Return to Index
Hebrew Alphabet

Parallel Hebrew Old Testament

KJV Reference
KJV Strongs
Sacred Name
Matthew Henry
Psalms 48

The Book of Psalms

Chapter 49

Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

0

Modern Hebrew
למנצח לבני־קרח
מזמור׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
49:0  
-    
.

Hebrew Transliterated
49:0 LMNTShCh LBNY-QUrCh MZMVUr.

Latin Vulgate
49:0 victori filiorum Core canticum

King James Version
49:0 To the chief Musician, A Psalm for the sons of Korah.

American Standard Version
49:0 For the Chief Musician. A Psalm of the sons of Korah.

Bible in Basic English
49:0 Alamoth. To the chief music-maker. Of the sons of Korah. A Psalm.

Darby's English Translation
49:0 {To the chief Musician. Of the sons of Korah. A Psalm.}

Douay Rheims Bible
49:0 Unto the end, a psalm for the sons of Core.

Noah Webster Bible
49:0 To the chief Musician, A Psalm for the sons of Korah.

World English Bible
49:0 For the Chief Musician. A Psalm by the sons of Korah.

Young's Literal Translation
49:0 To the Overseer. -- By sons of Korah. A Psalm.

1

Modern Hebrew
שמעו־זאת כל־העמים
האזינו כל־ישבי
חלד׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
49:1  
-     -
-    
.

Hebrew Transliterated
49:1 ShM'yV-Z'aTh KL-H'yMYM H'aZYNV KL-YShBY ChLD.

Latin Vulgate
49:1 audite hoc omnes populi auribus percipite universi habitatores occidentis

King James Version
49:1 Hear this, all ye people; give ear, all ye inhabitants of the world:

American Standard Version
49:1 Hear this, all ye peoples; Give ear, all ye inhabitants of the world,

Bible in Basic English
49:1 Give attention to this, all you peoples; let your ears be open, all you who are living in the world.

Darby's English Translation
49:1 Hear this, all ye peoples; give ear, all inhabitants of the world:

Douay Rheims Bible
49:1 Hear these things, all ye nations: give ear, all ye inhabitants of the world.

Noah Webster Bible
49:1 Hear this, all ye people; give ear, all ye inhabitants of the world:

World English Bible
49:1 Hear this, all you peoples. Listen, all you inhabitants of the world,

Young's Literal Translation
49:1 Hear this, all ye peoples, Give ear, all ye inhabitants of the world.

2

Modern Hebrew
גם־בני אדם
גם־בני־איש יחד
עשיר ואביון׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
49:2  
    -
    --
.    

Hebrew Transliterated
49:2 GM-BNY 'aDM GM-BNY-'aYSh YChD 'yShYUr V'aBYVN.

Latin Vulgate
49:2 tam filii Adam quam filii singulorum simul dives et pauper

King James Version
49:2 Both low and high, rich and poor, together.

American Standard Version
49:2 Both low and high, Rich and poor together.

Bible in Basic English
49:2 High and low together, the poor, and those who have wealth.

Darby's English Translation
49:2 Both men of low and men of high degree, rich and poor alike.

Douay Rheims Bible
49:2 All you that are earthborn, and you sons of men: both rich and poor together.

Noah Webster Bible
49:2 Both low and high, rich and poor together.

World English Bible
49:2 Both low and high, Rich and poor together.

Young's Literal Translation
49:2 Both low and high, together rich and needy.

3

Modern Hebrew
פי ידבר חכמות
והגות לבי תבונות׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
49:3  
   
   
.    

Hebrew Transliterated
49:3 PhY YDBUr ChKMVTh VHGVTh LBY ThBVNVTh.

Latin Vulgate
49:3 os meum loquitur sapientias et meditatio cordis mei prudentias

King James Version
49:3 My mouth shall speak of wisdom; and the meditation of my heart shall be of understanding.

American Standard Version
49:3 My mouth shall speak wisdom; And the meditation of my heart shall be of understanding.

Bible in Basic English
49:3 From my mouth will come words of wisdom; and in the thoughts of my heart will be knowledge.

Darby's English Translation
49:3 My mouth shall speak wisdom, and the meditation of my heart shall be of understanding:

Douay Rheims Bible
49:3 My mouth shall speak wisdom: and the meditation of my heart understanding.

Noah Webster Bible
49:3 My mouth shall speak of wisdom; and the meditation of my heart shall be of understanding.

