Return to Index
Hebrew Alphabet

Parallel Hebrew Old Testament

KJV Reference
KJV Strongs
Sacred Name
Matthew Henry
Job 8

The Book of Job

Chapter 9

Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35

1

Modern Hebrew
ויען איוב ויאמר׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
9:1  
   
.

Hebrew Transliterated
9:1 VY'yN 'aYVB VY'aMUr.

Latin Vulgate
9:1 et respondens Iob ait

King James Version
9:1 Then Job answered and said,

American Standard Version
9:1 Then Job answered and said,

Bible in Basic English
9:1 And Job made answer and said,

Darby's English Translation
9:1 And Job answered and said,

Douay Rheims Bible
9:1 And Job answered, and said:

Noah Webster Bible
9:1 Then Job answered and said,

World English Bible
9:1 Then Job answered,

Young's Literal Translation
9:1 And Job answereth and saith: --

2

Modern Hebrew
אמנם ידעתי כי־כן
ומה־יצדק אנוש
עם־אל׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
9:2  
   
-     -
.-    

Hebrew Transliterated
9:2 'aMNM YD'yThY KY-KN VMH-YTShDQ 'aNVSh 'yM-'aL.

Latin Vulgate
9:2 vere scio quod ita sit et quod non iustificetur homo conpositus Deo

King James Version
9:2 I know it is so of a truth: but how should man be just with God?

American Standard Version
9:2 Of a truth I know that it is so: But how can man be just with God?

Bible in Basic English
9:2 Truly, I see that it is so: and how is it possible for a man to get his right before God?

Darby's English Translation
9:2 Of a truth I know it is so; but how can man be just with God?

Douay Rheims Bible
9:2 Indeed I know it is so, and that man cannot be justified compared with

Noah Webster Bible
9:2 I know it to be so of a truth: but how should man be just with God?

World English Bible
9:2 "Truly I know that it is so, But how can man be just with God?

Young's Literal Translation
9:2 Truly I have known that it is so, And what -- is man righteous with God?

3

Modern Hebrew
אם־יחפץ לריב עמו
לא־יעננו אחת
מני־אלף׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
9:3  
    -
-    
.-    

Hebrew Transliterated
9:3 'aM-YChPhTSh LUrYB 'yMV L'a-Y'yNNV 'aChTh MNY-'aLPh.

Latin Vulgate
9:3 si voluerit contendere cum eo non poterit ei respondere unum pro mille

King James Version
9:3 If he will contend with him, he cannot answer him one of a thousand.

American Standard Version
9:3 If he be pleased to contend with him, He cannot answer him one of a thousand.

Bible in Basic English
9:3 If a man was desiring to go to law with him, he would not be able to give him an answer to one out of a thousand questions.

Darby's English Translation
9:3 If he shall choose to strive with him, he cannot answer him one thing of a thousand.

Douay Rheims Bible
9:3 If he will contend with him, he cannot answer him one for a thousand.

Noah Webster Bible
9:3 If he will contend with him, he cannot answer him one of a thousand.

World English Bible
9:3 If he is pleased to contend with him, He can`t answer him one time in a thousand.

Young's Literal Translation
9:3 If he delight to strive with Him -- He doth not answer him one of a thousand.

4

Modern Hebrew
חכם לבב ואמיץ כח
מי־הקשה אליו
וישלם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
9:4  
   
   
    -
.

Hebrew Transliterated
9:4 ChKM LBB V'aMYTSh KCh MY-HQShH 'aLYV VYShLM.

Latin Vulgate
9:4 sapiens corde est et fortis robore quis restitit ei et pacem habuit

King James Version
9:4 He is wise in heart, and mighty in strength: who hath hardened himself against him, and hath prospered?

American Standard Version
9:4 He is wise in heart, and mighty in strength: Who hath hardened himself against him, and prospered?-

Bible in Basic English
9:4 He is wise in heart and great in strength: who ever made his face hard against him, and any good came of it?

Darby's English Translation
9:4 He is wise in heart and mighty in strength: who hath hardened himself against him, and had peace?

Douay Rheims Bible
9:4 He is wise in heart, and mighty in strength: who hath resisted him, and hath had peace ?

Noah Webster Bible
9:4 He is wise in heart, and mighty in strength: who hath hardened himself against him, and hath prospered?

World English Bible
9:4 God who is wise in heart, and mighty in strength: Who has hardened himself against him, and prospered?

Young's Literal Translation
9:4 Wise in heart and strong in power -- Who hath hardened toward Him and is at peace?

5

Modern Hebrew
המעתיק הרים ולא
ידעו אשר הפכם
באפו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
9:5  
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
9:5 HM'yThYQ HUrYM VL'a YD'yV 'aShUr HPhKM B'aPhV.

Latin Vulgate
9:5 qui transtulit montes et nescierunt hii quos subvertit in furore suo

King James Version
9:5 Which removeth the mountains, and they know not: which overturneth them in his anger.

American Standard Version
9:5 Him that removeth the mountains, and they know it not, When he overturneth them in his anger;

Bible in Basic English
9:5 It is he who takes away the mountains without their knowledge, overturning them in his wrath:

Darby's English Translation
9:5 Who removeth mountains, and they know it not, when he overturneth them in his anger;

Douay Rheims Bible
9:5 Who hath removed mountains, and they whom he overthrew in his wrath, knew it not.

