Return to Index
Hebrew Alphabet

Parallel Hebrew Old Testament

KJV Reference
KJV Strongs
Sacred Name
Matthew Henry
Job 29

The Book of Job

Chapter 30

Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

1

Modern Hebrew
ועתה שחקו עלי
צעירים ממני לימים
אשר־מאסתי אבותם
לשית עם־כלבי
צאני׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
30:1  
   
   
   
    -
-    
.

Hebrew Transliterated
30:1 V'yThH ShChQV 'yLY TSh'yYUrYM MMNY LYMYM 'aShUr-M'aSThY 'aBVThM LShYTh 'yM-KLBY TSh'aNY.

Latin Vulgate
30:1 nunc autem derident me iuniores tempore quorum non dignabar patres ponere cum canibus gregis mei

King James Version
30:1 But now they that are younger than I have me in derision, whose fathers I would have disdained to have set with the dogs of my flock.

American Standard Version
30:1 But now they that are younger than I have me in derision, Whose fathers I disdained to set with the dogs of my flock.

Bible in Basic English
30:1 But now those who are younger than I make sport of me; those whose fathers I would not have put with the dogs of my flocks.

Darby's English Translation
30:1 But now they that are younger than I have me in derision, whose fathers I would have disdained to set with the dogs of my flock.

Douay Rheims Bible
30:1 But now the younger in time scorn me, whose fathers I would not have set with the dogs of my flock:

Noah Webster Bible
30:1 But now they that are younger than I, have me in derision, whose fathers I would have disdained to set with the dogs of my flock.

World English Bible
30:1 "But now those who are younger than I, have me in derision, Whose fathers I would have disdained to put with my sheep dogs.

Young's Literal Translation
30:1 And now, laughed at me, Have the younger in days than I, Whose fathers I have loathed to set With the dogs of my flock.

2

Modern Hebrew
גם־כח ידיהם למה
לי עלימו אבד כלח׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
30:2  
    -
   
   
.

Hebrew Transliterated
30:2 GM-KCh YDYHM LMH LY 'yLYMV 'aBD KLCh.

Latin Vulgate
30:2 quorum virtus manuum erat mihi pro nihilo et vita ipsa putabantur indigni

King James Version
30:2 Yea, whereto might the strength of their hands profit me, in whom old age was perished?

American Standard Version
30:2 Yea, the strength of their hands, whereto should it profit me? Men in whom ripe age is perished.

Bible in Basic English
30:2 Of what use is the strength of their hands to me? all force is gone from them.

Darby's English Translation
30:2 Yea, whereto should the strength of their hands profit me, men in whom vigour hath perished?

Douay Rheims Bible
30:2 The strength of whose hands was to me as nothing, and they were thought unworthy of life itself.

Noah Webster Bible
30:2 Yes, to what might the strength of their hands profit me, in whom old age had perished?

World English Bible
30:2 Of what use is the strength of their hands to me, Men in whom ripe age has perished?

Young's Literal Translation
30:2 Also -- the power of their hands, why is it to me? On them hath old age perished.

3

Modern Hebrew
בחסר ובכפן גלמוד
הערקים ציה אמש
שואה ומשאה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
30:3  
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
30:3 BChSUr VBKPhN GLMVD H'yUrQYM TShYH 'aMSh ShV'aH VMSh'aH.

Latin Vulgate
30:3 egestate et fame steriles qui rodebant in solitudine squalentes calamitate et miseria

King James Version
30:3 For want and famine they were solitary; fleeing into the wilderness in former time desolate and waste.

American Standard Version
30:3 They are gaunt with want and famine; They gnaw the dry ground, in the gloom of wasteness and desolation.

Bible in Basic English
30:3 They are wasted for need of food, biting the dry earth; their only hope of life is in the waste land.

Darby's English Translation
30:3 Withered up through want and hunger, they flee into waste places long since desolate and desert:

Douay Rheims Bible
30:3 Barren with want and hunger, who gnawed in the wilderness, disfigured with calamity and misery.

Noah Webster Bible
30:3 For want and famine they were solitary; fleeing into the wilderness in former time desolate and waste.

World English Bible
30:3 They are gaunt from lack and famine. They gnaw the dry ground, in the gloom of waste and desolation.

Young's Literal Translation
30:3 With want and with famine gloomy, Those fleeing to a dry place, Formerly a desolation and waste,

4

Modern Hebrew
הקטפים מלוח
עלי־שיח ושרש
רתמים לחמם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
30:4  
   
    -
.    

Hebrew Transliterated
30:4 HQTPhYM MLVCh 'yLY-ShYCh VShUrSh UrThMYM LChMM.

Latin Vulgate
30:4 et mandebant herbas et arborum cortices et radix iuniperorum erat cibus eorum

King James Version
30:4 Who cut up mallows by the bushes, and juniper roots for their meat.