World English Bible
49:3 My mouth will speak words of wisdom. My heart shall utter understanding.

Young's Literal Translation
49:3 My mouth speaketh wise things, And the meditations of my heart are things of understanding.

4

Modern Hebrew
אטה למשל אזני
אפתח בכנור חידתי׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
49:4  
   
   
.    

Hebrew Transliterated
49:4 'aTH LMShL 'aZNY 'aPhThCh BKNVUr ChYDThY.

Latin Vulgate
49:4 inclino ad parabulam aurem meam aperiam in cithara enigma meum

King James Version
49:4 I will incline mine ear to a parable: I will open my dark saying upon the harp.

American Standard Version
49:4 I will incline mine ear to a parable: I will open my dark saying upon the harp.

Bible in Basic English
49:4 I will put my teaching into a story; I will make my dark sayings clear with music.

Darby's English Translation
49:4 I will incline mine ear to a parable, I will open my riddle upon the harp.

Douay Rheims Bible
49:4 I will incline my ear to a parable; I will open my proposition on the psaltery.

Noah Webster Bible
49:4 I will incline my ear to a parable: I will open my dark saying upon the harp.

World English Bible
49:4 I will incline my ear to a proverb. I will open my riddle on the harp.

Young's Literal Translation
49:4 I incline to a simile mine ear, I open with a harp my riddle:

5

Modern Hebrew
למה אירא בימי רע
עון עקבי יסובני׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
49:5  
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
49:5 LMH 'aYUr'a BYMY Ur'y 'yVN 'yQBY YSVBNY.

Latin Vulgate
49:5 quare timebo in diebus mali iniquitas calcanei mei circumdabit me

King James Version
49:5 Wherefore should I fear in the days of evil, when the iniquity of my heels shall compass me about?

American Standard Version
49:5 Wherefore should I fear in the days of evil, When iniquity at my heels compasseth me about?

Bible in Basic English
49:5 What cause have I for fear in the days of evil, when the evil-doing of those who are working for my downfall is round about me?

Darby's English Translation
49:5 Wherefore should I fear in the days of adversity, when the iniquity of my supplanters encompasseth me? --

Douay Rheims Bible
49:5 Why shall I fear in the evil day? the iniquity of my heel shall encompass me.

Noah Webster Bible
49:5 Why should I fear in the days of evil, when the iniquity of my heels shall encompass me?

World English Bible
49:5 Why should I fear in the days of evil, When iniquity at my heels surrounds me?

Young's Literal Translation
49:5 Why do I fear in days of evil? The iniquity of my supplanters doth compass me.

6

Modern Hebrew
הבטחים על־חילם
וברב עשרם יתהללו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
49:6  
-    
   
.

Hebrew Transliterated
49:6 HBTChYM 'yL-ChYLM VBUrB 'yShUrM YThHLLV.

Latin Vulgate
49:6 qui fiduciam habent in fortitudine sua et in multitudine divitiarum suarum superbiunt

King James Version
49:6 They that trust in their wealth, and boast themselves in the multitude of their riches;

American Standard Version
49:6 They that trust in their wealth, And boast themselves in the multitude of their riches;

Bible in Basic English
49:6 Even of those whose faith is in their wealth, and whose hearts are lifted up because of their stores.

Darby's English Translation
49:6 They depend upon their wealth, and boast themselves in the abundance of their riches. ...

Douay Rheims Bible
49:6 They that trust in their own strength, and glory in the multitude of their riches,

Noah Webster Bible
49:6 They that trust in their wealth, and boast themselves in the multitude of their riches;

World English Bible
49:6 Those who trust in their wealth, And boast in the multitude of their riches --

Young's Literal Translation
49:6 Those trusting on their wealth, And in the multitude of their riches, Do shew themselves foolish.

7

Modern Hebrew
אח לא־פדה יפדה
איש לא־יתן לאלהים
כפרו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
49:7  
-    
   
    -
.

Hebrew Transliterated
49:7 'aCh L'a-PhDH YPhDH 'aYSh L'a-YThN L'aLHYM KPhUrV.

