Return to Index
Hebrew Alphabet

Parallel Hebrew Old Testament

KJV Reference
KJV Strongs
Sacred Name
Matthew Henry
Isaiah 28

The Book of the Prophet Isaiah

Chapter 29

Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24

1

Modern Hebrew
הוי אריאל אריאל
קרית חנה דוד ספו
שנה על־שנה חגים
ינקפו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
29:1  
   
   
   
   
    -
.

Hebrew Transliterated
29:1 HVY 'aUrY'aL 'aUrY'aL QUrYTh ChNH DVD SPhV ShNH 'yL-ShNH ChGYM YNQPhV.

Latin Vulgate
29:1 vae Arihel Arihel civitas quam circumdedit David additus est annus ad annum sollemnitates evolutae sunt

King James Version
29:1 Woe to Ariel, to Ariel, the city where David dwelt! add ye year to year; let them kill sacrifices.

American Standard Version
29:1 Ho Ariel, Ariel, the city where David encamped! add ye year to year; let the feasts come round:

Bible in Basic English
29:1 Ho! Ariel, Ariel, the town against which David made war; put year to year, let the feasts come round:

Darby's English Translation
29:1 Woe to Ariel, to Ariel, the city of David`s encampment! Add ye year to year; let the feasts come round.

Douay Rheims Bible
29:1 Woe to Ariel, to Ariel the city which David took: year is added to year: the solemnities are at an end.

Noah Webster Bible
29:1 Woe to Ariel, to Ariel, the city where David dwelt! add ye year to year; let them kill sacrifices.

World English Bible
29:1 Ho Ariel, Ariel, the city where David encamped! add you year to year; let the feasts come round:

Young's Literal Translation
29:1 Wo to Ariel, Ariel, The city of the encampment of David! Add year to year, let festivals go round.

2

Modern Hebrew
והציקותי לאריאל
והיתה תאניה ואניה
והיתה לי כאריאל׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
29:2  
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
29:2 VHTShYQVThY L'aUrY'aL VHYThH Th'aNYH V'aNYH VHYThH LY K'aUrY'aL.

Latin Vulgate
29:2 et circumvallabo Arihel et erit tristis et maerens et erit mihi quasi Arihel

King James Version
29:2 Yet I will distress Ariel, and there shall be heaviness and sorrow: and it shall be unto me as Ariel.

American Standard Version
29:2 then will I distress Ariel, and there shall be mourning and lamentation; and she shall be unto me as Ariel.

Bible in Basic English
29:2 And I will send trouble on Ariel, and there will be weeping and cries of grief; and she will be to me as Ariel.

Darby's English Translation
29:2 But I will distress Ariel, and there shall be sorrow and sadness; and it shall be unto me as an Ariel.

Douay Rheims Bible
29:2 And I will make a trench about Ariel, and it shall be in sorrow and mourning, and it shall be to me as Ariel.

Noah Webster Bible
29:2 Yet I will distress Ariel, and there shall be heaviness and sorrow; and it shall be to me as Ariel.

World English Bible
29:2 then will I distress Ariel, and there shall be mourning and lamentation; and she shall be to me as Ariel.

Young's Literal Translation
29:2 And I have sent distress to Ariel, And it hath been lamentation and mourning, And it hath been to me as Ariel.

3

Modern Hebrew
וחניתי כדור עליך
וצרתי עליך מצב
והקימתי עליך
מצרת׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
29:3  
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
29:3 VChNYThY KDVUr 'yLYK VTShUrThY 'yLYK MTShB VHQYMThY 'yLYK MTShUrTh.

Latin Vulgate
29:3 et circumdabo quasi spheram in circuitu tuo et iaciam contra te aggerem et munimenta ponam in obsidionem tuam

King James Version
29:3 And I will camp against thee round about, and will lay siege against thee with a mount, and I will raise forts against thee.

American Standard Version
29:3 And I will encamp against thee round about, and will lay siege against thee with posted troops, and I will raise siege works against thee.

Bible in Basic English
29:3 And I will make war on you like David, and you will be shut in by earthworks, and I will make towers round you.

Darby's English Translation
29:3 And I will camp against thee round about, and will lay siege against thee with watch-posts, and I will raise forts against thee.

Douay Rheims Bible
29:3 And I will make a circle round about thee, and will cast up a rampart against thee, and raise up bulwarks to besiege thee.

Noah Webster Bible
29:3 And I will encamp against thee round about, and will lay siege against thee with a mount, and I will raise forts against thee.

World English Bible
29:3 I will encamp against you round about, and will lay siege against you with posted troops, and I will raise siege works against you.

Young's Literal Translation
29:3 And I encamped, O babbler, against thee, And I laid siege against thee -- a camp. And I raised up against thee bulwarks.

4

Modern Hebrew
ושפלת מארץ תדברי
ומעפר תשח אמרתך
והיה כאוב מארץ
קולך ומעפר אמרתך
תצפצף׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
29:4  
   
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
29:4 VShPhLTh M'aUrTSh ThDBUrY VM'yPhUr ThShCh 'aMUrThK VHYH K'aVB M'aUrTSh QVLK VM'yPhUr 'aMUrThK ThTShPhTShPh.

Latin Vulgate
29:4 humiliaberis de terra loqueris et de humo audietur eloquium tuum et erit quasi pythonis de terra vox tua et de humo eloquium tuum mussitabit

King James Version
29:4 And thou shalt be brought down, and shalt speak out of the ground, and thy speech shall be low out of the dust, and thy voice shall be, as of one that hath a familiar spirit, out of the ground, and thy speech shall whisper out of the dust.

American Standard Version
29:4 And thou shalt be brought down, and shalt speak out of the ground, and thy speech shall be low out of the dust; and thy voice shall be as of one that hath a familiar spirit, out of the ground, and thy speech shall whisper out of the dust.