American Standard Version
30:4 They pluck salt-wort by the bushes; And the roots of the broom are their food.

Bible in Basic English
30:4 They are pulling off the salt leaves from the brushwood, and making a meal of roots.

Darby's English Translation
30:4 They gather the salt-wort among the bushes, and the roots of the broom for their food.

Douay Rheims Bible
30:4 And they ate grass, and barks of trees, and the root of junipers was their food.

Noah Webster Bible
30:4 Who cut up mallows by the bushes, and juniper roots for their food.

World English Bible
30:4 They pluck salt herbs by the bushes. The roots of the broom are their food.

Young's Literal Translation
30:4 Those cropping mallows near a shrub, And broom-roots is their food.

5

Modern Hebrew
מן־גו יגרשו יריעו
עלימו כגנב׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
30:5  
    -
   
.

Hebrew Transliterated
30:5 MN-GV YGUrShV YUrY'yV 'yLYMV KGNB.

Latin Vulgate
30:5 qui de convallibus ista rapientes cum singula repperissent ad ea cum clamore currebant

King James Version
30:5 They were driven forth from among men, (they cried after them as after a thief;)

American Standard Version
30:5 They are driven forth from the midst of men; They cry after them as after a thief;

Bible in Basic English
30:5 They are sent out from among their townsmen, men are crying after them as thieves

Darby's English Translation
30:5 They are driven forth from among men -- they cry after them as after a thief --

Douay Rheims Bible
30:5 Who snatched up these things out of the valleys, and when they had found any of them, they ran to them with a cry.

Noah Webster Bible
30:5 They were driven forth from among men, (they cried after them, as after a thief;)

World English Bible
30:5 They are driven forth from the midst of men; They cry after them as after a thief;

Young's Literal Translation
30:5 From the midst they are cast out, (They shout against them as a thief),

6

Modern Hebrew
בערוץ נחלים לשכן
חרי עפר וכפים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
30:6  
   
   
.    

Hebrew Transliterated
30:6 B'yUrVTSh NChLYM LShKN ChUrY 'yPhUr VKPhYM.

Latin Vulgate
30:6 in desertis habitabant torrentium et in cavernis terrae vel super glaream

King James Version
30:6 To dwell in the clifts of the valleys, in caves of the earth, and in the rocks.

American Standard Version
30:6 So that they dwell in frightful valleys, In holes of the earth and of the rocks.

Bible in Basic English
30:6 They have to get a resting-place in the hollows of the valleys, in holes of the earth and rocks.

Darby's English Translation
30:6 To dwell in gloomy gorges, in caves of the earth and the rocks:

Douay Rheims Bible
30:6 They dwelt in the desert places of torrents, and in caves of earth, or upon the gravel.

Noah Webster Bible
30:6 To dwell in the clefts of the valleys, in caves of the earth, and in the rocks.

World English Bible
30:6 So that they dwell in frightful valleys, And in holes of the earth and of the rocks.

Young's Literal Translation
30:6 In a frightful place of valleys to dwell, Holes of earth and clefts.

7

Modern Hebrew
בין־שיחים ינהקו
תחת חרול יספחו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
30:7  
    -
   
.

Hebrew Transliterated
30:7 BYN-ShYChYM YNHQV ThChTh ChUrVL YSPhChV.

Latin Vulgate
30:7 qui inter huiuscemodi laetabantur et esse sub sentibus delicias conputabant

King James Version
30:7 Among the bushes they brayed; under the nettles they were gathered together.

American Standard Version
30:7 Among the bushes they bray; Under the nettles they are gathered together.

Bible in Basic English
30:7 They make noises like asses among the brushwood; they get together under the thorns.

Darby's English Translation
30:7 They bray among the bushes; under the brambles they are gathered together:

Douay Rheims Bible
30:7 They pleased themselves among these kind of things, and counted it delightful to be under the briers.

Noah Webster Bible
30:7 Among the bushes they brayed; under the nettles they were collected.

World English Bible
30:7 Among the bushes they bray; And under the nettles they are gathered together.

Young's Literal Translation
30:7 Among shrubs they do groan, Under nettles they are gathered together.

8

Modern Hebrew
בני־נבל גם־בני
בלי־שם נכאו
מן־הארץ׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
30:8  
-     -
    -
.-

Hebrew Transliterated
30:8 BNY-NBL GM-BNY BLY-ShM NK'aV MN-H'aUrTSh.

Latin Vulgate
30:8 filii stultorum et ignobilium et in terra penitus non parentes

King James Version
30:8 They were children of fools, yea, children of base men: they were viler than the earth.

American Standard Version
30:8 They are children of fools, yea, children of base men; They were scourged out of the land.

