Return to Index
Hebrew Alphabet

Parallel Hebrew Old Testament

KJV Reference
KJV Strongs
Sacred Name
Matthew Henry
Esther 6

The Book of Esther

Chapter 7

Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

1

Modern Hebrew
ויבא המלך והמן
לשתות עם־אסתר
המלכה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:1  
   
   
.     -

Hebrew Transliterated
7:1 VYB'a HMLK VHMN LShThVTh 'yM-'aSThUr HMLKH.

Latin Vulgate
7:1 intravit itaque rex et Aman ut biberent cum regina

King James Version
7:1 So the king and Haman came to banquet with Esther the queen.

American Standard Version
7:1 So the king and Haman came to banquet with Esther the queen.

Bible in Basic English
7:1 So the king and Haman came to take wine with Esther the queen.

Darby's English Translation
7:1 And the king and Haman came to drink with Esther the queen.

Douay Rheims Bible
7:1 So the king and Aman went in, to drink with the queen.

Noah Webster Bible
7:1 So the king and Haman came to banquet with Esther the queen.

World English Bible
7:1 So the king and Haman came to banquet with Esther the queen.

Young's Literal Translation
7:1 And the king cometh in, and Haman, to drink with Esther the queen,

2

Modern Hebrew
ויאמר המלך לאסתר
גם ביום השני
במשתה היין
מה־שאלתך אסתר
המלכה ותנתן לך
ומה־בקשתך עד־חצי
המלכות ותעש׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:2  
   
   
   
   
    -
   
-    
    -
.

Hebrew Transliterated
7:2 VY'aMUr HMLK L'aSThUr GM BYVM HShNY BMShThH HYYN MH-Sh'aLThK 'aSThUr HMLKH VThNThN LK VMH-BQShThK 'yD-ChTShY HMLKVTh VTh'ySh.

Latin Vulgate
7:2 dixitque ei rex etiam in secundo die postquam vino incaluerat quae est petitio tua Hester ut detur tibi et quid vis fieri etiam si dimidiam regni mei partem petieris inpetrabis

King James Version
7:2 And the king said again unto Esther on the second day at the banquet of wine, What is thy petition, queen Esther? and it shall be granted thee: and what is thy request? and it shall be performed, even to the half of the kingdom.

American Standard Version
7:2 And the king said again unto Esther on the second day at the banquet of wine, What is thy petition, queen Esther? and it shall be granted thee: and what is thy request? even to the half of the kingdom it shall be performed.

Bible in Basic English
7:2 And the king said to Esther again on the second day, while they were drinking, What is your prayer, Queen Esther? for it will be given to you; and what is your request? for it will be done, even to the half of my kingdom.

Darby's English Translation
7:2 And the king said again to Esther on the second day, at the banquet of wine, What is thy petition, queen Esther? and it shall be granted thee; and what is thy request? even to the half of the kingdom it shall be done.

Douay Rheims Bible
7:2 And the king said to her again the second day, after he was warm with wine: What is thy petition, Esther, that it may be granted thee? and what wilt thou have done: although thou ask the half of my kingdom, thou shalt have it.

Noah Webster Bible
7:2 And the king said again to Esther on the second day at the banquet of wine, What is thy petition, queen Esther? and it shall be granted thee: and what is thy request? and it shall be performed, even to the half of the kingdom.

World English Bible
7:2 The king said again to Esther on the second day at the banquet of wine, What is your petition, queen Esther? and it shall be granted you: and what is your request? even to the half of the kingdom it shall be performed.

Young's Literal Translation
7:2 and the king saith to Esther also on the second day, during the banquet of wine, `What is thy petition, Esther, O queen? and it is given to thee; and what thy request? unto the half of the kingdom -- and it is done.`

3

Modern Hebrew
ותען אסתר המלכה
ותאמר אם־מצאתי חן
בעיניך המלך
ואם־על־המלך טוב
תנתן־לי נפשי
בשאלתי ועמי
בבקשתי׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:3  
   
   
    -
   
    --
    -
   
.

Hebrew Transliterated
7:3 VTh'yN 'aSThUr HMLKH VTh'aMUr 'aM-MTSh'aThY ChN B'yYNYK HMLK V'aM-'yL-HMLK TVB ThNThN-LY NPhShY BSh'aLThY V'yMY BBQShThY.

