son of Jehoash the son of Ahaziah, at Beth-shemesh, and came to Jerusalem, and broke down the wall of Jerusalem from the gate of Ephraim to the corner gate, four hundred cubits.

Young's Literal Translation
14:13 And Amaziah king of Judah, son of Jehoash son of Ahaziah, caught hath Jehoash king of Israel in Beth-Shemesh, and they come in to Jerusalem, and he bursteth through the wall of Jerusalem, at the gate of Ephraim unto the gate of the corner, four hundred cubits,

14

Modern Hebrew
ולקח
את־כל־הזהב־והכסף
ואת כל־הכלים
הנמצאים בית־יהוה
ובאצרות בית המלך
ואת בני התערבות
וישב שמרונה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
14:14  
---    
-    
-    
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
14:14 VLQCh 'aTh-KL-HZHB-VHKSPh V'aTh KL-HKLYM HNMTSh'aYM BYTh-YHVH VB'aTShUrVTh BYTh HMLK V'aTh BNY HTh'yUrBVTh VYShB ShMUrVNH.

Latin Vulgate
14:14 tulitque omne aurum et argentum et universa vasa quae inventa sunt in domo Domini et in thesauris regis et obsides et reversus est Samariam

King James Version
14:14 And he took all the gold and silver, and all the vessels that were found in the house of the LORD, and in the treasures of the king's house, and hostages, and returned to Samaria.

American Standard Version
14:14 And he took all the gold and silver, and all the vessels that were found in the house of Jehovah, and in the treasures of the king`s house, the hostages also, and returned to Samaria.

Bible in Basic English
14:14 And he took all the gold and silver and all the vessels which were in the house of the Lord and in the store-house of the king, together with those whose lives would be the price of broken faith, and went back to Samaria.

Darby's English Translation
14:14 And he took all the gold and the silver, and all the vessels that were found in the house of Jehovah, and in the treasures of the king`s house, and hostages, and returned to Samaria.

Douay Rheims Bible
14:14 And he took all the gold, and silver, and all the vessels, that were found in the house of the Lord, and in the king's treasures, and hostages, and returned to Samaria.

Noah Webster Bible
14:14 And he took all the gold and silver, and all the vessels found in the house of the LORD, and in the treasures of the king's house, and hostages, and returned to Samaria.

World English Bible
14:14 He took all the gold and silver, and all the vessels that were found in the house of Yahweh, and in the treasures of the king`s house, the hostages also, and returned to Samaria.

Young's Literal Translation
14:14 and hath taken all the gold and the silver, and all the vessels that are found in the house of Jehovah, and in the treasures of the house of the king, and the sons of the pledges, and turneth back to Samaria.

15

Modern Hebrew
ויתר דברי יהואש
אשר עשה וגבורתו
ואשר נלחם עם
אמציהו מלך־ יהודה
הלא־הם כתובים
על־ספר דברי הימים
למלכי ישראל׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
14:15  
   
   
   
   
   
    -
    -
    -
   
.

Hebrew Transliterated
14:15 VYThUr DBUrY YHV'aSh 'aShUr 'yShH VGBVUrThV V'aShUr NLChM 'yM 'aMTShYHV MLK- YHVDH HL'a-HM KThVBYM 'yL-SPhUr DBUrY HYMYM LMLKY YShUr'aL.

Latin Vulgate
14:15 reliqua autem verborum Ioas quae fecit et fortitudo eius qua pugnavit contra Amasiam regem Iuda nonne haec scripta sunt in libro sermonum dierum regum Israhel

King James Version
14:15 Now the rest of the acts of Jehoash which he did, and his might, and how he fought with Amaziah king of Judah, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?

American Standard Version
14:15 Now the rest of the acts of Jehoash which he did, and his might, and how he fought with Amaziah king of Judah, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?

Bible in Basic English
14:15 Now the rest of the acts of Jehoash, and his power, and how he went to war with Amaziah, king of Judah, are they not recorded in the book of the history of the kings of Israel?

