Return to Index
Hebrew Alphabet

Parallel Hebrew Old Testament

KJV Reference
KJV Strongs
Sacred Name
Matthew Henry
1st Chronicles 20

The First Book of the Chronicles

Chapter 21

Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30

1

Modern Hebrew
ויעמד שטן
על־ישראל ויסת
את־דויד למנות
את־ישראל׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
21:1  
   
    -
    -
.-

Hebrew Transliterated
21:1 VY'yMD ShTN 'yL-YShUr'aL VYSTh 'aTh-DVYD LMNVTh 'aTh-YShUr'aL.

Latin Vulgate
21:1 consurrexit autem Satan contra Israhel et incitavit David ut numeraret Israhel

King James Version
21:1 And Satan stood up against Israel, and provoked David to number Israel.

American Standard Version
21:1 And Satan stood up against Israel, and moved David to number Israel.

Bible in Basic English
21:1 Now Satan, designing evil against Israel, put into David's mind the impulse to take the number of Israel.

Darby's English Translation
21:1 And Satan stood up against Israel, and moved David to number Israel.

Douay Rheims Bible
21:1 And Satan rose up against Israel: and moved David to number Israel.

Noah Webster Bible
21:1 And Satan stood up against Israel, and incited David to number Israel.

World English Bible
21:1 Satan stood up against Israel, and moved David to number Israel.

Young's Literal Translation
21:1 And there standeth up an adversary against Israel, and persuadeth David to number Israel,

2

Modern Hebrew
ויאמר דויד
אל־יואב ואל־שרי
העם לכו ספרו
את־ישראל מבאר שבע
ועד־ דן והביאו
אלי ואדעה
את־מספרם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
21:2  
   
-     -
   
-    
   
    -
   
.-    

Hebrew Transliterated
21:2 VY'aMUr DVYD 'aL-YV'aB V'aL-ShUrY H'yM LKV SPhUrV 'aTh-YShUr'aL MB'aUr ShB'y V'yD- DN VHBY'aV 'aLY V'aD'yH 'aTh-MSPhUrM.

Latin Vulgate
21:2 dixitque David ad Ioab et ad principes populi ite et numerate Israhel a Bersabee usque Dan et adferte mihi numerum ut sciam

King James Version
21:2 And David said to Joab and to the rulers of the people, Go, number Israel from Beersheba even to Dan; and bring the number of them to me, that I may know it.

American Standard Version
21:2 And David said to Joab and to the princes of the people, Go, number Israel from Beer-sheba even to Dan; and bring me word, that I may know the sum of them.

Bible in Basic English
21:2 And David said to Joab and the captains of the people, Now let all Israel, from Beer-sheba to Dan, be numbered; and give me word so that I may be certain of their number.

Darby's English Translation
21:2 And David said to Joab and to the princes of the people, Go, number Israel from Beer-sheba even to Dan; and bring the number of them to me, that I may know it.

Douay Rheims Bible
21:2 And David said to Joab, and to the rulers of the people: Go, and number Israel from Bersabee even to Dan, and bring me the number of them that I may know it.

Noah Webster Bible
21:2 And David said to Joab and to the rulers of the people, Go, number Israel from Beer-sheba even to Dan; and bring the number of them to me, that I may know it.

World English Bible
21:2 David said to Joab and to the princes of the people, Go, number Israel from Beersheba even to Dan; and bring me word, that I may know the sum of them.

Young's Literal Translation
21:2 And David saith unto Joab, and unto the heads of the people, `Go, number Israel from Beer-Sheba even unto Dan, and bring unto me, and I know their number.`

3

Modern Hebrew
ויאמר יואב יוסף
יהוה על־עמו כהם
מאה פעמים הלא
אדני המלך כלם
לאדני לעבדים למה
יבקש זאת אדני למה
יהיה לאשמה
לישראל׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
21:3  
   
   
    -
   
   
   
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
21:3 VY'aMUr YV'aB YVSPh YHVH 'yL-'yMV KHM M'aH Ph'yMYM HL'a 'aDNY HMLK KLM L'aDNY L'yBDYM LMH YBQSh Z'aTh 'aDNY LMH YHYH L'aShMH LYShUr'aL.

Latin Vulgate
21:3 responditque Ioab augeat Dominus populum suum centuplum quam sunt nonne domine mi rex omnes servi tui sunt quare hoc quaerit dominus meus quod in peccatum reputetur Israheli

King James Version
21:3 And Joab answered, The LORD make his people an hundred times so many more as they be: but, my lord the king, are they not all my lord's servants? why then doth my lord require this thing? why will he be a cause of trespass to Israel?

American Standard Version
21:3 And Joab said, Jehovah make his people a hundred times as many as they are: but, my lord the king, are they not all my lord`s servants? why doth my lord require this thing? why will he be a cause of guilt unto Israel?

Bible in Basic English
21:3 And Joab said, May the Lord make his people a hundred times more in number than they are; but, my lord king, are they not all my lord's servants? why would my lord have this done? why will he become a cause of sin to Israel?

Darby's English Translation
21:3 And Joab said, Jehovah add to his people, how many soever they be, a hundredfold: are they not all, my lord O king, my lord`s servants? why does my lord require this thing? why should he become a trespass to Israel?

Douay Rheims Bible
21:3 And Joab answered: The Lord make his people a hundred times more than they are : but, my lord the king, are they not all thy servants: why doth my lord seek this thing, which may be imputed as a sin to Israel?

Noah Webster Bible
21:3 And Joab answered, the LORD make his people a hundred times more numerous than they are: but, my lord the king, are they not all my lord's servants? why then doth my lord require this thing? why will he be a cause of trespass to Israel?

World English Bible
21:3 Joab said, Yahweh make his people a hundred times as many as they are: but, my lord the king, aren`t they all my lord`s servants? why does my lord require this thing? why will he be a cause of guilt to Israel?

Young's Literal Translation
21:3 And Joab saith, `Jehovah doth add to His people as they are a hundred times; are they not, my lord, O king, all of them to my lord for servants? why doth my lord seek this? why is he for a cause of guilt to Israel?`

4

Modern Hebrew
ודבר־המלך חזק
על־יואב ויצא יואב
ויתהלך בכל־ישראל
ויבא ירושלם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
21:4  
    -
    -
   
    -
.

Hebrew Transliterated
21:4 VDBUr-HMLK ChZQ 'yL-YV'aB VYTSh'a YV'aB VYThHLK BKL-YShUr'aL VYB'a YUrVShLM.

Latin Vulgate
21:4 sed sermo regis magis praevaluit egressusque est Ioab et circuivit universum Israhel et reversus est Hierusalem

King James Version
21:4 Nevertheless the king's word prevailed against Joab. Wherefore Joab departed, and went throughout all Israel, and came to Jerusalem.

American Standard Version
21:4 Nevertheless the king`s word prevailed against Joab. Wherefore Joab departed, and went throughout all Israel, and came to Jerusalem.

Bible in Basic English
21:4 But the king's word was stronger than Joab's. So Joab went out and went through all Israel and came to Jerusalem.

Darby's English Translation
21:4 But the king`s word prevailed against Joab; and Joab departed, and went through all Israel, and came again to Jerusalem.

Douay Rheims Bible
21:4 But the king's word rather prevailed: and Joab departed, and went through all Israel: and returned to Jerusalem.

Noah Webster Bible
21:4 Nevertheless the king's word prevailed against Joab. Wherefore Joab departed, and went throughout all Israel, and came to Jerusalem.