Bible in Basic English
29:4 And you will be made low, and your voice will come out of the earth, and your words will be low out of the dust; and your voice will come out of the earth like that of a spirit, making bird-like noises out of the dust.

Darby's English Translation
29:4 And thou shalt be brought low, thou shalt speak out of the ground, and thy speech shall come low out of the dust, and thy voice shall be as of one that hath a familiar spirit, out of the ground, and thy speech shall whisper out of the dust.

Douay Rheims Bible
29:4 Thou shalt be brought down, thou shalt speak out of the earth, and thy speech shall be heard out of the ground: and thy voice shall be from the earth like that of the python, and out of the ground thy speech shall mutter.

Noah Webster Bible
29:4 And thou shalt be brought down, and shalt speak out of the ground, and thy speech shall be low out of the dust, and thy voice shall be, as of one that hath a familiar spirit, out of the ground, and thy speech shall whisper out of the dust.

World English Bible
29:4 You shall be brought down, and shall speak out of the ground, and your speech shall be low out of the dust; and your voice shall be as of one who has a familiar spirit, out of the ground, and your speech shall whisper out of the dust.

Young's Literal Translation
29:4 And thou hast been low, From the earth thou speakest, And from the dust makest thy saying low, And thy voice hath been from the earth, As one having a familiar spirit, And from the dust thy saying whisperest,

5

Modern Hebrew
והיה כאבק דק המון
זריך וכמץ עבר
המון עריצים והיה
לפתע פתאם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
29:5  
   
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
29:5 VHYH K'aBQ DQ HMVN ZUrYK VKMTSh 'yBUr HMVN 'yUrYTShYM VHYH LPhTh'y PhTh'aM.

Latin Vulgate
29:5 et erit sicut pulvis tenuis multitudo ventilantium te et sicut favilla pertransiens multitudo eorum qui contra te praevaluerunt

King James Version
29:5 Moreover the multitude of thy strangers shall be like small dust, and the multitude of the terrible ones shall be as chaff that passeth away: yea, it shall be at an instant suddenly.

American Standard Version
29:5 But the multitude of thy foes shall be like small dust, and the multitude of the terrible ones as chaff that passeth away: yea, it shall be in an instant suddenly.

Bible in Basic English
29:5 And the army of your attackers will be like small dust, and all the cruel ones like dry stems gone before the wind; suddenly it will come about.

Darby's English Translation
29:5 And the multitude of thine enemies shall be like small dust, and the multitude of the terrible ones as chaff that passeth away; and it shall be in an instant, suddenly.

Douay Rheims Bible
29:5 And the multitude of them that fan thee, shall be like small dust: and as ashes passing away, the multitude of them that have prevailed against thee.

Noah Webster Bible
29:5 Moreover, the multitude of thy strangers shall be like small dust, and the multitude of the terrible ones shall be as chaff that passeth away: yes, it shall be at an instant suddenly.

World English Bible
29:5 But the multitude of your foes shall be like small dust, and the multitude of the awesome ones as chaff that passes away: yes, it shall be in an instant suddenly.

Young's Literal Translation
29:5 And as small dust hath been The multitude of those scattering thee, And as chaff passing on the multitude of the terrible, And it hath been at an instant -- suddenly.

6

Modern Hebrew
מעם יהוה צבאות
תפקד ברעם וברעש
וקול גדול סופה
וסערה ולהב אש
אוכלה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
29:6  
   
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
29:6 M'yM YHVH TShB'aVTh ThPhQD BUr'yM VBUr'ySh VQVL GDVL SVPhH VS'yUrH VLHB 'aSh 'aVKLH.

Latin Vulgate
29:6 eritque repente confestim a Domino exercituum visitabitur in tonitru et commotione terrae et voce magna turbinis et tempestatis et flammae ignis devorantis

King James Version
29:6 Thou shalt be visited of the LORD of hosts with thunder, and with earthquake, and great noise, with storm and tempest, and the flame of devouring fire.

American Standard Version
29:6 She shall be visited of Jehovah of hosts with thunder, and with earthquake, and great noise, with whirlwind and tempest, and the flame of a devouring fire.

Bible in Basic English
29:6 The Lord of armies will come in with thunder and earth-shaking and great noise, with rushing wind and storm, and the flame of burning fire.

Darby's English Translation
29:6 Thou shalt be visited by Jehovah of hosts with thunder and with earthquake and great noise, with whirlwind and tempest, and the flame of devouring fire.

Douay Rheims Bible
29:6 And it shall be at an instant suddenly. A visitation shall come from the Lord of hosts in thunder, and with earthquake, and with a great noise of whirlwind and tempest, and with the flame of devouring fire.

Noah Webster Bible
29:6 Thou shalt be visited by the LORD of hosts with thunder, and with earthquake, and great noise, with storm and tempest, and the flame of devouring fire.

World English Bible
29:6 She shall be visited of Yahweh of Hosts with thunder, and with earthquake, and great noise, with whirlwind and tempest, and the flame of a devouring fire.

Young's Literal Translation
29:6 By Jehovah of Hosts thou art inspected, With thunder, and with an earthquake, And great noise, hurricane, and whirlwind, And flame of devouring fire.

7

Modern Hebrew
והיה כחלום חזון
לילה המון
כל־הגוים הצבאים
על־אריאל וכל־צביה
ומצדתה והמציקים
לה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
29:7  
   
   
-    
-    
    -
.    

Hebrew Transliterated
29:7 VHYH KChLVM ChZVN LYLH HMVN KL-HGVYM HTShB'aYM 'yL-'aUrY'aL VKL-TShBYH VMTShDThH VHMTShYQYM LH.

Latin Vulgate
29:7 et erit sicut somnium visionis nocturnae multitudo omnium gentium quae dimicaverunt contra Arihel et omnes qui militaverunt et obsederunt et praevaluerunt adversus eam

King James Version
29:7 And the multitude of all the nations that fight against Ariel, even all that fight against her and her munition, and that distress her, shall be as a dream of a night vision.