Darby's English Translation
14:15 And the rest of the acts of Jehoash, what he did, and his might, and how he fought with Amaziah king of Judah, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?

Douay Rheims Bible
14:15 But the rest of the acts of Joas, which he did, and his valour, wherewith he fought against Amasias king of Juda, are they not written in the book of the words of the days of the kings of Israel?

Noah Webster Bible
14:15 Now the rest of the acts of Jehoash which he did, and his might, and how he fought with Amaziah king of Judah, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?

World English Bible
14:15 Now the rest of the acts of Jehoash which he did, and his might, and how he fought with Amaziah king of Judah, aren`t they written in the book of the chronicles of the kings of Israel?

Young's Literal Translation
14:15 And the rest of the matters of Jehoash that he did, and his might, and how he fought with Amaziah king of Judah, are they not written on the book of the Chronicles of the kings of Israel?

16

Modern Hebrew
וישכב יהואש
עם־אבתיו ויקבר
בשמרון עם מלכי
ישראל וימלך ירבעם
בנו תחתיו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
14:16  
   
    -
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
14:16 VYShKB YHV'aSh 'yM-'aBThYV VYQBUr BShMUrVN 'yM MLKY YShUr'aL VYMLK YUrB'yM BNV ThChThYV.

Latin Vulgate
14:16 dormivitque Ioas cum patribus suis et sepultus est in Samaria cum regibus Israhel et regnavit Hieroboam filius eius pro eo

King James Version
14:16 And Jehoash slept with his fathers, and was buried in Samaria with the kings of Israel; and Jeroboam his son reigned in his stead.

American Standard Version
14:16 And Jehoash slept with his fathers, and was buried in Samaria with the kings of Israel; and Jeroboam his son reigned in his stead.

Bible in Basic English
14:16 And Jehoash went to rest with his fathers, and was put into the earth in Samaria with the kings of Israel; and Jeroboam his son became king in his place.

Darby's English Translation
14:16 And Jehoash slept with his fathers, and was buried in Samaria with the kings of Israel; and Jeroboam his son reigned in his stead.

Douay Rheims Bible
14:16 And Joas slept with his fathers, and was buried in Samaria, with the kings of Israel: and Jeroboam his son reigned in his stead.

Noah Webster Bible
14:16 And Jehoash slept with his fathers, and was buried in Samaria with the kings of Israel; and Jeroboam his son reigned in his stead.

World English Bible
14:16 Jehoash slept with his fathers, and was buried in Samaria with the kings of Israel; and Jeroboam his son reigned in his place.

Young's Literal Translation
14:16 And Jehoash lieth with his fathers, and is buried in Samaria with the kings of Israel, and reign doth Jeroboam his son in his stead.

17

Modern Hebrew
ויחי אמציהו
בן־יואש מלך יהודה
אחרי מות יהואש
בן־יהואחז מלך
ישראל חמש עשרה
שנה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
14:17  
   
    -
   
   
    -
   
.    

Hebrew Transliterated
14:17 VYChY 'aMTShYHV BN-YV'aSh MLK YHVDH 'aChUrY MVTh YHV'aSh BN-YHV'aChZ MLK YShUr'aL ChMSh 'yShUrH ShNH.

Latin Vulgate
14:17 vixit autem Amasias filius Ioas rex Iuda postquam mortuus est Ioas filius Ioachaz regis Israhel viginti quinque annis

King James Version
14:17 And Amaziah the son of Joash king of Judah lived after the death of Jehoash son of Jehoahaz king of Israel fifteen years.

American Standard Version
14:17 And Amaziah the son of Joash king of Judah lived after the death of Jehoash son of Jehoahaz king of Israel fifteen years.

Bible in Basic English
14:17 Amaziah, the son of Joash, king of Judah, went on living for fifteen years after the death of Jehoash, son of Jehoahaz, king of Israel.

Darby's English Translation
14:17 And Amaziah the son of Joash king of Judah lived after the death of Jehoash son of Jehoahaz, king of Israel, fifteen years.