World English Bible
21:4 Nevertheless the king`s word prevailed against Joab. Why Joab departed, and went throughout all Israel, and came to Jerusalem.

Young's Literal Translation
21:4 And the word of the king is severe against Joab, and Joab goeth out, and goeth up and down in all Israel, and cometh in to Jerusalem.

5

Modern Hebrew
ויתן יואב את־מספר
מפקד־העם אל־דויד
ויהי כל־ישראל אלף
אלפים ומאה אלף
איש שלף חרב
ויהודה ארבע מאות
ושבעים אלף איש
שלף חרב׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
21:5  
   
-     -
    -
    -
   
   
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
21:5 VYThN YV'aB 'aTh-MSPhUr MPhQD-H'yM 'aL-DVYD VYHY KL-YShUr'aL 'aLPh 'aLPhYM VM'aH 'aLPh 'aYSh ShLPh ChUrB VYHVDH 'aUrB'y M'aVTh VShB'yYM 'aLPh 'aYSh ShLPh ChUrB.

Latin Vulgate
21:5 deditque David numerum eorum quos circumierat et inventus est omnis Israhel numerus mille milia et centum milia virorum educentium gladium de Iuda autem trecenta septuaginta milia bellatorum

King James Version
21:5 And Joab gave the sum of the number of the people unto David. And all they of Israel were a thousand thousand and an hundred thousand men that drew sword: and Judah was four hundred threescore and ten thousand men that drew sword.

American Standard Version
21:5 And Joab gave up the sum of the numbering of the people unto David. And all they of Israel were a thousand thousand and a hundred thousand men that drew sword: and Judah was four hundred threescore and ten thousand men that drew sword.

Bible in Basic English
21:5 And Joab gave David the number of all the people; all the men of Israel, able to take up arms, were one million, one hundred thousand men; and those of Judah were four hundred and seventy thousand men, able to take up arms.

Darby's English Translation
21:5 And Joab gave the sum of the number of the people to David. And all they of Israel were eleven hundred thousand men that drew sword; and of Judah, four hundred and seventy thousand men that drew sword.

Douay Rheims Bible
21:5 And he gave David the number of them, whom he had surveyed: and all the number of Israel was found to be eleven hundred thousand men that drew the sword: and of Juda four hundred and seventy thousand fighting men.

Noah Webster Bible
21:5 And Joab gave the sum of the number of the people to David. And all they of Israel were a thousand thousand and a hundred thousand men that drew sword: and Judah was four hundred and seventy thousand men that drew sword.

World English Bible
21:5 Joab gave up the sum of the numbering of the people to David. All those of Israel were one million one hundred thousand men who drew sword: and in Judah were four hundred seventy thousand men who drew sword.

Young's Literal Translation
21:5 And Joab giveth the account of the numbering of the people unto David, and all Israel is a thousand thousand and a hundred thousand, each drawing sword, and Judah is four hundred and seventy thousand, each drawing sword.

6

Modern Hebrew
ולוי ובנימן לא
פקד בתוכם כי־נתעב
דבר־המלך את־יואב׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
21:6  
   
   
-    
.-     -

Hebrew Transliterated
21:6 VLVY VBNYMN L'a PhQD BThVKM KY-NTh'yB DBUr-HMLK 'aTh-YV'aB.

Latin Vulgate
21:6 nam Levi et Beniamin non numeravit eo quod invitus exsequeretur regis imperium

King James Version
21:6 But Levi and Benjamin counted he not among them: for the king's word was abominable to Joab.

American Standard Version
21:6 But Levi and Benjamin counted he not among them; for the king`s word was abominable to Joab.

Bible in Basic English
21:6 But Levi and Benjamin were not numbered among them, for Joab was disgusted with the king's order.

Darby's English Translation
21:6 But Levi and Benjamin he did not count among them; for the king`s word was abominable to Joab.

Douay Rheims Bible
21:6 But Levi and Benjamin he did not number: for Joab unwillingly executed the king's orders.

Noah Webster Bible
21:6 But Levi and Benjamin he counted not among them: for the king's word was abominable to Joab.

World English Bible
21:6 But he didn`t count Levi and Benjamin among them; for the king`s word was abominable to Joab.

Young's Literal Translation
21:6 And Levi and Benjamin he hath not numbered in their midst, for the word of the king was abominable with Joab.

7

Modern Hebrew
וירע בעיני האלהים
על־הדבר הזה ויך
את־ישראל׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
21:7  
   
-    
   
.-

Hebrew Transliterated
21:7 VYUr'y B'yYNY H'aLHYM 'yL-HDBUr HZH VYK 'aTh-YShUr'aL.

Latin Vulgate
21:7 displicuit autem Deo quod iussum erat et percussit Israhel

King James Version
21:7 And God was displeased with this thing; therefore he smote Israel.

American Standard Version
21:7 And God was displeased with this thing; therefore he smote Israel.

Bible in Basic English
21:7 And God was not pleased with this thing; so he sent punishment on Israel.

Darby's English Translation
21:7 And God was displeased on account of this thing, and he smote Israel.

Douay Rheims Bible
21:7 And God was displeased with this thing that was commanded: and he struck Israel.

Noah Webster Bible
21:7 And God was displeased with this thing, therefore he smote Israel.

World English Bible
21:7 God was displeased with this thing; therefore he struck Israel.

Young's Literal Translation
21:7 And it is evil in the eyes of God concerning this thing, and He smiteth Israel,

8

Modern Hebrew
ויאמר דויד
אל־האלהים חטאתי
מאד אשר עשיתי
את־הדבר הזה ועתה
העבר־נא את־עוון
עבדך כי נסכלתי
מאד׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
21:8  
   
    -
   
-    
   
-     -
   
.    

Hebrew Transliterated
21:8 VY'aMUr DVYD 'aL-H'aLHYM ChT'aThY M'aD 'aShUr 'yShYThY 'aTh-HDBUr HZH V'yThH H'yBUr-N'a 'aTh-'yVVN 'yBDK KY NSKLThY M'aD.

Latin Vulgate
21:8 dixitque David ad Deum peccavi nimis ut hoc facerem obsecro aufer iniquitatem servi tui quia insipienter egi

King James Version
21:8 And David said unto God, I have sinned greatly, because I have done this thing: but now, I beseech thee, do away the iniquity of thy servant; for I have done very foolishly.

American Standard Version
21:8 And David said unto God, I have sinned greatly, in that I have done this thing: but now, put away, I beseech thee, the iniquity of thy servant; for I have done very foolishly.

Bible in Basic English
21:8 Then David said to God, Great has been my sin in doing this; but now, be pleased to take away the sin of your servant, for I have done very foolishly.

Darby's English Translation
21:8 And David said to God, I have sinned greatly, in that I have done this thing; and now, I beseech thee, put away the iniquity of thy servant; for I have done very foolishly.

Douay Rheims Bible
21:8 And David said to God: I have sinned exceedingly in doing this: I beseech thee take away the iniquity of thy servant, for I have done foolishly.

Noah Webster Bible
21:8 And David said to God, I have sinned greatly, because I have done this thing: but now, I beseech thee, do away the iniquity of thy servant; for I have done very foolishly.

World English Bible
21:8 David said to God, I have sinned greatly, in that I have done this thing: but now, put away, I beg you, the iniquity of your servant; for I have done very foolishly.

