Return to Index
Hebrew Alphabet

Parallel Hebrew Old Testament

KJV Reference
KJV Strongs
Sacred Name
Matthew Henry
Jeremiah 41

The Book of the Prophet Jeremiah

Chapter 42

Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

1

Modern Hebrew
ויגשו כל־שרי
החילים ויוחנן
בן־קרח ויזניה
בן־הושעיה וכל־העם
מקטן ועד־גדול׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
42:1  
-    
   
    -
-     -
.-    

Hebrew Transliterated
42:1 VYGShV KL-ShUrY HChYLYM VYVChNN BN-QUrCh VYZNYH BN-HVSh'yYH VKL-H'yM MQTN V'yD-GDVL.

Latin Vulgate
42:1 et accesserunt omnes principes bellatorum et Iohanan filius Caree et Iezonias filius Osaiae et reliquum vulgus a parvo usque ad magnum

King James Version
42:1 Then all the captains of the forces, and Johanan the son of Kareah, and Jezaniah the son of Hoshaiah, and all the people from the least even unto the greatest, came near,

American Standard Version
42:1 Then all the captains of the forces, and Johanan the son of Kareah, and Jezaniah the son of Hoshaiah, and all the people from the least even unto the greatest, came near,

Bible in Basic English
42:1 Then all the captains of the forces, and Johanan, the son of Kareah, and Jezaniah, the son of Hoshaiah, and all the people from the least to the greatest, came near,

Darby's English Translation
42:1 And all the captains of the forces, and Johanan the son of Kareah, and Jezaniah the son of Hoshaiah, and all the people from the least even to the greatest,

Douay Rheims Bible
42:1 Then all the captains of the warriors, and Johanan the son of Caree, and Jezonias the son of Osaias, and the rest of the people from the least to the greatest came near:

Noah Webster Bible
42:1 Then all the captains of the forces, and Johanan the son of Kareah, and Jezaniah the son of Hoshaiah, and all the people from the least even to the greatest, came near.

World English Bible
42:1 Then all the captains of the forces, and Johanan the son of Kareah, and Jezaniah the son of Hoshaiah, and all the people from the least even to the greatest, came near,

Young's Literal Translation
42:1 And they come nigh -- all the heads of the forces, and Johanan son of Kareah, and Jezaniah son of Hoshaiah, and all the people from the least even unto the greatest --

2

Modern Hebrew
ויאמרו אל־ירמיהו
הנביא תפל־נא
תחנתנו לפניך
והתפלל בעדנו אל־
יהוה אלהיך בעד
כל־השארית הזאת
כי־נשארנו מעט
מהרבה כאשר עיניך
ראות אתנו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
42:2  
-    
-    
   
   
    -
   
    -
    -
   
   
.

Hebrew Transliterated
42:2 VY'aMUrV 'aL-YUrMYHV HNBY'a ThPhL-N'a ThChNThNV LPhNYK VHThPhLL B'yDNV 'aL- YHVH 'aLHYK B'yD KL-HSh'aUrYTh HZ'aTh KY-NSh'aUrNV M'yT MHUrBH K'aShUr 'yYNYK Ur'aVTh 'aThNV.

Latin Vulgate
42:2 dixeruntque ad Hieremiam prophetam cadat oratio nostra in conspectu tuo et ora pro nobis ad Dominum Deum tuum pro universis reliquiis istis quia derelicti sumus pauci de pluribus sicut oculi tui nos intuentur

King James Version
42:2 And said unto Jeremiah the prophet, Let, we beseech thee, our supplication be accepted before thee, and pray for us unto the LORD thy God, even for all this remnant; (for we are left but a few of many, as thine eyes do behold us:)

American Standard Version
42:2 and said unto Jeremiah the prophet, Let, we pray thee, our supplication be presented before thee, and pray for us unto Jehovah thy God, even for all this remnant; for we are left but a few of many, as thine eyes do behold us:

Bible in Basic English
42:2 And said to Jeremiah the prophet, Let our request come before you, and make prayer for us to the Lord your God, even for this small band of us; for we are only a small band out of what was a great number, as your eyes may see:

Darby's English Translation
42:2 came near and said unto Jeremiah the prophet, Let, we beseech thee, our supplication come before thee, and pray for us unto Jehovah thy God, for all this remnant (for we are left a few of many, as thine eyes do behold us);

Douay Rheims Bible
42:2 And they said to Jeremias the prophet: Let our supplication fall before thee: and pray thou for us to the Lord thy God for all this remnant, for we are left but a few of many, as thy eyes do behold us.

