Return to Index
Hebrew Alphabet

Parallel Hebrew Old Testament

KJV Reference
KJV Strongs
Sacred Name
Matthew Henry
Isaiah 49

The Book of the Prophet Isaiah

Chapter 50

Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

1

Modern Hebrew
כה אמר יהוה אי זה
ספר כריתות אמכם
אשר שלחתיה או מי
מנושי אשר־ מכרתי
אתכם לו הן
בעונתיכם נמכרתם
ובפשעיכם שלחה
אמכם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
50:1  
   
   
   
   
   
   
-    
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
50:1 KH 'aMUr YHVH 'aY ZH SPhUr KUrYThVTh 'aMKM 'aShUr ShLChThYH 'aV MY MNVShY 'aShUr- MKUrThY 'aThKM LV HN B'yVNThYKM NMKUrThM VBPhSh'yYKM ShLChH 'aMKM.

Latin Vulgate
50:1 haec dicit Dominus quis est hic liber repudii matris vestrae quo dimisi eam aut quis est creditor meus cui vendidi vos ecce in iniquitatibus vestris venditi estis et in sceleribus vestris dimisi matrem vestram

King James Version
50:1 Thus saith the LORD, Where is the bill of your mother's divorcement, whom I have put away? or which of my creditors is it to whom I have sold you? Behold, for your iniquities have ye sold yourselves, and for your transgressions is your mother put away.

American Standard Version
50:1 Thus saith Jehovah, Where is the bill of your mother`s divorcement, wherewith I have put her away? or which of my creditors is it to whom I have sold you? Behold, for your iniquities were ye sold, and for your transgressions was your mother put away.

Bible in Basic English
50:1 This is the word of the Lord: Where is the statement which I gave your mother when I put her away? or to which of my creditors have I given you for money? It was for your sins that you were given into the hands of others, and for your evil-doing was your mother put away.

Darby's English Translation
50:1 Thus saith Jehovah: Where is the bill of your mother`s divorce, whom I have put away? or which of my creditors is it to whom I have sold you? Behold, through your iniquities have ye sold yourselves, and for your transgressions is your mother put away.

Douay Rheims Bible
50:1 Thus saith the Lord: What is this bill of the divorce of your mother, with which I have put her away? or who is my creditor, to whom I sold you: behold you are sold for your iniquities, and for your wicked deeds have I put your mother away.

Noah Webster Bible
50:1 Thus saith the LORD, Where is the bill of your mother's divorcement, whom I have put away? or which of my creditors is it to whom I have sold you? Behold, for your iniquities have ye sold yourselves, and for your transgressions is your mother put away.

World English Bible
50:1 Thus says Yahweh, Where is the bill of your mother`s divorce, with which I have put her away? or which of my creditors is it to whom I have sold you? Behold, for your iniquities were you sold, and for your transgressions was your mother put away.

Young's Literal Translation
50:1 Thus said Jehovah: `Where is this -- the bill of your mother`s divorce, Whom I sent away? Or to which of My creditors have I sold you? Lo, for your iniquities ye have been sold, And for your transgressions Hath your mother been sent away.

2

Modern Hebrew
מדוע באתי ואין
איש קראתי ואין
עונה הקצור קצרה
ידי מפדות ואם־
אין־בי כח להציל
הן בגערתי אחריב
ים אשים נהרות
מדבר תבאש דגתם
מאין מים ותמת
בצמא׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
50:2  
   
   
   
   
   
-    
    -
   
   
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
50:2 MDV'y B'aThY V'aYN 'aYSh QUr'aThY V'aYN 'yVNH HQTShVUr QTShUrH YDY MPhDVTh V'aM- 'aYN-BY KCh LHTShYL HN BG'yUrThY 'aChUrYB YM 'aShYM NHUrVTh MDBUr ThB'aSh DGThM M'aYN MYM VThMTh BTShM'a.