Noah Webster Bible
9:5 Who removeth the mountains, and they know not: who overturneth them in his anger.

World English Bible
9:5 Who removes the mountains, and they don`t know it, When he overturns them in his anger

Young's Literal Translation
9:5 Who is removing mountains, And they have not known, Who hath overturned them in His anger.

6

Modern Hebrew
המרגיז ארץ ממקומה
ועמודיה יתפלצון׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
9:6  
   
   
.

Hebrew Transliterated
9:6 HMUrGYZ 'aUrTSh MMQVMH V'yMVDYH YThPhLTShVN.

Latin Vulgate
9:6 qui commovet terram de loco suo et columnae eius concutiuntur

King James Version
9:6 Which shaketh the earth out of her place, and the pillars thereof tremble.

American Standard Version
9:6 That shaketh the earth out of its place, And the pillars thereof tremble;

Bible in Basic English
9:6 Who is moving the earth out of its place, so that its pillars are shaking:

Darby's English Translation
9:6 Who shaketh the earth out of its place, and the pillars thereof tremble;

Douay Rheims Bible
9:6 Who shaketh the earth out of her place, and the pillars thereof tremble.

Noah Webster Bible
9:6 Who shaketh the earth out of her place, and its pillars tremble.

World English Bible
9:6 Who shakes the earth out of its place; The pillars of it tremble;

Young's Literal Translation
9:6 Who is shaking earth from its place, And its pillars move themselves.

7

Modern Hebrew
האמר לחרס ולא
יזרח ובעד כוכבים
יחתם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
9:7  
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
9:7 H'aMUr LChUrS VL'a YZUrCh VB'yD KVKBYM YChThM.

Latin Vulgate
9:7 qui praecipit soli et non oritur et stellas claudit quasi sub signaculo

King James Version
9:7 Which commandeth the sun, and it riseth not; and sealeth up the stars.

American Standard Version
9:7 That commandeth the sun, and it riseth not, And sealeth up the stars;

Bible in Basic English
9:7 Who gives orders to the sun, and it does not give its light; and who keeps the stars from shining.

Darby's English Translation
9:7 Who commandeth the sun, and it riseth not, and he sealeth up the stars;

Douay Rheims Bible
9:7 Who commandeth tile sun and it riseth not: and shutteth up the stars as it were under a seal:

Noah Webster Bible
9:7 Who commandeth the sun, and it riseth not; and sealeth up the stars.

World English Bible
9:7 Who commands the sun, and it doesn`t rise, And seals up the stars;

Young's Literal Translation
9:7 Who is speaking to the sun, and it riseth not, And the stars He sealeth up.

8

Modern Hebrew
נטה שמים לבדו
ודורך על־במתי ים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
9:8  
   
   
.     -

Hebrew Transliterated
9:8 NTH ShMYM LBDV VDVUrK 'yL-BMThY YM.

Latin Vulgate
9:8 qui extendit caelos solus et graditur super fluctus maris

King James Version
9:8 Which alone spreadeth out the heavens, and treadeth upon the waves of the sea.

American Standard Version
9:8 That alone stretcheth out the heavens, And treadeth upon the waves of the sea;

Bible in Basic English
9:8 By whose hand the heavens were stretched out, and who is walking on the waves of the sea:

Darby's English Translation
9:8 Who alone spreadeth out the heavens, and treadeth upon the high waves of the sea;

Douay Rheims Bible
9:8 Who alone spreadeth out the heavens, and walketh upon the waves of the sea.

Noah Webster Bible
9:8 Who alone spreadeth out the heavens, and treadeth upon the waves of the sea.

World English Bible
9:8 Who alone stretches out the heavens, Treads on the waves of the sea;

Young's Literal Translation
9:8 Stretching out the heavens by Himself, And treading on the heights of the sea,

9

Modern Hebrew
עשה־עש כסיל וכימה
וחדרי תמן׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
9:9  
    -
   
.

Hebrew Transliterated
9:9 'yShH-'ySh KSYL VKYMH VChDUrY ThMN.

Latin Vulgate
9:9 qui facit Arcturum et Oriona et Hyadas et interiora austri

King James Version
9:9 Which maketh Arcturus, Orion, and Pleiades, and the chambers of the south.

American Standard Version
9:9 That maketh the Bear, Orion, and the Pleiades, And the chambers of the south;

Bible in Basic English
9:9 Who made the Bear and Orion, and the Pleiades, and the store-houses of the south:

Darby's English Translation
9:9 Who maketh the Bear, Orion, and the Pleiades, and the chambers of the south;

Douay Rheims Bible
9:9 Who maketh Arcturus, and Orion, and Hyades, and the inner parts of the south.

Noah Webster Bible
9:9 Who maketh Arcturus, Orion, and Pleiades, and the chambers of the south.

World English Bible
9:9 Who makes the Bear, Orion, and the Pleiades, And the chambers of the south;

Young's Literal Translation
9:9 Making Osh, Kesil, and Kimah, And the inner chambers of the south.

10

Modern Hebrew
עשה גדלות עד־אין
חקר ונפלאות
עד־אין מספר׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
9:10  
   
    -
-    
.

