Return to Index
Hebrew Alphabet

Parallel Hebrew Old Testament

KJV Reference
KJV Strongs
Sacred Name
Matthew Henry
Ecclesiastes 2

Ecclesiastes or, The Preacher

Chapter 3

Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

1

Modern Hebrew
לכל זמן ועת
לכל־חפץ תחת
השמים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
3:1  
   
-    
.    

Hebrew Transliterated
3:1 LKL ZMN V'yTh LKL-ChPhTSh ThChTh HShMYM.

Latin Vulgate
3:1 omnia tempus habent et suis spatiis transeunt universa sub caelo

King James Version
3:1 To every thing there is a season, and a time to every purpose under the heaven:

American Standard Version
3:1 For everything there is a season, and a time for very purpose under heaven:

Bible in Basic English
3:1 For everything there is a fixed time, and a time for every business under the sun.

Darby's English Translation
3:1 To everything there is a season, and a time to every purpose under the heavens:

Douay Rheims Bible
3:1 All things have their season, and in their times all things pass under heaven.

Noah Webster Bible
3:1 To every thing there is a season, and a time to every purpose under the heaven:

World English Bible
3:1 For everything there is a season, and a time for every purpose under heaven:

Young's Literal Translation
3:1 To everything -- a season, and a time to every delight under the heavens:

2

Modern Hebrew
עת ללדת ועת למות
עת לטעת ועת לעקור
נטוע׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
3:2  
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
3:2 'yTh LLDTh V'yTh LMVTh 'yTh LT'yTh V'yTh L'yQVUr NTV'y.

Latin Vulgate
3:2 tempus nascendi et tempus moriendi tempus plantandi et tempus evellendi quod plantatum est

King James Version
3:2 A time to be born, and a time to die; a time to plant, and a time to pluck up that which is planted;

American Standard Version
3:2 a time to be born, and a time to die; a time to plant, and a time to pluck up that which is planted;

Bible in Basic English
3:2 A time for birth and a time for death; a time for planting and a time for uprooting;

Darby's English Translation
3:2 A time to be born, and a time to die; A time to plant, and a time to pluck up that which is planted;

Douay Rheims Bible
3:2 A time to be born and a time to die. A time to plant, and a time to pluck up that which is planted.

Noah Webster Bible
3:2 A time to be born, and a time to die; a time to plant, and a time to pluck up that which is planted;

World English Bible
3:2 A time to be born, And a time to die; A time to plant, And a time to pluck up that which is planted;

Young's Literal Translation
3:2 A time to bring forth, And a time to die. A time to plant, And a time to eradicate the planted.

3

Modern Hebrew
עת להרוג ועת
לרפוא עת לפרוץ
ועת לבנות׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
3:3  
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
3:3 'yTh LHUrVG V'yTh LUrPhV'a 'yTh LPhUrVTSh V'yTh LBNVTh.

Latin Vulgate
3:3 tempus occidendi et tempus sanandi tempus destruendi et tempus aedificandi

King James Version
3:3 A time to kill, and a time to heal; a time to break down, and a time to build up;

American Standard Version
3:3 a time to kill, and a time to heal; a time to break down, and a time to build up;

Bible in Basic English
3:3 A time to put to death and a time to make well; a time for pulling down and a time for building up;

Darby's English Translation
3:3 A time to kill, and a time to heal; A time to break down, and a time to build up;

Douay Rheims Bible
3:3 A time to kill, and a time to heal. A time to destroy, and a time to build.

Noah Webster Bible
3:3 A time to kill, and a time to heal; a time to break down, and a time to build up;

World English Bible
3:3 A time to kill, And a time to heal; A time to break down, And a time to build up;

Young's Literal Translation
3:3 A time to slay, And a time to heal, A time to break down, And a time to build up.

4

Modern Hebrew
עת לבכות ועת
לשחוק עת ספוד ועת
רקוד׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
3:4  
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
3:4 'yTh LBKVTh V'yTh LShChVQ 'yTh SPhVD V'yTh UrQVD.