Noah Webster Bible
42:2 And said to Jeremiah the prophet, We beseech thee, let our supplication be accepted before thee, and pray for us to the LORD thy God, even for all this remnant; (for we are left but a few of many, as thy eyes do behold us:)

World English Bible
42:2 and said to Jeremiah the prophet, Let, we pray you, our supplication be presented before you, and pray for us to Yahweh your God, even for all this remnant; for we are left but a few of many, as your eyes do see us:

Young's Literal Translation
42:2 and they say unto Jeremiah the prophet, `Let, we pray thee, our supplication fall before thee, and pray for us unto Jehovah thy God, for all this remnant; for we have been left a few out of many, as thine eyes do see us;

3

Modern Hebrew
ויגד־לנו יהוה
אלהיך את־הדרך אשר
נלך־בה ואת־הדבר
אשר נעשה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
42:3  
    -
-    
-    
    -
.

Hebrew Transliterated
42:3 VYGD-LNV YHVH 'aLHYK 'aTh-HDUrK 'aShUr NLK-BH V'aTh-HDBUr 'aShUr N'yShH.

Latin Vulgate
42:3 et adnuntiet nobis Dominus Deus tuus viam per quam pergamus et verbum quod faciamus

King James Version
42:3 That the LORD thy God may shew us the way wherein we may walk, and the thing that we may do.

American Standard Version
42:3 that Jehovah thy God may show us the way wherein we should walk, and the thing that we should do.

Bible in Basic English
42:3 That the Lord your God may make clear to us the way in which we are to go and what we are to do.

Darby's English Translation
42:3 that Jehovah thy God may shew us the way wherein we should walk, and the thing that we should do.

Douay Rheims Bible
42:3 And let the Lord thy God shew us the way by which we may walk, and the thing that we must do.

Noah Webster Bible
42:3 That the LORD thy God may show us the way in which we may walk, and the thing that we may do.

World English Bible
42:3 that Yahweh your God may show us the way in which we should walk, and the thing that we should do.

Young's Literal Translation
42:3 and Jehovah thy God doth declare to us the way in which we walk, and the thing that we do.`

4

Modern Hebrew
ויאמר אליהם
ירמיהו הנביא
שמעתי הנני מתפלל
אל־יהוה אלהיכם
כדבריכם והיה
כל־הדבר אשר־יענה
יהוה אתכם אגיד
לכם לא־אמנע מכם
דבר׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
42:4  
   
   
   
-    
   
-    
    -
   
-    
.    

Hebrew Transliterated
42:4 VY'aMUr 'aLYHM YUrMYHV HNBY'a ShM'yThY HNNY MThPhLL 'aL-YHVH 'aLHYKM KDBUrYKM VHYH KL-HDBUr 'aShUr-Y'yNH YHVH 'aThKM 'aGYD LKM L'a-'aMN'y MKM DBUr.

Latin Vulgate
42:4 dixit autem ad eos Hieremias propheta audivi ecce ego oro ad Dominum Deum vestrum secundum verba vestra omne verbum quodcumque responderit mihi indicabo vobis nec celabo vos quicquam

King James Version
42:4 Then Jeremiah the prophet said unto them, I have heard you; behold, I will pray unto the LORD your God according to your words; and it shall come to pass, that whatsoever thing the LORD shall answer you, I will declare it unto you; I will keep nothing back from you.

American Standard Version
42:4 Then Jeremiah the prophet said unto them, I have heard you; behold, I will pray unto Jehovah your God according to your words; and it shall come to pass that whatsoever thing Jehovah shall answer you, I will declare it unto you; I will keep nothing back from you.

Bible in Basic English
42:4 Then Jeremiah the prophet said to them, I have given ear to you; see, I will make prayer to the Lord your God, as you have said; and it will be that, whatever the Lord may say in answer to you, I will give you word of it, keeping nothing back.

Darby's English Translation
42:4 And Jeremiah the prophet said unto them, I have heard; behold, I will pray unto Jehovah your God according to your words; and it shall come to pass that whatsoever thing Jehovah shall answer you, I will declare it unto you: I will keep nothing back from you.

Douay Rheims Bible
42:4 And Jeremias the prophet said to them: I have heard you: behold I will pray to the Lord your God according to your words: and whatsoever thing he shall answer me, I will declare it to you: and I will hide nothing from you.

Noah Webster Bible
42:4 Then Jeremiah the prophet said to them, I have heard you; behold, I will pray to the LORD your God according to your words; and it shall come to pass, that whatever thing the LORD shall answer you, I will declare it to you; I will keep nothing back from you.

World English Bible
42:4 Then Jeremiah the prophet said to them, I have heard you; behold, I will pray to Yahweh your God according to your words; and it shall happen that whatever thing Yahweh shall answer you, I will declare it to you; I will keep nothing back from you.