Douay Rheims Bible
14:17 And Amasias the son of Joas king of Juda lived, after the death of Joas son of Joachaz king of Israel fifteen years.

Noah Webster Bible
14:17 And Amaziah the son of Joash king of Judah lived after the death of Jehoash son of Jehoahaz king of Israel fifteen years.

World English Bible
14:17 Amaziah the son of Joash king of Judah lived after the death of Jehoash son of Jehoahaz king of Israel fifteen years.

Young's Literal Translation
14:17 And Amaziah son of Joash king of Judah liveth after the death of Jehoash son of Jehoahaz king of Israel fifteen years,

18

Modern Hebrew
ויתר דברי אמציהו
הלא־הם כתובים
על־ספר דברי הימים
למלכי יהודה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
14:18  
   
-    
-    
   
.    

Hebrew Transliterated
14:18 VYThUr DBUrY 'aMTShYHV HL'a-HM KThVBYM 'yL-SPhUr DBUrY HYMYM LMLKY YHVDH.

Latin Vulgate
14:18 reliqua autem sermonum Amasiae nonne haec scripta sunt in libro sermonum dierum regum Iuda

King James Version
14:18 And the rest of the acts of Amaziah, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?

American Standard Version
14:18 Now the rest of the acts of Amaziah, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?

Bible in Basic English
14:18 And the rest of the acts of Amaziah, are they not recorded in the book of the history of the kings of Judah?

Darby's English Translation
14:18 And the rest of the acts of Amaziah, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?

Douay Rheims Bible
14:18 And the rest of the acts of Amasias, are they not written in the book of the words of the days of the kings of Juda?

Noah Webster Bible
14:18 And the rest of the acts of Amaziah, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?

World English Bible
14:18 Now the rest of the acts of Amaziah, aren`t they written in the book of the chronicles of the kings of Judah?

Young's Literal Translation
14:18 and the rest of the matters of Amaziah are they not written on the book of the Chronicles of the kings of Judah?

19

Modern Hebrew
ויקשרו עליו קשר
בירושלם וינס
לכישה וישלחו
אחריו לכישה
וימתהו שם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
14:19  
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
14:19 VYQShUrV 'yLYV QShUr BYUrVShLM VYNS LKYShH VYShLChV 'aChUrYV LKYShH VYMThHV ShM.

Latin Vulgate
14:19 factaque est contra eum coniuratio in Hierusalem at ille fugit in Lachis miseruntque post eum in Lachis et interfecerunt eum ibi

King James Version
14:19 Now they made a conspiracy against him in Jerusalem: and he fled to Lachish; but they sent after him to Lachish, and slew him there.

American Standard Version
14:19 And they made a conspiracy against him in Jerusalem; and he fled to Lachish: but they sent after him to Lachish, and slew him there.

Bible in Basic English
14:19 Now they made a secret design against him in Jerusalem; and he went in flight to Lachish, but they sent after him to Lachish and put him to death there.

Darby's English Translation
14:19 And they made a conspiracy against him in Jerusalem; and he fled to Lachish; and they sent after him to Lachish, and slew him there.

Douay Rheims Bible
14:19 Now they made a conspiracy against him in Jerusalem: and he fled to Lachis. And they sent after him to Lachis, and killed him there.

Noah Webster Bible
14:19 Now they made a conspiracy against him in Jerusalem: and he fled to Lachish; but they sent after him to Lachish, and slew him there.

World English Bible
14:19 They made a conspiracy against him in Jerusalem; and he fled to Lachish: but they sent after him to Lachish, and killed him there.

Young's Literal Translation
14:19 And they make a conspiracy against him in Jerusalem, and he fleeth to Lachish, and they send after him to Lachish, and put him to death there,

20

Modern Hebrew
וישאו אתו
על־הסוסים ויקבר
בירושלם עם־אבתיו
בעיר דוד׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
14:20  
   
    -
-    
.    