American Standard Version
29:7 And the multitude of all the nations that fight against Ariel, even all that fight against her and her stronghold, and that distress her, shall be as a dream, a vision of the night.

Bible in Basic English
29:7 And all the nations making war on Ariel, and all those who are fighting against her and shutting her in with their towers, will be like a dream, like a vision of the night.

Darby's English Translation
29:7 And the multitude of all the nations that war against Ariel, even all that war against her and her fortifications, and that distress her, shall be as a dream of a night vision.

Douay Rheims Bible
29:7 And the multitude of all nations that have fought against Ariel, shall be as the dream of a vision by night, and all that have fought, and besieged and prevailed against it.

Noah Webster Bible
29:7 And the multitude of all the nations that fight against Ariel, even all that fight against her and her munition, and that distress her, shall be as a dream of a night-vision.

World English Bible
29:7 The multitude of all the nations that fight against Ariel, even all who fight against her and her stronghold, and who distress her, shall be as a dream, a vision of the night.

Young's Literal Translation
29:7 And as a dream, a vision of night, hath been The multitude of all the nations Who are warring against Ariel, And all its warriors, and its bulwark, Even of those distressing her.

8

Modern Hebrew
והיה כאשר יחלם
הרעב והנה אוכל
והקיץ וריקה נפשו
וכאשר יחלם הצמא
והנה שתה והקיץ
והנה עיף ונפשו
שוקקה כן יהיה
המון כל־הגוים
הצבאים על־הר
ציון׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
29:8  
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
    -
.     -

Hebrew Transliterated
29:8 VHYH K'aShUr YChLM HUr'yB VHNH 'aVKL VHQYTSh VUrYQH NPhShV VK'aShUr YChLM HTShM'a VHNH ShThH VHQYTSh VHNH 'yYPh VNPhShV ShVQQH KN YHYH HMVN KL-HGVYM HTShB'aYM 'yL-HUr TShYVN.

Latin Vulgate
29:8 et sicuti somniat esuriens et comedit cum autem fuerit expertus vacua est anima eius et sicut somniat sitiens et bibit et postquam fuerit expergefactus lassus adhuc sitit et anima eius vacua est sic erit multitudo omnium gentium quae dimicaverunt contra montem Sion

King James Version
29:8 It shall even be as when an hungry man dreameth, and, behold, he eateth; but he awaketh, and his soul is empty: or as when a thirsty man dreameth, and, behold, he drinketh; but he awaketh, and, behold, he is faint, and his soul hath appetite: so shall the multitude of all the nations be, that fight against mount Zion.

American Standard Version
29:8 And it shall be as when a hungry man dreameth, and, behold, he eateth; but he awaketh, and his soul is empty: or as when a thirsty man dreameth, and, behold, he drinketh; but he awaketh, and, behold, he is faint, and his soul hath appetite: so shall the multitude of all the nations be, that fight against mount Zion.

Bible in Basic English
29:8 And it will be like a man desiring food, and dreaming that he is feasting; but when he is awake there is nothing in his mouth: or like a man in need of water, dreaming that he is drinking; but when he is awake he is feeble and his soul is full of desire: so will all the nations be which make war on Mount Zion.

Darby's English Translation
29:8 It shall even be as when the hungry dreameth, and, behold, he eateth; and he awaketh, and his soul is empty; or as when the thirsty dreameth, and, behold, he drinketh; and he awaketh, and, behold, he is faint, and his soul craveth: so shall the multitude of all the nations be that war against mount Zion.

Douay Rheims Bible
29:8 And as he that is hungry dreameth, and eateth, but when he is awake, his soul is empty: and as he that is thirsty dreameth, and drinketh, and after he is awake, is yet faint with thirst, and his soul is empty: so shall be the multitude of all the Gentiles, that have fought against mount Sion.

Noah Webster Bible
29:8 It shall even be as when a hungry man dreameth, and behold, he eateth; but he awaketh, and his soul is empty: or as when a thirsty man dreameth, and behold, he drinketh; but he awaketh, and behold, he is faint, and his soul hath appetite: so shall the multitude of all the nations be, that fight against mount Zion.

World English Bible
29:8 It shall be as when a hungry man dreams, and, behold, he eats; but he awakes, and his soul is empty: or as when a thirsty man dreams, and, behold, he drinks; but he awakes, and, behold, he is faint, and his soul has appetite: so shall the multitude of all the nations be, that fight against Mount Zion.

Young's Literal Translation
29:8 And it hath been, as when the hungry dreameth, And lo, he is eating, And he hath waked, and empty is his soul, And as when the thirsty dreameth, And lo, he is drinking, and he hath waked, And lo, he is weary, and his soul is longing, So is the multitude of all the nations Who are warring against mount Zion.

9

Modern Hebrew
התמהמהו ותמהו
השתעשעו ושעו שכרו
ולא־יין נעו ולא
שכר׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
29:9  
   
   
-    
   
.

Hebrew Transliterated
29:9 HThMHMHV VThMHV HShTh'ySh'yV VSh'yV ShKUrV VL'a-YYN N'yV VL'a ShKUr.

Latin Vulgate
29:9 obstupescite et admiramini fluctuate et vacillate inebriamini et non a vino movemini et non ebrietate

King James Version
29:9 Stay yourselves, and wonder; cry ye out, and cry: they are drunken, but not with wine; they stagger, but not with strong drink.

American Standard Version
29:9 Tarry ye and wonder; take your pleasure and be blind: they are drunken, but not with wine; they stagger, but not with strong drink.

Bible in Basic English
29:9 Be surprised and full of wonder; let your eyes be covered and be blind: be overcome, but not with wine; go with uncertain steps, but not because of strong drink.