Latin Vulgate
7:3 ad quem illa respondit si inveni gratiam in oculis tuis o rex et si tibi placet dona mihi animam meam pro qua rogo et populum meum pro quo obsecro

King James Version
7:3 Then Esther the queen answered and said, If I have found favour in thy sight, O king, and if it please the king, let my life be given me at my petition, and my people at my request:

American Standard Version
7:3 Then Esther the queen answered and said, If I have found favor in thy sight, O king, and if it please the king, let my life be given me at my petition, and my people at my request:

Bible in Basic English
7:3 Then Esther the queen, answering, said, If I have your approval, O king, and if it is the king's pleasure, let my life be given to me in answer to my prayer, and my people at my request:

Darby's English Translation
7:3 And Esther the queen answered and said, If I have found grace in thy sight, O king, and if it please the king, let my life be given me at my petition, and my people at my request;

Douay Rheims Bible
7:3 Then she answered: If I have found Favour in thy sight, O king, and if it please thee, give me my life for which I ask, and my people for which I request.

Noah Webster Bible
7:3 Then Esther the queen answered and said, If I have found favor in thy sight, O king, and if it shall please the king, let my life be given me at my petition, and my people at my request:

World English Bible
7:3 Then Esther the queen answered, If I have found favor in your sight, O king, and if it please the king, let my life be given me at my petition, and my people at my request:

Young's Literal Translation
7:3 And Esther the queen answereth and saith, `If I have found grace in thine eyes, O king, and if to the king it be good, let my life be given to me at my petition, and my people at my request;

4

Modern Hebrew
כי נמכרנו אני
ועמי להשמיד להרוג
ולאבד ואלו לעבדים
ולשפחות נמכרנו
החרשתי כי אין הצר
שוה בנזק המלך׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:4  
   
   
   
   
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
7:4 KY NMKUrNV 'aNY V'yMY LHShMYD LHUrVG VL'aBD V'aLV L'yBDYM VLShPhChVTh NMKUrNV HChUrShThY KY 'aYN HTShUr ShVH BNZQ HMLK.

Latin Vulgate
7:4 traditi enim sumus ego et populus meus ut conteramur iugulemur et pereamus atque utinam in servos et famulas venderemur esset tolerabile malum et gemens tacerem nunc autem hostis noster est cuius crudelitas redundat in regem

King James Version
7:4 For we are sold, I and my people, to be destroyed, to be slain, and to perish. But if we had been sold for bondmen and bondwomen, I had held my tongue, although the enemy could not countervail the king's damage.

American Standard Version
7:4 for we are sold, I and my people, to be destroyed, to be slain, and to perish. But if we had been sold for bondmen and bondwomen, I had held my peace, although the adversary could not have compensated for the king`s damage.

Bible in Basic English
7:4 For we are given up, I and my people, to destruction and death and to be cut off. If we had been taken as men-servants and women-servants for a price, I would have said nothing, for our trouble is little in comparison with the king's loss.

Darby's English Translation
7:4 for we are sold, I and my people, to be destroyed, to be slain, and to perish. But if we had been sold for bondmen and bondwomen, I had held my tongue, although the adversary could not compensate the king`s damage.

Douay Rheims Bible
7:4 For we are given up, I and my people, to be destroyed, to be slain, and to perish. And would God we were sold for bondmen and bondwomen: the evil might be borne with, and I would have mourned in silence: but now we have an enemy, whose cruelty redoundeth upon the king.

Noah Webster Bible
7:4 For we are sold, I and my people, to be destroyed, to be slain, and to perish. But if we had been sold for bond-men and bond-women, I had held my tongue, although the enemy could not countervail the king's damage.

World English Bible
7:4 for we are sold, I and my people, to be destroyed, to be slain, and to perish. But if we had been sold for bondservants and bondmaids, I had held my peace, although the adversary could not have compensated for the king`s damage.

Young's Literal Translation
7:4 for we have been sold, I and my people, to cut off, to slay, and to destroy; and if for men-servants and for maid-servants we had been sold I had kept silent -- but the adversity is not equal to the loss of the king.`

5

Modern Hebrew
ויאמר המלך
אחשורוש ויאמר
לאסתר המלכה מי
הוא זה ואי־זה הוא
אשר־ מלאו לבו
לעשות כן׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:5  
   
   
   
   
-    
-    
   
.    

Hebrew Transliterated
7:5 VY'aMUr HMLK 'aChShVUrVSh VY'aMUr L'aSThUr HMLKH MY HV'a ZH V'aY-ZH HV'a 'aShUr- ML'aV LBV L'yShVTh KN.