Hebrew Transliterated
14:20 VYSh'aV 'aThV 'yL-HSVSYM VYQBUr BYUrVShLM 'yM-'aBThYV B'yYUr DVD.

Latin Vulgate
14:20 et asportaverunt in equis sepultusque est in Hierusalem cum patribus suis in civitate David

King James Version
14:20 And they brought him on horses: and he was buried at Jerusalem with his fathers in the city of David.

American Standard Version
14:20 And they brought him upon horses; and he was buried at Jerusalem with his fathers in the city of David.

Bible in Basic English
14:20 And they took his body on horseback and put it into the earth with his fathers in Jerusalem, the town of David.

Darby's English Translation
14:20 And they brought him on horses, and he was buried at Jerusalem with his fathers, in the city of David.

Douay Rheims Bible
14:20 And they brought him away upon horses, and he was buried in Jerusalem with his fathers in the city of David.

Noah Webster Bible
14:20 And they brought him on horses: and he was buried at Jerusalem with his fathers in the city of David.

World English Bible
14:20 They brought him on horses; and he was buried at Jerusalem with his fathers in the city of David.

Young's Literal Translation
14:20 and lift him up on the horses, and he is buried in Jerusalem, with his fathers, in the city of David.

21

Modern Hebrew
ויקחו כל־עם יהודה
את־עזריה והוא
בן־שש עשרה שנה
וימלכו אתו תחת
אביו אמציהו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
14:21  
-    
-    
-    
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
14:21 VYQChV KL-'yM YHVDH 'aTh-'yZUrYH VHV'a BN-ShSh 'yShUrH ShNH VYMLKV 'aThV ThChTh 'aBYV 'aMTShYHV.

Latin Vulgate
14:21 tulit autem universus populus Iudae Azariam annos natum sedecim et constituerunt eum regem pro patre eius Amasia

King James Version
14:21 And all the people of Judah took Azariah, which was sixteen years old, and made him king instead of his father Amaziah.

American Standard Version
14:21 And all the people of Judah took Azariah, who was sixteen years old, and made him king in the room of his father Amaziah.

Bible in Basic English
14:21 Then all the people of Judah took Azariah, who was sixteen years old, and made him king in place of his father Amaziah.

Darby's English Translation
14:21 And all the people of Judah took Azariah, who was sixteen years old, and made him king instead of his father Amaziah.

Douay Rheims Bible
14:21 And all the people of Juda took Azarias, who was sixteen years old, and made him king instead of his father Amasias.

Noah Webster Bible
14:21 And all the people of Judah took Azariah, who was sixteen years old, and made him king instead of his father Amaziah.

World English Bible
14:21 All the people of Judah took Azariah, who was sixteen years old, and made him king in the room of his father Amaziah.

Young's Literal Translation
14:21 And all the people of Judah take Azariah, and he is a son of sixteen years, and cause him to reign instead of his father Amaziah;

22

Modern Hebrew
הוא בנה את־אילת
וישבה ליהודה אחרי
שכב־המלך
עם־אבתיו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
14:22  
   
    -
   
.-     -

Hebrew Transliterated
14:22 HV'a BNH 'aTh-'aYLTh VYShBH LYHVDH 'aChUrY ShKB-HMLK 'yM-'aBThYV.

Latin Vulgate
14:22 ipse aedificavit Ahilam et restituit eam Iudae postquam dormivit rex cum patribus suis

King James Version
14:22 He built Elath, and restored it to Judah, after that the king slept with his fathers.

American Standard Version
14:22 He built Elath, and restored it to Judah, after that the king slept with his fathers.

Bible in Basic English
14:22 He was the builder of Elath, which he got back for Judah after the death of the king.

Darby's English Translation
14:22 It was he that built Elath, and restored it to Judah, after the king slept with his fathers.

Douay Rheims Bible
14:22 He built Elath, and restored it to Juda, after that the king slept with his fathers.

Noah Webster Bible
14:22 He built Elath, and restored it to Judah, after that the king slept with his fathers.