Young's Literal Translation
42:4 And Jeremiah the prophet saith unto them, `I have heard: lo, I am praying unto Jehovah your God according to your words, and it hath come to pass, the whole word that Jehovah answereth you, I declare to you -- I do not withhold from you a word.`

5

Modern Hebrew
והמה אמרו
אל־ירמיהו יהי
יהוה בנו לעד אמת
ונאמן אם־לא
ככל־הדבר אשר
ישלחך יהוה אלהיך
אלינו כן נעשה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
42:5  
   
    -
   
   
-    
    -
   
   
.    

Hebrew Transliterated
42:5 VHMH 'aMUrV 'aL-YUrMYHV YHY YHVH BNV L'yD 'aMTh VN'aMN 'aM-L'a KKL-HDBUr 'aShUr YShLChK YHVH 'aLHYK 'aLYNV KN N'yShH.

Latin Vulgate
42:5 et illi dixerunt ad Hieremiam sit Dominus inter nos testis veritatis et fidei si non iuxta omne verbum in quo miserit te Dominus Deus tuus ad nos sic faciemus

King James Version
42:5 Then they said to Jeremiah, The LORD be a true and faithful witness between us, if we do not even according to all things for the which the LORD thy God shall send thee to us.

American Standard Version
42:5 Then they said to Jeremiah, Jehovah be a true and faithful witness amongst us, if we do not according to all the word wherewith Jehovah thy God shall send thee to us.

Bible in Basic English
42:5 Then they said to Jeremiah, May the Lord be a true witness against us in good faith, if we do not do everything which the Lord your God sends you to say to us.

Darby's English Translation
42:5 And they said to Jeremiah, Jehovah be a true and faithful witness amongst us, if we do not even according to all the word for which Jehovah thy God shall send thee to us.

Douay Rheims Bible
42:5 And they said to Jeremias: The Lord be witness between us of truth and faithfulness, if we do not according to every thing for which the Lord thy God shall send thee to us.

Noah Webster Bible
42:5 Then they said to Jeremiah, The LORD be a true and faithful witness between us, if we do not even according to all things for which the LORD thy God shall send thee to us.

World English Bible
42:5 Then they said to Jeremiah, Yahweh be a true and faithful witness among us, if we don`t do according to all the word with which Yahweh your God shall send you to us.

Young's Literal Translation
42:5 And they have said to Jeremiah, `Jehovah is against us for a witness true and faithful, if -- according to all the word with which Jehovah thy God doth send thee unto us -- we do not so.

6

Modern Hebrew
אם־טוב ואם־רע
בקול יהוה אלהינו
אשר אנו שלחים אתך
אליו נשמע למען
אשר ייטב־לנו כי
נשמע בקול יהוה
אלהינו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
42:6  
-     -
   
   
   
   
   
-    
   
   
.

Hebrew Transliterated
42:6 'aM-TVB V'aM-Ur'y BQVL YHVH 'aLHYNV 'aShUr 'aNV ShLChYM 'aThK 'aLYV NShM'y LM'yN 'aShUr YYTB-LNV KY NShM'y BQVL YHVH 'aLHYNV.

Latin Vulgate
42:6 sive bonum est sive malum voci Domini Dei nostri ad quem mittimus te oboediemus ut bene sit nobis cum audierimus vocem Domini Dei nostri

King James Version
42:6 Whether it be good, or whether it be evil, we will obey the voice of the LORD our God, to whom we send thee; that it may be well with us, when we obey the voice of the LORD our God.

American Standard Version
42:6 Whether it be good, or whether it be evil, we will obey the voice of Jehovah our God, to whom we send thee; that it may be well with us, when we obey the voice of Jehovah our God.

Bible in Basic English
42:6 If it is good or if it is evil, we will be guided by the voice of the Lord our God, to whom we are sending you; so that it may be well for us when we give ear to the voice of the Lord our God.

Darby's English Translation
42:6 Whether it be good or whether it be evil, we will hearken unto the voice of Jehovah our God, to whom we send thee; that it may be well with us when we hearken unto the voice of Jehovah our God.

Douay Rheims Bible
42:6 Whether it be good or evil, we will obey the voice of the Lord our God, to whom me send thee: that it may be well with us when we shall hearken to the voice of the Lord our God.

Noah Webster Bible
42:6 Whether it be good, or whether it be evil, we will obey the voice of the LORD our God, to whom we send thee; that it may be well with us, when we obey the voice of the LORD our God.

World English Bible
42:6 Whether it be good, or whether it be evil, we will obey the voice of Yahweh our God, to whom we send you; that it may be well with us, when we obey the voice of Yahweh our God.

Young's Literal Translation
42:6 Whether good or evil, to the voice of Jehovah our God, to whom we are sending thee, we do hearken; because it is good for us when we hearken to the voice of Jehovah our God.`

7

Modern Hebrew
ויהי מקץ עשרת
ימים ויהי
דבר־יהוה
אל־ירמיהו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
42:7  
   
   
-    
.-

Hebrew Transliterated
42:7 VYHY MQTSh 'yShUrTh YMYM VYHY DBUr-YHVH 'aL-YUrMYHV.