Darby's English Translation
29:9 Be astounded and astonished, blind yourselves and be blind! They are drunken, but not with wine; they stagger, but not with strong drink.

Douay Rheims Bible
29:9 Be astonished, and wander, waver, and stagger: be drunk, and not with wine: stagger, and not with drunkenness.

Noah Webster Bible
29:9 Stay yourselves, and wonder; cry ye out, and cry: they are drunken, but not with wine; they stagger, but not with strong drink.

World English Bible
29:9 Stay you and wonder; take your pleasure and be blind: they are drunken, but not with wine; they stagger, but not with strong drink.

Young's Literal Translation
29:9 Tarry and wonder, look ye, yea, look, Be drunk, and not with wine, Stagger, and not with strong drink.

10

Modern Hebrew
כי־נסך עליכם יהוה
רוח תרדמה ויעצם
את־עיניכם
את־הנביאים ואת־
ראשיכם החזים כסה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
29:10  
    -
   
   
-     -
    -
.    

Hebrew Transliterated
29:10 KY-NSK 'yLYKM YHVH UrVCh ThUrDMH VY'yTShM 'aTh-'yYNYKM 'aTh-HNBY'aYM V'aTh- Ur'aShYKM HChZYM KSH.

Latin Vulgate
29:10 quoniam miscuit vobis Dominus spiritum soporis claudet oculos vestros prophetas et principes vestros qui vident visiones operiet

King James Version
29:10 For the LORD hath poured out upon you the spirit of deep sleep, and hath closed your eyes: the prophets and your rulers, the seers hath he covered.

American Standard Version
29:10 For Jehovah hath poured out upon you the spirit of deep sleep, and hath closed your eyes, the prophets; and your heads, the seers, hath he covered.

Bible in Basic English
29:10 For the Lord has sent on you a spirit of deep sleep; and by him your eyes, the prophets, are shut, and your heads, the seers, are covered.

Darby's English Translation
29:10 For Jehovah hath poured out upon you a spirit of deep sleep, and hath closed your eyes; the prophets and your chiefs, the seers, hath he covered.

Douay Rheims Bible
29:10 For the Lord hath mingled for you the spirit of a deep sleep, he will shut up your eyes, he will cover your prophets and princes, that see visions.

Noah Webster Bible
29:10 For the LORD hath poured out upon you the spirit of deep sleep, and hath closed your eyes: the prophets and your rulers, the seers hath he covered.

World English Bible
29:10 For Yahweh has poured out on you the spirit of deep sleep, and has closed your eyes, the prophets; and your heads, the seers, has he covered.

Young's Literal Translation
29:10 For poured out on you hath Jehovah a spirit of deep sleep, And He closeth your eyes -- the prophets, And your heads -- the seers -- He covered.

11

Modern Hebrew
ותהי לכם חזות הכל
כדברי הספר החתום
אשר־יתנו אתו
אל־יודע הספר לאמר
קרא נא־זה ואמר לא
אוכל כי חתום הוא׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
29:11  
   
   
   
-    
-    
   
-    
   
   
.    

Hebrew Transliterated
29:11 VThHY LKM ChZVTh HKL KDBUrY HSPhUr HChThVM 'aShUr-YThNV 'aThV 'aL-YVD'y HSPhUr L'aMUr QUr'a N'a-ZH V'aMUr L'a 'aVKL KY ChThVM HV'a.

Latin Vulgate
29:11 et erit vobis visio omnium sicut verba libri signati quem cum dederint scienti litteras dicent lege istum et respondebit non possum signatus est enim

King James Version
29:11 And the vision of all is become unto you as the words of a book that is sealed, which men deliver to one that is learned, saying, Read this, I pray thee: and he saith, I cannot; for it is sealed:

American Standard Version
29:11 And all vision is become unto you as the words of a book that is sealed, which men deliver to one that is learned, saying, Read this, I pray thee; and he saith, I cannot, for it is sealed:

Bible in Basic English
29:11 And the vision of all this has become to you like the words of a book which is shut, which men give to one who has knowledge of writing, saying, Make clear to us what is in the book: and he says, I am not able to, for the book is shut:

Darby's English Translation
29:11 And the whole vision is become unto you as the words of a book that is sealed, which they give to one that can read, saying, Read this, I pray thee; and he saith, I cannot, for it is sealed.

Douay Rheims Bible
29:11 And the vision of all shall be unto you as the words of a book that is sealed, which when they shall deliver to one that is learned, they shall say: Read this: and he shall answer: I cannot, for it is sealed.

Noah Webster Bible
29:11 And the vision of all is become to you as the words of a book that is sealed, which men deliver to one that is learned, saying, Read this, I pray thee: and he saith, I cannot; for it is sealed:

World English Bible
29:11 All vision is become to you as the words of a book that is sealed, which men deliver to one who is learned, saying, Read this, I pray you; and he says, I can`t, for it is sealed:

Young's Literal Translation
29:11 And the vision of the whole is to you, As words of the sealed book, That they give unto one knowing books, Saying, `Read this, we pray thee,` And he hath said, `I am not able, for it is sealed;`

12

Modern Hebrew
ונתן הספר על אשר
לא־ידע ספר לאמר
קרא נא־זה ואמר לא
ידעתי ספר׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
29:12  
   
   
    -
   
    -
   
.

Hebrew Transliterated
29:12 VNThN HSPhUr 'yL 'aShUr L'a-YD'y SPhUr L'aMUr QUr'a N'a-ZH V'aMUr L'a YD'yThY SPhUr.

Latin Vulgate
29:12 et dabitur liber nescienti litteras diceturque ei lege et respondebit nescio litteras

King James Version
29:12 And the book is delivered to him that is not learned, saying, Read this, I pray thee: and he saith, I am not learned.

American Standard Version
29:12 and the book is delivered to him that is not learned, saying, Read this, I pray thee; and he saith, I am not learned.