World English Bible
14:22 He built Elath, and restored it to Judah, after that the king slept with his fathers.

Young's Literal Translation
14:22 he hath built Elath, and bringeth it back to Judah, after the lying of the king with his fathers.

23

Modern Hebrew
בשנת חמש־עשרה שנה
לאמציהו בן־יואש
מלך יהודה מלך
ירבעם בן־ יואש
מלך־ישראל בשמרון
ארבעים ואחת שנה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
14:23  
-    
   
    -
   
-    
-    
   
.    

Hebrew Transliterated
14:23 BShNTh ChMSh-'yShUrH ShNH L'aMTShYHV BN-YV'aSh MLK YHVDH MLK YUrB'yM BN- YV'aSh MLK-YShUr'aL BShMUrVN 'aUrB'yYM V'aChTh ShNH.

Latin Vulgate
14:23 anno quintodecimo Amasiae filii Ioas regis Iuda regnavit Hieroboam filius Ioas regis Israhel in Samaria quadraginta et uno anno

King James Version
14:23 In the fifteenth year of Amaziah the son of Joash king of Judah Jeroboam the son of Joash king of Israel began to reign in Samaria, and reigned forty and one years.

American Standard Version
14:23 In the fifteenth year of Amaziah the son of Joash king of Judah Jeroboam the son of Joash king of Israel began to reign in Samaria, and reigned forty and one years.

Bible in Basic English
14:23 In the fifteenth year of the rule of Amaziah, son of Joash, king of Judah, Jeroboam, the son of Joash, king of Israel, became king in Samaria, ruling for forty-one years.

Darby's English Translation
14:23 In the fifteenth year of Amaziah the son of Joash, king of Judah, Jeroboam the son of Joash, king of Israel, began to reign in Samaria, for forty-one years.

Douay Rheims Bible
14:23 In the fifteenth year of Amasias k son of Joas king of Juda, reigned Jeroboam the son of Joas king of Israel in Samaria, one and forty years :

Noah Webster Bible
14:23 In the fifteenth year of Amaziah the son of Joash king of Judah, Jeroboam the son of Joash king of Israel, began to reign in Samaria, and reigned forty and one years.

World English Bible
14:23 In the fifteenth year of Amaziah the son of Joash king of Judah Jeroboam the son of Joash king of Israel began to reign in Samaria, and reigned forty-one years.

Young's Literal Translation
14:23 In the fifteenth year of Amaziah son of Joash king of Judah, reigned hath Jeroboam son of Joash king of Israel in Samaria -- forty and one years,

24

Modern Hebrew
ויעש הרע בעיני
יהוה לא סר
מכל־חטאות ירבעם
בן־נבט אשר החטיא
את־ישראל׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
14:24  
   
   
   
    -
    -
.-    

Hebrew Transliterated
14:24 VY'ySh HUr'y B'yYNY YHVH L'a SUr MKL-ChT'aVTh YUrB'yM BN-NBT 'aShUr HChTY'a 'aTh-YShUr'aL.

Latin Vulgate
14:24 et fecit quod malum est coram Domino non recessit ab omnibus peccatis Hieroboam filii Nabath qui peccare fecit Israhel

King James Version
14:24 And he did that which was evil in the sight of the LORD: he departed not from all the sins of Jeroboam the son of Nebat, who made Israel to sin.

American Standard Version
14:24 And he did that which was evil in the sight of Jehovah: he departed not from all the sins of Jeroboam the son of Nebat, wherewith he made Israel to sin.

Bible in Basic English
14:24 He did evil in the eyes of the Lord, not turning away from the sin which Jeroboam, the son of Nebat, did and made Israel do.

Darby's English Translation
14:24 And he did evil in the sight of Jehovah: he departed not from any of the sins of Jeroboam the son of Nebat, who made Israel to sin.

Douay Rheims Bible
14:24 And he did that which was evil before the Lord. He departed not from all the sins of Jeroboam the son of Nabat, who made Israel to sin.