Latin Vulgate
42:7 cum autem conpleti essent decem dies factum est verbum Domini ad Hieremiam

King James Version
42:7 And it came to pass after ten days, that the word of the LORD came unto Jeremiah.

American Standard Version
42:7 And it came to pass after ten days, that the word of Jehovah came unto Jeremiah.

Bible in Basic English
42:7 And it came about that after ten days the word of the Lord came to Jeremiah.

Darby's English Translation
42:7 And it came to pass at the end of ten days, that the word of Jehovah came unto Jeremiah.

Douay Rheims Bible
42:7 Now after ten days, the word of the Lord came to Jeremias.

Noah Webster Bible
42:7 And it came to pass after ten days, that the word of the LORD came to Jeremiah.

World English Bible
42:7 It happened after ten days, that the word of Yahweh came to Jeremiah.

Young's Literal Translation
42:7 And it cometh to pass, at the end of ten days, that there is a word of Jehovah unto Jeremiah,

8

Modern Hebrew
ויקרא אל־יוחנן
בן־קרח ואל כל־שרי
החילים אשר אתו
ולכל־העם למקטן
ועד־גדול׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
42:8  
-    
    -
    -
   
    -
.-

Hebrew Transliterated
42:8 VYQUr'a 'aL-YVChNN BN-QUrCh V'aL KL-ShUrY HChYLYM 'aShUr 'aThV VLKL-H'yM LMQTN V'yD-GDVL.

Latin Vulgate
42:8 vocavitque Iohanan filium Caree et omnes principes bellatorum qui erant cum eo et universum populum a minimo usque ad magnum

King James Version
42:8 Then called he Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces which were with him, and all the people from the least even to the greatest,

American Standard Version
42:8 Then called he Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces that were with him, and all the people from the least even to the greatest,

Bible in Basic English
42:8 And he sent for Johanan, the son of Kareah, and all the captains of the forces who were still with him, and all the people, from the least to the greatest,

Darby's English Translation
42:8 And he called Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces that were with him, and all the people from the least even unto the greatest,

Douay Rheims Bible
42:8 And he called Johanan the son of Caree, and all the captains of the fighting men that were with him, and all the people from the least to the greatest.

Noah Webster Bible
42:8 Then called he Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces who were with him, and all the people from the least even to the greatest,

World English Bible
42:8 Then called he Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces who were with him, and all the people from the least even to the greatest,

Young's Literal Translation
42:8 and he calleth unto Johanan son of Kareah, and unto all the heads of the forces that are with him, and to all the people, from the least even unto the greatest,

9

Modern Hebrew
ויאמר אליהם
כה־אמר יהוה אלהי
ישראל אשר שלחתם
אתי אליו להפיל
תחנתכם לפניו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
42:9  
   
    -
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
42:9 VY'aMUr 'aLYHM KH-'aMUr YHVH 'aLHY YShUr'aL 'aShUr ShLChThM 'aThY 'aLYV LHPhYL ThChNThKM LPhNYV.

Latin Vulgate
42:9 et dixit ad eos haec dicit Dominus Deus Israhel ad quem misistis me ut prosternerem preces vestras in conspectu eius

King James Version
42:9 And said unto them, Thus saith the LORD, the God of Israel, unto whom ye sent me to present your supplication before him;

American Standard Version
42:9 and said unto them, Thus saith Jehovah, the God of Israel, unto whom ye sent me to present your supplication before him:

Bible in Basic English
42:9 And said to them, These are the words of the Lord, the God of Israel, to whom you sent me to put your request before him:

Darby's English Translation
42:9 and said unto them, Thus saith Jehovah the God of Israel, to whom ye sent me to present your supplication before him:

Douay Rheims Bible
42:9 And he said to them: Thus saith the Lord the God of Israel, to whom you sent me, to present your supplications before him:

Noah Webster Bible
42:9 And said to them, Thus saith the LORD, the God of Israel, to whom ye sent me to present your supplication before him;

World English Bible
42:9 and said to them, Thus says Yahweh, the God of Israel, to whom you sent me to present your supplication before him:

Young's Literal Translation
42:9 and he saith unto them, `Thus said Jehovah, God of Israel, unto whom ye sent me, to cause your supplication to fall before Him:

10

Modern Hebrew
אם־שוב תשבו בארץ
הזאת ובניתי אתכם
ולא אהרס ונטעתי
אתכם ולא אתוש כי
נחמתי אל־הרעה אשר
עשיתי לכם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
42:10  
    -
   
   
   
   
   
   
    -
.    