Hebrew Transliterated
9:10 'yShH GDLVTh 'yD-'aYN ChQUr VNPhL'aVTh 'yD-'aYN MSPhUr.

Latin Vulgate
9:10 qui facit magna et inconprehensibilia et mirabilia quorum non est numerus

King James Version
9:10 Which doeth great things past finding out; yea, and wonders without number.

American Standard Version
9:10 That doeth great things past finding out, Yea, marvellous things without number.

Bible in Basic English
9:10 Who does great things not to be searched out; yes, wonders without number.

Darby's English Translation
9:10 Who doeth great things past finding out, and wonders without number.

Douay Rheims Bible
9:10 Who doth things great and incomprehensible, and wonderful, of which there is no number.

Noah Webster Bible
9:10 Who doeth great things past finding out; yes, and wonders without number.

World English Bible
9:10 Who does great things past finding out, Yes, marvelous things without number.

Young's Literal Translation
9:10 Doing great things till there is no searching, And wonderful, till there is no numbering.

11

Modern Hebrew
הן יעבר עלי ולא
אראה ויחלף
ולא־אבין לו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
9:11  
   
   
   
.     -

Hebrew Transliterated
9:11 HN Y'yBUr 'yLY VL'a 'aUr'aH VYChLPh VL'a-'aBYN LV.

Latin Vulgate
9:11 si venerit ad me non videbo si abierit non intellegam eum

King James Version
9:11 Lo, he goeth by me, and I see him not: he passeth on also, but I perceive him not.

American Standard Version
9:11 Lo, he goeth by me, and I see him not: He passeth on also, but I perceive him not.

Bible in Basic English
9:11 See, he goes past me and I see him not: he goes on before, but I have no knowledge of him.

Darby's English Translation
9:11 Lo, he goeth by me, and I see him not; and he passeth along, and I perceive him not.

Douay Rheims Bible
9:11 If he come to me, I shall not see him: if he depart I shall not understand.

Noah Webster Bible
9:11 Lo, he goeth by me, and I see him not: he passeth on also, but I perceive him not.

World English Bible
9:11 Behold, he goes by me, and I don`t see him. He passes on also, but I don`t perceive him.

Young's Literal Translation
9:11 Lo, He goeth over by me, and I see not, And He passeth on, and I attend not to it.

12

Modern Hebrew
הן יחתף מי ישיבנו
מי־יאמר אליו
מה־תעשה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
9:12  
   
   
    -
.-

Hebrew Transliterated
9:12 HN YChThPh MY YShYBNV MY-Y'aMUr 'aLYV MH-Th'yShH.

Latin Vulgate
9:12 si repente interroget quis respondebit ei vel quis dicere potest cur facis

King James Version
9:12 Behold, he taketh away, who can hinder him? who will say unto him, What doest thou?

American Standard Version
9:12 Behold, he seizeth the prey, who can hinder him? Who will say unto him, What doest thou?

Bible in Basic English
9:12 If he puts out his hand to take, by whom may it be turned back? who may say to him, What are you doing?

Darby's English Translation
9:12 Behold, he taketh away: who will hinder him? Who will say unto him, What doest thou?

Douay Rheims Bible
9:12 If he examine on a sudden, who shall answer him? or who can say: Why dost thou so?

Noah Webster Bible
9:12 Behold, he taketh away, who can hinder him? who will say to him, What doest thou?

World English Bible
9:12 Behold, he snatches away; who can hinder him? Who will ask him, `What are you doing?`

Young's Literal Translation
9:12 Lo, He snatches away, who bringeth it back? Who saith unto Him, `What dost Thou?`

13

Modern Hebrew
אלוה לא־ישיב אפו
תחתו שחחו עזרי
רהב׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
9:13  
-    
   
   
.

Hebrew Transliterated
9:13 'aLVH L'a-YShYB 'aPhV ThChThV ShChChV 'yZUrY UrHB.

Latin Vulgate
9:13 Deus cuius resistere irae nemo potest et sub quo curvantur qui portant orbem

King James Version
9:13 If God will not withdraw his anger, the proud helpers do stoop under him.

American Standard Version
9:13 God will not withdraw his anger; The helpers of Rahab do stoop under him.

Bible in Basic English
9:13 God's wrath may not be turned back; the helpers of Rahab were bent down under him.

Darby's English Translation
9:13 +God withdraweth not his anger; the proud helpers stoop under him:

Douay Rheims Bible
9:13 God, whose wrath no mall can resist, and under whom they stoop that bear up the world.

Noah Webster Bible
9:13 If God will not withdraw his anger, the proud helpers do stoop under him.

World English Bible
9:13 "God will not withdraw his anger; The helpers of Rahab stoop under him.

Young's Literal Translation
9:13 God doth not turn back His anger, Under Him bowed have proud helpers.

14

Modern Hebrew
אף כי־אנכי אעננו
אבחרה דברי עמו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
9:14  
-    
   
.    

Hebrew Transliterated
9:14 'aPh KY-'aNKY 'a'yNNV 'aBChUrH DBUrY 'yMV.

Latin Vulgate
9:14 quantus ergo sum ego qui respondeam ei et loquar verbis meis cum eo

King James Version
9:14 How much less shall I answer him, and choose out my words to reason with him?

