Return to Index
Hebrew Alphabet

Parallel Hebrew Old Testament

KJV Reference
KJV Strongs
Sacred Name
Matthew Henry
Jeremiah 8

The Book of the Prophet Jeremiah

Chapter 9

Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26

1

Modern Hebrew
מי־יתן ראשי מים
ועיני מקור דמעה
ואבכה יומם ולילה
את חללי בת־ עמי׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
9:1  
    -
   
   
   
   
-    
.

Hebrew Transliterated
9:1 MY-YThN Ur'aShY MYM V'yYNY MQVUr DM'yH V'aBKH YVMM VLYLH 'aTh ChLLY BTh- 'yMY.

Latin Vulgate
9:1 quis dabit capiti meo aquam et oculis meis fontem lacrimarum et plorabo die et nocte interfectos filiae populi mei

King James Version
9:1 Oh that my head were waters, and mine eyes a fountain of tears, that I might weep day and night for the slain of the daughter of my people!

American Standard Version
9:1 Oh that my head were waters, and mine eyes a fountain of tears, that I might weep day and night for the slain of the daughter of my people!

Bible in Basic English
9:1 If only my head was a stream of waters and my eyes fountains of weeping, so that I might go on weeping day and night for the dead of the daughter of my people!

Darby's English Translation
9:1 Oh that my head were waters, and mine eye a fountain of tears, that I might weep day and night for the slain of the daughter of my people!

Douay Rheims Bible
9:1 Who will give water to my head, and a fountain of tears to my eyes? and I will weep day and night for the slain of the daughter of my people.

Noah Webster Bible
9:1 Oh that my head were waters, and my eyes a fountain of tears, that I might weep day and night for the slain of the daughter of my people!

World English Bible
9:1 Oh that my head were waters, and my eyes a spring of tears, that I might weep day and night for the slain of the daughter of my people!

Young's Literal Translation
9:1 Who doth make my head waters, And mine eye a fountain of tears? And I weep by day and by night, For the wounded of the daughter of my people.

2

Modern Hebrew
מי־יתנני במדבר
מלון ארחים ואעזבה
את־עמי ואלכה מאתם
כי כלם מנאפים
עצרת בגדים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
9:2  
    -
   
-    
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
9:2 MY-YThNNY BMDBUr MLVN 'aUrChYM V'a'yZBH 'aTh-'yMY V'aLKH M'aThM KY KLM MN'aPhYM 'yTShUrTh BGDYM.

Latin Vulgate
9:2 quis dabit me in solitudine diversorium viatorum et derelinquam populum meum et recedam ab eis quia omnes adulteri sunt coetus praevaricatorum

King James Version
9:2 Oh that I had in the wilderness a lodging place of wayfaring men; that I might leave my people, and go from them! for they be all adulterers, an assembly of treacherous men.

American Standard Version
9:2 Oh that I had in the wilderness a lodging-place of wayfaring men; that I might leave my people, and go from them! for they are all adulterers, an assembly of treacherous men.

Bible in Basic English
9:2 If only I had in the waste land a night's resting-place for travellers, so that I might go away, far from my people! for they are all untrue, a band of false men.

Darby's English Translation
9:2 Oh that I had in the wilderness a traveller`s lodging-place, that I might leave my people, and go away from them! For they are all adulterers, an assembly of treacherous men.

Douay Rheims Bible
9:2 Who will give me in the wilderness a lodging place of wayfaring men, and I will leave my people, and depart from them? because they are all adulterers, an assembly of transgressors.

Noah Webster Bible
9:2 Oh that I had in the wilderness a lodging-place of way-faring men; that I might leave my people, and go from them! for they are all adulterers, an assembly of treacherous men.

World English Bible
9:2 Oh that I had in the wilderness a lodging-place of wayfaring men; that I might leave my people, and go from them! for they are all adulterers, an assembly of treacherous men.

Young's Literal Translation
9:2 Who doth give me in a wilderness A lodging-place of travellers? And I leave my people, and go from them, For all of them are adulterers, An assembly of treacherous ones.

3

Modern Hebrew
וידרכו את־לשונם
קשתם שקר ולא
לאמונה גברו בארץ
כי מרעה אל־רעה
יצאו ואתי לא־ידעו
נאם־יהוה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
9:3  
-    
   
   
   
   
    -
-    
.-

Hebrew Transliterated
9:3 VYDUrKV 'aTh-LShVNM QShThM ShQUr VL'a L'aMVNH GBUrV B'aUrTSh KY MUr'yH 'aL-Ur'yH YTSh'aV V'aThY L'a-YD'yV N'aM-YHVH.

Latin Vulgate
9:3 et extenderunt linguam suam quasi arcum mendacii et non veritatis confortati sunt in terra quia de malo ad malum egressi sunt et me non cognoverunt dicit Dominus

King James Version
9:3 And they bend their tongues like their bow for lies: but they are not valiant for the truth upon the earth; for they proceed from evil to evil, and they know not me, saith the LORD.

American Standard Version
9:3 And they bend their tongue, as it were their bow, for falsehood; and they are grown strong in the land, but not for truth: for they proceed from evil to evil, and they know not me, saith Jehovah.

Bible in Basic English
9:3 Their tongues are bent like a bow to send out false words: they have become strong in the land, but not for good faith: they go on from evil to evil, and they have no knowledge of me, says the Lord.

Darby's English Translation
9:3 And they bend their tongue, their bow of falsehood, and not for fidelity are they valiant in the land; for they proceed from evil to evil, and they know not me, saith Jehovah.

Douay Rheims Bible
9:3 And they have bent their tongue, as a bow, for lies, and not for truth: they have strengthened themselves upon the earth, for they have proceeded from evil to evil, and me they have not known, saith the Lord.

Noah Webster Bible
9:3 And they bend their tongues like their bow for lies: but they are not valiant for the truth upon the earth; for they proceed from evil to evil, and they know not me, saith the LORD.

World English Bible
9:3 They bend their tongue, as it were their bow, for falsehood; and they are grown strong in the land, but not for truth: for they proceed from evil to evil, and they don`t know me, says Yahweh.

Young's Literal Translation
9:3 And they bend their tongue, their bow is a lie, And not for stedfastness have they been mighty in the land, For from evil unto evil they have gone forth, And Me they have not known, An affirmation of Jehovah!