Latin Vulgate
3:4 tempus flendi et tempus ridendi tempus plangendi et tempus saltandi

King James Version
3:4 A time to weep, and a time to laugh; a time to mourn, and a time to dance;

American Standard Version
3:4 a time to weep, and a time to laugh; a time to mourn, and a time to dance;

Bible in Basic English
3:4 A time for weeping and a time for laughing; a time for sorrow and a time for dancing;

Darby's English Translation
3:4 A time to weep, and a time to laugh; A time to mourn, and a time to dance;

Douay Rheims Bible
3:4 A time to weep, and a time to laugh. A time to mourn, and a time to dance.

Noah Webster Bible
3:4 A time to weep, and a time to laugh; a time to mourn, and a time to dance;

World English Bible
3:4 A time to weep, And a time to laugh; A time to mourn, And a time to dance;

Young's Literal Translation
3:4 A time to weep, And a time to laugh. A time to mourn, And a time to skip.

5

Modern Hebrew
עת להשליך אבנים
ועת כנוס אבנים עת
לחבוק ועת לרחק
מחבק׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
3:5  
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
3:5 'yTh LHShLYK 'aBNYM V'yTh KNVS 'aBNYM 'yTh LChBVQ V'yTh LUrChQ MChBQ.

Latin Vulgate
3:5 tempus spargendi lapides et tempus colligendi tempus amplexandi et tempus longe fieri a conplexibus

King James Version
3:5 A time to cast away stones, and a time to gather stones together; a time to embrace, and a time to refrain from embracing;

American Standard Version
3:5 a time to cast away stones, and a time to gather stones together; a time to embrace, and a time to refrain from embracing;

Bible in Basic English
3:5 A time to take stones away and a time to get stones together; a time for kissing and a time to keep from kissing;

Darby's English Translation
3:5 A time to cast away stones, and a time to gather stones together; A time to embrace, and a time to refrain from embracing;

Douay Rheims Bible
3:5 A time to scatter stones, and a time to gather. A time to embrace, and a time to be far from embraces.

Noah Webster Bible
3:5 A time to cast away stones, and a time to gather stones; a time to embrace, and a time to refrain from embracing;

World English Bible
3:5 A time to cast away stones, And a time to gather stones together; A time to embrace, And a time to refrain from embracing;

Young's Literal Translation
3:5 A time to cast away stones, And a time to heap up stones. A time to embrace, And a time to be far from embracing.

6

Modern Hebrew
עת לבקש ועת לאבד
עת לשמור ועת
להשליך׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
3:6  
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
3:6 'yTh LBQSh V'yTh L'aBD 'yTh LShMVUr V'yTh LHShLYK.

Latin Vulgate
3:6 tempus adquirendi et tempus perdendi tempus custodiendi et tempus abiciendi

King James Version
3:6 A time to get, and a time to lose; a time to keep, and a time to cast away;

American Standard Version
3:6 a time to seek, and a time to lose; a time to keep, and a time to cast away;

Bible in Basic English
3:6 A time for search and a time for loss; a time to keep and a time to give away;

Darby's English Translation
3:6 A time to seek, and a time to lose; A time to keep, and a time to cast away;

Douay Rheims Bible
3:6 A time to get, and a time to lose. A time to keep, and a time to cast away.

Noah Webster Bible
3:6 A time to get, and a time to lose; a time to keep, and a time to cast away;

World English Bible
3:6 A time to seek, And a time to lose; A time to keep, And a time to cast away;

Young's Literal Translation
3:6 A time to seek, And a time to destroy. A time to keep, And a time to cast away.

7

Modern Hebrew
עת לקרוע ועת
לתפור עת לחשות
ועת לדבר׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
3:7  
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
3:7 'yTh LQUrV'y V'yTh LThPhVUr 'yTh LChShVTh V'yTh LDBUr.

Latin Vulgate
3:7 tempus scindendi et tempus consuendi tempus tacendi et tempus loquendi

King James Version
3:7 A time to rend, and a time to sew; a time to keep silence, and a time to speak;

American Standard Version
3:7 a time to rend, and a time to sew; a time to keep silence, and a time to speak;

Bible in Basic English
3:7 A time for undoing and a time for stitching; a time for keeping quiet and a time for talk;

Darby's English Translation
3:7 A time to rend, and a time to sew; A time to keep silence, and a time to speak;

Douay Rheims Bible
3:7 A time to rend, and a time to sew. A time to keep silence, and a time to speak.