Latin Vulgate
49:7 fratrem redimens non redimet vir nec dabit Deo propitiationem pro eo

King James Version
49:7 None of them can by any means redeem his brother, nor give to God a ransom for him:

American Standard Version
49:7 None of them can by any means redeem his brother, Nor give to God a ransom for him;

Bible in Basic English
49:7 Truly, no man may get back his soul for a price, or give to God the payment for himself;

Darby's English Translation
49:7 None can by any means redeem his brother, nor give to God a ransom for him,

Douay Rheims Bible
49:7 No brother can redeem, nor shall man redeem: he shall not give to God his ransom,

Noah Webster Bible
49:7 None of them can by any means redeem his brother, nor give to God a ransom for him:

World English Bible
49:7 None of them can by any means redeem his brother, Nor give God a ransom for him.

Young's Literal Translation
49:7 A brother doth no one at all ransom, He doth not give to God his atonement.

8

Modern Hebrew
ויקר פדיון נפשם
וחדל לעולם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
49:8  
   
   
.

Hebrew Transliterated
49:8 VYQUr PhDYVN NPhShM VChDL L'yVLM.

Latin Vulgate
49:8 neque pretium redemptionis animae eorum sed quiescet in saeculo

King James Version
49:8 (For the redemption of their soul is precious, and it ceaseth for ever:)

American Standard Version
49:8 (For the redemption of their life is costly, And it faileth for ever;)

Bible in Basic English
49:8 (Because it takes a great price to keep his soul from death, and man is not able to give it.)

Darby's English Translation
49:8 (For the redemption of their soul is costly, and must be given up for ever,)

Douay Rheims Bible
49:8 Nor the price of the redemption of his soul: and shall labour for ever,

Noah Webster Bible
49:8 (For the redemption of their soul is precious, and it ceaseth for ever:)

World English Bible
49:8 For the redemption of their life is costly, No payment is ever enough,

Young's Literal Translation
49:8 And precious is the redemption of their soul, And it hath ceased -- to the age.

9

Modern Hebrew
ויחי־עוד לנצח לא
יראה השחת׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
49:9  
    -
   
.

Hebrew Transliterated
49:9 VYChY-'yVD LNTShCh L'a YUr'aH HShChTh.

Latin Vulgate
49:9 et vivet ultra in sempiternum

King James Version
49:9 That he should still live for ever, and not see corruption.

American Standard Version
49:9 That he should still live alway, That he should not see corruption.

Bible in Basic English
49:9 So that he might have eternal life, and never see the underworld.

Darby's English Translation
49:9 That he should still live perpetually, and not see corruption.

Douay Rheims Bible
49:9 and shall still live unto the end.

Noah Webster Bible
49:9 That he should still live for ever, and not see corruption.

World English Bible
49:9 That he should live on forever, That he should not see corruption.

Young's Literal Translation
49:9 And still he liveth for ever, He seeth not the pit.

10

Modern Hebrew
כי יראה חכמים
ימותו יחד כסיל
ובער יאבדו ועזבו
לאחרים חילם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
49:10  
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
49:10 KY YUr'aH ChKMYM YMVThV YChD KSYL VB'yUr Y'aBDV V'yZBV L'aChUrYM ChYLM.

Latin Vulgate
49:10 et non videbit interitum cum viderit sapientes morientes simul insipiens et indoctus peribunt et derelinquent alienis divitias suas

King James Version
49:10 For he seeth that wise men die, likewise the fool and the brutish person perish, and leave their wealth to others.

American Standard Version
49:10 For he shall see it. Wise men die; The fool and the brutish alike perish, And leave their wealth to others.

Bible in Basic English
49:10 For he sees that wise men come to their end, and foolish persons of low behaviour come to destruction together, letting their wealth go to others.

Darby's English Translation
49:10 For he seeth that wise men die; all alike, the fool and the brutish perish, and they leave their wealth to others.

Douay Rheims Bible
49:10 He shall not see destruction, when he shall see the wise dying: the senseless and the fool shall perish together: And they shall leave their riches to strangers:

Noah Webster Bible
49:10 For he seeth that wise men die, likewise the fool and the brutish person perish, and leave their wealth to others.

World English Bible
49:10 For he sees that wise men die; Likewise the fool and the senseless perish, And leave their wealth to others.

Young's Literal Translation
49:10 For he seeth wise men die, Together the foolish and brutish perish, And have left to others their wealth.

11

Modern Hebrew
קרבם בתימו לעולם
משכנתם לדר ודר
קראו בשמותם עלי
אדמות׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
49:11  
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
49:11 QUrBM BThYMV L'yVLM MShKNThM LDUr VDUr QUr'aV BShMVThM 'yLY 'aDMVTh.