Hebrew Transliterated
42:10 'aM-ShVB ThShBV B'aUrTSh HZ'aTh VBNYThY 'aThKM VL'a 'aHUrS VNT'yThY 'aThKM VL'a 'aThVSh KY NChMThY 'aL-HUr'yH 'aShUr 'yShYThY LKM.

Latin Vulgate
42:10 si quiescentes manseritis in terra hac aedificabo vos et non destruam plantabo et non evellam iam enim placatus sum super malo quod feci vobis

King James Version
42:10 If ye will still abide in this land, then will I build you, and not pull you down, and I will plant you, and not pluck you up: for I repent me of the evil that I have done unto you.

American Standard Version
42:10 If ye will still abide in this land, then will I build you, and not pull you down, and I will plant you, and not pluck you up; for I repent me of the evil that I have done unto you.

Bible in Basic English
42:10 If you still go on living in the land, then I will go on building you up and not pulling you down, planting you and not uprooting you: for my purpose of doing evil to you has been changed.

Darby's English Translation
42:10 If ye will still abide in this land, then will I build you, and not overthrow you, and I will plant you, and not pluck you up; for I repent me of the evil that I have done unto you.

Douay Rheims Bible
42:10 If you will be quiet and remain in this land, I will build you up, and not pull you down: I will plane you, and not pluck you up: for now I am appeased for the evil that I have done to you.

Noah Webster Bible
42:10 If ye will still abide in this land, then will I build you, and not pull you down, and I will plant you, and not pluck you up: for I repent of the evil that I have done to you.

World English Bible
42:10 If you will still abide in this land, then will I build you, and not pull you down, and I will plant you, and not pluck you up; for I repent me of the evil that I have done to you.

Young's Literal Translation
42:10 `If ye do certainly dwell in this land, then I have builded you up, and I throw not down; and I have planted you, and I pluck not up; for I have repented concerning the evil that I have done to you.

11

Modern Hebrew
אל־תיראו מפני מלך
בבל אשר־אתם יראים
מפניו אל־תיראו
ממנו נאם־ יהוה
כי־אתכם אני
להושיע אתכם
ולהציל אתכם מידו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
42:11  
    -
   
    -
-    
-    
-    
   
   
.    

Hebrew Transliterated
42:11 'aL-ThYUr'aV MPhNY MLK BBL 'aShUr-'aThM YUr'aYM MPhNYV 'aL-ThYUr'aV MMNV N'aM- YHVH KY-'aThKM 'aNY LHVShY'y 'aThKM VLHTShYL 'aThKM MYDV.

Latin Vulgate
42:11 nolite timere a facie regis Babylonis quem vos pavidi formidatis nolite eum metuere dicit Dominus quia vobiscum sum ego ut salvos faciam vos et eruam de manu eius

King James Version
42:11 Be not afraid of the king of Babylon, of whom ye are afraid; be not afraid of him, saith the LORD: for I am with you to save you, and to deliver you from his hand.

American Standard Version
42:11 Be not afraid of the king of Babylon, of whom ye are afraid; be not afraid of him, saith Jehovah: for I am with you to save you, and to deliver you from his hand.

Bible in Basic English
42:11 Have no fear of the king of Babylon, of whom you are now in fear; have no fear of him, says the Lord: for I am with you to keep you safe and to give you salvation from his hands.

Darby's English Translation
42:11 Be not afraid of the king of Babylon, of whom ye are afraid: be not afraid of him, saith Jehovah; for I will be with you to save you, and to deliver you from his hand.

Douay Rheims Bible
42:11 Fear not because of the king of Babylon, of whom you are greatly afraid: fear him not, saith the Lord: for I am with you, to save you, and to deliver you from his hand.

Noah Webster Bible
42:11 Be not afraid of the king of Babylon, of whom ye are afraid; be not afraid of him, saith the LORD; for I am with you, to save you, and to deliver you from his hand.

World English Bible
42:11 Don`t be afraid of the king of Babylon, of whom you are afraid; don`t be afraid of him, says Yahweh: for I am with you to save you, and to deliver you from his hand.

Young's Literal Translation
42:11 Be not afraid of the king of Babylon, whom ye are afraid of; be not afraid of him -- an affirmation of Jehovah -- for with you am I, to save you, and to deliver you from his hand.

12

Modern Hebrew
ואתן לכם רחמים
ורחם אתכם והשיב
אתכם אל־אדמתכם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
42:12  
   
   
   
.-    

Hebrew Transliterated
42:12 V'aThN LKM UrChMYM VUrChM 'aThKM VHShYB 'aThKM 'aL-'aDMThKM.

Latin Vulgate
42:12 et dabo vobis misericordiam et miserebor vestri et habitare vos faciam in terra vestra

King James Version
42:12 And I will shew mercies unto you, that he may have mercy upon you, and cause you to return to your own land.