Latin Vulgate
7:5 respondensque rex Asuerus ait quis est iste et cuius potentiae ut haec audeat facere

King James Version
7:5 Then the king Ahasuerus answered and said unto Esther the queen, Who is he, and where is he, that durst presume in his heart to do so?

American Standard Version
7:5 Then spake the king Ahasuerus and said unto Esther the queen, Who is he, and where is he, that durst presume in his heart to do so?

Bible in Basic English
7:5 Then King Ahasuerus said to Esther the queen, Who is he and where is he who has had this evil thought in his heart?

Darby's English Translation
7:5 And king Ahasuerus spoke and said to Esther the queen, Who is he, and where is he that has filled his heart to do so?

Douay Rheims Bible
7:5 And king Assuerus answered and said: Who is this, and of what power, that he should do these things?

Noah Webster Bible
7:5 Then the king Ahasuerus answered and said to Esther the queen, Who is he, and where is he, that durst presume in his heart to do so?

World English Bible
7:5 Then spoke the king Ahasuerus and said to Esther the queen, Who is he, and where is he, that dared presume in his heart to do so?

Young's Literal Translation
7:5 And the king Ahasuerus saith, yea, he saith to Esther the queen, `Who is he -- this one? and where is this one? -- he whose heart hath filled him to do so?`

6

Modern Hebrew
ותאמר־אסתר איש צר
ואויב המן הרע הזה
והמן נבעת מלפני
המלך והמלכה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:6  
    -
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
7:6 VTh'aMUr-'aSThUr 'aYSh TShUr V'aVYB HMN HUr'y HZH VHMN NB'yTh MLPhNY HMLK VHMLKH.

Latin Vulgate
7:6 dixit Hester hostis et inimicus noster pessimus iste est Aman quod ille audiens ilico obstipuit vultum regis ac reginae ferre non sustinens

King James Version
7:6 And Esther said, The adversary and enemy is this wicked Haman. Then Haman was afraid before the king and the queen.

American Standard Version
7:6 And Esther said, An adversary and an enemy, even this wicked Haman. Then Haman was afraid before the king and the queen.

Bible in Basic English
7:6 And Esther said, Our hater and attacker is this evil Haman. Then Haman was full of fear before the king and the queen.

Darby's English Translation
7:6 And Esther said, The adversary and enemy is this wicked Haman. Then Haman was terrified before the king and the queen.

Douay Rheims Bible
7:6 And Esther said: It is this Aman that is our adversary and most wicked enemy. Aman hearing this was forthwith astonished, not being able to bear the countenance of the king and of the queen.

Noah Webster Bible
7:6 And Esther said, The adversary and enemy is this wicked Haman. Then Haman was afraid before the king and the queen.

World English Bible
7:6 Esther said, An adversary and an enemy, even this wicked Haman. Then Haman was afraid before the king and the queen.

Young's Literal Translation
7:6 And Esther saith, `The man -- adversary and enemy -- is this wicked Haman;` and Haman hath been afraid at the presence of the king and of the queen.

7

Modern Hebrew
והמלך קם בחמתו
ממשתה היין אל־גנת
הביתן והמן עמד
לבקש על־נפשו
מאסתר המלכה כי
ראה כי־כלתה אליו
הרעה מאת המלך׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:7  
   
   
-    
   
   
    -
   
-    
   
.    

Hebrew Transliterated
7:7 VHMLK QM BChMThV MMShThH HYYN 'aL-GNTh HBYThN VHMN 'yMD LBQSh 'yL-NPhShV M'aSThUr HMLKH KY Ur'aH KY-KLThH 'aLYV HUr'yH M'aTh HMLK.

Latin Vulgate
7:7 rex autem surrexit iratus et de loco convivii intravit in hortum arboribus consitum Aman quoque surrexit ut rogaret Hester reginam pro anima sua intellexit enim a rege sibi paratum malum

King James Version
7:7 And the king arising from the banquet of wine in his wrath went into the palace garden: and Haman stood up to make request for his life to Esther the queen; for he saw that there was evil determined against him by the king.

American Standard Version
7:7 And the king arose in his wrath from the banquet of wine and went into the palace garden: and Haman stood up to make request for his life to Esther the queen; for he saw that there was evil determined against him by the king.

Bible in Basic English
7:7 And the king in his wrath got up from the feast and went into the garden: and Haman got to his feet to make a prayer for his life to Esther the queen: for he saw that the king's purpose was evil against him.