4

Modern Hebrew
איש מרעהו השמרו
ועל־כל־אח
אל־תבטחו כי כל־אח
עקוב יעקב וכל־רע
רכיל יהלך׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
9:4  
   
--    
    -
    -
-    
.    

Hebrew Transliterated
9:4 'aYSh MUr'yHV HShMUrV V'yL-KL-'aCh 'aL-ThBTChV KY KL-'aCh 'yQVB Y'yQB VKL-Ur'y UrKYL YHLK.

Latin Vulgate
9:4 unusquisque se a proximo suo custodiat et in omni fratre suo non habeat fiduciam quia omnis frater subplantans subplantabit et omnis amicus fraudulenter incedet

King James Version
9:4 Take ye heed every one of his neighbour, and trust ye not in any brother: for every brother will utterly supplant, and every neighbour will walk with slanders.

American Standard Version
9:4 Take ye heed every one of his neighbor, and trust ye not in any brother; for every brother will utterly supplant, and every neighbor will go about with slanders.

Bible in Basic English
9:4 Let everyone keep watch on his neighbour, and put no faith in any brother: for every brother will certainly be tricking his brother, and every neighbour will go about saying evil.

Darby's English Translation
9:4 Take ye heed every one of his friend, and confide not in any brother; for every brother only supplanteth, and every friend goeth about with slander.

Douay Rheims Bible
9:4 Let every man take heed of his neighbor, and let his not trust in any brother of his: for every brother will utterly supplant, and every friend will walk deceitfully.

Noah Webster Bible
9:4 Take ye heed every one of his neighbor, and trust ye not in any brother: for every brother will utterly supplant, and every neighbor will walk with slanders.

World English Bible
9:4 Take you heed everyone of his neighbor, and don`t you trust in any brother; for every brother will utterly supplant, and every neighbor will go about with slanders.

Young's Literal Translation
9:4 Each of his friend -- beware ye, And on any brother, do not trust, For every brother doth utterly supplant, For every friend slanderously doth walk,

5

Modern Hebrew
ואיש ברעהו יהתלו
ואמת לא ידברו
למדו לשונם
דבר־שקר העוה
נלאו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
9:5  
   
   
   
   
    -
.

Hebrew Transliterated
9:5 V'aYSh BUr'yHV YHThLV V'aMTh L'a YDBUrV LMDV LShVNM DBUr-ShQUr H'yVH NL'aV.

Latin Vulgate
9:5 et vir fratrem suum deridebit et veritatem non loquentur docuerunt enim linguam suam loqui mendacium ut inique agerent laboraverunt

King James Version
9:5 And they will deceive every one his neighbour, and will not speak the truth: they have taught their tongue to speak lies, and weary themselves to commit iniquity.

American Standard Version
9:5 And they will deceive every one his neighbor, and will not speak the truth: they have taught their tongue to speak lies; they weary themselves to commit iniquity.

Bible in Basic English
9:5 Everyone will make sport of his neighbour with deceit, not saying what is true: their tongues have been trained to say false words; they are twisted, hating to come back.

Darby's English Translation
9:5 And they act deceitfully every one with his neighbour, and speak not the truth: they teach their tongue to speak falsehood, they weary themselves with perverse dealing.

Douay Rheims Bible
9:5 And a man shall mock his brother, and they will not speak the truth: for they have taught their tongue to speak lies: they have laboured to commit iniquity.

Noah Webster Bible
9:5 And they will deceive every one his neighbor, and will not speak the truth: they have taught their tongue to speak lies, and weary themselves to commit iniquity.

World English Bible
9:5 They will deceive everyone his neighbor, and will not speak the truth: they have taught their tongue to speak lies; they weary themselves to commit iniquity.

Young's Literal Translation
9:5 And each at his friend they mock, And truth they do not speak, They taught their tongue to speak falsehood, To commit iniquity they have laboured.

6

Modern Hebrew
שבתך בתוך מרמה
במרמה מאנו
דעת־אותי
נאם־יהוה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
9:6  
   
   
-    
.-

Hebrew Transliterated
9:6 ShBThK BThVK MUrMH BMUrMH M'aNV D'yTh-'aVThY N'aM-YHVH.

Latin Vulgate
9:6 habitatio tua in medio doli in dolo rennuerunt scire me dicit Dominus

King James Version
9:6 Thine habitation is in the midst of deceit; through deceit they refuse to know me, saith the LORD.

American Standard Version
9:6 Thy habitation is in the midst of deceit; through deceit they refuse to know me, saith Jehovah.

Bible in Basic English
9:6 There is wrong on wrong, deceit on deceit; they have given up the knowledge of me, says the Lord.

Darby's English Translation
9:6 Thy habitation is in the midst of deceit; through deceit they refuse to know me, saith Jehovah.

Douay Rheims Bible
9:6 Thy habitation is in the midst of deceit: Through deceit they have refused to know me, saith the Lord.

Noah Webster Bible
9:6 Thy habitation is in the midst of deceit; through deceit they refuse to know me, saith the LORD.

World English Bible
9:6 Your habitation is in the midst of deceit; through deceit they refuse to know me, says Yahweh.

Young's Literal Translation
9:6 thy dwelling is in the midst of deceit, Through deceit they refused to know Me, An affirmation of Jehovah.

7

Modern Hebrew
לכן כה אמר יהוה
צבאות הנני צורפם
ובחנתים כי־איך
אעשה מפני בת־
עמי׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
9:7  
   
   
   
   
    -
-    
.

Hebrew Transliterated
9:7 LKN KH 'aMUr YHVH TShB'aVTh HNNY TShVUrPhM VBChNThYM KY-'aYK 'a'yShH MPhNY BTh- 'yMY.

Latin Vulgate
9:7 propterea haec dicit Dominus exercituum ecce ego conflabo et probabo eos quid enim aliud faciam a facie filiae populi mei

King James Version
9:7 Therefore thus saith the LORD of hosts, Behold, I will melt them, and try them; for how shall I do for the daughter of my people?

American Standard Version
9:7 Therefore thus saith Jehovah of hosts, Behold, I will melt them, and try them; for how else should I do, because of the daughter of my people?

Bible in Basic English
9:7 So the Lord of armies has said, See, I will make them soft in the fire and put them to the test; this I will do because of their evil-doing.

Darby's English Translation
9:7 Therefore thus saith Jehovah of hosts: Behold, I will melt them, and try them; for how else could I do for the daughter of my people?

Douay Rheims Bible
9:7 Therefore thus saith the Lord of hosts: Behold I will melt, and try them: for what else shall I do before the daughter of my people?