Latin Vulgate
50:2 quia veni et non erat vir vocavi et non erat qui audiret numquid adbreviata et parvula facta est manus mea ut non possim redimere aut non est in me virtus ad liberandum ecce in increpatione mea desertum faciam mare ponam flumina in siccum conputrescent pisces sine aqua et morientur in siti

King James Version
50:2 Wherefore, when I came, was there no man? when I called, was there none to answer? Is my hand shortened at all, that it cannot redeem? or have I no power to deliver? behold, at my rebuke I dry up the sea, I make the rivers a wilderness: their fish stinketh, because there is no water, and dieth for thirst.

American Standard Version
50:2 Wherefore, when I came, was there no man? when I called, was there none to answer? Is my hand shortened at all, that it cannot redeem? or have I no power to deliver? Behold, at my rebuke I dry up the sea, I make the rivers a wilderness: their fish stink, because there is no water, and die for thirst.

Bible in Basic English
50:2 Why, then, when I came, was there no man? and no one to give answer to my voice? has my hand become feeble, so that it is unable to take up your cause? or have I no power to make you free? See, at my word the sea becomes dry, I make the rivers a waste land: their fish are dead for need of water, and make an evil smell.

Darby's English Translation
50:2 Wherefore did I come, and there was no man? I called, and there was none to answer? Is my hand at all shortened that I cannot redeem, or have I no power to deliver? behold, at my rebuke I dry up the sea, I make rivers a wilderness; their fish stink because there is no water, and die for thirst.

Douay Rheims Bible
50:2 Because I came, and there was not a man: I called, and there was none that would hear. Is my hand shortened and become little, that I cannot redeem? or is there no strength in me to deliver? Behold at my rebuke I will make the sea a desert, I will turn the rivers into dry land: the fishes shall rot for want of water, and shall die for thirst.

Noah Webster Bible
50:2 Why, when I came, was there no man? when I called, was there none to answer? Is my hand shortened at all, that it cannot redeem? or have I no power to deliver? behold, at my rebuke I dry up the sea, I make the rivers a wilderness: their fish becometh putrid, because there is no water, and dieth for thirst.

World English Bible
50:2 Why, when I came, was there no man? when I called, was there none to answer? Is my hand shortened at all, that it can`t redeem? or have I no power to deliver? Behold, at my rebuke I dry up the sea, I make the rivers a wilderness: their fish stink, because there is no water, and die for thirst.

Young's Literal Translation
50:2 Wherefore have I come, and there is no one? I called, and there is none answering, Hath My hand been at all short of redemption? And is there not in me power to deliver? Lo, by My rebuke I dry up a sea, I make rivers a wilderness, Their fish stinketh, for there is no water, And dieth with thirst.

3

Modern Hebrew
אלביש שמים קדרות
ושק אשים כסותם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
50:3  
   
   
.    

Hebrew Transliterated
50:3 'aLBYSh ShMYM QDUrVTh VShQ 'aShYM KSVThM.

Latin Vulgate
50:3 induam caelos tenebris et saccum ponam operimentum eorum

King James Version
50:3 I clothe the heavens with blackness, and I make sackcloth their covering.

American Standard Version
50:3 I clothe the heavens with blackness, and I make sackcloth their covering.

Bible in Basic English
50:3 By me the heavens are clothed with black, and I make haircloth their robe.

Darby's English Translation
50:3 I clothe the heavens with blackness, and I make sackcloth their covering.

Douay Rheims Bible
50:3 I will clothe the heavens with darkness, and will make sackcloth their covering.

Noah Webster Bible
50:3 I clothe the heavens with blackness, and I make sackcloth their covering.

World English Bible
50:3 I clothe the heavens with blackness, and I make sackcloth their covering.

Young's Literal Translation
50:3 I clothe the heavens with blackness, And sackcloth I make their covering.