Darby's English Translation
7:7 And the king in his wrath rose up from the banquet of wine, and went into the palace garden; but Haman stayed to make request for his life to Esther the queen, for he saw that there was evil determined against him by the king.

Douay Rheims Bible
7:7 But the king being angry rose up, and went from the place of the banquet into the garden set with trees. Aman also rose up to entreat Esther the queen for his life, for he understood that evil was prepared for him by the king.

Noah Webster Bible
7:7 And the king arising from the banquet of wine in his wrath went into the palace-garden: and Haman stood up to make request for his life to Esther the queen; for he saw that there was evil determined against him by the king.

World English Bible
7:7 The king arose in his wrath from the banquet of wine and went into the palace garden: and Haman stood up to make request for his life to Esther the queen; for he saw that there was evil determined against him by the king.

Young's Literal Translation
7:7 And the king hath risen, in his fury, from the banquet of wine, unto the garden of the house, and Haman hath remained to seek for his life from Esther the queen, for he hath seen that evil hath been determined against him by the king.

8

Modern Hebrew
והמלך שב מגנת
הביתן אל־בית משתה
היין והמן נפל
על־המטה אשר אסתר
עליה ויאמר המלך
הגם לכבוש
את־המלכה עמי בבית
הדבר יצא מפי המלך
ופני המן חפו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:8  
   
   
    -
   
-    
   
   
   
-    
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
7:8 VHMLK ShB MGNTh HBYThN 'aL-BYTh MShThH HYYN VHMN NPhL 'yL-HMTH 'aShUr 'aSThUr 'yLYH VY'aMUr HMLK HGM LKBVSh 'aTh-HMLKH 'yMY BBYTh HDBUr YTSh'a MPhY HMLK VPhNY HMN ChPhV.

Latin Vulgate
7:8 qui cum reversus esset de horto nemoribus consito et intrasset convivii locum repperit Aman super lectulum corruisse in quo iacebat Hester et ait etiam reginam vult opprimere me praesente in domo mea necdum verbum de ore regis exierat et statim operuerunt faciem eius

King James Version
7:8 Then the king returned out of the palace garden into the place of the banquet of wine; and Haman was fallen upon the bed whereon Esther was. Then said the king, Will he force the queen also before me in the house? As the word went out of the king's mouth, they covered Haman's face.

American Standard Version
7:8 Then the king returned out of the palace garden into the place of the banquet of wine; and Haman was fallen upon the couch whereon Esther was. Then said the king, Will he even force the queen before me in the house? As the word went out of the king`s mouth, they covered Haman`s face.

Bible in Basic English
7:8 Then the king came back from the garden into the room where they had been drinking; and Haman was stretched out on the seat where Esther was. Then the king said, Is he taking the queen by force before my eyes in my house? And while the words were on the king's lips, they put a cloth over Haman's face.

Darby's English Translation
7:8 And the king returned out of the palace garden into the house of the banquet of wine, and Haman was fallen upon the couch on which Esther was. And the king said, Will he even force the queen before me in the house? The word went forth out of the king`s mouth, and they covered Haman`s face.

Douay Rheims Bible
7:8 And when the king came back out of the garden set with trees, and entered into the place of the banquet, he found Aman was fallen upon the bed on which Esther lay, and he said: He will force the queen also in my presence, in my own house. The word was not yet gone out of the king's mouth, and immediately they covered his face.

Noah Webster Bible
7:8 Then the king returned out of the palace-garden into the place of the banquet of wine; and Haman had fallen upon the bed on which Esther was. Then said the king, Will he force the queen also before me in the house? As the word went out of the king's mouth, they covered Haman's face.

World English Bible
7:8 Then the king returned out of the palace garden into the place of the banquet of wine; and Haman was fallen on the couch whereon Esther was. Then said the king, Will he even force the queen before me in the house? As the word went out of the king`s mouth, they covered Haman`s face.

Young's Literal Translation
7:8 And the king hath turned back out of the garden of the house unto the house of the banquet of wine, and Haman is falling on the couch on which Esther is, and the king saith, `Also to subdue the queen with me in the house?` the word hath gone out from the mouth of the king, and the face of Haman they have covered.