Young's Literal Translation
21:8 and David saith unto God, `I have sinned exceedingly, in that I have done this thing; and now, cause to pass away, I pray Thee, the iniquity of Thy servant, for I have acted very foolishly.`

9

Modern Hebrew
וידבר יהוה אל־גד
חזה דויד לאמר׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
21:9  
   
    -
.    

Hebrew Transliterated
21:9 VYDBUr YHVH 'aL-GD ChZH DVYD L'aMUr.

Latin Vulgate
21:9 et locutus est Dominus ad Gad videntem David dicens

King James Version
21:9 And the LORD spake unto Gad, David's seer, saying,

American Standard Version
21:9 And Jehovah spake unto Gad, David`s seer, saying,

Bible in Basic English
21:9 Then the word of the Lord came to Gad, David's seer, saying,

Darby's English Translation
21:9 And Jehovah spoke to Gad, David`s seer, saying,

Douay Rheims Bible
21:9 And the Lord spoke to Gad the seer of David, saying:

Noah Webster Bible
21:9 And the LORD spoke to Gad, David's seer, saying,

World English Bible
21:9 Yahweh spoke to Gad, David`s seer, saying,

Young's Literal Translation
21:9 And Jehovah speaketh unto Gad, seer of David, saying:

10

Modern Hebrew
לך ודברת אל־דויד
לאמר כה אמר יהוה
שלוש אני נטה עליך
בחר־לך אחת מהנה
ואעשה־לך׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
21:10  
   
    -
   
   
   
-    
   
.-

Hebrew Transliterated
21:10 LK VDBUrTh 'aL-DVYD L'aMUr KH 'aMUr YHVH ShLVSh 'aNY NTH 'yLYK BChUr-LK 'aChTh MHNH V'a'yShH-LK.

Latin Vulgate
21:10 vade et loquere ad David et dic haec dicit Dominus trium tibi optionem do unum quod volueris elige et faciam tibi

King James Version
21:10 Go and tell David, saying, Thus saith the LORD, I offer thee three things: choose thee one of them, that I may do it unto thee.

American Standard Version
21:10 Go and speak unto David, saying, Thus saith Jehovah, I offer thee three things: choose thee one of them, that I may do it unto thee.

Bible in Basic English
21:10 Go and say to David, The Lord says, Three things are offered to you: say which of them you will have, so that I may do it to you.

Darby's English Translation
21:10 Go and speak to David saying, Thus saith Jehovah: I offer thee three things; choose one of them, that I may do it unto thee.

Douay Rheims Bible
21:10 Go, and speak to David, and tell him: Thus saith the Lord: I give thee the choice of three things: choose one which thou wilt, and I will do it to thee.

Noah Webster Bible
21:10 Go and tell David, saying, Thus saith the LORD, I offer thee three things; choose thee one of them, that I may do it to thee.

World English Bible
21:10 Go and speak to David, saying, Thus says Yahweh, I offer you three things: choose you one of them, that I may do it to you.

Young's Literal Translation
21:10 `Go, and thou hast spoken unto David, saying, Thus said Jehovah, Three -- I am stretching out unto thee; choose for thee one of these, and I do it to thee.`

11

Modern Hebrew
ויבא גד אל־דויד
ויאמר לו כה־אמר
יהוה קבל־לך׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
21:11  
   
    -
-    
.-    

Hebrew Transliterated
21:11 VYB'a GD 'aL-DVYD VY'aMUr LV KH-'aMUr YHVH QBL-LK.

Latin Vulgate
21:11 cumque venisset Gad ad David dixit ei haec dicit Dominus elige quod volueris

King James Version
21:11 So Gad came to David, and said unto him, Thus saith the LORD, Choose thee

American Standard Version
21:11 So Gad came to David, and said unto him, Thus saith Jehovah, Take which thou wilt:

Bible in Basic English
21:11 So Gad came to David and said to him, The Lord says, Take whichever you will:

Darby's English Translation
21:11 And Gad came to David, and said to him, Thus saith Jehovah:

Douay Rheims Bible
21:11 And when Gad was come to David, he said to him: Thus saith the Lord: choose which thou wilt:

Noah Webster Bible
21:11 So Gad came to David, and said to him, Thus saith the LORD, Choose thee

World English Bible
21:11 So Gad came to David, and said to him, Thus says Yahweh, Take which you will:

Young's Literal Translation
21:11 And Gad cometh in unto David, and saith to him, `Thus said Jehovah, Take for thee --

12

Modern Hebrew
אם־שלוש שנים רעב
ואם־שלשה חדשים
נספה מפני־צריך
וחרב אויבך למשגת
ואם־שלשת ימים חרב
יהוה ודבר בארץ
ומלאך יהוה משחית
בכל־ גבול ישראל
ועתה ראה מה־אשיב
את־שלחי דבר׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
21:12  
    -
-    
   
    -
   
    -
   
   
   
-    
   
   
-     -
.

Hebrew Transliterated
21:12 'aM-ShLVSh ShNYM Ur'yB V'aM-ShLShH ChDShYM NSPhH MPhNY-TShUrYK VChUrB 'aVYBK LMShGTh V'aM-ShLShTh YMYM ChUrB YHVH VDBUr B'aUrTSh VML'aK YHVH MShChYTh BKL- GBVL YShUr'aL V'yThH Ur'aH MH-'aShYB 'aTh-ShLChY DBUr.

Latin Vulgate
21:12 aut tribus annis pestilentiam aut tribus mensibus fugere te hostes tuos et gladium eorum non posse evadere aut tribus diebus gladium Domini et mortem versari in terra et angelum Domini interficere in universis finibus Israhel nunc igitur vide quid respondeam ei qui misit me

King James Version
21:12 Either three years' famine; or three months to be destroyed before thy foes, while that the sword of thine enemies overtaketh thee; or else three days the sword of the LORD, even the pestilence, in the land, and the angel of the LORD destroying throughout all the coasts of Israel. Now therefore advise thyself what word I shall bring again to him that sent me.

American Standard Version
21:12 either three years of famine; or three months to be consumed before thy foes, while the sword of thine enemies overtaketh thee; or else three days the sword of Jehovah, even pestilence in the land, and the angel of Jehovah destroying throughout all the borders of Israel. Now therefore consider what answer I shall return to him that sent me.

Bible in Basic English
21:12 Three years when there will not be enough food; or three months of war, when you will go in flight before your haters, being in great danger of the sword; or three days of the sword of the Lord, disease in the land, and the angel of the Lord taking destruction through all the land of Israel. Now give thought to the answer I am to take back to him who sent me.

Darby's English Translation
21:12 Choose thee, either three years of famine, or three months to be destroyed before thine adversaries while that the sword of thine enemies overtaketh thee, or three days the sword of Jehovah and the pestilence in the land, and the angel of Jehovah destroying through all the borders of Israel. And now consider what word I shall bring again to him that sent me.

Douay Rheims Bible
21:12 Either three years' famine: or three months to flee from thy enemies, and not to be able to escape their sword: or three days to have the sword of the Lord, and pestilence in the land, and the angel of the Lord destroying in all the coasts of Israel: now therefore see what I shall answer him who sent me.

Noah Webster Bible
21:12 Either three years' famine; or three months to be destroyed before thy foes, while the sword of thy enemies overtaketh thee; or else three days the sword of the LORD, even the pestilence, in the land, and the angel of the LORD destroying throughout all the borders of Israel. Now therefore advise thyself what word I shall bring again to him that sent me.