4

Modern Hebrew
אדני יהוה נתן לי
לשון למודים לדעת
לעות את־יעף דבר
יעיר בבקר בבקר
יעיר לי אזן לשמע
כלמודים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
50:4  
   
   
   
   
    -
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
50:4 'aDNY YHVH NThN LY LShVN LMVDYM LD'yTh L'yVTh 'aTh-Y'yPh DBUr Y'yYUr BBQUr BBQUr Y'yYUr LY 'aZN LShM'y KLMVDYM.

Latin Vulgate
50:4 Dominus dedit mihi linguam eruditam ut sciam sustentare eum qui lassus est verbo erigit mane mane erigit mihi aurem ut audiam quasi magistrum

King James Version
50:4 The Lord GOD hath given me the tongue of the learned, that I should know how to speak a word in season to him that is weary: he wakeneth morning by morning, he wakeneth mine ear to hear as the learned.

American Standard Version
50:4 The Lord Jehovah hath given me the tongue of them that are taught, that I may know how to sustain with words him that is weary: he wakeneth morning by morning, he wakeneth mine ear to hear as they that are taught.

Bible in Basic English
50:4 The Lord God has given me the tongue of those who are experienced, so that I may be able to give the word a special sense for the feeble: every morning my ear is open to his teaching, like those who are experienced:

Darby's English Translation
50:4 The Lord Jehovah hath given me the tongue of the instructed, that I should know how to succour by a word him that is weary. He wakeneth morning by morning, he wakeneth mine ear to hear as the instructed.

Douay Rheims Bible
50:4 The Lord hath given me a learned tongue, that I should know how to uphold by word him that is weary: he wakeneth in the morning, in the morning he wakeneth my ear, that I may hear him as a master.

Noah Webster Bible
50:4 The Lord GOD hath given me the tongue of the learned, that I should know how to speak a word in season to him that is weary: he wakeneth morning by morning, he wakeneth my ear to hear as the learned.

World English Bible
50:4 The Lord Yahweh has given me the tongue of those who are taught, that I may know how to sustain with words him who is weary: he wakens morning by morning, he wakens my ear to hear as those who are taught.

Young's Literal Translation
50:4 The Lord Jehovah hath given to me The tongue of taught ones, To know to aid the weary by a word, He waketh morning by morning, He waketh for me an ear to hear as taught ones.

5

Modern Hebrew
אדני יהוה פתח־לי
אזן ואנכי לא
מריתי אחור לא
נסוגתי׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
50:5  
   
    -
   
   
.    

Hebrew Transliterated
50:5 'aDNY YHVH PhThCh-LY 'aZN V'aNKY L'a MUrYThY 'aChVUr L'a NSVGThY.

Latin Vulgate
50:5 Dominus Deus aperuit mihi aurem ego autem non contradico retrorsum non abii

King James Version
50:5 The Lord GOD hath opened mine ear, and I was not rebellious, neither turned away back.

American Standard Version
50:5 The Lord Jehovah hath opened mine ear, and I was not rebellious, neither turned away backward.

Bible in Basic English
50:5 And I have not put myself against him, or let my heart be turned back from him.

Darby's English Translation
50:5 The Lord Jehovah hath opened mine ear, and I was not rebellious; I turned not away back.

Douay Rheims Bible
50:5 The Lord God hath opened my ear, and I do not resist: I have not gone back.

Noah Webster Bible
50:5 The Lord GOD opened my ear, and I was not rebellious, neither turned away back.

World English Bible
50:5 The Lord Yahweh has opened my ear, and I was not rebellious, neither turned away backward.

Young's Literal Translation
50:5 The Lord Jehovah opened for me the ear, And I rebelled not -- backward I moved not.

6

Modern Hebrew
גוי נתתי למכים
ולחיי למרטים פני
לא הסתרתי מכלמות
ורק׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
50:6  
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
50:6 GVY NThThY LMKYM VLChYY LMUrTYM PhNY L'a HSThUrThY MKLMVTh VUrQ.