American Standard Version
9:14 How much less shall I answer him, And choose out my words to reason with him?

Bible in Basic English
9:14 How much less may I give an answer to him, using the right words in argument with him?

Darby's English Translation
9:14 How much less shall I answer him, choose out my words to strive with him?

Douay Rheims Bible
9:14 What am I then, that I should answer him, and have words with him?

Noah Webster Bible
9:14 How much less shall I answer him, and choose out my words to reason with him?

World English Bible
9:14 How much less shall I answer him, Choose my words to argue with him?

Young's Literal Translation
9:14 How much less do I -- I answer Him? Choose out my words with Him?

15

Modern Hebrew
אשר אם־צדקתי לא
אענה למשפטי
אתחנן׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
9:15  
-    
   
.    

Hebrew Transliterated
9:15 'aShUr 'aM-TShDQThY L'a 'a'yNH LMShPhTY 'aThChNN.

Latin Vulgate
9:15 qui etiam si habuero quippiam iustum non respondebo sed meum iudicem deprecabor

King James Version
9:15 Whom, though I were righteous, yet would I not answer, but I would make supplication to my judge.

American Standard Version
9:15 Whom, though I were righteous, yet would I not answer; I would make supplication to my judge.

Bible in Basic English
9:15 Even if my cause was good, I would not be able to give an answer; I would make request for grace from him who was against me.

Darby's English Translation
9:15 Whom, though I were righteous, yet would I not answer; I would make supplication to my judge.

Douay Rheims Bible
9:15 I, who although I should have any just thing, would not answer, but would make supplication to my judge.

Noah Webster Bible
9:15 Whom, though I were righteous, yet would I not answer, but I would make supplication to my judge.

World English Bible
9:15 Whom, though I were righteous, yet would I not answer. I would make supplication to my judge.

Young's Literal Translation
9:15 Whom, though I were righteous, I answer not, For my judgment I make supplication.

16

Modern Hebrew
אם־קראתי ויענני
לא־אאמין כי־יאזין
קולי׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
9:16  
    -
-     -
.

Hebrew Transliterated
9:16 'aM-QUr'aThY VY'yNNY L'a-'a'aMYN KY-Y'aZYN QVLY.

Latin Vulgate
9:16 et cum invocantem exaudierit me non credo quod audierit vocem meam

King James Version
9:16 If I had called, and he had answered me; yet would I not believe that he had hearkened unto my voice.

American Standard Version
9:16 If I had called, and he had answered me, Yet would I not believe that he hearkened unto my voice.

Bible in Basic English
9:16 If I had sent for him to be present, and he had come, I would have no faith that he would give ear to my voice.

Darby's English Translation
9:16 If I had called, and he had answered me, I would not believe that he hearkened to my voice, --

Douay Rheims Bible
9:16 And if he should hear me when I call, I should not believe that he had heard my voice.

Noah Webster Bible
9:16 If I had called, and he had answered me; yet I would not believe that he had hearkened to my voice.

World English Bible
9:16 If I had called, and he had answered me, Yet would I not believe that he listened to my voice.

Young's Literal Translation
9:16 Though I had called and He answereth me, I do not believe that He giveth ear to my voice.

17

Modern Hebrew
אשר־בשערה ישופני
והרבה פצעי חנם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
9:17  
    -
   
.

Hebrew Transliterated
9:17 'aShUr-BSh'yUrH YShVPhNY VHUrBH PhTSh'yY ChNM.

Latin Vulgate
9:17 in turbine enim conteret me et multiplicabit vulnera mea etiam sine causa

King James Version
9:17 For he breaketh me with a tempest, and multiplieth my wounds without cause.

American Standard Version
9:17 For he breaketh me with a tempest, And multiplieth my wounds without cause.

Bible in Basic English
9:17 For I would be crushed by his storm, my wounds would be increased without cause.

Darby's English Translation
9:17 He, who crusheth me with a tempest, and multiplieth my wounds without cause.

Douay Rheims Bible
9:17 For he shall crush me in a whirlwind, and multiply my wounds even without cause.

Noah Webster Bible
9:17 For he breaketh me with a tempest, and multiplieth my wounds without cause.

World English Bible
9:17 For he breaks me with a tempest, Multiplies my wounds without cause.

Young's Literal Translation
9:17 Because with a tempest He bruiseth me, And hath multiplied my wounds for nought.

18

Modern Hebrew
לא־יתנני השב רוחי
כי ישבעני ממררים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
9:18  
    -
   
.    

Hebrew Transliterated
9:18 L'a-YThNNY HShB UrVChY KY YShB'yNY MMUrUrYM.

Latin Vulgate
9:18 non concedit requiescere spiritum meum et implet me amaritudinibus

King James Version
9:18 He will not suffer me to take my breath, but filleth me with bitterness.

American Standard Version
9:18 He will not suffer me to take my breath, But filleth me with bitterness.

Bible in Basic English
9:18 He would not let me take my breath, but I would be full of bitter grief.

Darby's English Translation
9:18 He suffereth me not to take my breath, for he filleth me with bitternesses.

Douay Rheims Bible
9:18 He alloweth not my spirit to rest, and he filleth me with bitterness.

Noah Webster Bible
9:18 He will not suffer me to take my breath, but filleth me with bitterness.