Noah Webster Bible
3:7 A time to rend, and a time to sew; a time to keep silence, and a time to speak;

World English Bible
3:7 A time to tear, And a time to sew; A time to keep silence, And a time to speak;

Young's Literal Translation
3:7 A time to rend, And a time to sew. A time to be silent, And a time to speak.

8

Modern Hebrew
עת לאהב ועת לשנא
עת מלחמה ועת
שלום׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
3:8  
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
3:8 'yTh L'aHB V'yTh LShN'a 'yTh MLChMH V'yTh ShLVM.

Latin Vulgate
3:8 tempus dilectionis et tempus odii tempus belli et tempus pacis

King James Version
3:8 A time to love, and a time to hate; a time of war, and a time of peace.

American Standard Version
3:8 a time to love, and a time to hate; a time for war, and a time for peace.

Bible in Basic English
3:8 A time for love and a time for hate; a time for war and a time for peace.

Darby's English Translation
3:8 A time to love, and a time to hate; A time of war, and a time of peace.

Douay Rheims Bible
3:8 A time of love, and a time of hatred. A time of war, and a time of peace.

Noah Webster Bible
3:8 A time to love, and a time to hate; a time of war, and a time of peace.

World English Bible
3:8 A time to love, And a time to hate; A time for war, And a time for peace.

Young's Literal Translation
3:8 A time to love, And a time to hate. A time of war, And a time of peace.

9

Modern Hebrew
מה־יתרון העושה
באשר הוא עמל׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
3:9  
    -
   
.

Hebrew Transliterated
3:9 MH-YThUrVN H'yVShH B'aShUr HV'a 'yML.

Latin Vulgate
3:9 quid habet amplius homo de labore suo

King James Version
3:9 What profit hath he that worketh in that wherein he laboureth?

American Standard Version
3:9 What profit hath he that worketh in that wherein he laboreth?

Bible in Basic English
3:9 What profit has the worker in the work which he does?

Darby's English Translation
3:9 What profit hath he that worketh from that wherein he laboureth?

Douay Rheims Bible
3:9 What hath man more of his labour?

Noah Webster Bible
3:9 What profit hath he that worketh in that in which he laboreth?

World English Bible
3:9 What profit has he who works in that in which he labors?

Young's Literal Translation
3:9 What advantage hath the doer in that which he is labouring at?

10

Modern Hebrew
ראיתי את־הענין
אשר נתן אלהים
לבני האדם לענות
בו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
3:10  
-    
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
3:10 Ur'aYThY 'aTh-H'yNYN 'aShUr NThN 'aLHYM LBNY H'aDM L'yNVTh BV.

Latin Vulgate
3:10 vidi adflictionem quam dedit Deus filiis hominum ut distendantur in ea

King James Version
3:10 I have seen the travail, which God hath given to the sons of men to be exercised in it.

American Standard Version
3:10 I have seen the travail which God hath given to the sons of men to be exercised therewith.

Bible in Basic English
3:10 I saw the work which God has put on the sons of man.

Darby's English Translation
3:10 I have seen the travail that God hath given to the sons of men to toil in.

Douay Rheims Bible
3:10 I have seen the trouble, which God hath given the sons of men to be exercised in it.

Noah Webster Bible
3:10 I have seen the labor, which God hath given to the sons of men to be exercised in it.

World English Bible
3:10 I have seen the burden which God has given to the sons of men to be afflicted with.

Young's Literal Translation
3:10 I have seen the travail that God hath given to the sons of man to be humbled by it.