World English Bible
21:12 either three years of famine; or three months to be consumed before your foes, while the sword of your enemies overtakes you; or else three days the sword of Yahweh, even pestilence in the land, and the angel of Yahweh destroying throughout all the borders of Israel. Now therefore consider what answer I shall return to him who sent me.

Young's Literal Translation
21:12 either for three years -- famine, or three months to be consumed from the face of thine adversaries, even the sword of thine enemies to overtake, or three days the sword of Jehovah, even pestilence in the land, and a messenger of Jehovah destroying in all the border of Israel; and now, see; what word do I return to Him who is sending me?`

13

Modern Hebrew
ויאמר דויד אל־גד
צר־לי מאד אפלה־נא
ביד־יהוה כי־רבים
רחמיו מאד
וביד־אדם אל־אפל׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
21:13  
   
-     -
-    
-     -
   
.-     -

Hebrew Transliterated
21:13 VY'aMUr DVYD 'aL-GD TShUr-LY M'aD 'aPhLH-N'a BYD-YHVH KY-UrBYM UrChMYV M'aD VBYD-'aDM 'aL-'aPhL.

Latin Vulgate
21:13 et dixit David ad Gad ex omni parte me angustiae premunt sed melius mihi est ut incidam in manus Domini quia multae sunt miserationes eius quam in manus hominum

King James Version
21:13 And David said unto Gad, I am in a great strait: let me fall now into the hand of the LORD; for very great are his mercies: but let me not fall into the hand of man.

American Standard Version
21:13 And David said unto Gad, I am in a great strait: let me fall, I pray, into the hand of Jehovah; for very great are his mercies: and let me not fall into the hand of man.

Bible in Basic English
21:13 And David said to Gad, This is a hard decision for me to make: let me come into the hands of the Lord, for great are his mercies: let me not come into the hands of men.

Darby's English Translation
21:13 And David said to Gad, I am in a great strait: let me fall, I pray thee, into the hand of Jehovah, for his mercies are very great; but let me not fall into the hand of man.

Douay Rheims Bible
21:13 And David said to Gad: I am on every side in a great strait: but it is better for me to fall into the hands of the Lord, for his mercies are many, than into the hands of men.

Noah Webster Bible
21:13 And David said to Gad, I am in a great strait: let me fall now into the hand of the LORD; for very great are his mercies: but let me not fall into the hand of man.

World English Bible
21:13 David said to Gad, I am in a great strait: let me fall, I pray, into the hand of Yahweh; for very great are his mercies: and let me not fall into the hand of man.

Young's Literal Translation
21:13 And David saith unto Gad, `I am greatly distressed, let me fall, I pray thee, into the hand of Jehovah, for very many are His mercies, and into the hand of man let me not fall.`

14

Modern Hebrew
ויתן יהוה דבר
בישראל ויפל
מישראל שבעים אלף
איש׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
21:14  
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
21:14 VYThN YHVH DBUr BYShUr'aL VYPhL MYShUr'aL ShB'yYM 'aLPh 'aYSh.

Latin Vulgate
21:14 misit ergo Dominus pestilentiam in Israhel et ceciderunt de Israhel septuaginta milia virorum

King James Version
21:14 So the LORD sent pestilence upon Israel: and there fell of Israel seventy thousand men.

American Standard Version
21:14 So Jehovah sent a pestilence upon Israel; and there fell of Israel seventy thousand men.

Bible in Basic English
21:14 So the Lord sent disease on Israel, causing the death of seventy thousand men.

Darby's English Translation
21:14 And Jehovah sent a pestilence upon Israel; and there fell of Israel seventy thousand men.

Douay Rheims Bible
21:14 So the Lord sent a pestilence upon Israel. And there fell of Israel seventy thousand men.

Noah Webster Bible
21:14 So the LORD sent pestilence upon Israel: and there fell of Israel seventy thousand men.

World English Bible
21:14 So Yahweh sent a pestilence on Israel; and there fell of Israel seventy thousand men.

Young's Literal Translation
21:14 And Jehovah giveth a pestilence in Israel, and there fall of Israel seventy thousand men,

15

Modern Hebrew
וישלח האלהים מלאך
לירושלם להשחיתה
וכהשחית ראה יהוה
וינחם על־ הרעה
ויאמר למלאך
המשחית רב עתה הרף
ידך ומלאך יהוה
עמד עם־גרן ארנן
היבוסי׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
21:15  
   
   
   
   
-    
   
   
   
   
   
-    
.    

Hebrew Transliterated
21:15 VYShLCh H'aLHYM ML'aK LYUrVShLM LHShChYThH VKHShChYTh Ur'aH YHVH VYNChM 'yL- HUr'yH VY'aMUr LML'aK HMShChYTh UrB 'yThH HUrPh YDK VML'aK YHVH 'yMD 'yM-GUrN 'aUrNN HYBVSY.

Latin Vulgate
21:15 misit quoque angelum in Hierusalem ut percuteret eam cumque percuteretur vidit Dominus et misertus est super magnitudinem mali et imperavit angelo qui percutiebat sufficit iam cesset manus tua porro angelus Domini stabat iuxta aream Ornan Iebusei

King James Version
21:15 And God sent an angel unto Jerusalem to destroy it: and as he was destroying, the LORD beheld, and he repented him of the evil, and said to the angel that destroyed, It is enough, stay now thine hand. And the angel of the LORD stood by the threshingfloor of Ornan the Jebusite.

American Standard Version
21:15 And God sent an angel unto Jerusalem to destroy it: and as he was about to destroy, Jehovah beheld, and he repented him of the evil, and said to the destroying angel, It is enough; now stay thy hand. And the angel of Jehovah was standing by the threshing-floor of Ornan the Jebusite.

Bible in Basic English
21:15 And God sent an angel to Jerusalem for its destruction: and when he was about to do so, the Lord saw, and had regret for the evil, and said to the angel of destruction, It is enough; do no more. Now the angel of the Lord was by the grain-floor of Ornan the Jebusite.

Darby's English Translation
21:15 And God sent an angel to Jerusalem to destroy it; and as he was destroying, Jehovah beheld, and he repented him of the evil, and said to the angel that destroyed, It is enough; withdraw now thine hand. And the angel of Jehovah stood by the threshing-floor of Ornan the Jebusite.

Douay Rheims Bible
21:15 And he sent an angel to Jerusalem, to strike it: and as he was striking it, the Lord beheld, and took pity for the greatness of the evil: and said to the angel that destroyed: It is enough, now stop thy hand. And the angel of the Lord stood by the thrashing

Noah Webster Bible
21:15 And God sent an angel to Jerusalem to destroy it: and as he was destroying, the LORD beheld, and he repented of the evil, and said to the angel that destroyed, It is enough, stay now thy hand. And the angel of the LORD stood by the threshing-floor of Ornan the Jebusite.

World English Bible
21:15 God sent an angel to Jerusalem to destroy it: and as he was about to destroy, Yahweh saw, and he repented him of the evil, and said to the destroying angel, It is enough; now stay your hand. The angel of Yahweh was standing by the threshing floor of Ornan the Jebusite.