World English Bible
9:18 He will not allow me to take my breath, But fills me with bitterness.

Young's Literal Translation
9:18 He permitteth me not to refresh my spirit, But filleth me with bitter things.

19

Modern Hebrew
אם־לכח אמיץ הנה
ואם־למשפט מי
יועידני׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
9:19  
    -
-    
.    

Hebrew Transliterated
9:19 'aM-LKCh 'aMYTSh HNH V'aM-LMShPhT MY YV'yYDNY.

Latin Vulgate
9:19 si fortitudo quaeritur robustissimus est si aequitas iudicii nemo pro me audet testimonium dicere

King James Version
9:19 If I speak of strength, lo, he is strong: and if of judgment, who shall set me a time to plead?

American Standard Version
9:19 If we speak of strength, lo, he is mighty! And if of justice, Who, saith he, will summon me?

Bible in Basic English
9:19 If it is a question of strength, he says, Here I am! and if it is a question of a cause at law, he says, Who will give me a fixed day?

Darby's English Translation
9:19 Be it a question of strength, lo, he is strong; and be it of judgment, who will set me a time?

Douay Rheims Bible
9:19 If strength be demanded, he is most strong: if equity of judgment, no man dare bear witness for me.

Noah Webster Bible
9:19 If I speak of strength, lo, he is strong: and if of judgment, who shall set me a time to plead?

World English Bible
9:19 If it is a matter of strength, behold, he is mighty! If of justice, `Who,` says he, `will summon me?`

Young's Literal Translation
9:19 If of power, lo, the Strong One; And if of judgment -- who doth convene me?

20

Modern Hebrew
אם־אצדק פי
ירשיעני תם־אני
ויעקשני׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
9:20  
    -
-    
.

Hebrew Transliterated
9:20 'aM-'aTShDQ PhY YUrShY'yNY ThM-'aNY VY'yQShNY.

Latin Vulgate
9:20 si iustificare me voluero os meum condemnabit me si innocentem ostendere pravum me conprobabit

King James Version
9:20 If I justify myself, mine own mouth shall condemn me: if I say, I am perfect, it shall also prove me perverse.

American Standard Version
9:20 Though I be righteous, mine own mouth shall condemn me: Though I be perfect, it shall prove me perverse.

Bible in Basic English
9:20 Though I was in the right, he would say that I was in the wrong; I have done no evil; but he says that I am a sinner.

Darby's English Translation
9:20 If I justified myself, mine own mouth would condemn me; were I perfect, he would prove me perverse.

Douay Rheims Bible
9:20 If I would justify myself, my own mouth shall condemn me: if I would shew myself innocent, he shall prove me wicked.

Noah Webster Bible
9:20 If I justify myself, my own mouth will condemn me: if I say, I am perfect, that also will prove me perverse.

World English Bible
9:20 Though I am righteous, my own mouth shall condemn me. Though I am blameless, it shall prove me perverse.

Young's Literal Translation
9:20 If I be righteous, Mine mouth doth declare me wicked, Perfect I am! -- it declareth me perverse.

21

Modern Hebrew
תם־אני לא־אדע
נפשי אמאס חיי׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
9:21  
-     -
   
.

Hebrew Transliterated
9:21 ThM-'aNY L'a-'aD'y NPhShY 'aM'aS ChYY.

Latin Vulgate
9:21 etiam si simplex fuero hoc ipsum ignorabit anima mea et taedebit me vitae meae

King James Version
9:21 Though I were perfect, yet would I not know my soul: I would despise my life.

American Standard Version
9:21 I am perfect; I regard not myself; I despise my life.

Bible in Basic English
9:21 I have done no wrong; I give no thought to what becomes of me; I have no desire for life.

Darby's English Translation
9:21 Were I perfect, yet would I not know my soul: I would despise my life.

Douay Rheims Bible
9:21 Although I should be simple, even this my soul shall be ignorant of, and I shall be weary of my life.

Noah Webster Bible
9:21 Though I were perfect, yet would I not know my soul: I would despise my life.

World English Bible
9:21 I am blameless. I don`t regard myself. I despise my life.

Young's Literal Translation
9:21 Perfect I am! -- I know not my soul, I despise my life.

22

Modern Hebrew
אחת היא על־כן
אמרתי תם ורשע הוא
מכלה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
9:22  
   
    -
   
.    

Hebrew Transliterated
9:22 'aChTh HY'a 'yL-KN 'aMUrThY ThM VUrSh'y HV'a MKLH.

Latin Vulgate
9:22 unum est quod locutus sum et innocentem et impium ipse consumit

King James Version
9:22 This is one thing, therefore I said it, He destroyeth the perfect and the wicked.

American Standard Version
9:22 It is all one; therefore I say, He destroyeth the perfect and the wicked.

Bible in Basic English
9:22 It is all the same to me; so I say, He puts an end to the sinner and to him who has done no wrong together.

Darby's English Translation
9:22 It is all one; therefore I said, he destroyeth the perfect and the wicked.

Douay Rheims Bible
9:22 One thing there is that I have spoken, both the innocent and the wicked he consumeth.

Noah Webster Bible
9:22 This is one thing, therefore I said it, he destroyeth the perfect and the wicked.