Noah Webster Bible
9:7 Therefore thus saith the LORD of hosts, Behold, I will melt them, and try them; for how shall I do for the daughter of my people?

World English Bible
9:7 Therefore thus says Yahweh of Hosts, Behold, I will melt them, and try them; for how else should I do, because of the daughter of my people?

Young's Literal Translation
9:7 Therefore, thus said Jehovah of Hosts: Lo, I am refining them, and have tried them, For how do I do because of the daughter of My people?

8

Modern Hebrew
חץ שוחט לשונם
מרמה דבר בפיו
שלום את־רעהו ידבר
ובקרבו ישים ארבו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
9:8  
   
   
   
-    
   
.    

Hebrew Transliterated
9:8 ChTSh ShVChT LShVNM MUrMH DBUr BPhYV ShLVM 'aTh-Ur'yHV YDBUr VBQUrBV YShYM 'aUrBV.

Latin Vulgate
9:8 sagitta vulnerans lingua eorum dolum locuta est in ore suo pacem cum amico suo loquitur et occulte ponit ei insidias

King James Version
9:8 Their tongue is as an arrow shot out; it speaketh deceit: one speaketh peaceably to his neighbour with his mouth, but in heart he layeth his wait.

American Standard Version
9:8 Their tongue is a deadly arrow; it speaketh deceit: one speaketh peaceably to his neighbor with his mouth, but in his heart he layeth wait for him.

Bible in Basic English
9:8 His tongue is an arrow causing death; the words of his mouth are deceit: he says words of peace to his neighbour, but in his heart he is waiting secretly for him.

Darby's English Translation
9:8 Their tongue is a murderous arrow; it speaketh deceit. A man speaketh peaceably to his neighbour with his mouth, but in his heart he layeth his ambush.

Douay Rheims Bible
9:8 Their tongue is a piercing arrow, it hath spoken deceit: with his mouth one speaketh peace with his friend, and secretly he lieth in wait for him.

Noah Webster Bible
9:8 Their tongue is as an arrow shot out; it speaketh deceit: one speaketh peaceably to his neighbor with his mouth, but in heart he layeth his wait.

World English Bible
9:8 Their tongue is a deadly arrow; it speaks deceit: one speaks peaceably to his neighbor with his mouth, but in his heart he lays wait for him.

Young's Literal Translation
9:8 A slaughtering arrow is their tongue, Deceit it hath spoken in its mouth, Peace with its neighbour it speaketh, And in its heart it layeth its ambush,

9

Modern Hebrew
העל־אלה
לא־אפקד־בם
נאם־יהוה אם בגוי
אשר־כזה לא תתנקם
נפשי׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
9:9  
--     -
    -
-    
   
.

Hebrew Transliterated
9:9 H'yL-'aLH L'a-'aPhQD-BM N'aM-YHVH 'aM BGVY 'aShUr-KZH L'a ThThNQM NPhShY.

Latin Vulgate
9:9 numquid super his non visitabo dicit Dominus aut in gentem huiuscemodi non ulciscetur anima mea

King James Version
9:9 Shall I not visit them for these things? saith the LORD: shall not my soul be avenged on such a nation as this?

American Standard Version
9:9 Shall I not visit them for these things? saith Jehovah; shall not my soul be avenged on such a nation as this?

Bible in Basic English
9:9 Am I not to send punishment for these things? says the Lord: will not my soul take payment from such a nation as this?

Darby's English Translation
9:9 Shall I not visit them for these things? saith Jehovah; shall not my soul be avenged on such a nation as this?

Douay Rheims Bible
9:9 Shall I not visit them for these things, saith the Lord? or shall not my soul be revenged on such a nation?

Noah Webster Bible
9:9 Shall I not visit them for these things? saith the LORD: shall not my soul be avenged on such a nation as this?

World English Bible
9:9 Shall I not visit them for these things? says Yahweh; shall not my soul be avenged on such a nation as this?

Young's Literal Translation
9:9 For these things do not I see after them? An affirmation of Jehovah, Against a nation such as this doth not My soul avenge itself?

10

Modern Hebrew
על־ההרים אשא בכי
ונהי ועל־נאות
מדבר קינה כי נצתו
מבלי־איש עבר ולא
שמעו קול מקנה
מעוף השמים
ועד־בהמה נדדו
הלכו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
9:10  
    -
   
    -
   
-    
   
   
   
-    
.    

Hebrew Transliterated
9:10 'yL-HHUrYM 'aSh'a BKY VNHY V'yL-N'aVTh MDBUr QYNH KY NTShThV MBLY-'aYSh 'yBUr VL'a ShM'yV QVL MQNH M'yVPh HShMYM V'yD-BHMH NDDV HLKV.

Latin Vulgate
9:10 super montes adsumam fletum ac lamentum et super speciosa deserti planctum quoniam incensa sunt eo quod non sit vir pertransiens et non audierunt vocem possidentis a volucre caeli usque ad pecora transmigraverunt et recesserunt

King James Version
9:10 For the mountains will I take up a weeping and wailing, and for the habitations of the wilderness a lamentation, because they are burned up, so that none can pass through them; neither can men hear the voice of the cattle; both the fowl of the heavens and the beast are fled; they are gone.

American Standard Version
9:10 For the mountains will I take up a weeping and wailing, and for the pastures of the wilderness a lamentation, because they are burned up, so that none passeth through; neither can men hear the voice of the cattle; both the birds of the heavens and the beasts are fled, they are gone.

Bible in Basic English
9:10 Give yourselves to weeping, crying out in sorrow for the mountains; and for the fields of the waste land send up a song of grief, because they are burned up, so that no one goes through; there is no sound of cattle; the bird of the heavens and the beast are in flight and are gone.

Darby's English Translation
9:10 For the mountains will I take up weeping and wailing, and for the pastures of the wilderness, a lamentation; for they are burnt up, so that none passeth through them; and the voice of the cattle is not heard. Both the fowl of the heavens and the beasts are fled; they are gone.

Douay Rheims Bible
9:10 For the mountains I will take up weeping and lamentation, and for the beautiful places of the desert, mourning: because they are burnt up, for that there is not a man that passeth through them: and they have not heard the voice of the owner: from the fowl of the air to the beasts they are gone away and departed.