Young's Literal Translation
21:15 and God sendeth a messenger to Jerusalem to destroy it, and as he is destroying Jehovah hath seen, and is comforted concerning the evil, and saith to the messenger who is destroying, `Enough, now, cease thy hand.` And the messenger of Jehovah is standing by the threshing-floor of Ornan the Jebusite,

16

Modern Hebrew
וישא דויד
את־עיניו וירא
את־מלאך יהוה עמד
בין הארץ ובין
השמים וחרבו שלופה
בידו נטויה
על־ירושלם ויפל
דויד והזקנים
מכסים בשקים
על־פניהם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
21:16  
   
    -
    -
   
   
   
   
-    
   
   
.-    

Hebrew Transliterated
21:16 VYSh'a DVYD 'aTh-'yYNYV VYUr'a 'aTh-ML'aK YHVH 'yMD BYN H'aUrTSh VBYN HShMYM VChUrBV ShLVPhH BYDV NTVYH 'yL-YUrVShLM VYPhL DVYD VHZQNYM MKSYM BShQYM 'yL-PhNYHM.

Latin Vulgate
21:16 levansque David oculos suos vidit angelum Domini stantem inter terram et caelum et evaginatum gladium in manu eius et versum contra Hierusalem et ceciderunt tam ipse quam maiores natu vestiti ciliciis et proni in terram

King James Version
21:16 And David lifted up his eyes, and saw the angel of the LORD stand between the earth and the heaven, having a drawn sword in his hand stretched out over Jerusalem. Then David and the elders of Israel, who were clothed in sackcloth, fell upon their faces.

American Standard Version
21:16 And David lifted up his eyes, and saw the angel of Jehovah standing between earth and heaven, having a drawn sword in his hand stretched out over Jerusalem. Then David and the elders, clothed in sackcloth, fell upon their faces.

Bible in Basic English
21:16 And David, lifting up his eyes, saw the angel of the Lord there between earth and heaven, with an uncovered sword in his hand stretched out over Jerusalem. Then David and the responsible men, clothed in haircloth, went down on their faces.

Darby's English Translation
21:16 And David lifted up his eyes, and saw the angel of Jehovah stand between the earth and the heavens, and his sword drawn in his hand, stretched out over Jerusalem. And David and the elders, clothed in sackcloth, fell on their faces.

Douay Rheims Bible
21:16 And David lifting up his eyes, saw the angel of the Lord standing between heaven and earth, with a drawn sword in his hand, turned against Jerusalem: and both he and the ancients clothed in haircloth, fell down flat on the ground.

Noah Webster Bible
21:16 And David lifted up his eyes, and saw the angel of the LORD stand between the earth and the heaven, having a drawn sword in his hand stretched out over Jerusalem. Then David and the elders of Israel, who were clothed in sackcloth, fell upon their faces.

World English Bible
21:16 David lifted up his eyes, and saw the angel of Yahweh standing between earth and the sky, having a drawn sword in his hand stretched out over Jerusalem. Then David and the elders, clothed in sackcloth, fell on their faces.

Young's Literal Translation
21:16 and David lifteth up his eyes, and seeth the messenger of Jehovah standing between the earth and the heavens, and his sword drawn in his hand, stretched out over Jerusalem, and David falleth, and the elders, covered with sackcloth, on their faces.

17

Modern Hebrew
ויאמר דויד
אל־האלהים הלא אני
אמרתי למנות בעם
ואני־הוא אשר־
חטאתי והרע הרעותי
ואלה הצאן מה עשו
יהוה אלהי תהי נא
ידך בי ובבית אבי
ובעמך לא למגפה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
21:17  
   
    -
   
   
-     -
   
   
   
   
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
21:17 VY'aMUr DVYD 'aL-H'aLHYM HL'a 'aNY 'aMUrThY LMNVTh B'yM V'aNY-HV'a 'aShUr- ChT'aThY VHUr'y HUr'yVThY V'aLH HTSh'aN MH 'yShV YHVH 'aLHY ThHY N'a YDK BY VBBYTh 'aBY VB'yMK L'a LMGPhH.

Latin Vulgate
21:17 dixitque David ad Deum nonne ego sum qui iussi ut numeraretur populus ego qui peccavi ego qui malum feci iste grex quid commeruit Domine Deus meus vertatur obsecro manus tua in me et in domum patris mei populus autem tuus non percutiatur

King James Version
21:17 And David said unto God, Is it not I that commanded the people to be numbered? even I it is that have sinned and done evil indeed; but as for these sheep, what have they done? let thine hand, I pray thee, O LORD my God, be on me, and on my father's house; but not on thy people, that they should be plagued.

American Standard Version
21:17 And David said unto God, Is it not I that commanded the people to be numbered? even I it is that have sinned and done very wickedly; but these sheep, what have they done? let thy hand, I pray thee, O Jehovah my God, be against me, and against my father`s house; but not against thy people, that they should be plagued.

Bible in Basic English
21:17 And David said to God, Was it not I who gave the order for the people to be numbered? It is I who have done the sin and the great wrong; but these are only sheep; what have they done? let your hand, O Lord God, be lifted up against me and against my family, but not against your people to send disease on them.

Darby's English Translation
21:17 And David said to God, Is it not I that commanded the people to be numbered? It is I that have sinned and done evil; but these sheep, what have they done? Let thy hand, I pray thee, Jehovah my God, be on me and on my father`s house; but not on thy people, that they should be smitten.

Douay Rheims Bible
21:17 And David said to God: Am not I he that commanded the people to be numbered? It is I that have sinned: it is I that have done the evil: but as for this flock, what hath it deserved? O Lord my God, let thy hand be turned, I beseech thee, upon me, and upon my father's house: and let not thy people be destroyed.

Noah Webster Bible
21:17 And David said to God, Is it not I that commanded the people to be numbered? even I it is that have sinned and done evil indeed; but as for these sheep, what have they done? let thy hand, I pray thee, O LORD my God, be on me, and on my father's house; but not on thy people, that they should be afflicted.

World English Bible
21:17 David said to God, Isn`t it I who commanded the people to be numbered? It is even I who have sinned and done very wickedly; but these sheep, what have they done? Please let your hand, O Yahweh my God, be against me, and against my father`s house; but not against your people, that they should be plagued.

Young's Literal Translation
21:17 And David saith unto God, `Did not I -- I say to number the people? Yea, I it is who have sinned, and done great evil: and these, the flock, what did they? O Jehovah, my God, let, I pray Thee, Thy hand be on me, and on the house of my father, and not on Thy people -- to be plagued.`

18

Modern Hebrew
ומלאך יהוה אמר
אל־גד לאמר לדויד
כי יעלה דויד
להקים מזבח ליהוה
בגרן ארנן היבסי׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
21:18  
   
-    
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
21:18 VML'aK YHVH 'aMUr 'aL-GD L'aMUr LDVYD KY Y'yLH DVYD LHQYM MZBCh LYHVH BGUrN 'aUrNN HYBSY.

Latin Vulgate
21:18 angelus autem Domini praecepit Gad ut diceret David et ascenderet extrueretque altare Domino Deo in area Ornan Iebusei

King James Version
21:18 Then the angel of the LORD commanded Gad to say to David, that David should go up, and set up an altar unto the LORD in the threshingfloor of Ornan the Jebusite.

American Standard Version
21:18 Then the angel of Jehovah commanded Gad to say to David, that David should go up, and rear an altar unto Jehovah in the threshing-floor of Ornan the Jebusite.

Bible in Basic English
21:18 Then the angel of the Lord gave orders to Gad to say to David that he was to go and put up an altar to the Lord on the grain-floor of Ornan the Jebusite.

Darby's English Translation
21:18 And the angel of Jehovah commanded Gad to say to David, that David should go up and rear an altar to Jehovah in the threshing-floor of Ornan the Jebusite.

Douay Rheims Bible
21:18 And the angel of the Lord commanded Gad to tell David, to go up, and build an altar to the Lord God in the thrashingfloor of Ornan the Jebusite.