American Standard Version
42:12 And I will grant you mercy, that he may have mercy upon you, and cause you to return to your own land.

Bible in Basic English
42:12 And I will have mercy on you, so that he may have mercy on you and let you go back to your land.

Darby's English Translation
42:12 And I will grant mercies to you, that he may have mercy upon you, and cause you to return to your own land.

Douay Rheims Bible
42:12 And I will shew mercies to you, and will take pity on you, and will cause you to dwell in your own land.

Noah Webster Bible
42:12 And I will show mercies to you, that he may have mercy upon you, and cause you to return to your own land.

World English Bible
42:12 I will grant you mercy, that he may have mercy on you, and cause you to return to your own land.

Young's Literal Translation
42:12 And I give to you mercies, and he hath pitied you, and caused you to turn back unto your own ground.

13

Modern Hebrew
ואם־אמרים אתם לא
נשב בארץ הזאת
לבלתי שמע בקול
יהוה אלהיכם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
42:13  
    -
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
42:13 V'aM-'aMUrYM 'aThM L'a NShB B'aUrTSh HZ'aTh LBLThY ShM'y BQVL YHVH 'aLHYKM.

Latin Vulgate
42:13 si autem dixeritis vos non habitabimus in terra ista nec audiemus vocem Domini Dei nostri

King James Version
42:13 But if ye say, We will not dwell in this land, neither obey the voice of the LORD your God,

American Standard Version
42:13 But if ye say, We will not dwell in this land; so that ye obey not the voice of Jehovah your God,

Bible in Basic English
42:13 But if you say, We have no desire to go on living in this land; and do not give ear to the voice of the Lord your God,

Darby's English Translation
42:13 But if ye say, We will not dwell in this land; so as not to hearken unto the voice of Jehovah your God,

Douay Rheims Bible
42:13 But if you say: We will not dwell in this land, neither will we hearken to the voice of the Lord our God,

Noah Webster Bible
42:13 But if ye say, We will not dwell in this land, neither obey the voice of the LORD your God,

World English Bible
42:13 But if you say, We will not dwell in this land; so that you don`t obey the voice of Yahweh your God,

Young's Literal Translation
42:13 `And if ye are saying, We do not dwell in this land -- not to hearken to the voice of Jehovah your God,

14

Modern Hebrew
לאמר לא כי ארץ
מצרים נבוא אשר
לא־נראה מלחמה
וקול שופר לא נשמע
וללחם לא־נרעב ושם
נשב׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
42:14  
   
   
   
-    
   
   
   
    -
.

Hebrew Transliterated
42:14 L'aMUr L'a KY 'aUrTSh MTShUrYM NBV'a 'aShUr L'a-NUr'aH MLChMH VQVL ShVPhUr L'a NShM'y VLLChM L'a-NUr'yB VShM NShB.

Latin Vulgate
42:14 dicentes nequaquam sed ad terram Aegypti pergemus ubi non videbimus bellum et clangorem tubae non audiemus et famem non sustinebimus et ibi habitabimus

King James Version
42:14 Saying, No; but we will go into the land of Egypt, where we shall see no war, nor hear the sound of the trumpet, nor have hunger of bread; and there will we dwell:

American Standard Version
42:14 saying, No; but we will go into the land of Egypt, where we shall see no war, nor hear the sound of the trumpet, nor have hunger of bread; and there will we dwell:

Bible in Basic English
42:14 Saying, No, but we will go into the land of Egypt, where we will not see war, or be hearing the sound of the horn, or be in need of food; there we will make our living-place;

Darby's English Translation
42:14 saying, No; but we will go into the land of Egypt, where we shall see no war, nor hear the sound of the trumpet, nor have hunger for bread; and there will we dwell;

Douay Rheims Bible
42:14 Saying: No, but we will go into the land of Egypt: where we shall see no war, nor hear the sound of the trumpet, nor suffer hunger: and there we will dwell.

Noah Webster Bible
42:14 Saying, No; but we will go into the land of Egypt, where we shall see no war, nor hear the sound of the trumpet, nor hunger for bread; and there will we dwell:

World English Bible
42:14 saying, No; but we will go into the land of Egypt, where we shall see no war, nor hear the sound of the trumpet, nor have hunger of bread; and there will we dwell:

Young's Literal Translation
42:14 saying, No; but the land of Egypt we enter, that we see no war, and the sound of a trumpet do not hear, and for bread be not hungry; and there do we dwell.

15

Modern Hebrew
ועתה לכן שמעו
דבר־יהוה שארית
יהודה כה־אמר יהוה
צבאות אלהי ישראל
אם־אתם שום תשמון
פניכם לבא מצרים
ובאתם לגור שם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
42:15  
   
-    
   
    -
   
-    
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
42:15 V'yThH LKN ShM'yV DBUr-YHVH Sh'aUrYTh YHVDH KH-'aMUr YHVH TShB'aVTh 'aLHY YShUr'aL 'aM-'aThM ShVM ThShMVN PhNYKM LB'a MTShUrYM VB'aThM LGVUr ShM.