Noah Webster Bible
9:10 For the mountains will I take up a weeping and wailing, and for the habitations of the wilderness a lamentation, because they are burned up, so that none can pass through them; neither can men hear the voice of the cattle; both the fowl of the heavens and the beast have fled; they are gone.

World English Bible
9:10 For the mountains will I take up a weeping and wailing, and for the pastures of the wilderness a lamentation, because they are burned up, so that none passes through; neither can men hear the voice of the cattle; both the birds of the sky and the animals are fled, they are gone.

Young's Literal Translation
9:10 For the mountains I lift up weeping and wailing, And for the habitations of the wilderness a lamentation, For they have been burnt up without any passing over, Nor have they heard the voice of cattle, From the fowl of the heavens unto the beast they have fled, they have gone.

11

Modern Hebrew
ונתתי את־ירושלם
לגלים מעון תנים
ואת־ערי יהודה אתן
שממה מבלי יושב׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
9:11  
-    
   
-    
   
   
.

Hebrew Transliterated
9:11 VNThThY 'aTh-YUrVShLM LGLYM M'yVN ThNYM V'aTh-'yUrY YHVDH 'aThN ShMMH MBLY YVShB.

Latin Vulgate
9:11 et dabo Hierusalem in acervos harenae et cubilia draconum et civitates Iuda dabo in desolationem eo quod non sit habitator

King James Version
9:11 And I will make Jerusalem heaps, and a den of dragons; and I will make the cities of Judah desolate, without an inhabitant.

American Standard Version
9:11 And I will make Jerusalem heaps, a dwelling-place of jackals; and I will make the cities of Judah a desolation, without inhabitant.

Bible in Basic English
9:11 And I will make Jerusalem a mass of broken stones, the living-place of jackals; and I will make the towns of Judah a waste, with no man living there.

Darby's English Translation
9:11 And I will make Jerusalem heaps, a dwelling-place of jackals; and I will make the cities of Judah a desolation, without inhabitant.

Douay Rheims Bible
9:11 And I will make Jerusalem to be heaps of sand, and dens of dragons: and I will make the cities of Juda desolate, for want of an inhabitant.

Noah Webster Bible
9:11 And I will make Jerusalem heaps, and a den of dragons; and I will make the cities of Judah desolate, without an inhabitant.

World English Bible
9:11 I will make Jerusalem heaps, a dwelling-place of jackals; and I will make the cities of Judah a desolation, without inhabitant.

Young's Literal Translation
9:11 And I make Jerusalem become heaps, A habitation of dragons, And the cities of Judah I make a desolation, Without inhabitant.

12

Modern Hebrew
מי־האיש החכם ויבן
את־זאת ואשר דבר
פי־יהוה אליו
ויגדה על־מה אבדה
הארץ נצתה כמדבר
מבלי עבר׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
9:12  
    -
-    
   
    -
-    
   
   
.    

Hebrew Transliterated
9:12 MY-H'aYSh HChKM VYBN 'aTh-Z'aTh V'aShUr DBUr PhY-YHVH 'aLYV VYGDH 'yL-MH 'aBDH H'aUrTSh NTShThH KMDBUr MBLY 'yBUr.

Latin Vulgate
9:12 quis est vir sapiens qui intellegat hoc et ad quem verbum oris Domini fiat ut adnuntiet istud quare perierit terra exusta sit quasi desertum eo quod non sit qui pertranseat

King James Version
9:12 Who is the wise man, that may understand this? and who is he to whom the mouth of the LORD hath spoken, that he may declare it, for what the land perisheth and is burned up like a wilderness, that none passeth through?

American Standard Version
9:12 Who is the wise man, that may understand this? and who is he to whom the mouth of Jehovah hath spoken, that he may declare it? wherefore is the land perished and burned up like a wilderness, so that none passeth through?

Bible in Basic English
9:12 Who is the wise man able to see this? who is he to whom the word of the Lord has come, so that he may make it clear? why is the land given to destruction and burned up like a waste place, so that no one goes through?

Darby's English Translation
9:12 Who is a wise man, that he may understand this? and he to whom the mouth of Jehovah hath spoken, that he may declare it? Why is the land perished, burnt up like a wilderness, so that none passeth through?

Douay Rheims Bible
9:12 Who is the wise man, that may understand this, and to whom the word of the mouth of the Lord may come that he may declare this, why the land hath perished, and is burnt up like a wilderness, which none passeth through?

Noah Webster Bible
9:12 Who is the wise man that may understand this? and who is he to whom the mouth of the LORD hath spoken, that he may declare it, for what the land perisheth and is burned up like a wilderness, that none passeth through?

World English Bible
9:12 Who is the wise man, that may understand this? and who is he to whom the mouth of Yahweh has spoken, that he may declare it? why is the land perished and burned up like a wilderness, so that none passes through?

Young's Literal Translation
9:12 Who is the wise man? and he understandeth this, And he to whom the mouth of Jehovah spake? And he doth declare it, For what hath the land perished? It hath been burnt up as a wilderness, Without any passing through.

13

Modern Hebrew
ויאמר יהוה
על־עזבם את־תורתי
אשר נתתי לפניהם
ולא־שמעו בקולי
ולא־הלכו בה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
9:13  
   
-     -
   
-    
-    
.

Hebrew Transliterated
9:13 VY'aMUr YHVH 'yL-'yZBM 'aTh-ThVUrThY 'aShUr NThThY LPhNYHM VL'a-ShM'yV BQVLY VL'a-HLKV BH.

Latin Vulgate
9:13 et dixit Dominus quia dereliquerunt legem meam quam dedi eis et non audierunt vocem meam et non ambulaverunt in ea

King James Version
9:13 And the LORD saith, Because they have forsaken my law which I set before them, and have not obeyed my voice, neither walked therein;

American Standard Version
9:13 And Jehovah saith, Because they have forsaken my law which I set before them, and have not obeyed my voice, neither walked therein,

Bible in Basic English
9:13 And the Lord said, Because they have given up my law which I put before them, giving no attention to my voice and not being guided by it;

Darby's English Translation
9:13 And Jehovah saith, Because they have forsaken my law which I set before them, and have not hearkened unto my voice, nor walked in it,

Douay Rheims Bible
9:13 And the Lord said: Because they have forsaken my law, which I gave them, and have not heard my voice, and have not walked in it.