Noah Webster Bible
21:18 Then the angel of the LORD commanded Gad to say to David, that David should go up, and erect an altar to the LORD in the threshing-floor of Ornan the Jebusite.

World English Bible
21:18 Then the angel of Yahweh commanded Gad to tell David, that David should go up, and raise an altar to Yahweh in the threshing floor of Ornan the Jebusite.

Young's Literal Translation
21:18 And the messenger of Jehovah spake unto Gad, saying for David, `Surely David doth go up to raise an altar to Jehovah in the threshing-floor of Ornan the Jebusite.`

19

Modern Hebrew
ויעל דויד בדבר־גד
אשר דבר בשם יהוה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
21:19  
   
    -
   
.

Hebrew Transliterated
21:19 VY'yL DVYD BDBUr-GD 'aShUr DBUr BShM YHVH.

Latin Vulgate
21:19 ascendit ergo David iuxta sermonem Gad quem locutus fuerat ex nomine Domini

King James Version
21:19 And David went up at the saying of Gad, which he spake in the name of the LORD.

American Standard Version
21:19 And David went up at the saying of Gad, which he spake in the name of Jehovah.

Bible in Basic English
21:19 And David went up, as Gad had said in the name of the Lord.

Darby's English Translation
21:19 And David went up at the saying of Gad, which he had spoken in the name of Jehovah.

Douay Rheims Bible
21:19 and David went up, according to the word of Gad, which he spoke to him in the name of the Lord.

Noah Webster Bible
21:19 And David went up at the saying of Gad, which he spoke in the name of the LORD.

World English Bible
21:19 David went up at the saying of Gad, which he spoke in the name of Yahweh.

Young's Literal Translation
21:19 And David goeth up by the word of Gad, that he spake in the name of Jehovah.

20

Modern Hebrew
וישב ארנן וירא
את־המלאך וארבעת
בניו עמו מתחבאים
וארנן דש חטים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
21:20  
   
-    
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
21:20 VYShB 'aUrNN VYUr'a 'aTh-HML'aK V'aUrB'yTh BNYV 'yMV MThChB'aYM V'aUrNN DSh ChTYM.

Latin Vulgate
21:20 porro Ornan cum suspexisset et vidisset angelum quattuorque filii eius cum eo absconderunt se nam eo tempore terebat in area triticum

King James Version
21:20 And Ornan turned back, and saw the angel; and his four sons with him hid themselves. Now Ornan was threshing wheat.

American Standard Version
21:20 And Ornan turned back, and saw the angel; and his four sons that were with him hid themselves. Now Ornan was threshing wheat.

Bible in Basic English
21:20 And Ornan, turning back, saw the angel, and his four sons who were with him went to a secret place. Now Ornan was crushing his grain.

Darby's English Translation
21:20 And Ornan turned back and saw the angel; and his four sons with him hid themselves. Now Ornan was threshing wheat.

Douay Rheims Bible
21:20 Now when Ornan looked up, and saw the angel, he and his four sons hid themselves: for at that time he was thrashing wheat in the floor.

Noah Webster Bible
21:20 And Ornan turned back, and saw the angel; and his four sons with him hid themselves. Now Ornan was threshing wheat.

World English Bible
21:20 Ornan turned back, and saw the angel; and his four sons who were with him hid themselves. Now Ornan was threshing wheat.

Young's Literal Translation
21:20 And Ornan turneth back, and seeth the messenger, and his four sons are with him, hiding themselves, and Ornan is threshing wheat.

21

Modern Hebrew
ויבא דויד עד־ארנן
ויבט ארנן וירא
את־דויד ויצא
מן־הגרן וישתחו
לדויד אפים ארצה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
21:21  
   
    -
   
    -
    -
   
.

Hebrew Transliterated
21:21 VYB'a DVYD 'yD-'aUrNN VYBT 'aUrNN VYUr'a 'aTh-DVYD VYTSh'a MN-HGUrN VYShThChV LDVYD 'aPhYM 'aUrTShH.

Latin Vulgate
21:21 igitur cum venisset David ad Ornan conspexit eum Ornan et processit ei obviam de area et adoravit illum pronus in terram

King James Version
21:21 And as David came to Ornan, Ornan looked and saw David, and went out of the threshingfloor, and bowed himself to David with his face to the ground.

American Standard Version
21:21 And as David came to Ornan, Ornan looked and saw David, and went out of the threshing-floor, and bowed himself to David with his face to the ground.

Bible in Basic English
21:21 And when David came, Ornan, looking, saw him, and came out from the grain-floor and went down on his face to the earth before him.

Darby's English Translation
21:21 And David came to Ornan, and Ornan looked and saw David, and went out of the threshing-floor, and bowed himself to David with his face to the ground.

Douay Rheims Bible
21:21 And as David was coming to Ornan, Ornan saw him, and went out of the thrashingfloor to meet him, and bowed down to him with his face to the ground.

Noah Webster Bible
21:21 And as David came to Ornan, Ornan looked, and saw David, and went out of the threshing-floor, and bowed himself to David with his face to the ground.

World English Bible
21:21 As David came to Ornan, Ornan looked and saw David, and went out of the threshing floor, and bowed himself to David with his face to the ground.

Young's Literal Translation
21:21 And David cometh in unto Ornan, and Ornan looketh attentively, and seeth David, and goeth out from the threshing-floor, and boweth himself to David -- face to the earth.

22

Modern Hebrew
ויאמר דויד
אל־ארנן תנה־לי
מקום הגרן
ואבנה־בו מזבח
ליהוה בכסף מלא
תנהו לי ותעצר
המגפה מעל העם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
21:22  
   
-     -
   
    -
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
21:22 VY'aMUr DVYD 'aL-'aUrNN ThNH-LY MQVM HGUrN V'aBNH-BV MZBCh LYHVH BKSPh ML'a ThNHV LY VTh'yTShUr HMGPhH M'yL H'yM.

Latin Vulgate
21:22 dixitque ei David da mihi locum areae tuae ut aedificem in ea altare Domini ita ut quantum valet argenti accipias et cesset plaga a populo

King James Version
21:22 Then David said to Ornan, Grant me the place of this threshingfloor, that I may build an altar therein unto the LORD: thou shalt grant it me for the full price: that the plague may be stayed from the people.

American Standard Version
21:22 Then David said to Ornan, Give me the place of this threshing-floor, that I may build thereon an altar unto Jehovah: for the full price shalt thou give it me, that the plague may be stayed from the people.

Bible in Basic English
21:22 Then David said to Ornan, Give me the place where this grain-floor is, so that I may put up an altar here to the Lord: let me have it for its full price; so that this disease may be stopped among the people.

Darby's English Translation
21:22 And David said to Ornan, Grant me the place of the threshing-floor, that I may build an altar in it to Jehovah: grant it to me for the full money, that the plague may be stayed from the people.

Douay Rheims Bible
21:22 And David said to him: Give me this place of thy thrashingfloor, that I may build therein an altar to the Lord: but thou shalt take of me as much money as it is worth, that the plague may cease from the people.

Noah Webster Bible
21:22 Then David said to Ornan, Grant me the place of this threshing-floor, that I may build an altar in it to the LORD: thou shalt grant it to me for the full price: that the plague may be stayed from the people.

World English Bible
21:22 Then David said to Ornan, Give me the place of this threshing floor, that I may build thereon an altar to Yahweh: for the full price shall you give it me, that the plague may be stayed from the people.