Noah Webster Bible
14:24 And he did that which was evil in the sight of the LORD: he departed not from all the sins of Jeroboam the son of Nebat, who made Israel to sin.

World English Bible
14:24 He did that which was evil in the sight of Yahweh: he didn`t depart from all the sins of Jeroboam the son of Nebat, with which he made Israel to sin.

Young's Literal Translation
14:24 and he doth the evil thing in the eyes of Jehovah, he hath not turned aside from all the sins of Jeroboam son of Nebat that he caused Israel to sin.

25

Modern Hebrew
הוא השיב את־גבול
ישראל מלבוא חמת
עד־ים הערבה כדבר
יהוה אלהי ישראל
אשר דבר ביד־עבדו
יונה בן־אמתי
הנביא אשר מגת
החפר׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
14:25  
   
    -
   
    -
   
   
   
    -
    -
   
.

Hebrew Transliterated
14:25 HV'a HShYB 'aTh-GBVL YShUr'aL MLBV'a ChMTh 'yD-YM H'yUrBH KDBUr YHVH 'aLHY YShUr'aL 'aShUr DBUr BYD-'yBDV YVNH BN-'aMThY HNBY'a 'aShUr MGTh HChPhUr.

Latin Vulgate
14:25 ipse restituit terminos Israhel ab introitu Emath usque ad mare Solitudinis iuxta sermonem Domini Dei Israhel quem locutus est per servum suum Ionam filium Amathi prophetam qui erat de Geth quae est in Opher

King James Version
14:25 He restored the coast of Israel from the entering of Hamath unto the sea of the plain, according to the word of the LORD God of Israel, which he spake by the hand of his servant Jonah, the son of Amittai, the prophet, which was of Gathhepher.

American Standard Version
14:25 He restored the border of Israel from the entrance of Hamath unto the sea of the Arabah, according to the word of Jehovah, the God of Israel, which he spake by his servant Jonah the son of Amittai, the prophet, who was of Gath-hepher.

Bible in Basic English
14:25 He got back the old limits of Israel from the way into Hamath to the sea of the Arabah, as the Lord had said by his servant Jonah, the son of Amittai, the prophet of Gath-hepher.

Darby's English Translation
14:25 He restored the border of Israel from the entrance of Hamath as far as the sea of the plain, according to the word of Jehovah the God of Israel, which he had spoken through his servant Jonah the prophet, the son of Amittai, who was of Gath-Hepher.

Douay Rheims Bible
14:25 He restored the borders of Israel from the entrance of Emath, unto the sea of the wilderness, according to the word of the Lord the God of Israel, which he spoke by his servant Jonas the son of Amathi, the prophet, who was of Geth, which is in Opher.

Noah Webster Bible
14:25 He restored the border of Israel from the entering of Hamath to the sea of the plain, according to the word of the LORD God of Israel, which he spoke by the hand of his servant Jonah, the son of Amittai, the prophet, who was of Gath-hepher.

World English Bible
14:25 He restored the border of Israel from the entrance of Hamath to the sea of the Arabah, according to the word of Yahweh, the God of Israel, which he spoke by his servant Jonah the son of Amittai, the prophet, who was of Gath-hepher.

Young's Literal Translation
14:25 He hath brought back the border of Israel, from the entering in of Hamath unto the sea of the desert, according to the word of Jehovah, God of Israel, that He spake by the hand of His servant Jonah son of Amittai the prophet, who is of Gath-Hepher,

26

Modern Hebrew
כי־ראה יהוה
את־עני ישראל מרה
מאד ואפס עצור
ואפס עזוב ואין
עזר לישראל׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
14:26  
    -
    -
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
14:26 KY-Ur'aH YHVH 'aTh-'yNY YShUr'aL MUrH M'aD V'aPhS 'yTShVUr V'aPhS 'yZVB V'aYN 'yZUr LYShUr'aL.