Latin Vulgate
42:15 propter hoc nunc audite verbum Domini reliquiae Iuda haec dicit Dominus exercituum Deus Israhel si posueritis faciem vestram ut ingrediamini Aegyptum et intraveritis ut ibi habitetis

King James Version
42:15 And now therefore hear the word of the LORD, ye remnant of Judah; Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; If ye wholly set your faces to enter into Egypt, and go to sojourn there;

American Standard Version
42:15 now therefore hear ye the word of Jehovah, O remnant of Judah: Thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel, If ye indeed set your faces to enter into Egypt, and go to sojourn there;

Bible in Basic English
42:15 Then give ear now to the word of the Lord, O you last of Judah: the Lord of armies, the God of Israel, has said, If your minds are fixed on going into Egypt and stopping there;

Darby's English Translation
42:15 -- and now, therefore, hear the word of Jehovah, ye remnant of Judah: thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel: If ye really set your faces to enter into Egypt, and go to sojourn there,

Douay Rheims Bible
42:15 For this now hear the word of the Lord, ye remnant of Juda: Thus saith the Lord of hosts, the God of Israel: If you set your faces to go into Egypt, and enter in to dwell there:

Noah Webster Bible
42:15 And now therefore hear the word of the LORD, ye remnant of Judah; Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; If ye wholly set your faces to enter into Egypt, and go to sojourn there;

World English Bible
42:15 now therefore hear you the word of Yahweh, O remnant of Judah: Thus says Yahweh of Hosts, the God of Israel, If you indeed set your faces to enter into Egypt, and go to sojourn there;

Young's Literal Translation
42:15 And now, therefore, hear ye a word of Jehovah, O remnant of Judah: Thus said Jehovah of Hosts, God of Israel: If ye really set your faces to enter Egypt, and have gone in to sojourn there,

16

Modern Hebrew
והיתה החרב אשר
אתם יראים ממנה שם
תשיג אתכם בארץ
מצרים והרעב
אשר־אתם דאגים
ממנו שם ידבק
אחריכם מצרים ושם
תמתו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
42:16  
   
   
   
   
   
   
    -
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
42:16 VHYThH HChUrB 'aShUr 'aThM YUr'aYM MMNH ShM ThShYG 'aThKM B'aUrTSh MTShUrYM VHUr'yB 'aShUr-'aThM D'aGYM MMNV ShM YDBQ 'aChUrYKM MTShUrYM VShM ThMThV.

Latin Vulgate
42:16 gladium quem vos formidatis ibi conprehendet vos in terra Aegypti et fames pro qua estis solliciti adherebit vobis in Aegypto et ibi moriemini

King James Version
42:16 Then it shall come to pass, that the sword, which ye feared, shall overtake you there in the land of Egypt, and the famine, whereof ye were afraid, shall follow close after you there in Egypt; and there ye shall die.

American Standard Version
42:16 then it shall come to pass, that the sword, which ye fear, shall overtake you there in the land of Egypt; and the famine, whereof ye are afraid, shall follow hard after you there in Egypt; and there ye shall die.

Bible in Basic English
42:16 Then it will come about that the sword, which is the cause of your fear, will overtake you there in the land of Egypt, and need of food, which you are fearing, will go after you there in Egypt; and there death will come to you.

Darby's English Translation
42:16 then it shall come to pass, that the sword which ye fear shall overtake you there in the land of Egypt, and the famine, whereof ye are afraid, shall follow hard after you there in Egypt; and there ye shall die.

Douay Rheims Bible
42:16 The sword which you fear, shall overtake you there in the land of Egypt: and the famine, whereof you are afraid, shall cleave to you in Egypt, and there you shall die.

Noah Webster Bible
42:16 Then it shall come to pass, that the sword, which ye feared, shall overtake you there in the land of Egypt, and the famine of which ye were afraid, shall follow close after you there in Egypt; and there ye shall die.

World English Bible
42:16 then it shall happen, that the sword, which you fear, shall overtake you there in the land of Egypt; and the famine, whereof you are afraid, shall follow hard after you there in Egypt; and there you shall die.

Young's Literal Translation
42:16 then it hath come to pass, the sword that ye are afraid of, doth there overtake you, in the land of Egypt; and the hunger, because of which ye are sorrowful, doth there cleave after you in Egypt, and there ye die.