Young's Literal Translation
21:22 And David saith unto Ornan, `Give to me the place of the threshing-floor, and I build in it an altar to Jehovah; for full silver give it to me, and the plague is restrained from the people.`

23

Modern Hebrew
ויאמר ארנן
אל־דויד קח־לך
ויעש אדני המלך
הטוב בעיניו ראה
נתתי הבקר לעלות
והמורגים לעצים
והחטים למנחה הכל
נתתי׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
21:23  
   
-     -
   
   
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
21:23 VY'aMUr 'aUrNN 'aL-DVYD QCh-LK VY'ySh 'aDNY HMLK HTVB B'yYNYV Ur'aH NThThY HBQUr L'yLVTh VHMVUrGYM L'yTShYM VHChTYM LMNChH HKL NThThY.

Latin Vulgate
21:23 dixit autem Ornan ad David tolle et faciat dominus meus rex quodcumque ei placet sed et boves do in holocaustum et tribulas in ligna et triticum in sacrificium omnia libens praebeo

King James Version
21:23 And Ornan said unto David, Take it to thee, and let my lord the king do that which is good in his eyes: lo, I give thee the oxen also for burnt offerings, and the threshing instruments for wood, and the wheat for the meat offering; I give it all.

American Standard Version
21:23 And Ornan said unto David, Take it to thee, and let my lord the king do that which is good in his eyes: lo, I give thee the oxen for burnt-offerings, and the threshing instruments for wood, and the wheat for the meal-offering; I give it all.

Bible in Basic English
21:23 And Ornan said to David, Take it, and let my lord the king do what seems right to him. See, I give you the oxen for burned offerings and the grain-cleaning instruments for fire-wood, and the grain for the meal offering; I give it all.

Darby's English Translation
21:23 And Ornan said to David, Take it to thee, and let my lord the king do that which is good in his sight: see, I give the oxen for the burnt-offering, and the threshing-sledges for wood, and the wheat for the oblation; I give it all.

Douay Rheims Bible
21:23 And Ornan said to David: Take it, and let my lord the king do all that pleaseth him: and moreover the oxen also I give for a holocaust, and the drays for wood, and the wheat for the sacrifice: I will give it all willingly.

Noah Webster Bible
21:23 And Ornan said to David, Take it to thee, and let my lord the king do that which is good in his eyes: lo, I give thee the oxen also for burnt-offerings, and the threshing instruments for wood, and the wheat for the meat-offering; I give it all.

World English Bible
21:23 Ornan said to David, Take it to you, and let my lord the king do that which is good in his eyes: behold, I give you the oxen for burnt offerings, and the threshing instruments for wood, and the wheat for the meal-offering; I give it all.

Young's Literal Translation
21:23 And Ornan saith unto David, `Take to thee -- and my lord the king doth that which is good in his eyes: see, I have given the oxen for burnt-offerings, and the threshing instruments for wood, and the wheat for a present; the whole I have given.`

24

Modern Hebrew
ויאמר המלך דויד
לארנן לא כי־קנה
אקנה בכסף מלא כי
לא־אשא אשר־ לך
ליהוה והעלות עולה
חנם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
21:24  
   
   
-    
   
   
-     -
   
   
.

Hebrew Transliterated
21:24 VY'aMUr HMLK DVYD L'aUrNN L'a KY-QNH 'aQNH BKSPh ML'a KY L'a-'aSh'a 'aShUr- LK LYHVH VH'yLVTh 'yVLH ChNM.

Latin Vulgate
21:24 dixitque ei rex David nequaquam ita fiet sed argentum dabo quantum valet neque enim tibi auferre debeo et sic offerre Domino holocausta gratuita

King James Version
21:24 And king David said to Ornan, Nay; but I will verily buy it for the full price: for I will not take that which is thine for the LORD, nor offer burnt offerings without cost.

American Standard Version
21:24 And king David said to Ornan, Nay; but I will verily buy it for the full price: for I will not take that which is thine for Jehovah, nor offer a burnt-offering without cost.

Bible in Basic English
21:24 And King David said to Ornan, No; I will certainly give you the full price for it, because I will not take for the Lord what is yours, or give a burned offering without payment.

Darby's English Translation
21:24 And king David said to Ornan, No; but I will in any case buy them for the full money; for I will not take that which is thine for Jehovah, to offer up a burnt-offering without cost.

Douay Rheims Bible
21:24 And king David said to him: It shall not be so, but I will give thee money as much se it is worth: for I must not take it from thee, and so offer to the Lord holocausts free cost.

Noah Webster Bible
21:24 And king David said to Ornan, No; but I will verily buy it for the full price: for I will not take that which is thine for the LORD, nor offer burnt-offerings without cost.

World English Bible
21:24 King David said to Ornan, No; but I will most assuredly buy it for the full price: for I will not take that which is your for Yahweh, nor offer a burnt-offering without cost.

Young's Literal Translation
21:24 And king David saith to Ornan, `Nay, for I surely buy for full silver; for I do not lift up that which is thine to Jehovah, so as to offer a burnt-offering without cost.`

25

Modern Hebrew
ויתן דויד לארנן
במקום שקלי זהב
משקל שש מאות׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
21:25  
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
21:25 VYThN DVYD L'aUrNN BMQVM ShQLY ZHB MShQL ShSh M'aVTh.

Latin Vulgate
21:25 dedit ergo David Ornan pro loco siclos auri iustissimi ponderis sescentos

King James Version
21:25 So David gave to Ornan for the place six hundred shekels of gold by weight.

American Standard Version
21:25 So David gave to Ornan for the place six hundred shekels of gold by weight.

Bible in Basic English
21:25 So David gave Ornan six hundred shekels of gold by weight for the place.

Darby's English Translation
21:25 And David gave to Ornan for the place in shekels of gold the weight of six hundred shekels.

Douay Rheims Bible
21:25 So David gave to Ornan for the place, six hundred sides of gold of just weight.

Noah Webster Bible
21:25 So David gave to Ornan for the place six hundred shekels of gold by weight.

World English Bible
21:25 So David gave to Ornan for the place six hundred shekels of gold by weight.

Young's Literal Translation
21:25 And David giveth to Ornan for the place shekels of gold in weight six hundred;

26

Modern Hebrew
ויבן שם דויד מזבח
ליהוה ויעל עלות
ושלמים ויקרא
אל־יהוה ויענהו
באש מן־השמים על
מזבח העלה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
21:26  
   
   
   
   
-    
   
    -
.    

Hebrew Transliterated
21:26 VYBN ShM DVYD MZBCh LYHVH VY'yL 'yLVTh VShLMYM VYQUr'a 'aL-YHVH VY'yNHV B'aSh MN-HShMYM 'yL MZBCh H'yLH.

Latin Vulgate
21:26 et aedificavit ibi altare Domino obtulitque holocausta et pacifica et invocavit Dominum et exaudivit eum in igne de caelo super altare holocausti

King James Version
21:26 And David built there an altar unto the LORD, and offered burnt offerings and peace offerings, and called upon the LORD; and he answered him from heaven by fire upon the altar of burnt offering.

American Standard Version
21:26 And David built there an altar unto Jehovah, and offered burnt-offerings and peace-offerings, and called upon Jehovah; and he answered him from heaven by fire upon the altar of burnt-offering.

Bible in Basic English
21:26 And David put up an altar there to the Lord, offering burned offerings and peace-offerings with prayers to the Lord; and he gave him an answer from heaven, sending fire on the altar of burned offering.