Latin Vulgate
50:6 corpus meum dedi percutientibus et genas meas vellentibus faciem meam non averti ab increpantibus et conspuentibus

King James Version
50:6 I gave my back to the smiters, and my cheeks to them that plucked off the hair: I hid not my face from shame and spitting.

American Standard Version
50:6 I gave my back to the smiters, and my cheeks to them that plucked off the hair; I hid not my face from shame and spitting.

Bible in Basic English
50:6 I was offering my back to those who gave me blows, and my face to those who were pulling out my hair: I did not keep my face covered from marks of shame.

Darby's English Translation
50:6 I gave my back to smiters, and my cheeks to them that plucked off the hair; I hid not my face from shame and spitting.

Douay Rheims Bible
50:6 I have given my body to the strikers, and my cheeks to them that plucked them: I have not turned away my face from them that rebuked me, and spit upon me.

Noah Webster Bible
50:6 I gave my back to the smiters, and my cheeks to them that plucked off the hair: I hid not my face from shame and spitting.

World English Bible
50:6 I gave my back to the strikers, and my cheeks to those who plucked off the hair; I didn`t hide my face from shame and spitting.

Young's Literal Translation
50:6 My back I have given to those smiting, And my cheeks to those plucking out, My face I hid not from shame and spitting.

7

Modern Hebrew
ואדני יהוה
יעזר־לי על־כן לא
נכלמתי על־כן שמתי
פני כחלמיש ואדע
כי־לא אבוש׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
50:7  
   
-     -
   
    -
   
-    
.

Hebrew Transliterated
50:7 V'aDNY YHVH Y'yZUr-LY 'yL-KN L'a NKLMThY 'yL-KN ShMThY PhNY KChLMYSh V'aD'y KY-L'a 'aBVSh.

Latin Vulgate
50:7 Dominus Deus auxiliator meus ideo non sum confusus ideo posui faciem meam ut petram durissimam et scio quoniam non confundar

King James Version
50:7 For the Lord GOD will help me; therefore shall I not be confounded: therefore have I set my face like a flint, and I know that I shall not be ashamed.

American Standard Version
50:7 For the Lord Jehovah will help me; therefore have I not been confounded: therefore have I set my face like a flint, and I know that I shall not be put to shame.

Bible in Basic English
50:7 For the Lord God is my helper; I will not be put to shame: so I have made my face like a rock, and I am certain that he will give me my right.

Darby's English Translation
50:7 But the Lord Jehovah will help me: therefore shall I not be confounded; therefore have I set my face like a flint, and I know that I shall not be ashamed.

Douay Rheims Bible
50:7 The Lord God is my helper, therefore am I not confounded: therefore have I set my face as a most hard rock, and I know that I shall not be confounded.

Noah Webster Bible
50:7 For the Lord GOD will help me; therefore shall I not be confounded: therefore have I set my face like a flint, and I know that I shall not be ashamed.

World English Bible
50:7 For the Lord Yahweh will help me; therefore I have not been confounded: therefore have I set my face like a flint, and I know that I shall not be put to shame.

Young's Literal Translation
50:7 And the Lord Jehovah giveth help to me, Therefore I have not been ashamed, Therefore I have set my face as a flint, And I know that I am not ashamed.

8

Modern Hebrew
קרוב מצדיקי
מי־יריב אתי נעמדה
יחד מי־בעל משפטי
יגש אלי׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
50:8  
   
    -
   
    -
.    

Hebrew Transliterated
50:8 QUrVB MTShDYQY MY-YUrYB 'aThY N'yMDH YChD MY-B'yL MShPhTY YGSh 'aLY.

Latin Vulgate
50:8 iuxta est qui iustificat me quis contradicet mihi stemus simul quis est adversarius meus accedat ad me

King James Version
50:8 He is near that justifieth me; who will contend with me? let us stand together: who is mine adversary? let him come near to me.