Bible in Basic English
30:8 They are sons of shame, and of men without a name, who have been forced out of the land.

Darby's English Translation
30:8 Sons of fools, and sons of nameless sires, they are driven out of the land.

Douay Rheims Bible
30:8 The children of foolish and base men, and not appearing at all upon the earth.

Noah Webster Bible
30:8 They were children of fools, yes, children of base men: they were viler than the earth.

World English Bible
30:8 They are children of fools, yes, children of base men. They were flogged out of the land.

Young's Literal Translation
30:8 Sons of folly -- even sons without name, They have been smitten from the land.

9

Modern Hebrew
ועתה נגינתם הייתי
ואהי להם למלה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
30:9  
   
   
.    

Hebrew Transliterated
30:9 V'yThH NGYNThM HYYThY V'aHY LHM LMLH.

Latin Vulgate
30:9 nunc in eorum canticum versus sum et factus sum eis proverbium

King James Version
30:9 And now am I their song, yea, I am their byword.

American Standard Version
30:9 And now I am become their song, Yea, I am a byword unto them.

Bible in Basic English
30:9 And now I have become their song, and I am a word of shame to them.

Darby's English Translation
30:9 And now I am their song, yea, I am their byword.

Douay Rheims Bible
30:9 Now I am turned into their song, and am become their byword.

Noah Webster Bible
30:9 And now I am their song, yes, I am their by-word.

World English Bible
30:9 "Now I have become their song. Yes, I am a byword to them.

Young's Literal Translation
30:9 And now, their song I have been, And I am to them for a byword.

10

Modern Hebrew
תעבוני רחקו מני
ומפני לא־חשכו רק׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
30:10  
   
   
.     -

Hebrew Transliterated
30:10 Th'yBVNY UrChQV MNY VMPhNY L'a-ChShKV UrQ.

Latin Vulgate
30:10 abominantur me et longe fugiunt a me et faciem meam conspuere non verentur

King James Version
30:10 They abhor me, they flee far from me, and spare not to spit in my face.

American Standard Version
30:10 They abhor me, they stand aloof from me, And spare not to spit in my face.

Bible in Basic English
30:10 I am disgusting to them; they keep away from me, and put marks of shame on me.

Darby's English Translation
30:10 They abhor me, they stand aloof from me, yea, they spare not to spit in my face.

Douay Rheims Bible
30:10 They abhor me, and flee far from me, and are not afraid to spit in my face.

Noah Webster Bible
30:10 They abhor me, they flee far from me, and spare not to spit in my face.

World English Bible
30:10 They abhor me, they stand aloof from me, And don`t hesitate to spit in my face.

Young's Literal Translation
30:10 They have abominated me, They have kept far from me, And from before me have not spared to spit.

11

Modern Hebrew
כי־יתרו פתח
ויענני ורסן מפני
שלחו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
30:11  
    -
   
.    

Hebrew Transliterated
30:11 KY-YThUrV PhThCh VY'yNNY VUrSN MPhNY ShLChV.

Latin Vulgate
30:11 faretram enim suam aperuit et adflixit me et frenum posuit in os meum

King James Version
30:11 Because he hath loosed my cord, and afflicted me, they have also let loose the bridle before me.

American Standard Version
30:11 For he hath loosed his cord, and afflicted me; And they have cast off the bridle before me.

Bible in Basic English
30:11 For he has made loose the cord of my bow, and put me to shame; he has sent down my flag to the earth before me.

Darby's English Translation
30:11 For he hath loosed my cord and afflicted me; so they cast off the bridle before me.

Douay Rheims Bible
30:11 For he hath opened his quiver, and hath afflicted me, and hath put a bridle into my mouth.

Noah Webster Bible
30:11 Because he hath loosed my cord, and afflicted me, they have also let loose the bridle before me.

World English Bible
30:11 For he has loosed his cord, and afflicted me; And they have thrown off restraint before me.

Young's Literal Translation
30:11 Because His cord He loosed and afflicteth me, And the bridle from before me, They have cast away.

12

Modern Hebrew
על־ימין פרחח
יקומו רגלי שלחו
ויסלו עלי ארחות
אידם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
30:12  
    -
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
30:12 'yL-YMYN PhUrChCh YQVMV UrGLY ShLChV VYSLV 'yLY 'aUrChVTh 'aYDM.

Latin Vulgate
30:12 ad dexteram orientis calamitatis meae ilico surrexerunt pedes meos subverterunt et oppresserunt quasi fluctibus semitis suis

King James Version
30:12 Upon my right hand rise the youth; they push away my feet, and they raise up against me the ways of their destruction.

American Standard Version
30:12 Upon my right hand rise the rabble; They thrust aside my feet, And they cast up against me their ways of destruction.