11

Modern Hebrew
את־הכל עשה יפה
בעתו גם את־העלם
נתן בלבם מבלי אשר
לא־ימצא האדם
את־המעשה אשר־עשה
האלהים מראש
ועד־סוף׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
3:11  
    -
   
-    
   
   
    -
-     -
   
.-

Hebrew Transliterated
3:11 'aTh-HKL 'yShH YPhH B'yThV GM 'aTh-H'yLM NThN BLBM MBLY 'aShUr L'a-YMTSh'a H'aDM 'aTh-HM'yShH 'aShUr-'yShH H'aLHYM MUr'aSh V'yD-SVPh.

Latin Vulgate
3:11 cuncta fecit bona in tempore suo et mundum tradidit disputationi eorum ut non inveniat homo opus quod operatus est Deus ab initio usque ad finem

King James Version
3:11 He hath made every thing beautiful in his time: also he hath set the world in their heart, so that no man can find out the work that God maketh from the beginning to the end.

American Standard Version
3:11 He hath made everything beautiful in its time: also he hath set eternity in their heart, yet so that man cannot find out the work that God hath done from the beginning even to the end.

Bible in Basic English
3:11 He has made everything right in its time; but he has made their hearts without knowledge, so that man is unable to see the works of God, from the first to the last.

Darby's English Translation
3:11 He hath made everything beautiful in its time; also he hath set the world in their heart, so that man findeth not out from the beginning to the end the work that God doeth.

Douay Rheims Bible
3:11 He hath made all things good in their time, and hath delivered the world to their consideration, so that man cannot flnd out the work which God hath made from the beginning to the end.

Noah Webster Bible
3:11 He hath made every thing beautiful in its time: also he hath set the world in their heart, so that no man can find out the work that God maketh from the beginning to the end.

World English Bible
3:11 He has made everything beautiful in its time. He has also set eternity in their hearts, yet so that man can`t find out the work that God has done from the beginning even to the end.

Young's Literal Translation
3:11 The whole He hath made beautiful in its season; also, that knowledge He hath put in their heart without which man findeth not out the work that God hath done from the beginning even unto the end.

12

Modern Hebrew
ידעתי כי אין טוב
בם כי אם־לשמוח
ולעשות טוב בחייו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
3:12  
   
   
   
    -
.    

Hebrew Transliterated
3:12 YD'yThY KY 'aYN TVB BM KY 'aM-LShMVCh VL'yShVTh TVB BChYYV.

Latin Vulgate
3:12 et cognovi quod non esset melius nisi laetari et facere bene in vita sua

King James Version
3:12 I know that there is no good in them, but for a man to rejoice, and to do good in his life.

American Standard Version
3:12 I know that there is nothing better for them, than to rejoice, and to do good so long as they live.

Bible in Basic English
3:12 I am certain that there is nothing better for a man than to be glad, and to do good while life is in him.

Darby's English Translation
3:12 I know that there is nothing good for them but to rejoice and to do well in their life;

Douay Rheims Bible
3:12 And I have known that there was no better thing than to rejoice, and to do well in this life.

Noah Webster Bible
3:12 I know that there is no good in them, but for a man to rejoice, and to do good in his life.

World English Bible
3:12 I know that there is nothing better for them than to rejoice, and to do good as long as they live.

Young's Literal Translation
3:12 I have known that there is no good for them except to rejoice and to do good during their life,

13

Modern Hebrew
וגם כל־האדם שיאכל
ושתה וראה טוב
בכל־עמלו מתת
אלהים היא׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
3:13  
-    
   
   
    -
.    

Hebrew Transliterated
3:13 VGM KL-H'aDM ShY'aKL VShThH VUr'aH TVB BKL-'yMLV MThTh 'aLHYM HY'a.

Latin Vulgate
3:13 omnis enim homo qui comedit et bibit et videt bonum de labore suo hoc donum Dei est

King James Version
3:13 And also that every man should eat and drink, and enjoy the good of all his labour, it is the gift of God.

American Standard Version
3:13 And also that every man should eat and drink, and enjoy good in all his labor, is the gift of God.

Bible in Basic English
3:13 And for every man to take food and drink, and have joy in all his work, is a reward from God.

Darby's English Translation
3:13 yea also that every man should eat and drink, and enjoy good in all his labour, it is the gift of God.

Douay Rheims Bible
3:13 For every man that eateth and drinketh, and seeth good of his labour, this is the gift of God.