Latin Vulgate
49:11 interiora sua domus suas in saeculo tabernacula sua in generatione et generatione vocaverunt nominibus suis terras suas

King James Version
49:11 Their inward thought is, that their houses shall continue for ever, and their dwelling places to all generations; they call their lands after their own names.

American Standard Version
49:11 Their inward thought is, that their houses shall continue for ever, And their dwelling-places to all generations; They call their lands after their own names.

Bible in Basic English
49:11 The place of the dead is their house for ever, and their resting-place through all generations; those who come after them give their names to their lands.

Darby's English Translation
49:11 Their inward thought is, that their houses are for ever, their dwelling-places from generation to generation: they call the lands after their own names.

Douay Rheims Bible
49:11 and their sepulchres shall be their houses for ever. Their dwelling places to all generations: they have called their lands by their names.

Noah Webster Bible
49:11 Their inward thought is, that their houses shall continue for ever, and their dwelling places to all generations; they call their lands after their own names.

World English Bible
49:11 Their inward thought is, that their houses endure forever, And their dwelling places to all generations. They call their lands after their own names.

Young's Literal Translation
49:11 Their heart is: Their houses are to the age, Their tabernacles to all generations. They proclaimed their names over the lands.

12

Modern Hebrew
ואדם ביקר בל־ילין
נמשל כבהמות נדמו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
49:12  
   
    -
.    

Hebrew Transliterated
49:12 V'aDM BYQUr BL-YLYN NMShL KBHMVTh NDMV.

Latin Vulgate
49:12 et homo in honore non commorabitur adsimilatus est iumentis et exaequatus est

King James Version
49:12 Nevertheless man being in honour abideth not: he is like the beasts that perish.

American Standard Version
49:12 But man being in honor abideth not: He is like the beasts that perish.

Bible in Basic English
49:12 But man, like the animals, does not go on for ever; he comes to an end like the beasts.

Darby's English Translation
49:12 Nevertheless, man being in honour abideth not: he is like the beasts that perish.

Douay Rheims Bible
49:12 And man when he was in honour did not understand; he is compared to senseless beasts, and is become like to them.

Noah Webster Bible
49:12 Nevertheless man being in honor abideth not: he is like the beasts that perish.

World English Bible
49:12 But man, despite his riches, doesn`t endure. He is like the animals that perish.

Young's Literal Translation
49:12 And man in honour doth not remain, He hath been like the beasts, they have been cut off.

13

Modern Hebrew
זה דרכם כסל למו
ואחריהם בפיהם
ירצו סלה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
49:13  
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
49:13 ZH DUrKM KSL LMV V'aChUrYHM BPhYHM YUrTShV SLH.

Latin Vulgate
49:13 haec est via insipientiae eorum et post eos iuxta os eorum current semper

King James Version
49:13 This their way is their folly: yet their posterity approve their sayings. Selah.

American Standard Version
49:13 This their way is their folly: Yet after them men approve their sayings. Selah

Bible in Basic English
49:13 This is the way of the foolish; their silver is for those who come after them, and their children get the pleasure of their gold. (Selah.)

Darby's English Translation
49:13 This their way is their folly, yet they that come after them delight in their sayings. Selah.

Douay Rheims Bible
49:13 This way of theirs is a stumblingblock to them: and afterwards they shall delight in their mouth.

Noah Webster Bible
49:13 This their way is their folly: yet their posterity approve their sayings. Selah.

World English Bible
49:13 This is the destiny of those who are foolish, And of those who approve their sayings. Selah.

Young's Literal Translation
49:13 This their way is folly for them, And their posterity with their sayings are pleased. Selah.

14

Modern Hebrew
כצאן לשאול שתו
מות ירעם וירדו בם
ישרים לבקר וצירם
לבלות שאול מזבל
לו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
49:14  
   
   
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
49:14 KTSh'aN LSh'aVL ShThV MVTh YUr'yM VYUrDV BM YShUrYM LBQUr VTShYUrM LBLVTh Sh'aVL MZBL LV.

Latin Vulgate
49:14 quasi grex in inferno positi sunt mors pascet eos et subicient eos recti in matutino et figura eorum conteretur in inferno post habitaculum suum

King James Version
49:14 Like sheep they are laid in the grave; death shall feed on them; and the upright shall have dominion over them in the morning; and their beauty shall consume in the grave from their dwelling.