Bible in Basic English
30:12 The lines of his men of war put themselves in order, and make high their ways of destruction against me:

Darby's English Translation
30:12 At my right hand rise the young brood; they push away my feet, and raise up against me their pernicious ways;

Douay Rheims Bible
30:12 At the right hand of my rising, my calamities forthwith arose: they have overthrown my feet, and have overwhelmed me with their paths as with waves.

Noah Webster Bible
30:12 Upon my right hand rise the youth; they push away my feet, and they raise up against me the ways of their destruction.

World English Bible
30:12 On my right hand rise the rabble. They thrust aside my feet, They cast up against me their ways of destruction.

Young's Literal Translation
30:12 On the right hand doth a brood arise, My feet they have cast away, And they raise up against me, Their paths of calamity.

13

Modern Hebrew
נתסו נתיבתי להותי
יעילו לא עזר למו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
30:13  
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
30:13 NThSV NThYBThY LHVThY Y'yYLV L'a 'yZUr LMV.

Latin Vulgate
30:13 dissipaverunt itinera mea insidiati sunt mihi et praevaluerunt et non fuit qui ferret auxilium

King James Version
30:13 They mar my path, they set forward my calamity, they have no helper.

American Standard Version
30:13 They mar my path, They set forward my calamity, Even men that have no helper.

Bible in Basic English
30:13 They have made waste my roads, with a view to my destruction; his bowmen come round about me;

Darby's English Translation
30:13 They mar my path, they set forward my calamity, without any to help them;

Douay Rheims Bible
30:13 They have destroyed my ways, they have lain in wait against me, and they have prevailed, and there was none to help.

Noah Webster Bible
30:13 They mar my path, they set forward my calamity, they have no helper.

World English Bible
30:13 They mar my path, They set forward my calamity, Without anyone`s help.

Young's Literal Translation
30:13 They have broken down my path, By my calamity they profit, `He hath no helper.`

14

Modern Hebrew
כפרץ רחב יאתיו
תחת שאה התגלגלו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
30:14  
   
   
.    

Hebrew Transliterated
30:14 KPhUrTSh UrChB Y'aThYV ThChTh Sh'aH HThGLGLV.

Latin Vulgate
30:14 quasi rupto muro et aperta ianua inruerunt super me et ad meas miserias devoluti sunt

King James Version
30:14 They came upon me as a wide breaking in of waters: in the desolation they rolled themselves upon me.

American Standard Version
30:14 As through a wide breach they come: In the midst of the ruin they roll themselves upon me.

Bible in Basic English
30:14 As through a wide broken place in the wall they come on, I am overturned by the shock of their attack.

Darby's English Translation
30:14 They come in as through a wide breach: amid the confusion they roll themselves onward.

Douay Rheims Bible
30:14 They have rushed in upon me, as when a wall is broken, and a gate opened, and have rolled themselves down to my miseries.

Noah Webster Bible
30:14 They came upon me as a wide breaking in of waters: in the desolation they rolled themselves upon me.

World English Bible
30:14 As through a wide breach they come, In the midst of the ruin they roll themselves in.

Young's Literal Translation
30:14 As a wide breach they come, Under the desolation have rolled themselves.

15

Modern Hebrew
ההפך עלי בלהות
תרדף כרוח נדבתי
וכעב עברה ישעתי׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
30:15  
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
30:15 HHPhK 'yLY BLHVTh ThUrDPh KUrVCh NDBThY VK'yB 'yBUrH YSh'yThY.

Latin Vulgate
30:15 redactus sum in nihili abstulisti quasi ventus desiderium meum et velut nubes pertransiit salus mea

King James Version
30:15 Terrors are turned upon me: they pursue my soul as the wind: and my welfare passeth away as a cloud.

American Standard Version
30:15 Terrors are turned upon me; They chase mine honor as the wind; And my welfare is passed away as a cloud.

Bible in Basic English
30:15 Fears have come on me; my hope is gone like the wind, and my well-being like a cloud.

Darby's English Translation
30:15 Terrors are turned against me; they pursue mine honour as the wind; and my welfare is passed away like a cloud.

Douay Rheims Bible
30:15 I am brought to nothing: as a wind thou hast taken away my desire: and my prosperity hath passed away like a cloud.

Noah Webster Bible
30:15 Terrors are turned upon me: they pursue my soul as the wind: and my welfare passeth away as a cloud.

World English Bible
30:15 Terrors are turned on me. They chase my honor as the wind. My welfare has passed away as a cloud.

Young's Literal Translation
30:15 He hath turned against me terrors, It pursueth as the wind mine abundance, And as a thick cloud, Hath my safety passed away.