Noah Webster Bible
3:13 And also that every man should eat and drink, and enjoy the good of all his labor, it is the gift of God.

World English Bible
3:13 Also that every man should eat and drink, and enjoy good in all his labor, is the gift of God.

Young's Literal Translation
3:13 yea, even every man who eateth and hath drunk and seen good by all his labour, it is a gift of God.

14

Modern Hebrew
ידעתי כי כל־אשר
יעשה האלהים הוא
יהיה לעולם עליו
אין להוסיף וממנו
אין לגרע והאלהים
עשה שיראו מלפניו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
3:14  
   
    -
   
   
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
3:14 YD'yThY KY KL-'aShUr Y'yShH H'aLHYM HV'a YHYH L'yVLM 'yLYV 'aYN LHVSYPh VMMNV 'aYN LGUr'y VH'aLHYM 'yShH ShYUr'aV MLPhNYV.

Latin Vulgate
3:14 didici quod omnia opera quae fecit Deus perseverent in perpetuum non possumus eis quicquam addere nec auferre quae fecit Deus ut timeatur

King James Version
3:14 I know that, whatsoever God doeth, it shall be for ever: nothing can be put to it, nor any thing taken from it: and God doeth it, that men should fear before him.

American Standard Version
3:14 I know that, whatsoever God doeth, it shall be for ever: nothing can be put to it, nor anything taken from it; and God hath done it, that men should fear before him.

Bible in Basic English
3:14 I am certain that whatever God does will be for ever. No addition may be made to it, nothing may be taken from it; and God has done it so that man may be in fear before him.

Darby's English Translation
3:14 I know that whatever God doeth, it shall be for ever; there is nothing to be added to it, nor anything to be taken from it; and God doeth it, that men should fear before him.

Douay Rheims Bible
3:14 I have learned that all the works which God hath made, continue for ever: we cannot add any thing, nor take away from those things which God hath made that he may be feared.

Noah Webster Bible
3:14 I know that, whatever God doeth, it shall be for ever: nothing can be added to it, nor any thing taken from it: and God doeth it, that men should fear before him.

World English Bible
3:14 I know that whatever God does, it shall be forever. Nothing can be added to it, nor anything taken from it; and God has done it, that men should fear before him.

Young's Literal Translation
3:14 I have known that all that God doth is to the age, to it nothing is to be added, and from it nothing is to be withdrawn; and God hath wrought that they do fear before Him.

15

Modern Hebrew
מה־שהיה כבר הוא
ואשר להיות כבר
היה והאלהים יבקש
את־נרדף׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
3:15  
    -
   
   
   
.-    

Hebrew Transliterated
3:15 MH-ShHYH KBUr HV'a V'aShUr LHYVTh KBUr HYH VH'aLHYM YBQSh 'aTh-NUrDPh.

Latin Vulgate
3:15 quod factum est ipsum permanet quae futura sunt iam fuerunt et Deus instaurat quod abiit

King James Version
3:15 That which hath been is now; and that which is to be hath already been; and God requireth that which is past.

American Standard Version
3:15 That which is hath been long ago; and that which is to be hath long ago been: and God seeketh again that which is passed away.

Bible in Basic English
3:15 Whatever is has been before, and what is to be is now; because God makes search for the things which are past.

Darby's English Translation
3:15 That which is was long ago, and that which is to be hath already been; and God bringeth back again that which is past.

Douay Rheims Bible
3:15 That which hath been made, the same continueth: the things that shall be, have already been: and God restoreth that which is past.

Noah Webster Bible
3:15 That which hath been is now; and that which is to be hath already been; and God requireth that which is past.

World English Bible
3:15 That which is has been long ago, and that which is to be has been long ago: and God seeks again that which is passed away.

Young's Literal Translation
3:15 What is that which hath been? already it is, and that which is to be hath already been, and God requireth that which is pursued.

16

Modern Hebrew
ועוד ראיתי תחת
השמש מקום המשפט
שמה הרשע ומקום
הצדק שמה הרשע׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
3:16  
   
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
3:16 V'yVD Ur'aYThY ThChTh HShMSh MQVM HMShPhT ShMH HUrSh'y VMQVM HTShDQ ShMH HUrSh'y.