Latin Vulgate
14:26 vidit enim Dominus adflictionem Israhel amaram nimis et quod consumpti essent usque ad clausos carcere et extremos et non esset qui auxiliaretur Israhel

King James Version
14:26 For the LORD saw the affliction of Israel, that it was very bitter: for there was not any shut up, nor any left, nor any helper for Israel.

American Standard Version
14:26 For Jehovah saw the affliction of Israel, that it was very bitter; for there was none shut up nor left at large, neither was there any helper for Israel.

Bible in Basic English
14:26 For the Lord saw how bitter was the trouble of Israel, and that everyone was cut off, he who was shut up and he who went free, and that Israel had no helper.

Darby's English Translation
14:26 For Jehovah saw that the affliction of Israel was very bitter; and that there was not any shut up, nor any left, nor any helper for Israel.

Douay Rheims Bible
14:26 For the Lord saw the affliction of Israel that it was exceeding bitter, and that they were consumed even to them that were shut up in prison, and the lowest persons, and that there was no one to help Israel.

Noah Webster Bible
14:26 For the LORD saw the affliction of Israel, that it was very bitter: for there was not any shut up, nor any left, nor any helper for Israel.

World English Bible
14:26 For Yahweh saw the affliction of Israel, that it was very bitter; for there was none shut up nor left at large, neither was there any helper for Israel.

Young's Literal Translation
14:26 for Jehovah hath seen the affliction of Israel -- very bitter, and there is none restrained, and there is none left, and there is no helper to Israel;

27

Modern Hebrew
ולא־דבר יהוה
למחות את־שם ישראל
מתחת השמים
ויושיעם ביד ירבעם
בן־יואש׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
14:27  
    -
-    
   
   
   
.-

Hebrew Transliterated
14:27 VL'a-DBUr YHVH LMChVTh 'aTh-ShM YShUr'aL MThChTh HShMYM VYVShY'yM BYD YUrB'yM BN-YV'aSh.

Latin Vulgate
14:27 nec locutus est Dominus ut deleret nomen Israhel sub caelo sed salvavit eos in manu Hieroboam filii Ioas

King James Version
14:27 And the LORD said not that he would blot out the name of Israel from under heaven: but he saved them by the hand of Jeroboam the son of Joash.

American Standard Version
14:27 And Jehovah said not that he would blot out the name of Israel from under heaven; but he saved them by the hand of Jeroboam the son of Joash.

Bible in Basic English
14:27 And the Lord had not said that the name of Israel was to be taken away from the earth; but he gave them a saviour in Jeroboam, the son of Joash.

Darby's English Translation
14:27 And Jehovah had not said that he would blot out the name of Israel from under the heavens; and he saved them by the hand of Jeroboam the son of Joash.

Douay Rheims Bible
14:27 And the Lord did not say that he would blot out the name of Israel from under heaven, but he saved them by the hand of Jeroboam the son of Joas.

Noah Webster Bible
14:27 And the LORD said not that he would blot out the name of Israel from under heaven: but he saved them by the hand of Jeroboam the son of Joash.

World English Bible
14:27 Yahweh didn`t say that he would blot out the name of Israel from under the sky; but he saved them by the hand of Jeroboam the son of Joash.

Young's Literal Translation
14:27 and Jehovah hath not spoken to blot out the name of Israel from under the heavens, and saveth them by the hand of Jeroboam son of Joash.

28

Modern Hebrew
ויתר דברי ירבעם
וכל־אשר עשה
וגבורתו אשר־נלחם
ואשר השיב את־
דמשק ואת־חמת
ליהודה בישראל
הלא־הם כתובים
על־ספר דברי הימים
למלכי ישראל׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
14:28  
   
-    
   
    -
-    
-    
   
    -
    -
   
.

Hebrew Transliterated
14:28 VYThUr DBUrY YUrB'yM VKL-'aShUr 'yShH VGBVUrThV 'aShUr-NLChM V'aShUr HShYB 'aTh- DMShQ V'aTh-ChMTh LYHVDH BYShUr'aL HL'a-HM KThVBYM 'yL-SPhUr DBUrY HYMYM LMLKY YShUr'aL.