Bible in Basic English
29:12 And they give it to one without learning, saying, Make clear to us what is in the book: and he says, I have no knowledge of writing.

Darby's English Translation
29:12 And they give the book to him that cannot read, saying, Read this, I pray thee; and he saith, I cannot read.

Douay Rheims Bible
29:12 And the book shall be given to one that knoweth no letters, and it shall be said to him: Read: and he shall answer: I know no letters.

Noah Webster Bible
29:12 And the book is delivered to him that is not learned, saying, Read this, I pray thee: and he saith, I am not learned.

World English Bible
29:12 and the book is delivered to him who is not learned, saying, Read this, I pray you; and he says, I am not learned.

Young's Literal Translation
29:12 And the book is given to him who hath not known books, Saying, `Read this, we pray thee,` And he hath said, `I have not known books.`

13

Modern Hebrew
ויאמר אדני יען כי
נגש העם הזה בפיו
ובשפתיו כבדוני
ולבו רחק ממני
ותהי יראתם אתי
מצות אנשים מלמדה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
29:13  
   
   
   
   
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
29:13 VY'aMUr 'aDNY Y'yN KY NGSh H'yM HZH BPhYV VBShPhThYV KBDVNY VLBV UrChQ MMNY VThHY YUr'aThM 'aThY MTShVTh 'aNShYM MLMDH.

Latin Vulgate
29:13 et dixit Dominus eo quod adpropinquat populus iste ore suo et labiis suis glorificat me cor autem eius longe est a me et timuerunt me mandato hominum et doctrinis

King James Version
29:13 Wherefore the Lord said, Forasmuch as this people draw near me with their mouth, and with their lips do honour me, but have removed their heart far from me, and their fear toward me is taught by the precept of men:

American Standard Version
29:13 And the Lord said, Forasmuch as this people draw nigh unto me, and with their mouth and with their lips to honor me, but have removed their heart far from me, and their fear of me is a commandment of men which hath been taught them;

Bible in Basic English
29:13 And the Lord said, because this people come near to me with their mouths, and give honour to me with their lips, but their heart is far from me, and their fear of me is false, a rule given them by the teaching of men;

Darby's English Translation
29:13 And the Lord saith, Forasmuch as this people draw near with their mouth, and honour me with their lips, but their heart is removed far from me, and their fear of me is a commandment taught of men;

Douay Rheims Bible
29:13 And the Lord said: Forasmuch as this people draw near me with their mouth, and with their lips glorify me, but their heart is far from me, and they have feared me with the commandment and doctrines of men:

Noah Webster Bible
29:13 Wherefore the Lord said, Forasmuch as this people draw near me with their mouth, and with their lips do honor me, but have removed their heart far from me, and their fear towards me is taught by the precept of men:

World English Bible
29:13 The Lord said, Because this people draw near to me, and with their mouth and with their lips to honor me, but have removed their heart far from me, and their fear of me is a commandment of men which has been taught them;

Young's Literal Translation
29:13 And the Lord saith: Because drawn near hath this people, with its mouth, And with its lips they have honoured Me, And its heart it hath put far off from Me, And their fear of Me is -- A precept of men is taught!

14

Modern Hebrew
לכן הנני יוסף
להפליא את־העם־הזה
הפלא ופלא ואבדה
חכמת חכמיו ובינת
נבניו תסתתר׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
29:14  
   
   
    --
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
29:14 LKN HNNY YVSPh LHPhLY'a 'aTh-H'yM-HZH HPhL'a VPhL'a V'aBDH ChKMTh ChKMYV VBYNTh NBNYV ThSThThUr.

Latin Vulgate
29:14 ideo ecce ego addam ut admirationem faciam populo huic miraculo grandi et stupendo peribit enim sapientia a sapientibus eius et intellectus prudentium eius abscondetur

King James Version
29:14 Therefore, behold, I will proceed to do a marvellous work among this people, even a marvellous work and a wonder: for the wisdom of their wise men shall perish, and the understanding of their prudent men shall be hid.

American Standard Version
29:14 therefore, behold, I will proceed to do a marvellous work among this people, even a marvellous work and a wonder; and the wisdom of their wise men shall perish, and the understanding of their prudent men shall be hid.

Bible in Basic English
29:14 For this cause I will again do a strange thing among this people, a thing to be wondered at: and the wisdom of their wise men will come to nothing, and the sense of their guides will no longer be seen.

Darby's English Translation
29:14 therefore, behold, I will proceed to do marvellously with this people, to do marvellously, even with wonder, and the wisdom of their wise men shall perish, and the understanding of their intelligent ones shall be hid.

Douay Rheims Bible
29:14 Therefore behold I will proceed to cause an admiration in this people, by a great and wonderful miracle: for wisdom shall perish from their wise men, and the understanding of their prudent men shall be hid.

Noah Webster Bible
29:14 Therefore behold, I will proceed to do a marvelous work among this people, even an astonishing work and a wonder: for the wisdom of their wise men shall perish, and the understanding of their prudent men shall be hid.

World English Bible
29:14 therefore, behold, I will proceed to do a marvelous work among this people, even a marvelous work and a wonder; and the wisdom of their wise men shall perish, and the understanding of their prudent men shall be hid.

Young's Literal Translation
29:14 Therefore, lo, I am adding to do wonderfully with this people, A wonder, and a marvel, And perished hath the wisdom of its wise ones, And the understanding of its intelligent ones hideth itself.`

15

Modern Hebrew
הוי המעמיקים
מיהוה לסתר עצה
והיה במחשך מעשיהם
ויאמרו מי ראנו
ומי יודענו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
29:15  
   
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
29:15 HVY HM'yMYQYM MYHVH LSThUr 'yTShH VHYH BMChShK M'yShYHM VY'aMUrV MY Ur'aNV VMY YVD'yNV.