Latin Vulgate
3:16 vidi sub sole in loco iudicii impietatem et in loco iustitiae iniquitatem

King James Version
3:16 And moreover I saw under the sun the place of judgment, that wickedness was there; and the place of righteousness, that iniquity was there.

American Standard Version
3:16 And moreover I saw under the sun, in the place of justice, that wickedness was there; and in the place of righteousness, that wickedness was there.

Bible in Basic English
3:16 And again, I saw under the sun, in the place of the judges, that evil was there; and in the place of righteousness, that evil was there.

Darby's English Translation
3:16 And moreover I saw under the sun, that in the place of judgment, wickedness was there; and in the place of righteousness, wickedness was there.

Douay Rheims Bible
3:16 I saw under the sun in the place of judgment wickedness, and in the place of justice iniquity.

Noah Webster Bible
3:16 And moreover I saw under the sun the place of judgment, that wickedness was there; and the place of righteousness, that iniquity was there.

World English Bible
3:16 Moreover I saw under the sun, in the place of justice, that wickedness was there; and in the place of righteousness, that wickedness was there.

Young's Literal Translation
3:16 And again, I have seen under the sun the place of judgment -- there is the wicked; and the place of righteousness -- there is the wicked.

17

Modern Hebrew
אמרתי אני בלבי
את־הצדיק ואת־הרשע
ישפט האלהים כי־עת
לכל־חפץ ועל
כל־המעשה שם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
3:17  
   
-    
    -
-    
    -
.     -

Hebrew Transliterated
3:17 'aMUrThY 'aNY BLBY 'aTh-HTShDYQ V'aTh-HUrSh'y YShPhT H'aLHYM KY-'yTh LKL-ChPhTSh V'yL KL-HM'yShH ShM.

Latin Vulgate
3:17 et dixi in corde meo iustum et impium iudicabit Deus et tempus omni rei tunc erit

King James Version
3:17 I said in mine heart, God shall judge the righteous and the wicked: for there is a time there for every purpose and for every work.

American Standard Version
3:17 I said in my heart, God will judge the righteous and the wicked; for there is a time there for every purpose and for every work.

Bible in Basic English
3:17 I said in my heart, God will be judge of the good and of the bad; because a time for every purpose and for every work has been fixed by him.

Darby's English Translation
3:17 I said in my heart, God will judge the righteous and the wicked; for there is a time there for every purpose and for every work.

Douay Rheims Bible
3:17 And I said in my heart: God shall judge both the just and the wicked, and then shall be the time of every thing.

Noah Webster Bible
3:17 I said in my heart, God will judge the righteous and the wicked: for there is a time there for every purpose and for every work.

World English Bible
3:17 I said in my heart, "God will judge the righteous and the wicked; for there is a time there for every purpose and for every work."

Young's Literal Translation
3:17 I said in my heart, `The righteous and the wicked doth God judge, for a time is to every matter and for every work there.`

18

Modern Hebrew
אמרתי אני בלבי
על־דברת בני האדם
לברם האלהים
ולראות שהם־בהמה
המה להם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
3:18  
   
-    
   
   
-    
.    

Hebrew Transliterated
3:18 'aMUrThY 'aNY BLBY 'yL-DBUrTh BNY H'aDM LBUrM H'aLHYM VLUr'aVTh ShHM-BHMH HMH LHM.

Latin Vulgate
3:18 dixi in corde meo de filiis hominum ut probaret eos Deus et ostenderet similes esse bestiis

King James Version
3:18 I said in mine heart concerning the estate of the sons of men, that God might manifest them, and that they might see that they themselves are beasts.

American Standard Version
3:18 I said in my heart, It is because of the sons of men, that God may prove them, and that they may see that they themselves are but as beasts.

Bible in Basic English
3:18 I said in my heart, It is because of the sons of men, so that God may put them to the test and that they may see themselves as beasts.

Darby's English Translation
3:18 I said in my heart, It is thus with the children of men, that God may prove them, and that they should see that they themselves are but beasts.