16

Modern Hebrew
ועתה עלי תשתפך
נפשי יאחזוני
ימי־עני׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
30:16  
   
   
.-    

Hebrew Transliterated
30:16 V'yThH 'yLY ThShThPhK NPhShY Y'aChZVNY YMY-'yNY.

Latin Vulgate
30:16 nunc autem in memet ipso marcescit anima mea et possident me dies adflictionis

King James Version
30:16 And now my soul is poured out upon me; the days of affliction have taken hold upon me.

American Standard Version
30:16 And now my soul is poured out within me; Days of affliction have taken hold upon me.

Bible in Basic English
30:16 But now my soul is turned to water in me, days of trouble overtake me:

Darby's English Translation
30:16 And now my soul is poured out in me; days of affliction have taken hold upon me.

Douay Rheims Bible
30:16 And now my soul fadeth within myself, and the days of affliction possess me.

Noah Webster Bible
30:16 And now my soul is poured out upon me; the days of affliction have taken hold upon me.

World English Bible
30:16 "Now my soul is poured out within me. Days of affliction have taken hold on me.

Young's Literal Translation
30:16 And now, in me my soul poureth itself out, Seize me do days of affliction.

17

Modern Hebrew
לילה עצמי נקר
מעלי וערקי לא
ישכבון׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
30:17  
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
30:17 LYLH 'yTShMY NQUr M'yLY V'yUrQY L'a YShKBVN.

Latin Vulgate
30:17 nocte os meum perforatur doloribus et qui me comedunt non dormiunt

King James Version
30:17 My bones are pierced in me in the night season: and my sinews take no rest.

American Standard Version
30:17 In the night season my bones are pierced in me, And the pains that gnaw me take no rest.

Bible in Basic English
30:17 The flesh is gone from my bones, and they give me no rest; there is no end to my pains.

Darby's English Translation
30:17 The night pierceth through my bones and detacheth them from me, and my gnawing pains take no rest:

Douay Rheims Bible
30:17 In the night my bone is pierced with sorrows: and they that feed upon me, do not sleep.

Noah Webster Bible
30:17 My bones are pierced in me in the night season: and my sinews take no rest.

World English Bible
30:17 In the night season my bones are pierced in me, And the pains that gnaw me take no rest.

Young's Literal Translation
30:17 At night my bone hath been pierced in me, And mine eyelids do not lie down.

18

Modern Hebrew
ברב־כח יתחפש
לבושי כפי כתנתי
יאזרני׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
30:18  
    -
   
.    

Hebrew Transliterated
30:18 BUrB-KCh YThChPhSh LBVShY KPhY KThNThY Y'aZUrNY.

Latin Vulgate
30:18 in multitudine eorum consumitur vestimentum meum et quasi capitio tunicae sic cinxerunt me

King James Version
30:18 By the great force of my disease is my garment changed: it bindeth me about as the collar of my coat.

American Standard Version
30:18 By God`s great force is my garment disfigured; It bindeth me about as the collar of my coat.

Bible in Basic English
30:18 With great force he takes a grip of my clothing, pulling me by the neck of my coat.

Darby's English Translation
30:18 By their great force they have become my raiment; they bind me about as the collar of my coat.

Douay Rheims Bible
30:18 With the multitude of them my garment is consumed, and they have girded me about, as with the collar of my coat.

Noah Webster Bible
30:18 By the great force of my disease is my garment changed: it bindeth me about as the collar of my coat.

World English Bible
30:18 By great force is my garment disfigured. It binds me about as the collar of my coat.

Young's Literal Translation
30:18 By the abundance of power, Is my clothing changed, As the mouth of my coat it doth gird me.

19

Modern Hebrew
הרני לחמר ואתמשל
כעפר ואפר׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
30:19  
   
   
.

Hebrew Transliterated
30:19 HUrNY LChMUr V'aThMShL K'yPhUr V'aPhUr.

Latin Vulgate
30:19 conparatus sum luto et adsimilatus favillae et cineri

King James Version
30:19 He hath cast me into the mire, and I am become like dust and ashes.

American Standard Version
30:19 He hath cast me into the mire, And I am become like dust and ashes.

Bible in Basic English
30:19 Truly God has made me low, even to the earth, and I have become like dust.

Darby's English Translation
30:19 He hath cast me into the mire, and I have become like dust and ashes.

Douay Rheims Bible
30:19 I am compared to dirt, and am likened to embers and ashes.

Noah Webster Bible
30:19 He hath cast me into the mire, and I have become like dust and ashes.

World English Bible
30:19 He has cast me into the mire. I have become like dust and ashes.

Young's Literal Translation
30:19 Casting me into mire, And I am become like dust and ashes.

20

Modern Hebrew
אשוע אליך ולא
תענני עמדתי
ותתבנן בי׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
30:20  
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
30:20 'aShV'y 'aLYK VL'a Th'yNNY 'yMDThY VThThBNN BY.