American Standard Version
49:14 They are appointed as a flock for Sheol; Death shall be their shepherd; And the upright shall have dominion over them in the morning; And their beauty shall be for Sheol to consume, That there be no habitation for it.

Bible in Basic English
49:14 Death will give them their food like sheep; the underworld is their fate and they will go down into it; their flesh is food for worms; their form is wasted away; the underworld is their resting-place for ever.

Darby's English Translation
49:14 Like sheep are they laid in Sheol: Death feedeth on them; and the upright shall have dominion over them in the morning; and their comeliness shall be for Sheol to consume, that there be no habitation for them.

Douay Rheims Bible
49:14 They are laid in hell like sheep: death shall feed upon them. And the just shall have dominion over them in the morning; and their help shall decay in hell from their glory.

Noah Webster Bible
49:14 Like sheep they are laid in the grave; death shall feed on them; and the upright shall have dominion over them in the morning; and their beauty shall consume in the grave from their dwelling.

World English Bible
49:14 They are appointed as a flock for Sheol. Death shall be their shepherd. The upright shall have dominion over them in the morning. Their beauty shall be for Sheol to consume, That there be no habitation for it.

Young's Literal Translation
49:14 As sheep for Sheol they have set themselves, Death doth afflict them, And the upright rule over them in the morning, And their form is for consumption. Sheol is a dwelling for him.

15

Modern Hebrew
אך־אלהים יפדה
נפשי מיד־שאול כי
יקחני סלה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
49:15  
    -
-    
   
.

Hebrew Transliterated
49:15 'aK-'aLHYM YPhDH NPhShY MYD-Sh'aVL KY YQChNY SLH.

Latin Vulgate
49:15 verumtamen Deus redimet animam meam de manu inferi cum adsumpserit me semper

King James Version
49:15 But God will redeem my soul from the power of the grave: for he shall receive me. Selah.

American Standard Version
49:15 But God will redeem my soul from the power of Sheol; For he will receive me. Selah

Bible in Basic English
49:15 But God will get back my soul; for he will take me from the power of death. (Selah.)

Darby's English Translation
49:15 But God will redeem my soul from the power of Sheol: for he will receive me. Selah.

Douay Rheims Bible
49:15 But God will redeem my soul from the hand of hell, when he shall receive me.

Noah Webster Bible
49:15 But God will redeem my soul from the power of the grave: for he shall receive me. Selah.

World English Bible
49:15 But God will redeem my soul from the power of Sheol, For he will receive me. Selah.

Young's Literal Translation
49:15 Only, God doth ransom my soul from the hand of Sheol, For He doth receive me. Selah.

16

Modern Hebrew
אל־תירא כי־יעשר
איש כי־ירבה כבוד
ביתו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
49:16  
-     -
-    
.    

Hebrew Transliterated
49:16 'aL-ThYUr'a KY-Y'yShUr 'aYSh KY-YUrBH KBVD BYThV.

Latin Vulgate
49:16 noli timere cum ditatus fuerit vir cum multiplicata fuerit gloria domus eius

King James Version
49:16 Be not thou afraid when one is made rich, when the glory of his house is increased;

American Standard Version
49:16 Be not thou afraid when one is made rich, When the glory of his house is increased.

Bible in Basic English
49:16 Have no fear when wealth comes to a man, and the glory of his house is increased;

Darby's English Translation
49:16 Be not afraid when a man becometh rich, when the glory of his house is increased:

Douay Rheims Bible
49:16 Be not thou afraid, when a man shall be made rich, and when the glory of his house shall be increased.

Noah Webster Bible
49:16 Be not thou afraid when one is made rich, when the glory of his house is increased;

World English Bible
49:16 Don`t be afraid when a man is made rich, When the glory of his house is increased.

Young's Literal Translation
49:16 Fear not, when one maketh wealth, When the honour of his house is abundant,

17

Modern Hebrew
כי לא במותו יקח
הכל לא־ירד אחריו
כבודו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
49:17  
   
   
-    
.    

Hebrew Transliterated
49:17 KY L'a BMVThV YQCh HKL L'a-YUrD 'aChUrYV KBVDV.

Latin Vulgate
49:17 neque enim moriens tollet omnia nec descendet post eum gloria eius

King James Version
49:17 For when he dieth he shall carry nothing away: his glory shall not descend after him.

American Standard Version
49:17 For when he dieth he shall carry nothing away; His glory shall not descend after him.