World English Bible
9:22 "It is all the same. Therefore I say, He destroys the blameless and the wicked.

Young's Literal Translation
9:22 It is the same thing, therefore I said, `The perfect and the wicked He is consuming.`

23

Modern Hebrew
אם־שוט ימית פתאם
למסת נקים ילעג׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
9:23  
    -
   
.    

Hebrew Transliterated
9:23 'aM-ShVT YMYTh PhTh'aM LMSTh NQYM YL'yG.

Latin Vulgate
9:23 si flagellat occidat semel et non de poenis innocentum rideat

King James Version
9:23 If the scourge slay suddenly, he will laugh at the trial of the innocent.

American Standard Version
9:23 If the scourge slay suddenly, He will mock at the trial of the innocent.

Bible in Basic English
9:23 If death comes suddenly through disease, he makes sport of the fate of those who have done no wrong.

Darby's English Translation
9:23 If the scourge kill suddenly, he mocketh at the trial of the innocent.

Douay Rheims Bible
9:23 If he scourge, let him kill at once, and not laugh at the pains of the innocent.

Noah Webster Bible
9:23 If the scourge shall slay suddenly, he will laugh at the trial of the innocent.

World English Bible
9:23 If the scourge kills suddenly, He will mock at the trial of the innocent.

Young's Literal Translation
9:23 If a scourge doth put to death suddenly, At the trial of the innocent He laugheth.

24

Modern Hebrew
ארץ נתנה ביד־רשע
פני־שפטיה יכסה
אם־לא אפוא
מי־הוא׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
9:24  
   
-     -
-    
.-    

Hebrew Transliterated
9:24 'aUrTSh NThNH BYD-UrSh'y PhNY-ShPhTYH YKSH 'aM-L'a 'aPhV'a MY-HV'a.

Latin Vulgate
9:24 terra data est in manu impii vultum iudicum eius operit quod si non ille est quis ergo est

King James Version
9:24 The earth is given into the hand of the wicked: he covereth the faces of the judges thereof; if not, where, and who is he?

American Standard Version
9:24 The earth is given into the hand of the wicked; He covereth the faces of the judges thereof: If it be not he, who then is it?

Bible in Basic English
9:24 The land is given into the power of the evil-doer; the faces of its judges are covered; if not by him, then who has done it?

Darby's English Translation
9:24 The earth is given over into the hand of the wicked man; he covereth the faces of its judges. If not, who then is it?

Douay Rheims Bible
9:24 The earth is given into the hand of the wicked, he covereth the face of the judges thereof: and if it be not he, who is it then?

Noah Webster Bible
9:24 The earth is given into the hand of the wicked: he covereth the faces of its judges; if not, where, and who is he?

World English Bible
9:24 The earth is given into the hand of the wicked. He covers the faces of the judges of it. If not he, then who is it?

Young's Literal Translation
9:24 Earth hath been given Into the hand of the wicked one. The face of its judges he covereth, If not -- where, who is he?

25

Modern Hebrew
וימי קלו מני־רץ
ברחו לא־ראו טובה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
9:25  
   
    -
.     -

Hebrew Transliterated
9:25 VYMY QLV MNY-UrTSh BUrChV L'a-Ur'aV TVBH.

Latin Vulgate
9:25 dies mei velociores fuerunt cursore fugerunt et non viderunt bonum

King James Version
9:25 Now my days are swifter than a post: they flee away, they see no good.

American Standard Version
9:25 Now my days are swifter than a post: They flee away, they see no good,

Bible in Basic English
9:25 My days go quicker than a post-runner: they go in flight, they see no good.

Darby's English Translation
9:25 And my days are swifter than a runner: they flee away, they see no good.

Douay Rheims Bible
9:25 My days have been swifter than a post: they have fled away and have not seen good.

Noah Webster Bible
9:25 Now my days are swifter than a post: they flee away, they see no good.

World English Bible
9:25 "Now my days are swifter than a runner. They flee away, they see no good,

Young's Literal Translation
9:25 My days have been swifter than a runner, They have fled, they have not seen good,

26

Modern Hebrew
חלפו עם־אניות אבה
כנשר יטוש
עלי־אכל׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
9:26  
-    
   
.-    

Hebrew Transliterated
9:26 ChLPhV 'yM-'aNYVTh 'aBH KNShUr YTVSh 'yLY-'aKL.

Latin Vulgate
9:26 pertransierunt quasi naves poma portantes sicut aquila volans ad escam

King James Version
9:26 They are passed away as the swift ships: as the eagle that hasteth to the prey.

American Standard Version
9:26 They are passed away as the swift ships; As the eagle that swoopeth on the prey.

Bible in Basic English
9:26 They go rushing on like reed-boats, like an eagle dropping suddenly on its food.

Darby's English Translation
9:26 They pass by like skiffs of reed; as an eagle that swoops upon the prey.

Douay Rheims Bible
9:26 They have passed by as ships carrying fruits, as an eagle flying to the prey.

Noah Webster Bible
9:26 They are passed away as the swift ships: as the eagle that hasteth to the prey.

World English Bible
9:26 They have passed away as the swift ships, As the eagle that swoops on the prey.

Young's Literal Translation
9:26 They have passed on with ships of reed, As an eagle darteth on food.