Noah Webster Bible
9:13 And the LORD saith, Because they have forsaken my law which I set before them, and have not obeyed my voice, neither walked therein;

World English Bible
9:13 Yahweh says, Because they have forsaken my law which I set before them, and have not obeyed my voice, neither walked therein,

Young's Literal Translation
9:13 And Jehovah saith: Because of their forsaking My law that I set before them, And they have not hearkened to My voice nor walked in it,

14

Modern Hebrew
וילכו אחרי שררות
לבם ואחרי הבעלים
אשר למדום אבותם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
9:14  
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
9:14 VYLKV 'aChUrY ShUrUrVTh LBM V'aChUrY HB'yLYM 'aShUr LMDVM 'aBVThM.

Latin Vulgate
9:14 et abierunt post pravitatem cordis sui et post Baalim quos didicerunt a patribus suis

King James Version
9:14 But have walked after the imagination of their own heart, and after Baalim, which their fathers taught them:

American Standard Version
9:14 but have walked after the stubbornness of their own heart, and after the Baalim, which their fathers taught them;

Bible in Basic English
9:14 But they have been walking in the pride of their hearts, going after the Baals, as their fathers gave them teaching.

Darby's English Translation
9:14 but have walked after the stubbornness of their own heart, and after the Baals, as their fathers taught them;

Douay Rheims Bible
9:14 But they have gone after the perverseness of their own heart, and after Baalim, which their fathers taught them.

Noah Webster Bible
9:14 But have walked after the imagination of their own heart, and after Baalim, which their fathers taught them:

World English Bible
9:14 but have walked after the stubbornness of their own heart, and after the Baals, which their fathers taught them;

Young's Literal Translation
9:14 And they walk after the stubbornness of their heart, And after the Baalim, that their fathers taught them,

15

Modern Hebrew
לכן כה־אמר יהוה
צבאות אלהי ישראל
הנני מאכילם
את־העם הזה לענה
והשקיתים מי־ראש׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
9:15  
-    
   
   
   
    -
   
.-

Hebrew Transliterated
9:15 LKN KH-'aMUr YHVH TShB'aVTh 'aLHY YShUr'aL HNNY M'aKYLM 'aTh-H'yM HZH L'yNH VHShQYThYM MY-Ur'aSh.

Latin Vulgate
9:15 idcirco haec dicit Dominus exercituum Deus Israhel ecce ego cibabo eos populum istum absinthio et potum dabo eis aquam fellis

King James Version
9:15 Therefore thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Behold, I will feed them, even this people, with wormwood, and give them water of gall to drink.

American Standard Version
9:15 therefore thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel, Behold, I will feed them, even this people, with wormwood, and give them water of gall to drink.

Bible in Basic English
9:15 So the Lord of armies, the God of Israel, has said, I will give them, even this people, bitter plants for food and bitter water for drink.

Darby's English Translation
9:15 therefore thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel, Behold, I will feed this people with wormwood, and give them water of gall to drink,

Douay Rheims Bible
9:15 Therefore thus saith the Lord of hosts the God of Israel: Behold I will feed this people with wormwood, and give them water of gall to drink.

Noah Webster Bible
9:15 Therefore thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Behold, I will feed them, even this people, with wormwood, and give them water of gall to drink.

World English Bible
9:15 therefore thus says Yahweh of Hosts, the God of Israel, Behold, I will feed them, even this people, with wormwood, and give them water of gall to drink.

Young's Literal Translation
9:15 Therefore, thus said Jehovah of Hosts, God of Israel: Lo, I am causing them -- this people -- to eat wormwood, And I have caused them to drink water of gall,

16

Modern Hebrew
והפצותים בגוים
אשר לא ידעו המה
ואבותם ושלחתי
אחריהם את־החרב עד
כלותי אותם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
9:16  
   
   
   
   
-    
   
.

Hebrew Transliterated
9:16 VHPhTShVThYM BGVYM 'aShUr L'a YD'yV HMH V'aBVThM VShLChThY 'aChUrYHM 'aTh-HChUrB 'yD KLVThY 'aVThM.

Latin Vulgate
9:16 et dispergam eos in gentibus quas non noverunt ipsi et patres eorum et mittam post eos gladium donec consumantur

King James Version
9:16 I will scatter them also among the heathen, whom neither they nor their fathers have known: and I will send a sword after them, till I have consumed them.

American Standard Version
9:16 I will scatter them also among the nations, whom neither they nor their fathers have known; and I will send the sword after them, till I have consumed them.

Bible in Basic English
9:16 And I will send them wandering among the nations, among people strange to them and to their fathers: and I will send the sword after them till I have put an end to them.

Darby's English Translation
9:16 and will scatter them among the nations, whom neither they nor their fathers have known; and I will send the sword after them, till I have consumed them.

Douay Rheims Bible
9:16 And I will scatter them among the nations, which they and their fathers have not known: and I will send the sword after them till they be consumed.

Noah Webster Bible
9:16 I will scatter them also among the heathen, whom neither they nor their fathers have known: and I will send a sword after them, till I have consumed them.

World English Bible
9:16 I will scatter them also among the nations, whom neither they nor their fathers have known; and I will send the sword after them, until I have consumed them.

Young's Literal Translation
9:16 And I have scattered them among nations Which they knew not, they and their fathers, And have sent after them the sword, Till I have consumed them.

17

Modern Hebrew
כה אמר יהוה צבאות
התבוננו וקראו
למקוננות ותבואינה
ואל־החכמות שלחו
ותבואנה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
9:17  
   
   
   
   
    -
.

Hebrew Transliterated
9:17 KH 'aMUr YHVH TShB'aVTh HThBVNNV VQUr'aV LMQVNNVTh VThBV'aYNH V'aL-HChKMVTh ShLChV VThBV'aNH.