Darby's English Translation
21:26 And David built there an altar to Jehovah, and offered up burnt-offerings and peace-offerings, and called upon Jehovah; and he answered him from the heavens by fire upon the altar of burnt-offering.

Douay Rheims Bible
21:26 And he built there an altar to the Lord: and he offered holocausts, and peace offerings, and he called upon the Lord, and he heard him by sending Are from heaven upon the altar of the holocaust.

Noah Webster Bible
21:26 And David built there an altar to the LORD, and offered burnt-offerings and peace-offerings, and called upon the LORD; and he answered him from heaven by fire upon the altar of burnt-offering.

World English Bible
21:26 David built there an altar to Yahweh, and offered burnt offerings and peace-offerings, and called on Yahweh; and he answered him from the sky by fire on the altar of burnt offering.

Young's Literal Translation
21:26 and David buildeth there an altar to Jehovah, and offereth burnt-offerings and peace-offerings, and calleth unto Jehovah, and He answereth him with fire from the heavens on the altar of the burnt-offering.

27

Modern Hebrew
ויאמר יהוה למלאך
וישב חרבו
אל־נדנה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
21:27  
   
   
.-    

Hebrew Transliterated
21:27 VY'aMUr YHVH LML'aK VYShB ChUrBV 'aL-NDNH.

Latin Vulgate
21:27 praecepitque Dominus angelo et convertit gladium suum in vaginam

King James Version
21:27 And the LORD commanded the angel; and he put up his sword again into the sheath thereof.

American Standard Version
21:27 And Jehovah commanded the angel; and he put up his sword again into the sheath thereof.

Bible in Basic English
21:27 Then the Lord gave orders to the angel, and he put back his sword into its cover.

Darby's English Translation
21:27 And Jehovah spoke to the angel; and he put up his sword again into its sheath.

Douay Rheims Bible
21:27 And the Lord commanded the angel: and he put up his sword again into the sheath.

Noah Webster Bible
21:27 And the LORD commanded the angel; and he put up his sword again into its sheath.

World English Bible
21:27 Yahweh commanded the angel; and he put up his sword again into the sheath of it.

Young's Literal Translation
21:27 And Jehovah saith to the messenger, and he turneth back his sword unto its sheath.

28

Modern Hebrew
בעת ההיא בראות
דויד כי־ענהו יהוה
בגרן ארנן היבוסי
ויזבח שם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
21:28  
   
   
    -
   
   
.

Hebrew Transliterated
21:28 B'yTh HHY'a BUr'aVTh DVYD KY-'yNHV YHVH BGUrN 'aUrNN HYBVSY VYZBCh ShM.

Latin Vulgate
21:28 protinus ergo David videns quod exaudisset eum Dominus in area Ornan Iebusei immolavit ibi victimas

King James Version
21:28 At that time when David saw that the LORD had answered him in the threshingfloor of Ornan the Jebusite, then he sacrificed there.

American Standard Version
21:28 At that time, when David saw that Jehovah had answered him in the threshing-floor of Ornan the Jebusite, then he sacrificed there.

Bible in Basic English
21:28 At that time, when David saw that the Lord had given him an answer on the grain-floor of Ornan the Jebusite, he made an offering there.

Darby's English Translation
21:28 At that time when David saw that Jehovah had answered him in the threshing-floor of Ornan the Jebusite, then he sacrificed there.

Douay Rheims Bible
21:28 And David seeing that the Lord had heard him in the thrashingfloor of Oman the Jebusite, forthwith offered victims there.

Noah Webster Bible
21:28 At that time when David saw that the LORD had answered him in the threshing-floor of Ornan the Jebusite, then he sacrificed there.

World English Bible
21:28 At that time, when David saw that Yahweh had answered him in the threshing floor of Ornan the Jebusite, then he sacrificed there.

Young's Literal Translation
21:28 At that time when David seeth that Jehovah hath answered him in the threshing-floor of Ornan the Jebusite, then he sacrificeth there;

29

Modern Hebrew
ומשכן יהוה
אשר־עשה משה במדבר
ומזבח העולה בעת
ההיא בבמה בגבעון׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
21:29  
   
    -
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
21:29 VMShKN YHVH 'aShUr-'yShH MShH BMDBUr VMZBCh H'yVLH B'yTh HHY'a BBMH BGB'yVN.

Latin Vulgate
21:29 tabernaculum autem Domini quod fecerat Moses in deserto et altare holocaustorum ea tempestate erat in excelso Gabaon

King James Version
21:29 For the tabernacle of the LORD, which Moses made in the wilderness, and the altar of the burnt offering, were at that season in the high place at Gibeon.

American Standard Version
21:29 For the tabernacle of Jehovah, which Moses made in the wilderness, and the altar of burnt-offering, were at that time in the high place at Gibeon.

Bible in Basic English
21:29 For the House of the Lord, which Moses had made in the waste land, and the altar of burned offerings, were at that time in the high place at Gibeon.

Darby's English Translation
21:29 And the tabernacle of Jehovah, which Moses had made in the wilderness, and the altar of burnt-offering, were at that time in the high place at Gibeon.

Douay Rheims Bible
21:29 But the tabernacle of the Lord, which Moses made in the desert, and the altar of holocausts, was at that time in the high place of Gabaon.

Noah Webster Bible
21:29 For the tabernacle of the LORD, which Moses made in the wilderness, and the altar of the burnt-offering, were at that season in the high place at Gibeon.

World English Bible
21:29 For the tent of Yahweh, which Moses made in the wilderness, and the altar of burnt offering, were at that time in the high place at Gibeon.

Young's Literal Translation
21:29 and the tabernacle of Jehovah that Moses made in the wilderness, and the altar of the burnt-offering, are at that time in a high place, in Gibeon;

30

Modern Hebrew
ולא־יכל דויד ללכת
לפניו לדרש אלהים
כי נבעת מפני חרב
מלאך יהוה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
21:30  
    -
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
21:30 VL'a-YKL DVYD LLKTh LPhNYV LDUrSh 'aLHYM KY NB'yTh MPhNY ChUrB ML'aK YHVH.

Latin Vulgate
21:30 et non praevaluit David ire ad altare ut ibi obsecraret Deum nimio enim fuerat timore perterritus videns gladium angeli Domini

King James Version
21:30 But David could not go before it to enquire of God: for he was afraid because of the sword of the angel of the LORD.

American Standard Version
21:30 But David could not go before it to inquire of God; for he was afraid because of the sword of the angel of Jehovah.

Bible in Basic English
21:30 But David was not able to go before it to get directions from the Lord, so great was his fear of the sword of the angel of the Lord.

Darby's English Translation
21:30 But David could not go before it to inquire of God; for he was afraid because of the sword of the angel of Jehovah.

Douay Rheims Bible
21:30 And David could not go to the altar there to pray to God: for he was seized with an exceeding great fear, seeing the sword of the angel of the Lord.

Noah Webster Bible
21:30 But David could not go before it to inquire of God: for he was afraid because of the sword of the angel of the LORD.

World English Bible
21:30 But David couldn`t go before it to inquire of God; for he was afraid because of the sword of the angel of Yahweh.

Young's Literal Translation
21:30 and David is not able to go before it to seek God, for he hath been afraid because of the sword of the messenger of Jehovah.

1st Chronicles 22

 

 

 

HTMLBible Software - Copyrighted Software by johnhurt.com

 


Other Software is Available at these sites:

 

SpeakingBible Software © 2007 by johnhurt.com