American Standard Version
50:8 He is near that justifieth me; who will content with me? let us stand up together: who is mine adversary? let him come near to me.

Bible in Basic English
50:8 He who takes up my cause is near; who will go to law with me? let us come together before the judge: who is against me? let him come near to me.

Darby's English Translation
50:8 He is near that justifieth me: who will contend with me? let us stand together; who is mine adverse party? let him draw near unto me.

Douay Rheims Bible
50:8 He is near that justifieth me, who will contend with me? let us stand together, who is my adversary? let him come near to me.

Noah Webster Bible
50:8 He is near that justifieth me; who will contend with me? let us stand together; who is my adversary? let him come near to me.

World English Bible
50:8 He is near who justifies me; who will bring charges against me? Let us stand up together: who is my adversary? Let him come near to me.

Young's Literal Translation
50:8 Near is He who is justifying me, Who doth contend with me? We stand together, who is mine opponent? Let him come nigh unto me.

9

Modern Hebrew
הן אדני יהוה
יעזר־לי מי־הוא
ירשיעני הן כלם
כבגד יבלו עש
יאכלם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
50:9  
   
-    
    -
   
   
.    

Hebrew Transliterated
50:9 HN 'aDNY YHVH Y'yZUr-LY MY-HV'a YUrShY'yNY HN KLM KBGD YBLV 'ySh Y'aKLM.

Latin Vulgate
50:9 ecce Dominus Deus auxiliator meus quis est qui condemnet me ecce omnes quasi vestimentum conterentur tinea comedet eos

King James Version
50:9 Behold, the Lord GOD will help me; who is he that shall condemn me? lo, they all shall wax old as a garment; the moth shall eat them up.

American Standard Version
50:9 Behold, the Lord Jehovah will help me; who is he that shall condemn me? behold, all they shall wax old as a garment, the moth shall eat them up.

Bible in Basic English
50:9 See, the Lord God is my helper; who will give a decision against me? truly, all of them will become old like a robe; they will be food for the worm.

Darby's English Translation
50:9 Behold, the Lord Jehovah will help me; who is he that shall condemn me? Behold, they all shall grow old as a garment; the moth shall eat them up.

Douay Rheims Bible
50:9 Behold the Lord God is my helper: who is he that shall condemn me? Lo, they shall all be destroyed as a garment, the moth shall eat them up.

Noah Webster Bible
50:9 Behold the Lord GOD will help me; who is he that shall condemn me? lo, they all shall wax old as a garment; the moth shall eat them up.

World English Bible
50:9 Behold, the Lord Yahweh will help me; who is he who shall condemn me? Behold, all they shall wax old as a garment, the moth shall eat them up.

Young's Literal Translation
50:9 Lo, the Lord Jehovah giveth help to me, Who is he that declareth me wicked? Lo, all of them as a garment wear out, A moth doth eat them.

10

Modern Hebrew
מי בכם ירא יהוה
שמע בקול עבדו אשר
הלך חשכים ואין
נגה לו יבטח בשם
יהוה וישען
באלהיו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
50:10  
   
   
   
   
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
50:10 MY BKM YUr'a YHVH ShM'y BQVL 'yBDV 'aShUr HLK ChShKYM V'aYN NGH LV YBTCh BShM YHVH VYSh'yN B'aLHYV.

Latin Vulgate
50:10 quis ex vobis timens Dominum audiens vocem servi sui qui ambulavit in tenebris et non est lumen ei speret in nomine Domini et innitatur super Deum suum

King James Version
50:10 Who is among you that feareth the LORD, that obeyeth the voice of his servant, that walketh in darkness, and hath no light? let him trust in the name of the LORD, and stay upon his God.

American Standard Version
50:10 Who is among you that feareth Jehovah, that obeyeth the voice of his servant? he that walketh in darkness, and hath no light, let him trust in the name of Jehovah, and rely upon his God.