Latin Vulgate
29:15 vae qui profundi estis corde ut a Domino abscondatis consilium quorum sunt in tenebris opera et dicunt quis videt nos et quis novit nos

King James Version
29:15 Woe unto them that seek deep to hide their counsel from the LORD, and their works are in the dark, and they say, Who seeth us? and who knoweth us?

American Standard Version
29:15 Woe unto them that hide deep their counsel from Jehovah, and whose works are in the dark, and that say, Who seeth us? and who knoweth us?

Bible in Basic English
29:15 Cursed are those who go deep to keep their designs secret from the Lord, and whose works are in the dark, and who say, Who sees us? and who has knowledge of our acts?

Darby's English Translation
29:15 Woe unto them that hide deep, far from Jehovah, their counsel! And their works are in the dark, and they say, Who seeth us? and who knoweth us?

Douay Rheims Bible
29:15 Woe to you that are deep of heart, to hide your counsel from the Lord: and their works are in the dark, and they say: Who seeth us, and who knoweth us?

Noah Webster Bible
29:15 Woe to them that seek deep to hide their counsel from the LORD, and their works are in the dark, and they say, Who seeth us? and who knoweth us?

World English Bible
29:15 Woe to those who hide deep their counsel from Yahweh, and whose works are in the dark, and who say, Who sees us? and who knows us?

Young's Literal Translation
29:15 Wo to those going deep from Jehovah to hide counsel, And whose works have been in darkness. And they say, `Who is seeing us? And who is knowing us?`

16

Modern Hebrew
הפככם אם־כחמר
היצר יחשב כי־יאמר
מעשה לעשהו לא
עשני ויצר אמר
ליוצרו לא הבין׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
29:16  
-    
   
    -
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
29:16 HPhKKM 'aM-KChMUr HYTShUr YChShB KY-Y'aMUr M'yShH L'yShHV L'a 'yShNY VYTShUr 'aMUr LYVTShUrV L'a HBYN.

Latin Vulgate
29:16 perversa est haec vestra cogitatio quasi lutum contra figulum cogitet et dicat opus factori suo non fecisti me et figmentum dicat fictori suo non intellegis

King James Version
29:16 Surely your turning of things upside down shall be esteemed as the potter's clay: for shall the work say of him that made it, He made me not? or shall the thing framed say of him that framed it, He had no understanding?

American Standard Version
29:16 Ye turn things upside down! Shall the potter be esteemed as clay; that the thing made should say of him that made it, He made me not; or the thing formed say of him that formed it, He hath no understanding?

Bible in Basic English
29:16 You are turning things upside down! Is the wet earth the same to you as the one who is forming it? will the thing made say of him who made it, He made me not: or the thing formed say of him who gave it form, He has no knowledge?

Darby's English Translation
29:16 Oh your perverseness! -- Shall the potter be esteemed as the clay, so that the work should say of him that made it, He made me not; or the thing formed say of him that formed it, He hath no understanding?

Douay Rheims Bible
29:16 This thought of yours is perverse: as if the clay should think against the potter, and the work should say to the maker thereof: Thou madest me not: or the thing framed should say to him that fashioned it: Thou understandest not.

Noah Webster Bible
29:16 Surely your turning of things upside down shall be esteemed as the potter's clay: for shall the work say of him that made it, He made me not? or shall the thing framed say of him that framed it, He had no understanding?

World English Bible
29:16 You turn things upside down! Shall the potter be esteemed as clay; that the thing made should say of him who made it, He didn`t make me; or the thing formed say of him who formed it, He has no understanding?

Young's Literal Translation
29:16 Your perversion! as clay is the potter esteemed? That the work saith of its maker, `He hath not made me?` And the framed thing said of its framer, `He did not understand?`

17

Modern Hebrew
הלוא־עוד מעט מזער
ושב לבנון לכרמל
והכרמל ליער יחשב׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
29:17  
    -
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
29:17 HLV'a-'yVD M'yT MZ'yUr VShB LBNVN LKUrML VHKUrML LY'yUr YChShB.

Latin Vulgate
29:17 nonne adhuc in modico et in brevi convertetur Libanus in Chermel et Chermel in saltum reputabitur

King James Version
29:17 Is it not yet a very little while, and Lebanon shall be turned into a fruitful field, and the fruitful field shall be esteemed as a forest?

American Standard Version
29:17 Is it not yet a very little while, and Lebanon shall be turned into a fruitful field, and the fruitful field shall be esteemed as a forest?

Bible in Basic English
29:17 In a very short time Lebanon will become a fertile field, and the fertile field will seem like a wood.

Darby's English Translation
29:17 Is it not yet a very little while, and Lebanon shall be turned into a fruitful field, and the fruitful field shall be esteemed as a forest?

Douay Rheims Bible
29:17 Is it not yet a very little while, and Libanus shall be turned into charmel, and charmel shall be esteemed as a forest?

Noah Webster Bible
29:17 Is it not yet a very little while, and Lebanon shall be turned into a fruitful field, and the fruitful field shall be esteemed as a forest?

World English Bible
29:17 Is it not yet a very little while, and Lebanon shall be turned into a fruitful field, and the fruitful field shall be esteemed as a forest?

Young's Literal Translation
29:17 Is it not yet a very little, And turned hath Lebanon to a fruitful field, And the fruitful field for a forest is reckoned?

18

Modern Hebrew
ושמעו ביום־ההוא
החרשים דברי־ספר
ומאפל ומחשך עיני
עורים תראינה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
29:18  
-    
-    
   
   
.

Hebrew Transliterated
29:18 VShM'yV BYVM-HHV'a HChUrShYM DBUrY-SPhUr VM'aPhL VMChShK 'yYNY 'yVUrYM ThUr'aYNH.