Latin Vulgate
9:17 haec dicit Dominus exercituum contemplamini et vocate lamentatrices et veniant et ad eas quae sapientes sunt mittite et properent

King James Version
9:17 Thus saith the LORD of hosts, Consider ye, and call for the mourning women, that they may come; and send for cunning women, that they may come:

American Standard Version
9:17 Thus saith Jehovah of hosts, Consider ye, and call for the mourning women, that they may come; and send for the skilful women, that they may come:

Bible in Basic English
9:17 This is what the Lord of armies has said: Take thought and send for the weeping women, so that they may come; and send for the wise women, so that they may come:

Darby's English Translation
9:17 Thus saith Jehovah of hosts: Consider, and call for the mourning women, that they may come, and send for the skilful women, that they may come;

Douay Rheims Bible
9:17 Thus saith the Lord of hosts the God of Israel: Consider ye, and call for the mourning women, and let them come: and send to them that are wise women, and let them make haste:

Noah Webster Bible
9:17 Thus saith the LORD of hosts, Consider ye, and call for the mourning women, that they may come; and send for skillful women, that they may come:

World English Bible
9:17 Thus says Yahweh of Hosts, Consider you, and call for the mourning women, that they may come; and send for the skillful women, that they may come:

Young's Literal Translation
9:17 Thus said Jehovah of Hosts: Consider ye, and call for mourning women, And they come, And to the wise women send, and they come,

18

Modern Hebrew
ותמהרנה ותשנה
עלינו נהי ותרדנה
עינינו דמעה
ועפעפינו יזלו־
מים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
9:18  
   
   
   
   
.     -

Hebrew Transliterated
9:18 VThMHUrNH VThShNH 'yLYNV NHY VThUrDNH 'yYNYNV DM'yH V'yPh'yPhYNV YZLV- MYM.

Latin Vulgate
9:18 festinent et adsumant super nos lamentum deducant oculi nostri lacrimas et palpebrae nostrae defluant aquis

King James Version
9:18 And let them make haste, and take up a wailing for us, that our eyes may run down with tears, and our eyelids gush out with waters.

American Standard Version
9:18 and let them make haste, and take up a wailing for us, that our eyes may run down with tears, and our eyelids gush out with waters.

Bible in Basic English
9:18 Let them quickly make cries of sorrow for us, so that drops may be flowing from our eyes till they are streaming with water.

Darby's English Translation
9:18 and let them make haste, and take up a wailing for us, that our eyes may run down with tears, and our eyelids pour forth waters.

Douay Rheims Bible
9:18 Let them hasten and take up a lamentation for us: let our eyes shed tears, and our eyelids run down with waters.

Noah Webster Bible
9:18 And let them make haste, and take up a wailing for us, that our eyes may run down with tears, and our eyelids gush out with waters.

World English Bible
9:18 and let them make haste, and take up a wailing for us, that our eyes may run down with tears, and our eyelids gush out with waters.

Young's Literal Translation
9:18 And they hasten, and lift up for us a wailing. And run down our eyes do tears, And from our eyelids do waters flow.

19

Modern Hebrew
כי קול נהי נשמע
מציון איך שדדנו
בשנו מאד כי־עזבנו
ארץ כי השליכו
משכנותינו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
9:19  
   
   
   
   
-    
   
.    

Hebrew Transliterated
9:19 KY QVL NHY NShM'y MTShYVN 'aYK ShDDNV BShNV M'aD KY-'yZBNV 'aUrTSh KY HShLYKV MShKNVThYNV.

Latin Vulgate
9:19 quia vox lamentationis audita est de Sion quomodo vastati sumus et confusi vehementer quia dereliquimus terram quoniam deiecta sunt tabernacula nostra

King James Version
9:19 For a voice of wailing is heard out of Zion, How are we spoiled! we are greatly confounded, because we have forsaken the land, because our dwellings have cast us out.

American Standard Version
9:19 For a voice of wailing is heard out of Zion, How are we ruined! we are greatly confounded, because we have forsaken the land, because they have cast down our dwellings.

Bible in Basic English
9:19 For a sound of weeping goes up from Zion, a cry, How has destruction come on us? we are overcome with shame because we have gone away from our land; he has sent us out from our house.

Darby's English Translation
9:19 For a voice of wailing is heard out of Zion, How are we spoiled, sorely put to shame! For we have forsaken the land, for they have cast down our dwellings.

Douay Rheims Bible
9:19 For a voice of wailing is heard out of Sion: How are we wasted and greatly confounded? because we have left the land, because our dwellings are cast down.

Noah Webster Bible
9:19 For a voice of wailing is heard out of Zion, How are we laid waste! we are greatly confounded, because we have forsaken the land, because our dwellings have cast us out.

World English Bible
9:19 For a voice of wailing is heard out of Zion, How are we ruined! we are greatly confounded, because we have forsaken the land, because they have cast down our dwellings.

Young's Literal Translation
9:19 For -- a voice of wailing is heard from Zion: How have we been spoiled! We have been greatly ashamed, Because we have forsaken the land, Because they have cast down our tabernacles.

20

Modern Hebrew
כי־שמענה נשים
דבר־יהוה ותקח
אזנכם דבר־פיו
ולמדנה בנותיכם
נהי ואשה רעותה
קינה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
9:20  
    -
    -
-    
   
   
.    

Hebrew Transliterated
9:20 KY-ShM'yNH NShYM DBUr-YHVH VThQCh 'aZNKM DBUr-PhYV VLMDNH BNVThYKM NHY V'aShH Ur'yVThH QYNH.

Latin Vulgate
9:20 audite ergo mulieres verbum Domini et adsumat auris vestra sermonem oris eius et docete filias vestras lamentum et unaquaeque proximam suam planctum

King James Version
9:20 Yet hear the word of the LORD, O ye women, and let your ear receive the word of his mouth, and teach your daughters wailing, and every one her neighbour lamentation.

American Standard Version
9:20 Yet hear the word of Jehovah, O ye women, and let your ear receive the word of his mouth; and teach your daughters wailing, and every one her neighbor lamentation.

Bible in Basic English
9:20 But even now, give ear to the word of the Lord, O you women; let your ears be open to the word of his mouth, training your daughters to give cries of sorrow, everyone teaching her neighbour a song of grief.

Darby's English Translation
9:20 Hear then the word of Jehovah, ye women, and let your ear receive the word of his mouth, and teach your daughters wailing, and each one her companion lamentation.

Douay Rheims Bible
9:20 Hear therefore, ye women, the word of the Lord: and let your ears receive the word of his mouth: and teach your daughters wailing: and every one her neighbor mourning.

Noah Webster Bible
9:20 Yet hear the word of the LORD, O ye women, and let your ear receive the word of his mouth, and teach your daughters wailing, and every one her neighbor lamentation.

World English Bible
9:20 Yet hear the word of Yahweh, you women, and let your ear receive the word of his mouth; and teach your daughters wailing, and everyone her neighbor lamentation.

Young's Literal Translation
9:20 But hear, ye women, a word of Jehovah, And your ear receiveth a word of His mouth, And teach ye your daughters wailing, and each her neighbour lamentation.