27

Modern Hebrew
אם־אמרי אשכחה
שיחי אעזבה פני
ואבליגה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
9:27  
    -
   
.    

Hebrew Transliterated
9:27 'aM-'aMUrY 'aShKChH ShYChY 'a'yZBH PhNY V'aBLYGH.

Latin Vulgate
9:27 cum dixero nequaquam ita loquar commuto faciem meam et dolore torqueor

King James Version
9:27 If I say, I will forget my complaint, I will leave off my heaviness, and comfort myself:

American Standard Version
9:27 If I say, I will forget my complaint, I will put off my sad countenance, and be of good cheer;

Bible in Basic English
9:27 If I say, I will put my grief out of mind, I will let my face be sad no longer and I will be bright;

Darby's English Translation
9:27 If I say, I will forget my complaint, I will leave off my sad countenance, and brighten up,

Douay Rheims Bible
9:27 If I say: I will not speak so: I change my face, and am tormented with sorrow.

Noah Webster Bible
9:27 If I say, I will forget my complaint, I will leave off my heaviness, and comfort myself:

World English Bible
9:27 If I say, `I will forget my complaint, I will put off my sad face, and cheer up;`

Young's Literal Translation
9:27 Though I say, `I forget my talking, I forsake my corner, and I brighten up!`

28

Modern Hebrew
יגרתי כל־עצבתי
ידעתי כי־לא
תנקני׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
9:28  
-    
-    
.

Hebrew Transliterated
9:28 YGUrThY KL-'yTShBThY YD'yThY KY-L'a ThNQNY.

Latin Vulgate
9:28 verebar omnia opera mea sciens quod non parceres delinquenti

King James Version
9:28 I am afraid of all my sorrows, I know that thou wilt not hold me innocent.

American Standard Version
9:28 I am afraid of all my sorrows, I know that thou wilt not hold me innocent.

Bible in Basic English
9:28 I go in fear of all my pains; I am certain that I will not be free from sin in your eyes.

Darby's English Translation
9:28 I am afraid of all my sorrows; I know that thou wilt not hold me innocent.

Douay Rheims Bible
9:28 I feared all my works, knowing that thou didst not spare the offender.

Noah Webster Bible
9:28 I am afraid of all my sorrows, I know that thou wilt not hold me innocent.

World English Bible
9:28 I am afraid of all my sorrows, I know that you will not hold me innocent.

Young's Literal Translation
9:28 I have been afraid of all my griefs, I have known that Thou dost not acquit me.

29

Modern Hebrew
אנכי ארשע למה־זה
הבל איגע׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
9:29  
   
    -
.

Hebrew Transliterated
9:29 'aNKY 'aUrSh'y LMH-ZH HBL 'aYG'y.

Latin Vulgate
9:29 si autem et sic impius sum quare frustra laboravi

King James Version
9:29 If I be wicked, why then labour I in vain?

American Standard Version
9:29 I shall be condemned; Why then do I labor in vain?

Bible in Basic English
9:29 You will not let me be clear of sin! why then do I take trouble for nothing?

Darby's English Translation
9:29 Be it that I am wicked, why then do I labour in vain?

Douay Rheims Bible
9:29 But if so also I am wicked, why have I laboured in vain?

Noah Webster Bible
9:29 If I am wicked, why then do I labor in vain?

World English Bible
9:29 I shall be condemned; Why then do I labor in vain?

Young's Literal Translation
9:29 I -- I am become wicked; why is this? In vain I labour.

30

Modern Hebrew
אם־התרחצתי
במו־שלג והזכותי
בבר כפי׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
9:30  
-     -
   
.

Hebrew Transliterated
9:30 'aM-HThUrChTShThY BMV-ShLG VHZKVThY BBUr KPhY.

Latin Vulgate
9:30 si lotus fuero quasi aquis nivis et fulserint velut mundissimae manus meae

King James Version
9:30 If I wash myself with snow water, and make my hands never so clean;

American Standard Version
9:30 If I wash myself with snow water, And make my hands never so clean;

Bible in Basic English
9:30 If I am washed with snow water, and make my hands clean with soap;

Darby's English Translation
9:30 If I washed myself with snow-water, and cleansed my hands in purity,

Douay Rheims Bible
9:30 If I be washed as it were with snow waters, and my hands shall shine ever so clean :

Noah Webster Bible
9:30 If I wash myself with snow water, and make my hands never so clean;

World English Bible
9:30 If I wash myself with snow, And cleanse my hands with lye,

Young's Literal Translation
9:30 If I have washed myself with snow-water, And purified with soap my hands,

31

Modern Hebrew
אז בשחת תטבלני
ותעבוני שלמותי׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
9:31  
   
   
.

Hebrew Transliterated
9:31 'aZ BShChTh ThTBLNY VTh'yBVNY ShLMVThY.

Latin Vulgate
9:31 tamen sordibus intingues me et abominabuntur me vestimenta mea

King James Version
9:31 Yet shalt thou plunge me in the ditch, and mine own clothes shall abhor me.

American Standard Version
9:31 Yet wilt thou plunge me in the ditch, And mine own clothes shall abhor me.

Bible in Basic English
9:31 Then you will have me pushed into the dust, so that I will seem disgusting to my very clothing.