Douay Rheims Bible
3:18 I said in my heart concerning the sons of men, that God would prove them, and shew them to be like beasts.

Noah Webster Bible
3:18 I said in my heart concerning the state of the sons of men, that God might manifest them, and that they might see that they themselves are beasts.

World English Bible
3:18 I said in my heart, "As for the sons of men, God tests them, so that they may see that they themselves are like animals.

Young's Literal Translation
3:18 I said in my heart concerning the matter of the sons of man that God might cleanse them, so as to see that they themselves are beasts.

19

Modern Hebrew
כי מקרה בני־האדם
ומקרה הבהמה ומקרה
אחד להם כמות זה
כן מות זה ורוח
אחד לכל ומותר
האדם מן־הבהמה אין
כי הכל הבל׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
3:19  
   
    -
   
   
   
   
   
   
   
    -
   
.

Hebrew Transliterated
3:19 KY MQUrH BNY-H'aDM VMQUrH HBHMH VMQUrH 'aChD LHM KMVTh ZH KN MVTh ZH VUrVCh 'aChD LKL VMVThUr H'aDM MN-HBHMH 'aYN KY HKL HBL.

Latin Vulgate
3:19 idcirco unus interitus est hominis et iumentorum et aequa utriusque condicio sicut moritur homo sic et illa moriuntur similiter spirant omnia et nihil habet homo iumento amplius cuncta subiacent vanitati

King James Version
3:19 For that which befalleth the sons of men befalleth beasts; even one thing befalleth them: as the one dieth, so dieth the other; yea, they have all one breath; so that a man hath no preeminence above a beast: for all is vanity.

American Standard Version
3:19 For that which befalleth the sons of men befalleth beasts; even one thing befalleth them: as the one dieth, so dieth the other; yea, they have all one breath; and man hath no preeminence above the beasts: for all is vanity.

Bible in Basic English
3:19 Because the fate of the sons of men and the fate of the beasts is the same. As is the death of one so is the death of the other, and all have one spirit. Man is not higher than the beasts; because all is to no purpose.

Darby's English Translation
3:19 For what befalleth the children of men befalleth beasts; even one thing befalleth them: as the one dieth, so dieth the other, and they have all one breath; and man hath no pre-eminence above the beast: for all is vanity.

Douay Rheims Bible
3:19 Therefore the death of man, and of beasts is one, and the condition of them both is equal: as man dieth, so they also die: all things breathe alike, and man hath nothing more than beast: all things are subject to vanity.

Noah Webster Bible
3:19 For that which befalleth the sons of men befalleth beasts; even one thing befalleth them: as the one dieth, so dieth the other; yes, they have all one breath; so that a man hath no pre-eminence above a beast: for all is vanity.

World English Bible
3:19 For that which happens to the sons of men happens to animals. Even one thing happens to them. As the one dies, so the other dies. Yes, they have all one breath; and man has no advantage over the animals: for all is vanity.

Young's Literal Translation
3:19 For an event is to the sons of man, and an event is to the beasts, even one event is to them; as the death of this, so is the death of that; and one spirit is to all, and the advantage of man above the beast is nothing, for the whole is vanity.

20

Modern Hebrew
הכל הולך אל־מקום
אחד הכל היה
מן־העפר והכל שב
אל־העפר׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
3:20  
   
    -
   
    -
.-    

Hebrew Transliterated
3:20 HKL HVLK 'aL-MQVM 'aChD HKL HYH MN-H'yPhUr VHKL ShB 'aL-H'yPhUr.

Latin Vulgate
3:20 et omnia pergunt ad unum locum de terra facta sunt et in terram pariter revertentur

King James Version
3:20 All go unto one place; all are of the dust, and all turn to dust again.

American Standard Version
3:20 All go unto one place; all are of the dust, and all turn to dust again.

Bible in Basic English
3:20 All go to one place, all are of the dust, and all will be turned to dust again.

Darby's English Translation
3:20 All go unto one place: all are of the dust, and all return to dust.

Douay Rheims Bible
3:20 And all things go to one place: of earth they were made, and into earth they return together.