21

Modern Hebrew
כי־עלה מות
בחלונינו בא
בארמנותינו להכרית
עולל מחוץ בחורים
מרחבות׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
9:21  
    -
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
9:21 KY-'yLH MVTh BChLVNYNV B'a B'aUrMNVThYNV LHKUrYTh 'yVLL MChVTSh BChVUrYM MUrChBVTh.

Latin Vulgate
9:21 quia ascendit mors per fenestras nostras ingressa est domos nostras disperdere parvulos de foris iuvenes de plateis

King James Version
9:21 For death is come up into our windows, and is entered into our palaces, to cut off the children from without, and the young men from the streets.

American Standard Version
9:21 For death is come up into our windows, it is entered into our palaces; to cut off the children from without, and the young men from the streets.

Bible in Basic English
9:21 For death has come up into our windows, forcing its way into our great houses; cutting off the children in the streets and the young men in the wide places.

Darby's English Translation
9:21 For death is come up through our windows, is entered into our palaces, to cut off the children from the street, the young men from the broadways.

Douay Rheims Bible
9:21 For death is come up through our windows, it is entered into our houses to destroy the children from without, the young men from the streets.

Noah Webster Bible
9:21 For death hath come up into our windows, and hath entered into our palaces, to cut off the children from without, and the young men from the streets.

World English Bible
9:21 For death is come up into our windows, it is entered into our palaces; to cut off the children from outside, and the young men from the streets.

Young's Literal Translation
9:21 For death hath come up into our windows, It hath come into our palaces, To cut off the suckling from without, Young men from the broad places.

22

Modern Hebrew
דבר כה נאם־יהוה
ונפלה נבלת האדם
כדמן על־פני השדה
וכעמיר מאחרי הקצר
ואין מאסף׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
9:22  
   
    -
   
-    
   
   
.    

Hebrew Transliterated
9:22 DBUr KH N'aM-YHVH VNPhLH NBLTh H'aDM KDMN 'yL-PhNY HShDH VK'yMYUr M'aChUrY HQTShUr V'aYN M'aSPh.

Latin Vulgate
9:22 loquere haec dicit Dominus et cadet morticinum hominis quasi stercus super faciem regionis et quasi faenum post tergum metentis et non est qui colligat

King James Version
9:22 Speak, Thus saith the LORD, Even the carcases of men shall fall as dung upon the open field, and as the handful after the harvestman, and none shall gather them.

American Standard Version
9:22 Speak, Thus saith Jehovah, The dead bodies of men shall fall as dung upon the open field, and as the handful after the harvestman; and none shall gather them.

Bible in Basic English
9:22 The bodies of men will be falling like waste on the open fields, and like grain dropped by the grain-cutter, and no one will take them up.

Darby's English Translation
9:22 Speak, Thus saith Jehovah: Yea, the carcases of men shall fall as dung upon the open field, and as the handful after the reaper, and there shall be none to gather.

Douay Rheims Bible
9:22 Speak: Thus saith the Lord: Even the carcass of man shall fall as dung upon the face of the country, and as grass behind the back of the mower, and there is none to gather it.

Noah Webster Bible
9:22 Speak, Thus saith the LORD, Even the carcasses of men shall fall as dung upon the open field, and as the handful after the harvest-man, and none shall gather them.

World English Bible
9:22 Speak, Thus says Yahweh, The dead bodies of men shall fall as dung on the open field, and as the handful after the harvester; and none shall gather them.

Young's Literal Translation
9:22 Speak thus -- an affirmation of Jehovah, And fallen hath the carcase of man, As dung on the face of the field, And as a handful after the reaper, And there is none gathering.

23

Modern Hebrew
כה אמר יהוה
אל־יתהלל חכם
בחכמתו ואל־יתהלל
הגבור בגבורתו אל־
יתהלל עשיר בעשרו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
9:23  
   
-    
   
    -
-    
   
.

Hebrew Transliterated
9:23 KH 'aMUr YHVH 'aL-YThHLL ChKM BChKMThV V'aL-YThHLL HGBVUr BGBVUrThV 'aL- YThHLL 'yShYUr B'yShUrV.

Latin Vulgate
9:23 haec dicit Dominus non glorietur sapiens in sapientia sua et non glorietur fortis in fortitudine sua et non glorietur dives in divitiis suis

King James Version
9:23 Thus saith the LORD, Let not the wise man glory in his wisdom, neither let the mighty man glory in his might, let not the rich man glory in his riches:

American Standard Version
9:23 Thus saith Jehovah, Let not the wise man glory in his wisdom, neither let the mighty man glory in his might, let not the rich man glory in his riches;

Bible in Basic English
9:23 This is the word of the Lord: Let not the wise man take pride in his wisdom, or the strong man in his strength, or the man of wealth in his wealth:

Darby's English Translation
9:23 Thus saith Jehovah: Let not the wise glory in his wisdom, neither let the mighty glory in his might; let not the rich glory in his riches:

Douay Rheims Bible
9:23 Thus saith the Lord: Let not the wise man glory in his wisdom, and let not the strong man glory in his strength, and let not the rich man glory in his riches:

Noah Webster Bible
9:23 Thus saith the LORD, Let not the wise man glory in his wisdom, neither let the mighty man glory in his might, let not the rich man glory in his riches:

World English Bible
9:23 Thus says Yahweh, Don`t let the wise man glory in his wisdom, neither let the mighty man glory in his might, don`t let the rich man glory in his riches;

Young's Literal Translation
9:23 Thus said Jehovah: Let not the wise boast himself in his wisdom, Nor let the mighty boast himself in his might, Let not the rich boast himself in his riches,

24

Modern Hebrew
כי אם־בזאת יתהלל
המתהלל השכל וידע
אותי כי אני יהוה
עשה חסד משפט
וצדקה בארץ
כי־באלה חפצתי
נאם־יהוה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
9:24  
-    
   
   
   
   
   
   
-    
.-    

Hebrew Transliterated
9:24 KY 'aM-BZ'aTh YThHLL HMThHLL HShKL VYD'y 'aVThY KY 'aNY YHVH 'yShH ChSD MShPhT VTShDQH B'aUrTSh KY-B'aLH ChPhTShThY N'aM-YHVH.

Latin Vulgate
9:24 sed in hoc glorietur qui gloriatur scire et nosse me quia ego sum Dominus qui facio misericordiam et iudicium et iustitiam in terra haec enim placent mihi ait Dominus

King James Version
9:24 But let him that glorieth glory in this, that he understandeth and knoweth me, that I am the LORD which exercise lovingkindness, judgment, and righteousness, in the earth: for in these things I delight, saith the LORD.