Latin Vulgate
14:28 reliqua autem sermonum Hieroboam et universa quae fecit et fortitudo eius qua proeliatus est et quomodo restituit Damascum et Emath Iudae in Israhel nonne haec scripta sunt in libro sermonum dierum regum Israhel

King James Version
14:28 Now the rest of the acts of Jeroboam, and all that he did, and his might, how he warred, and how he recovered Damascus, and Hamath, which belonged to Judah, for Israel, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?

American Standard Version
14:28 Now the rest of the acts of Jeroboam, and all that he did, and his might, how he warred, and how he recovered Damascus, and Hamath, which had belonged to Judah, for Israel, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?

Bible in Basic English
14:28 Now the rest of the acts of Jeroboam, and all he did, and his power, and how he went to war with Damascus, causing the wrath of the Lord to be turned away from Israel, are they not recorded in the book of the history of the kings of Israel?

Darby's English Translation
14:28 And the rest of the acts of Jeroboam, and all that he did, and his might, how he warred, and how he recovered for Israel that which had belonged to Judah in Damascus and in Hamath, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?

Douay Rheims Bible
14:28 But the rest of the acts of Jeroboam, and all that he did, and his velour, where- with he fought, and how he restored Damascus, and Emath to Juda in Israel, are they not written in the book of the words of the days of the kings of Israel?

Noah Webster Bible
14:28 Now the rest of the acts of Jeroboam, and all that he did, and his might, how he warred, and how he recovered Damascus, and Hamath, which belonged to Judah, for Israel, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?

World English Bible
14:28 Now the rest of the acts of Jeroboam, and all that he did, and his might, how he warred, and how he recovered Damascus, and Hamath, which had belonged to Judah, for Israel, aren`t they written in the book of the chronicles of the kings of Israel?

Young's Literal Translation
14:28 And the rest of the matters of Jeroboam, and all that he did, and his might with which he fought, and with which he brought back Damascus, and Hamath of Judah, into Israel, are they not written on the book of the Chronicles of the kings of Israel?

29

Modern Hebrew
וישכב ירבעם
עם־אבתיו עם מלכי
ישראל וימלך זכריה
בנו תחתיו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
14:29  
   
    -
   
   
.    

Hebrew Transliterated
14:29 VYShKB YUrB'yM 'yM-'aBThYV 'yM MLKY YShUr'aL VYMLK ZKUrYH BNV ThChThYV.

Latin Vulgate
14:29 dormivitque Hieroboam cum patribus suis regibus Israhel et regnavit Zaccharias filius eius pro eo

King James Version
14:29 And Jeroboam slept with his fathers, even with the kings of Israel; and Zachariah his son reigned in his stead.

American Standard Version
14:29 And Jeroboam slept with his fathers, even with the kings of Israel; and Zechariah his son reigned in his stead.

Bible in Basic English
14:29 And Jeroboam went to rest with his fathers, and was put into the earth with the kings of Israel; and Zechariah his son became king in his place.

Darby's English Translation
14:29 And Jeroboam slept with his fathers, with the kings of Israel; and Zechariah his son reigned in his stead.

Douay Rheims Bible
14:29 And Jeroboam slept with his fathers the kings of Israel, and Zacharias his son reigned in his stead.

Noah Webster Bible
14:29 And Jeroboam slept with his fathers, even with the kings of Israel; and Zachariah his son reigned in his stead.

World English Bible
14:29 Jeroboam slept with his fathers, even with the kings of Israel; and Zechariah his son reigned in his place.

Young's Literal Translation
14:29 And Jeroboam lieth with his fathers, with the kings of Israel, and reign doth Zechariah his son in his stead.

2nd Kings 15

 

 

 

HTMLBible Software - Copyrighted Software by johnhurt.com

 


Other Software is Available at these sites:

 

SpeakingBible Software © 2007 by johnhurt.com