Darby's English Translation
9:31 Then wouldest thou plunge me in the ditch, and mine own clothes would abhor me.

Douay Rheims Bible
9:31 Yet thou shalt plunge me in filth, and my garments shall abhor me,

Noah Webster Bible
9:31 Yet wilt thou plunge me in the ditch, and my own clothes shall abhor me.

World English Bible
9:31 Yet you will plunge me in the ditch. My own clothes shall abhor me.

Young's Literal Translation
9:31 Then in corruption Thou dost dip me, And my garments have abominated me.

32

Modern Hebrew
כי־לא־איש כמני
אעננו נבוא יחדו
במשפט׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
9:32  
    --
   
.    

Hebrew Transliterated
9:32 KY-L'a-'aYSh KMNY 'a'yNNV NBV'a YChDV BMShPhT.

Latin Vulgate
9:32 neque enim viro qui similis mei est respondebo nec qui mecum in iudicio ex aequo possit audiri

King James Version
9:32 For he is not a man, as I am, that I should answer him, and we should come together in judgment.

American Standard Version
9:32 For he is not a man, as I am, that I should answer him, That we should come together in judgment.

Bible in Basic English
9:32 For he is not a man as I am, that I might give him an answer, that we might come together before a judge.

Darby's English Translation
9:32 For he is not a man, as I am, that I should answer him; that we should come together in judgment.

Douay Rheims Bible
9:32 For I shall not answer a man that is like myself: nor one that may be heard with me equally in judgment.

Noah Webster Bible
9:32 For he is not a man, as I am, that I should answer him, and we should come together in judgment.

World English Bible
9:32 For he is not a man, as I am, that I should answer him, That we should come together in judgment.

Young's Literal Translation
9:32 But if a man like myself -- I answer him, We come together into judgment.

33

Modern Hebrew
לא יש־בינינו
מוכיח ישת ידו
על־שנינו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
9:33  
-    
   
.-    

Hebrew Transliterated
9:33 L'a YSh-BYNYNV MVKYCh YShTh YDV 'yL-ShNYNV.

Latin Vulgate
9:33 non est qui utrumque valeat arguere et ponere manum suam in ambobus

King James Version
9:33 Neither is there any daysman betwixt us, that might lay his hand upon us both.

American Standard Version
9:33 There is no umpire betwixt us, That might lay his hand upon us both.

Bible in Basic English
9:33 There is no one to give a decision between us, who might have control over us.

Darby's English Translation
9:33 There is not an umpire between us, who should lay his hand upon us both.

Douay Rheims Bible
9:33 There is none that may be able to reprove both, and to put his hand between both.

Noah Webster Bible
9:33 Neither is there any judge between us, that might lay his hand upon us both.

World English Bible
9:33 There is no umpire between us, That might lay his hand on us both.

Young's Literal Translation
9:33 If there were between us an umpire, He doth place his hand on us both.

34

Modern Hebrew
יסר מעלי שבטו
ואמתו אל־תבעתני׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
9:34  
   
   
.-

Hebrew Transliterated
9:34 YSUr M'yLY ShBTV V'aMThV 'aL-ThB'yThNY.

Latin Vulgate
9:34 auferat a me virgam suam et pavor eius non me terreat

King James Version
9:34 Let him take his rod away from me, and let not his fear terrify me:

American Standard Version
9:34 Let him take his rod away from me, And let not his terror make me afraid:

Bible in Basic English
9:34 Let him take away his rod from me and not send his fear on me:

Darby's English Translation
9:34 Let him take his rod away from me, and let not his terror make me afraid,

Douay Rheims Bible
9:34 Let him take his rod away from me, and let not his fear terrify me.

Noah Webster Bible
9:34 Let him take away his rod from me, and let not his fear terrify me:

World English Bible
9:34 Let him take his rod away from me, Let his terror not make me afraid:

Young's Literal Translation
9:34 He doth turn aside from off me his rod, And His terror doth not make me afraid,

35

Modern Hebrew
אדברה ולא איראנו
כי לא־כן אנכי
עמדי׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
9:35  
   
   
    -
.

Hebrew Transliterated
9:35 'aDBUrH VL'a 'aYUr'aNV KY L'a-KN 'aNKY 'yMDY.

Latin Vulgate
9:35 loquar et non timebo eum neque enim possum metuens respondere

King James Version
9:35 Then would I speak, and not fear him; but it is not so with me.

American Standard Version
9:35 Then would I speak, and not fear him; For I am not so in myself.

Bible in Basic English
9:35 Then I would say what is in my mind without fear of him; for there is no cause of fear in myself.

Darby's English Translation
9:35 Then I will speak, and not fear him; but it is not so with me.

Douay Rheims Bible
9:35 I will speak, and will not fear him: for I cannot answer while I am in fear.

Noah Webster Bible
9:35 Then would I speak, and not fear him; but it is not so with me.

World English Bible
9:35 Then I would speak, and not fear him, For I am not so in myself.

Young's Literal Translation
9:35 I speak, and do not fear Him, But I am not right with myself.

Job 10

 

 

 

HTMLBible Software - Copyrighted Software by johnhurt.com

 


Other Software is Available at these sites:

 

SpeakingBible Software © 2007 by johnhurt.com