Latin Vulgate
30:20 clamo ad te et non exaudis me sto et non respicis me

King James Version
30:20 I cry unto thee, and thou dost not hear me: I stand up, and thou regardest me not.

American Standard Version
30:20 I cry unto thee, and thou dost not answer me: I stand up, and thou gazest at me.

Bible in Basic English
30:20 You give no answer to my cry, and take no note of my prayer.

Darby's English Translation
30:20 I cry unto thee, and thou answerest me not; I stand up, and thou lookest at me.

Douay Rheims Bible
30:20 I cry to thee, and thou hearest me not: I stand up, and thou dost not regard me.

Noah Webster Bible
30:20 I cry to thee, and thou dost not hear me: I stand up, and thou regardest me not.

World English Bible
30:20 I cry to you, and you do not answer me. I stand up, and you gaze at me.

Young's Literal Translation
30:20 I cry unto Thee, And Thou dost not answer me, I have stood, and Thou dost consider me.

21

Modern Hebrew
תהפך לאכזר לי
בעצם ידך תשטמני׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
30:21  
   
   
.    

Hebrew Transliterated
30:21 ThHPhK L'aKZUr LY B'yTShM YDK ThShTMNY.

Latin Vulgate
30:21 mutatus es mihi in crudelem et in duritia manus tuae adversaris mihi

King James Version
30:21 Thou art become cruel to me: with thy strong hand thou opposest thyself against me.

American Standard Version
30:21 Thou art turned to be cruel to me; With the might of thy hand thou persecutest me.

Bible in Basic English
30:21 You have become cruel to me; the strength of your hand is hard on me.

Darby's English Translation
30:21 Thou art changed to a cruel one to me; with the strength of thy hand thou pursuest me.

Douay Rheims Bible
30:21 Thou art changed to be cruel toward me, and in the hardness of thy hand thou art against me.

Noah Webster Bible
30:21 Thou hast become cruel to me: with thy strong hand thou opposest thyself against me.

World English Bible
30:21 You have turned to be cruel to me. With the might of your hand you persecute me.

Young's Literal Translation
30:21 Thou art turned to be fierce to me, With the strength of Thy hand, Thou oppresest me.

22

Modern Hebrew
תשאני אל־רוח
תרכיבני ותמגגני
תשוה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
30:22  
-    
   
.

Hebrew Transliterated
30:22 ThSh'aNY 'aL-UrVCh ThUrKYBNY VThMGGNY ThShVH.

Latin Vulgate
30:22 elevasti me et quasi super ventum ponens elisisti me valide

King James Version
30:22 Thou liftest me up to the wind; thou causest me to ride upon it, and dissolvest my substance.

American Standard Version
30:22 Thou liftest me up to the wind, thou causest me to ride upon it; And thou dissolvest me in the storm.

Bible in Basic English
30:22 Lifting me up, you make me go on the wings of the wind; I am broken up by the storm.

Darby's English Translation
30:22 Thou liftest me up to the wind; thou causest me to be borne away, and dissolvest my substance.

Douay Rheims Bible
30:22 Thou hast lifted me up, and set me as it were upon the wind, and thou hast mightily dashed me.

Noah Webster Bible
30:22 Thou liftest me up to the wind; thou causest me to ride upon it, and dissolvest my substance.

World English Bible
30:22 You lift me up to the wind, and drive me with it. You dissolve me in the storm.

Young's Literal Translation
30:22 Thou dost lift me up, On the wind Thou dost cause me to ride, And Thou meltest -- Thou levellest me.

23

Modern Hebrew
כי־ידעתי מות
תשיבני ובית מועד
לכל־חי׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
30:23  
    -
   
.-    

Hebrew Transliterated
30:23 KY-YD'yThY MVTh ThShYBNY VBYTh MV'yD LKL-ChY.

Latin Vulgate
30:23 scio quia morti tradas me ubi constituta domus est omni viventi

King James Version
30:23 For I know that thou wilt bring me to death, and to the house appointed for all living.

American Standard Version
30:23 For I know that thou wilt bring me to death, And to the house appointed for all living.

Bible in Basic English
30:23 For I am certain that you will send me back to death, and to the meeting-place ordered for all living.

Darby's English Translation
30:23 For I know that thou wilt bring me to death, and into the house of assemblage for all living.

Douay Rheims Bible
30:23 I know that thou wilt deliver me to death, where a house is appointed for every one that liveth.

Noah Webster Bible
30:23 For I know that thou wilt bring me to death, and to the house appointed for all living.

World English Bible
30:23 For I know that you will bring me to death, To the house appointed for all living.

Young's Literal Translation
30:23 For I have known To death Thou dost bring me back, And to the house appointed for all living.