9

Modern Hebrew
ויאמר חרבונה אחד
מן־הסריסים לפני
המלך גם הנה־העץ
אשר־עשה המן
למרדכי אשר
דבר־טוב על־המלך
עמד בבית המן גבה
חמשים אמה ויאמר
המלך תלהו עליו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:9  
   
-    
   
-    
    -
   
-     -
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
7:9 VY'aMUr ChUrBVNH 'aChD MN-HSUrYSYM LPhNY HMLK GM HNH-H'yTSh 'aShUr-'yShH HMN LMUrDKY 'aShUr DBUr-TVB 'yL-HMLK 'yMD BBYTh HMN GBH ChMShYM 'aMH VY'aMUr HMLK ThLHV 'yLYV.

Latin Vulgate
7:9 dixitque Arbona unus de eunuchis qui stabant in ministerio regis en lignum quod paraverat Mardocheo qui locutus est pro rege stat in domo Aman habens altitudinis quinquaginta cubitos cui dixit rex adpendite eum in eo

King James Version
7:9 And Harbonah, one of the chamberlains, said before the king, Behold also, the gallows fifty cubits high, which Haman had made for Mordecai, who had spoken good for the king, standeth in the house of Haman. Then the king said, Hang him thereon.

American Standard Version
7:9 Then said Harbonah, one of the chamberlains that were before the king, Behold also, the gallows fifty cubits high, which Haman hath made for Mordecai, who spake good for the king, standeth in the house of Haman. And the king said, Hang him thereon.

Bible in Basic English
7:9 Then Harbonah, one of the unsexed servants waiting before the king, said, See, the pillar fifty cubits high, which Haman made for Mordecai, who said a good word for the king, is still in its place in Haman's house. Then the king said, Put him to death by hanging him on it.

Darby's English Translation
7:9 And Harbonah, one of the chamberlains, said before the king, Behold, also, the gallows fifty cubits high, that Haman made for Mordecai, who spoke good for the king, stands in the house of Haman. And the king said, Hang him on it!

Douay Rheims Bible
7:9 And Harbona, one of the eunuchs that stood waiting on the king, said: Behold the gibbet which he hath prepared for Mardochai, who spoke for the king, standeth in Aman's house, being fifty cubits high. And the king said to him: Hang him upon it.

Noah Webster Bible
7:9 And Harbonah, one of the chamberlains, said before the king, Behold also, the gallows fifty cubits high, which Haman had made for Mordecai, who had spoken good for the king, standeth in the house of Haman. Then the king said, Hang him upon it.

World English Bible
7:9 Then said Harbonah, one of the chamberlains who were before the king, Behold also, the gallows fifty cubits high, which Haman has made for Mordecai, who spoke good for the king, stands in the house of Haman. The king said, Hang him thereon.

Young's Literal Translation
7:9 And Harbonah, one of the eunuchs, saith before the king, `Also lo, the tree that Haman made for Mordecai, who spake good for the king, is standing in the house of Haman, in height fifty cubits;` and the king saith, `Hang him upon it.`

10

Modern Hebrew
ויתלו את־המן
על־העץ אשר־הכין
למרדכי וחמת המלך
שככה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
7:10  
-    
-     -
   
.    

Hebrew Transliterated
7:10 VYThLV 'aTh-HMN 'yL-H'yTSh 'aShUr-HKYN LMUrDKY VChMTh HMLK ShKKH.

Latin Vulgate
7:10 suspensus est itaque Aman in patibulo quod paraverat Mardocheo et regis ira quievit

King James Version
7:10 So they hanged Haman on the gallows that he had prepared for Mordecai. Then was the king's wrath pacified.

American Standard Version
7:10 So they hanged Haman on the gallows that he had prepared for Mordecai. Then was the king`s wrath pacified.

Bible in Basic English
7:10 So Haman was put to death by hanging him on the pillar he had made for Mordecai. Then the king's wrath became less.

Darby's English Translation
7:10 So they hanged Haman on the gallows that he had prepared for Mordecai. And the king`s wrath was appeased.

Douay Rheims Bible
7:10 So Aman was hanged on the gibbet, which he had prepared for Mardochai: and the king's wrath ceased.

Noah Webster Bible
7:10 So they hanged Haman on the gallows that he had prepared for Mordecai. Then was the king's wrath pacified.

World English Bible
7:10 So they hanged Haman on the gallows that he had prepared for Mordecai. Then was the king`s wrath pacified.

Young's Literal Translation
7:10 And they hang Haman upon the tree that he had prepared for Mordecai, and the fury of the king hath lain down.

Esther 8

 

 

 

HTMLBible Software - Copyrighted Software by johnhurt.com

 


Other Software is Available at these sites:

 

SpeakingBible Software © 2007 by johnhurt.com