Noah Webster Bible
3:20 All go to one place; all are of the dust, and all turn to dust again.

World English Bible
3:20 All go to one place. All are from the dust, and all turn to dust again.

Young's Literal Translation
3:20 The whole are going unto one place, the whole have been from the dust, and the whole are turning back unto the dust.

21

Modern Hebrew
מי יודע רוח בני
האדם העלה היא
למעלה ורוח הבהמה
הירדת היא למטה
לארץ׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
3:21  
   
   
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
3:21 MY YVD'y UrVCh BNY H'aDM H'yLH HY'a LM'yLH VUrVCh HBHMH HYUrDTh HY'a LMTH L'aUrTSh.

Latin Vulgate
3:21 quis novit si spiritus filiorum Adam ascendat sursum et si spiritus iumentorum descendat deorsum

King James Version
3:21 Who knoweth the spirit of man that goeth upward, and the spirit of the beast that goeth downward to the earth?

American Standard Version
3:21 Who knoweth the spirit of man, whether it goeth upward, and the spirit of the beast, whether it goeth downward to the earth?

Bible in Basic English
3:21 Who is certain that the spirit of the sons of men goes up to heaven, or that the spirit of the beasts goes down to the earth?

Darby's English Translation
3:21 Who knoweth the spirit of the children of men? Doth it go upwards? and the spirit of the beasts, doth it go downwards to the earth?

Douay Rheims Bible
3:21 Who knoweth if the spirit of the children of Adam ascend upward, and if the spirit of the beasts descend downward?

Noah Webster Bible
3:21 Who knoweth the spirit of man that goeth upward, and the spirit of the beast that goeth downward to the earth?

World English Bible
3:21 Who knows the spirit of man, whether it goes upward, and the spirit of the animal, whether it goes downward to the earth?"

Young's Literal Translation
3:21 Who knoweth the spirit of the sons of man that is going up on high, and the spirit of the beast that is going down below to the earth?

22

Modern Hebrew
וראיתי כי אין טוב
מאשר ישמח האדם
במעשיו כי־הוא
חלקו כי מי יביאנו
לראות במה שיהיה
אחריו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
3:22  
   
   
   
   
    -
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
3:22 VUr'aYThY KY 'aYN TVB M'aShUr YShMCh H'aDM BM'yShYV KY-HV'a ChLQV KY MY YBY'aNV LUr'aVTh BMH ShYHYH 'aChUrYV.

Latin Vulgate
3:22 et deprehendi nihil esse melius quam laetari hominem in opere suo et hanc esse partem illius quis enim eum adducet ut post se futura cognoscat

King James Version
3:22 Wherefore I perceive that there is nothing better, than that a man should rejoice in his own works; for that is his portion: for who shall bring him to see what shall be after him?

American Standard Version
3:22 Wherefore I saw that there is nothing better, than that a man should rejoice in his works; for that is his portion: for who shall bring him back to see what shall be after him?

Bible in Basic English
3:22 So I saw that there is nothing better than for a man to have joy in his work--because that is his reward. Who will make him see what will come after him?

Darby's English Translation
3:22 And I have seen that there is nothing better than that man should rejoice in his own works; for that is his portion; for who shall bring him to see what shall be after him?

Douay Rheims Bible
3:22 And I have found that nothing is better than for a man to rejoice in his work, and that this is his portion. For who shall bring him to know the things that shall be after him?

Noah Webster Bible
3:22 Wherefore I perceive that there is nothing better, than that a man should rejoice in his own works; for that is his portion: for who shall bring him to see what shall be after him?

World English Bible
3:22 Therefore I saw that there is nothing better, than that a man should rejoice in his works; for that is his portion: for who can bring him to see what will be after him?

Young's Literal Translation
3:22 And I have seen that there is nothing better than that man rejoice in his works, for it is his portion; for who doth bring him in to look on that which is after him?

Ecclesiastes 4

 

 

 

HTMLBible Software - Copyrighted Software by johnhurt.com

 


Other Software is Available at these sites:

 

SpeakingBible Software © 2007 by johnhurt.com