Latin Vulgate
29:18 et audient in die illa surdi verba libri et de tenebris et caligine oculi caecorum videbunt

King James Version
29:18 And in that day shall the deaf hear the words of the book, and the eyes of the blind shall see out of obscurity, and out of darkness.

American Standard Version
29:18 And in that day shall the deaf hear the words of the book, and the eyes of the blind shall see out of obscurity and out of darkness.

Bible in Basic English
29:18 And in that day those whose ears are stopped will be hearing the words of the book; and the eyes of the blind will see through the mist and the dark.

Darby's English Translation
29:18 And in that day shall the deaf hear the words of the book, and, out of obscurity and out of darkness, the eyes of the blind shall see;

Douay Rheims Bible
29:18 And in that day the deaf shall hear the words of the book, and out of darkness and obscurity the eyes of the blind shall see.

Noah Webster Bible
29:18 And in that day shall the deaf hear the words of the book, and the eyes of the blind shall see out of obscurity, and out of darkness.

World English Bible
29:18 In that day shall the deaf hear the words of the book, and the eyes of the blind shall see out of obscurity and out of darkness.

Young's Literal Translation
29:18 And heard in that day have the deaf the words of a book, And out of thick darkness, and out of darkness, The eyes of the blind do see.

19

Modern Hebrew
ויספו ענוים ביהוה
שמחה ואביוני אדם
בקדוש ישראל
יגילו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
29:19  
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
29:19 VYSPhV 'yNVYM BYHVH ShMChH V'aBYVNY 'aDM BQDVSh YShUr'aL YGYLV.

Latin Vulgate
29:19 et addent mites in Domino laetitiam et pauperes homines in Sancto Israhel exultabunt

King James Version
29:19 The meek also shall increase their joy in the LORD, and the poor among men shall rejoice in the Holy One of Israel.

American Standard Version
29:19 The meek also shall increase their joy in Jehovah, and the poor among men shall rejoice in the Holy One of Israel.

Bible in Basic English
29:19 And the poor will have their joy in the Lord increased, and those in need will be glad in the Holy One of Israel.

Darby's English Translation
29:19 and the meek shall increase their joy in Jehovah, and the needy among men shall rejoice in the Holy One of Israel.

Douay Rheims Bible
29:19 And the meek shall increase their joy in the Lord, and the poor men shall rejoice in the Holy One of Israel.

Noah Webster Bible
29:19 The meek also shall increase their joy in the LORD, and the poor among men shall rejoice in the Holy One of Israel.

World English Bible
29:19 The humble also shall increase their joy in Yahweh, and the poor among men shall rejoice in the Holy One of Israel.

Young's Literal Translation
29:19 And the humble have added joy in Jehovah, And the poor among men In the Holy One of Israel rejoice.

20

Modern Hebrew
כי־אפס עריץ וכלה
לץ ונכרתו כל־שקדי
און׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
29:20  
    -
   
-    
.

Hebrew Transliterated
29:20 KY-'aPhS 'yUrYTSh VKLH LTSh VNKUrThV KL-ShQDY 'aVN.

Latin Vulgate
29:20 quoniam defecit qui praevalebat consummatus est inlusor et succisi sunt omnes qui vigilabant super iniquitatem

King James Version
29:20 For the terrible one is brought to nought, and the scorner is consumed, and all that watch for iniquity are cut off:

American Standard Version
29:20 For the terrible one is brought to nought, and the scoffer ceaseth, and all they that watch for iniquity are cut off;

Bible in Basic English
29:20 For the cruel one has come to nothing; and those who make sport of the Lord are gone; and those who are watching to do evil are cut off:

Darby's English Translation
29:20 For the terrible one shall come to nought, and the scorner shall be no more, and all that watch for iniquity shall be cut off,

Douay Rheims Bible
29:20 For he that did prevail hath failed, the scorner is consumed, and they are all cut off that watched for iniquity:

Noah Webster Bible
29:20 For the terrible one is brought to naught, and the scoffer is consumed, and all that watch for iniquity are cut off:

World English Bible
29:20 For the terrible one is brought to nothing, and the scoffer ceases, and all those who watch for iniquity are cut off;

Young's Literal Translation
29:20 For ceased hath the terrible one, And consumed hath been the scorner, And cut off have been all watching for iniquity,

21

Modern Hebrew
מחטיאי אדם בדבר
ולמוכיח בשער
יקשון ויטו בתהו
צדיק׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
29:21  
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
29:21 MChTY'aY 'aDM BDBUr VLMVKYCh BSh'yUr YQShVN VYTV BThHV TShDYQ.

Latin Vulgate
29:21 qui peccare faciebant homines in verbo et arguentem in porta subplantabant et declinaverunt frustra a iusto

King James Version
29:21 That make a man an offender for a word, and lay a snare for him that reproveth in the gate, and turn aside the just for a thing of nought.

American Standard Version
29:21 that make a man an offender in his cause, and lay a snare for him that reproveth in the gate, and turn aside the just with a thing of nought.

Bible in Basic English
29:21 Who give help to a man in a wrong cause, and who put a net for the feet of him who gives decisions in the public place, taking away a man's right without cause.

Darby's English Translation
29:21 that make a man an offender for a word, and lay a snare for him that reproveth in the gate, and pervert the judgment of the righteous by futility.

Douay Rheims Bible
29:21 That made men sin by word, and supplanted him that reproved them in the gate, and declined in vain from the just.

Noah Webster Bible
29:21 That make a man an offender for a word, and lay a snare for him that reproveth in the gate, and turn aside the just for a thing of naught.

World English Bible
29:21 that make a man an offender in his cause, and lay a snare for him who reproves in the gate, and turn aside the just with a thing of nothing.

Young's Literal Translation
29:21 Causing men to sin in word, And for a reprover in the gate lay a snare, And turn aside into emptiness the righteous.