Bible in Basic English
49:17 For at his death, he will take nothing away; his glory will not go down after him.

Darby's English Translation
49:17 For when he dieth, he shall carry nothing away; his glory shall not descend after him.

Douay Rheims Bible
49:17 For when he shall die he shall take nothing away; nor shall his glory descend with him.

Noah Webster Bible
49:17 For when he dieth he shall carry nothing away: his glory shall not descend after him.

World English Bible
49:17 For when he dies he shall carry nothing away. His glory shall not descend after him.

Young's Literal Translation
49:17 For at his death he receiveth nothing, His honour goeth not down after him.

18

Modern Hebrew
כי־נפשו בחייו
יברך ויודך
כי־תיטיב לך׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
49:18  
    -
   
.     -

Hebrew Transliterated
49:18 KY-NPhShV BChYYV YBUrK VYVDK KY-ThYTYB LK.

Latin Vulgate
49:18 quia animae suae in vita sua benedicet laudabunt inquient te cum benefeceris tibi

King James Version
49:18 Though while he lived he blessed his soul: and men will praise thee, when thou doest well to thyself.

American Standard Version
49:18 Though while he lived he blessed his soul (And men praise thee, when thou doest well to thyself,)

Bible in Basic English
49:18 Though he might have pride in his soul in his life-time, and men will give you praise if you do well for yourself,

Darby's English Translation
49:18 Though he blessed his soul in his lifetime, -- and men will praise thee when thou doest well to thyself, --

Douay Rheims Bible
49:18 For in his lifetime his soul will be blessed: and he will praise thee when thou shalt do well to him.

Noah Webster Bible
49:18 Though while he lived he blessed his soul: and men will praise thee, when thou doest well to thyself.

World English Bible
49:18 Though while he lived he blessed his soul -- And men praise you when you do well for yourself --

Young's Literal Translation
49:18 For his soul in his life he blesseth, (And they praise thee when thou dost well for thyself.)

19

Modern Hebrew
תבוא עד־דור
אבותיו עד־נצח לא
יראו־אור׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
49:19  
-    
-    
.-    

Hebrew Transliterated
49:19 ThBV'a 'yD-DVUr 'aBVThYV 'yD-NTShCh L'a YUr'aV-'aVUr.

Latin Vulgate
49:19 intrabit usque ad generationes patrum suorum usque ad finem non videbunt lucem

King James Version
49:19 He shall go to the generation of his fathers; they shall never see light.

American Standard Version
49:19 He shall go to the generation of his fathers; They shall never see the light.

Bible in Basic English
49:19 He will go to the generation of his fathers; he will not see the light again.

Darby's English Translation
49:19 It shall go to the generation of his fathers: they shall never see light.

Douay Rheims Bible
49:19 He shall go in to the generations of his fathers: and he shall never see light.

Noah Webster Bible
49:19 He shall go to the generation of his fathers; they shall never see light.

World English Bible
49:19 He shall go to the generation of his fathers. They shall never see the light.

Young's Literal Translation
49:19 It cometh to the generation of his fathers, For ever they see not the light.

20

Modern Hebrew
אדם ביקר ולא יבין
נמשל כבהמות נדמו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
49:20  
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
49:20 'aDM BYQUr VL'a YBYN NMShL KBHMVTh NDMV.

Latin Vulgate
49:20 homo cum in honore esset non intellexit conparavit se iumentis et silebitur

King James Version
49:20 Man that is in honour, and understandeth not, is like the beasts that perish.

American Standard Version
49:20 Man that is in honor, and understandeth not, Is like the beasts that perish.

Bible in Basic English
49:20 Man, like the animals, does not go on for ever; he comes to an end like the beasts.

Darby's English Translation
49:20 Man that is in honour, and understandeth not, is like the beasts that perish.

Douay Rheims Bible
49:20 Man when he was in honour did not understand: he hath been compared to senseless beasts, and made like to them.

Noah Webster Bible
49:20 Man that is in honor, and understandeth not, is like the beasts that perish.

World English Bible
49:20 A man who has riches without understanding, Is like the animals that perish.

Young's Literal Translation
49:20 Man in honour, who understandest not, Hath been like the beasts, they have been cut off!

Psalms 50

 

 

 

HTMLBible Software - Copyrighted Software by johnhurt.com

 


Other Software is Available at these sites:

 

SpeakingBible Software © 2007 by johnhurt.com