24

Modern Hebrew
אך לא־בעי ישלח־יד
אם־בפידו להן שוע׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
30:24  
-    
-     -
.    

Hebrew Transliterated
30:24 'aK L'a-B'yY YShLCh-YD 'aM-BPhYDV LHN ShV'y.

Latin Vulgate
30:24 verumtamen non ad consumptionem eorum emittis manum tuam et si corruerint ipse salvabis

King James Version
30:24 Howbeit he will not stretch out his hand to the grave, though they cry in his destruction.

American Standard Version
30:24 Howbeit doth not one stretch out the hand in his fall? Or in his calamity therefore cry for help?

Bible in Basic English
30:24 Has not my hand been stretched out in help to the poor? have I not been a saviour to him in his trouble?

Darby's English Translation
30:24 Indeed, no prayer availeth when he stretcheth out his hand: though they cry when he destroyeth.

Douay Rheims Bible
30:24 But yet thou stretchest not forth thy hand to their consumption: and if they shall fall down thou wilt save.

Noah Webster Bible
30:24 Yet he will not stretch out his hand to the grave, though they cry in his destruction.

World English Bible
30:24 "However doesn`t one stretch out a hand in his fall? Or in his calamity therefore cry for help?

Young's Literal Translation
30:24 Surely not against the heap Doth He send forth the hand, Though in its ruin they have safety.

25

Modern Hebrew
אם־לא בכיתי
לקשה־יום עגמה
נפשי לאביון׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
30:25  
    -
    -
.    

Hebrew Transliterated
30:25 'aM-L'a BKYThY LQShH-YVM 'yGMH NPhShY L'aBYVN.

Latin Vulgate
30:25 flebam quondam super eum qui adflictus erat et conpatiebatur anima mea pauperi

King James Version
30:25 Did not I weep for him that was in trouble? was not my soul grieved for the poor?

American Standard Version
30:25 Did not I weep for him that was in trouble? Was not my soul grieved for the needy?

Bible in Basic English
30:25 Have I not been weeping for the crushed? and was not my soul sad for him who was in need?

Darby's English Translation
30:25 Did not I weep for him whose days were hard? was not my soul grieved for the needy?

Douay Rheims Bible
30:25 I wept heretofore for him that was afflicted, and my soul had compassion on the poor.

Noah Webster Bible
30:25 Did not I weep for him that was in trouble? was not my soul grieved for the poor?

World English Bible
30:25 Didn`t I weep for him who was in trouble? Wasn`t my soul grieved for the needy?

Young's Literal Translation
30:25 Did not I weep for him whose day is hard? Grieved hath my soul for the needy.

26

Modern Hebrew
כי טוב קויתי ויבא
רע ואיחלה לאור
ויבא אפל׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
30:26  
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
30:26 KY TVB QVYThY VYB'a Ur'y V'aYChLH L'aVUr VYB'a 'aPhL.

Latin Vulgate
30:26 expectabam bona et venerunt mihi mala praestolabar lucem et eruperunt tenebrae

King James Version
30:26 When I looked for good, then evil came unto me: and when I waited for light, there came darkness.

American Standard Version
30:26 When I looked for good, then evil came; And when I waited for light, there came darkness.

Bible in Basic English
30:26 For I was looking for good, and evil came; I was waiting for light, and it became dark.

Darby's English Translation
30:26 For I expected good, and there came evil; and I waited for light, but there came darkness.

Douay Rheims Bible
30:26 I expected good things, and evils are come upon me: I waited for light, and darkness broke out.

Noah Webster Bible
30:26 When I looked for good, then evil came: and when I waited for light, there came darkness.

World English Bible
30:26 When I looked for good, then evil came; When I waited for light, there came darkness.

Young's Literal Translation
30:26 When good I expected, then cometh evil, And I wait for light, and darkness cometh.

27

Modern Hebrew
מעי רתחו ולא־דמו
קדמני ימי־עני׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
30:27  
   
    -
.-

Hebrew Transliterated
30:27 M'yY UrThChV VL'a-DMV QDMNY YMY-'yNY.

Latin Vulgate
30:27 interiora mea efferbuerunt absque ulla requie praevenerunt me dies adflictionis

King James Version
30:27 My bowels boiled, and rested not: the days of affliction prevented me.

American Standard Version
30:27 My heart is troubled, and resteth not; Days of affliction are come upon me.

Bible in Basic English
30:27 My feelings are strongly moved, and give me no rest; days of trouble have overtaken me.

Darby's English Translation
30:27 My bowels well up, and rest not; days of affliction have confronted me.

Douay Rheims Bible
30:27 My inner parts have boiled without any rest, the days of affliction have prevented me.

Noah Webster Bible
30:27 My bowels boiled, and rested not: the days of affliction came upon me.