Bible in Basic English
50:10 Who among you has the fear of the Lord, giving ear to the voice of his servant who has been walking in the dark and has no light? Let him put his faith in the name of the Lord, looking to his God for support.

Darby's English Translation
50:10 Who is among you that feareth Jehovah, that hearkeneth to the voice of his servant? he that walketh in darkness, and hath no light, -- let him confide in the name of Jehovah, and stay himself upon his God.

Douay Rheims Bible
50:10 Who is there among you that feareth the Lord, that heareth the voice of his servant, that hath walked in darkness, and hath no light? let him hope in the name of the Lord, and lean upon his God.

Noah Webster Bible
50:10 Who is among you that feareth the LORD, that obeyeth the voice of his servant, that walketh in darkness, and hath no light? let him trust in the name of the LORD, and rely upon his God.

World English Bible
50:10 Who is among you who fears Yahweh, who obeys the voice of his servant? He who walks in darkness, and has no light, let him trust in the name of Yahweh, and rely on his God.

Young's Literal Translation
50:10 Who is among you, fearing Jehovah, Hearkening to the voice of His servant, That hath walked in dark places, And there is no brightness for him? Let him trust in the name of Jehovah, And lean upon his God.

11

Modern Hebrew
הן כלכם קדחי אש
מאזרי זיקות לכו
באור אשכם ובזיקות
בערתם מידי
היתה־זאת לכם
למעצבה תשכבון׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
50:11  
   
   
   
   
   
   
    -
.    

Hebrew Transliterated
50:11 HN KLKM QDChY 'aSh M'aZUrY ZYQVTh LKV B'aVUr 'aShKM VBZYQVTh B'yUrThM MYDY HYThH-Z'aTh LKM LM'yTShBH ThShKBVN.

Latin Vulgate
50:11 ecce omnes vos accendentes ignem accincti flammis ambulate in lumine ignis vestri et in flammis quas succendistis de manu mea factum est hoc vobis in doloribus dormietis

King James Version
50:11 Behold, all ye that kindle a fire, that compass yourselves about with sparks: walk in the light of your fire, and in the sparks that ye have kindled. This shall ye have of mine hand; ye shall lie down in sorrow.

American Standard Version
50:11 Behold, all ye that kindle a fire, that gird yourselves about with firebrands; walk ye in the flame of your fire, and among the brands that ye have kindled. This shall ye have of my hand; ye shall lie down in sorrow.

Bible in Basic English
50:11 See, all you who make a fire, arming yourselves with burning branches: go in the flame of your fire, and among the branches you have put a light to. This will you have from my hand, you will make your bed in sorrow.

Darby's English Translation
50:11 Behold, all ye that kindle a fire, that compass yourselves about with sparks: walk in the light of your fire, and among the sparks that ye have kindled. This shall ye have of my hand: ye shall lie down in sorrow.

Douay Rheims Bible
50:11 Behold all you that kindle a fire, encompassed with dames, walk in the light of your fire, and in the dames which you have kindled: this is done to you by my hand, you shall sleep in sorrows.

Noah Webster Bible
50:11 Behold, all ye that kindle a fire, that encompass yourselves with sparks: walk in the light of your fire, and in the sparks that ye have kindled. This shall ye have of my hand; ye shall lie down in sorrow.

World English Bible
50:11 Behold, all you who kindle a fire, who gird yourselves about with firebrands; walk you in the flame of your fire, and among the brands that you have kindled. This shall you have of my hand; you shall lie down in sorrow.

Young's Literal Translation
50:11 Lo, all ye kindling a fire, girding on sparks, Walk ye in the light of your fire, And in the sparks ye have caused to burn, From my hand hath this been to you, In grief ye lie down!

Isaiah 51

 

 

 

HTMLBible Software - Copyrighted Software by johnhurt.com

 


Other Software is Available at these sites:

 

SpeakingBible Software © 2007 by johnhurt.com