American Standard Version
9:24 but let him that glorieth glory in this, that he hath understanding, and knoweth me, that I am Jehovah who exerciseth lovingkindness, justice, and righteousness, in the earth: for in these things I delight, saith Jehovah.

Bible in Basic English
9:24 But if any man has pride, let it be in this, that he has the wisdom to have knowledge of me, that I am the Lord, working mercy, giving true decisions, and doing righteousness in the earth: for in these things I have delight, says the Lord.

Darby's English Translation
9:24 but let him that glorieth glory in this, that he understandeth and knoweth me, that I am Jehovah, who exercise loving-kindness, judgment, and righteousness in the earth; for in these things I delight, saith Jehovah.

Douay Rheims Bible
9:24 But let him that glorieth glory in this, that he understandeth and knoweth me, for I am the Lord that exercise mercy, and judgment, and justice in the earth: for these things please me, saith the Lord.

Noah Webster Bible
9:24 But let him that glorieth, glory in this, that he understandeth and knoweth me, that I am the LORD who exercise loving-kindness, judgment, and righteousness, in the earth: for in these things I delight, saith the LORD.

World English Bible
9:24 but let him who glories glory in this, that he has understanding, and knows me, that I am Yahweh who exercises lovingkindness, justice, and righteousness, in the earth: for in these things I delight, says Yahweh.

Young's Literal Translation
9:24 But -- in this let the boaster boast himself, In understanding and knowing Me, For I am Jehovah, doing kindness, Judgment, and righteousness, in the earth, For in these I have delighted, An affirmation of Jehovah.

25

Modern Hebrew
הנה ימים באים
נאם־יהוה ופקדתי
על־כל־מול בערלה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
9:25  
   
-    
--    
.

Hebrew Transliterated
9:25 HNH YMYM B'aYM N'aM-YHVH VPhQDThY 'yL-KL-MVL B'yUrLH.

Latin Vulgate
9:25 ecce dies veniunt dicit Dominus et visitabo super omnem qui circumcisum habet praeputium

King James Version
9:25 Behold, the days come, saith the LORD, that I will punish all them which are circumcised with the uncircumcised;

American Standard Version
9:25 Behold, the days come, saith Jehovah, that I will punish all them that are circumcised in their uncircumcision:

Bible in Basic English
9:25 See, the day is coming, says the Lord, when I will send punishment on all those who have circumcision in the flesh;

Darby's English Translation
9:25 Behold, days are coming, saith Jehovah, when I will visit all them that are circumcised with the uncircumcised;

Douay Rheims Bible
9:25 Behold, the days come, saith the Lord, and I will visit upon every one that hath the foreskin circumcised.

Noah Webster Bible
9:25 Behold, the days come, saith the LORD, that I will punish all them who are circumcised with the uncircumcised;

World English Bible
9:25 Behold, the days come, says Yahweh, that I will punish all those who are circumcised in their uncircumcision:

Young's Literal Translation
9:25 Lo, days are coming -- an affirmation of Jehovah, And I have laid a charge on all circumcised in the foreskin,

26

Modern Hebrew
על־מצרים
ועל־יהודה
ועל־אדום ועל־בני
עמון ועל־מואב ועל
כל־ קצוצי פאה
הישבים במדבר כי
כל־הגוים ערלים
וכל־בית ישראל
ערלי־לב׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
9:26  
-     -
-     -
-    
-    
   
   
-    
-    
.-    

Hebrew Transliterated
9:26 'yL-MTShUrYM V'yL-YHVDH V'yL-'aDVM V'yL-BNY 'yMVN V'yL-MV'aB V'yL KL- QTShVTShY Ph'aH HYShBYM BMDBUr KY KL-HGVYM 'yUrLYM VKL-BYTh YShUr'aL 'yUrLY-LB.

Latin Vulgate
9:26 super Aegyptum et super Iudam et super Edom et super filios Ammon et super Moab et super omnes qui adtonsi sunt in comam habitantes in deserto quia omnes gentes habent praeputium omnis autem domus Israhel incircumcisi sunt corde

King James Version
9:26 Egypt, and Judah, and Edom, and the children of Ammon, and Moab, and all that are in the utmost corners, that dwell in the wilderness: for all these nations are uncircumcised, and all the house of Israel are uncircumcised in the heart.

American Standard Version
9:26 Egypt, and Judah, and Edom, and the children of Ammon, and Moab, and all that have the corners of their hair cut off, that dwell in the wilderness; for all the nations are uncircumcised, and all the house of Israel are uncircumcised in heart.

Bible in Basic English
9:26 On Egypt and on Judah and on Edom and on the children of Ammon and on Moab and on all who have the ends of their hair cut, who are living in the waste land: for all these nations and all the people of Israel are without circumcision in their hearts.

Darby's English Translation
9:26 Egypt, and Judah, and Edom, and the children of Ammon, and Moab, and all that have the corners of their beard cut off, that dwell in the wilderness: for all the nations are uncircumcised, and all the house of Israel are uncircumcised in heart.

Douay Rheims Bible
9:26 Upon Egypt, and upon Juda, and upon Edom, and upon the children of Ammon, and upon Moab, and upon all that have their hair polled round, that dwell in the desert: for all the nations are uncircumcised in the flesh, but all the house of Israel are uncircumcised in the heart.

Noah Webster Bible
9:26 Egypt, and Judah, and Edom, and the children of Ammon, and Moab, and all that are in the utmost corners, that dwell in the wilderness: for all these nations are uncircumcised, and all the house of Israel are uncircumcised in the heart.

World English Bible
9:26 Egypt, and Judah, and Edom, and the children of Ammon, and Moab, and all that have the corners of their hair cut off, who dwell in the wilderness; for all the nations are uncircumcised, and all the house of Israel are uncircumcised in heart.

Young's Literal Translation
9:26 On Egypt, and on Judah, and on Edom, And on the sons of Ammon, and on Moab, And on all cutting the corner of the beard, Who are dwelling in the wilderness, For all the nations are uncircumcised, And all the house of Israel are uncircumcised in heart!

Jeremiah 10

 

 

 

HTMLBible Software - Copyrighted Software by johnhurt.com

 


Other Software is Available at these sites:

 

SpeakingBible Software © 2007 by johnhurt.com