World English Bible
30:27 My heart is troubled, and doesn`t rest. Days of affliction have come on me.

Young's Literal Translation
30:27 My bowels have boiled, and have not ceased, Gone before me have days of affliction.

28

Modern Hebrew
קדר הלכתי בלא חמה
קמתי בקהל אשוע׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
30:28  
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
30:28 QDUr HLKThY BL'a ChMH QMThY BQHL 'aShV'y.

Latin Vulgate
30:28 maerens incedebam sine furore consurgens in turba clamavi

King James Version
30:28 I went mourning without the sun: I stood up, and I cried in the congregation.

American Standard Version
30:28 I go mourning without the sun: I stand up in the assembly, and cry for help.

Bible in Basic English
30:28 I go about in dark clothing, uncomforted; I get up in the public place, crying out for help.

Darby's English Translation
30:28 I go about blackened, but not by the sun; I stand up, I cry in the congregation.

Douay Rheims Bible
30:28 I went mourning without indignation; I rose up, and cried in the crowd.

Noah Webster Bible
30:28 I went mourning without the sun: I stood up, and I cried in the congregation.

World English Bible
30:28 I go mourning without the sun. I stand up in the assembly, and cry for help.

Young's Literal Translation
30:28 Mourning I have gone without the sun, I have risen, in an assembly I cry.

29

Modern Hebrew
אח הייתי לתנים
ורע לבנות יענה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
30:29  
   
   
.    

Hebrew Transliterated
30:29 'aCh HYYThY LThNYM VUr'y LBNVTh Y'yNH.

Latin Vulgate
30:29 frater fui draconum et socius strutionum

King James Version
30:29 I am a brother to dragons, and a companion to owls.

American Standard Version
30:29 I am a brother to jackals, And a companion to ostriches.

Bible in Basic English
30:29 I have become a brother to the jackals, and go about in the company of ostriches.

Darby's English Translation
30:29 I am become a brother to jackals, and a companion of ostriches.

Douay Rheims Bible
30:29 I was the brother of dragons, and companion of ostriches.

Noah Webster Bible
30:29 I am a brother to dragons, and a companion to owls.

World English Bible
30:29 I am a brother to jackals, And a companion to ostriches.

Young's Literal Translation
30:29 A brother I have been to dragons, And a companion to daughters of the ostrich.

30

Modern Hebrew
עורי שחר מעלי
ועצמי־חרה
מני־חרב׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
30:30  
   
-    
.-

Hebrew Transliterated
30:30 'yVUrY ShChUr M'yLY V'yTShMY-ChUrH MNY-ChUrB.

Latin Vulgate
30:30 cutis mea denigrata est super me et ossa mea aruerunt prae caumate

King James Version
30:30 My skin is black upon me, and my bones are burned with heat.

American Standard Version
30:30 My skin is black, and falleth from me, And my bones are burned with heat.

Bible in Basic English
30:30 My skin is black and dropping off me; and my bones are burning with the heat of my disease.

Darby's English Translation
30:30 My skin is become black and falleth off me, and my bones are parched with heat.

Douay Rheims Bible
30:30 My skin is become black upon me, and my bones are dried up with heat.

Noah Webster Bible
30:30 My skin is black upon me, and my bones are burned with heat.

World English Bible
30:30 My skin grows black and peels from me. My bones are burned with heat.

Young's Literal Translation
30:30 My skin hath been black upon me, And my bone hath burned from heat,

31

Modern Hebrew
ויהי לאבל כנרי
ועגבי לקול בכים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
30:31  
   
   
.    

Hebrew Transliterated
30:31 VYHY L'aBL KNUrY V'yGBY LQVL BKYM.

Latin Vulgate
30:31 versa est in luctum cithara mea et organum meum in vocem flentium

King James Version
30:31 My harp also is turned to mourning, and my organ into the voice of them that weep.

American Standard Version
30:31 Therefore is my harp turned to mourning, And my pipe into the voice of them that weep.

Bible in Basic English
30:31 And my music has been turned to sorrow, and the sound of my pipe into the noise of weeping.

Darby's English Translation
30:31 My harp also is turned to mourning, and my pipe into the voice of weepers.

Douay Rheims Bible
30:31 My harp is turned to mourning, and my organ into the voice of those that weep.

Noah Webster Bible
30:31 My harp also is turned to mourning, and my organ into the voice of them that weep.

World English Bible
30:31 Therefore is my harp turned to mourning, And my pipe into the voice of those who weep.

Young's Literal Translation
30:31 And my harp doth become mourning, And my organ the sound of weeping.

Job 31

 

 

 

HTMLBible Software - Copyrighted Software by johnhurt.com

 


Other Software is Available at these sites:

 

SpeakingBible Software © 2007 by johnhurt.com