22

Modern Hebrew
לכן כה־אמר יהוה
אל־בית יעקב אשר
פדה את־אברהם
לא־עתה יבוש יעקב
ולא עתה פניו
יחורו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
29:22  
-    
-    
   
-    
    -
   
   
.

Hebrew Transliterated
29:22 LKN KH-'aMUr YHVH 'aL-BYTh Y'yQB 'aShUr PhDH 'aTh-'aBUrHM L'a-'yThH YBVSh Y'yQB VL'a 'yThH PhNYV YChVUrV.

Latin Vulgate
29:22 propter hoc haec dicit Dominus ad domum Iacob qui redemit Abraham non modo confundetur Iacob nec modo vultus eius erubescet

King James Version
29:22 Therefore thus saith the LORD, who redeemed Abraham, concerning the house of Jacob, Jacob shall not now be ashamed, neither shall his face now wax pale.

American Standard Version
29:22 Therefore thus saith Jehovah, who redeemed Abraham, concerning the house of Jacob: Jacob shall not now be ashamed, neither shall his face now wax pale.

Bible in Basic English
29:22 For this reason the Lord, the saviour of Abraham, says about the family of Jacob, Jacob will not now be put to shame, or his face be clouded with fear.

Darby's English Translation
29:22 Therefore thus saith Jehovah who redeemed Abraham, concerning the house of Jacob: Jacob shall not now be ashamed, neither shall his face now be pale;

Douay Rheims Bible
29:22 Therefore thus saith the Lord to the house of Jacob, he that redeemed Abraham: Jacob shall not now be confounded, neither shall his countenance now be ashamed:

Noah Webster Bible
29:22 Therefore thus saith the LORD, who redeemed Abraham, concerning the house of Jacob, Jacob shall not now be ashamed, neither shall his face now become pale.

World English Bible
29:22 Therefore thus says Yahweh, who redeemed Abraham, concerning the house of Jacob: Jacob shall not now be ashamed, neither shall his face now wax pale.

Young's Literal Translation
29:22 Therefore, thus said Jehovah, Who ransomed Abraham, Concerning the house of Jacob: `Not now ashamed is Jacob, Nor now doth his face become pale,

23

Modern Hebrew
כי בראתו ילדיו
מעשה ידי בקרבו
יקדישו שמי
והקדישו את־קדוש
יעקב ואת־אלהי
ישראל יעריצו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
29:23  
   
   
   
   
-    
-    
.    

Hebrew Transliterated
29:23 KY BUr'aThV YLDYV M'yShH YDY BQUrBV YQDYShV ShMY VHQDYShV 'aTh-QDVSh Y'yQB V'aTh-'aLHY YShUr'aL Y'yUrYTShV.

Latin Vulgate
29:23 sed cum viderit filios suos opera manuum mearum in medio sui sanctificantes nomen meum et sanctificabunt Sanctum Iacob et Deum Israhel praedicabunt

King James Version
29:23 But when he seeth his children, the work of mine hands, in the midst of him, they shall sanctify my name, and sanctify the Holy One of Jacob, and shall fear the God of Israel.

American Standard Version
29:23 But when he seeth his children, the work of my hands, in the midst of him, they shall sanctify my name; yea, they shall sanctify the Holy One of Jacob, and shall stand in awe of the God of Israel.

Bible in Basic English
29:23 But when they, the children of Jacob, see the work of my hands among them, they will give honour to my name; yes, they will give honour to the Holy One of Jacob, and go in fear of the God of Israel.

Darby's English Translation
29:23 for when he seeth his children, the work of my hands, in the midst of him, they shall hallow my name, and hallow the Holy One of Jacob, and shall fear the God of Israel.

Douay Rheims Bible
29:23 But when he shall see his children, the work of my hands in the midst of him sanctifying my name, and they shall sanctify the Holy One of Jacob, and shall glorify the God of Israel:

Noah Webster Bible
29:23 But when he seeth his children, the work of my hands, in the midst of him, they shall sanctify my name, and sanctify the Holy One of Jacob, and shall fear the God of Israel.

World English Bible
29:23 But when he sees his children, the work of my hands, in the midst of him, they shall sanctify my name; yes, they shall sanctify the Holy One of Jacob, and shall stand in awe of the God of Israel.

Young's Literal Translation
29:23 For in his seeing his children, The work of My hand, in his midst, They sanctify My name, And have sanctified the Holy One of Jacob, And the God of Israel they declare fearful.

24

Modern Hebrew
וידעו תעי־רוח
בינה ורוגנים
ילמדו־לקח׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
29:24  
-    
   
.-

Hebrew Transliterated
29:24 VYD'yV Th'yY-UrVCh BYNH VUrVGNYM YLMDV-LQCh.

Latin Vulgate
29:24 et scient errantes spiritu intellectum et mussitatores discent legem

King James Version
29:24 They also that erred in spirit shall come to understanding, and they that murmured shall learn doctrine.

American Standard Version
29:24 They also that err in spirit shall come to understanding, and they that murmur shall receive instruction.

Bible in Basic English
29:24 Those whose hearts were turned away from him will get knowledge, and those who made an outcry against him will give attention to his teaching.

Darby's English Translation
29:24 And they that are of erring spirit shall know understanding, and the disobedient shall learn doctrine.

Douay Rheims Bible
29:24 And they that erred in spirit, shall know understanding, and they that murmured, shall learn the law.

Noah Webster Bible
29:24 They also that erred in spirit shall come to understanding, and they that murmured shall learn doctrine.

World English Bible
29:24 They also who err in spirit shall come to understanding, and those who murmur shall receive instruction.

Young's Literal Translation
29:24 And the erring in spirit have known understanding, And murmurers learn doctrine!`

Isaiah 30

 

 

 

HTMLBible Software - Copyrighted Software by johnhurt.com

 


Other Software is Available at these sites:

 

SpeakingBible Software © 2007 by johnhurt.com