17

Modern Hebrew
ויהיו כל־האנשים
אשר־שמו את־פניהם
לבוא מצרים לגור
שם ימותו בחרב
ברעב ובדבר
ולא־יהיה להם שריד
ופליט מפני הרעה
אשר אני מביא
עליהם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
42:17  
-    
-     -
   
   
   
   
    -
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
42:17 VYHYV KL-H'aNShYM 'aShUr-ShMV 'aTh-PhNYHM LBV'a MTShUrYM LGVUr ShM YMVThV BChUrB BUr'yB VBDBUr VL'a-YHYH LHM ShUrYD VPhLYT MPhNY HUr'yH 'aShUr 'aNY MBY'a 'yLYHM.

Latin Vulgate
42:17 omnesque viri qui posuerint faciem suam ut ingrediantur Aegyptum et habitent ibi morientur gladio et fame et peste nullus de eis remanebit nec effugient a facie mali quod ego adferam super eos

King James Version
42:17 So shall it be with all the men that set their faces to go into Egypt to sojourn there; they shall die by the sword, by the famine, and by the pestilence: and none of them shall remain or escape from the evil that I will bring upon them.

American Standard Version
42:17 So shall it be with all the men that set their faces to go into Egypt to sojourn there: they shall die by the sword, by the famine, and by the pestilence; and none of them shall remain or escape from the evil that I will bring upon them.

Bible in Basic English
42:17 Such will be the fate of all the men whose minds are fixed on going into Egypt and stopping there; they will come to their end by the sword, by being short of food, and by disease: not one of them will keep his life or get away from the evil which I will send on them.

Darby's English Translation
42:17 And it shall be that all the men that have set their faces to go into Egypt to sojourn there shall die by the sword, by the famine, and by the pestilence; and none of them shall remain or escape from the evil that I will bring upon them.

Douay Rheims Bible
42:17 And all the men that set their faces to go into Egypt, to dwell there, shall die by the sword, and by famine, and by pestilence: none of them shall remain, nor escape from the face of the evil that I will bring upon them.

Noah Webster Bible
42:17 So shall it be with all the men that set their faces to go into Egypt to sojourn there; they shall die by the sword, by the famine, and by the pestilence: and none of them shall remain or escape from the evil that I will bring upon them.

World English Bible
42:17 So shall it be with all the men who set their faces to go into Egypt to sojourn there: they shall die by the sword, by the famine, and by the pestilence; and none of them shall remain or escape from the evil that I will bring on them.

Young's Literal Translation
42:17 `Thus are all the men who have set their faces to enter Egypt to sojourn there; they die -- by sword, by hunger, and by pestilence, and there is not to them a remnant and an escaped one, because of the evil that I am bringing in upon them;

18

Modern Hebrew
כי כה אמר יהוה
צבאות אלהי ישראל
כאשר נתך אפי
וחמתי על־ישבי
ירושלם כן תתך
חמתי עליכם בבאכם
מצרים והייתם לאלה
ולשמה ולקללה
ולחרפה ולא־תראו
עוד את־המקום הזה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
42:18  
   
   
   
   
   
-    
   
   
   
   
   
   
    -
.     -

Hebrew Transliterated
42:18 KY KH 'aMUr YHVH TShB'aVTh 'aLHY YShUr'aL K'aShUr NThK 'aPhY VChMThY 'yL-YShBY YUrVShLM KN ThThK ChMThY 'yLYKM BB'aKM MTShUrYM VHYYThM L'aLH VLShMH VLQLLH VLChUrPhH VL'a-ThUr'aV 'yVD 'aTh-HMQVM HZH.

Latin Vulgate
42:18 quia haec dicit Dominus exercituum Deus Israhel sicut conflatus est furor meus et indignatio mea super habitatores Hierusalem sic conflabitur indignatio mea super vos cum ingressi fueritis Aegyptum et eritis in iusiurandum et in stuporem et in maledictum et in obprobrium et nequaquam ultra videbitis locum istum

King James Version
42:18 For thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; As mine anger and my fury hath been poured forth upon the inhabitants of Jerusalem; so shall my fury be poured forth upon you, when ye shall enter into Egypt: and ye shall be an execration, and an astonishment, and a curse, and a reproach; and ye shall see this place no more.

American Standard Version
42:18 For thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel: As mine anger and my wrath hath been poured forth upon the inhabitants of Jerusalem, so shall my wrath be poured forth upon you, when ye shall enter into Egypt; and ye shall be an execration, and an astonishment, and a curse, and a reproach; and ye shall see this place no more.

Bible in Basic English
42:18 For this is what the Lord of armies, the God of Israel, has said: As my wrath and passion have been let loose on the people of Jerusalem, so will my passion be let loose on you when you go into Egypt: and you will become an oath and a cause of wonder and a curse and a name of shame; and you will never see this place again.

Darby's English Translation
42:18 For thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel: As mine anger and my fury have been poured forth upon the inhabitants of Jerusalem, so shall my fury be poured forth upon you, when ye shall enter into Egypt; and ye shall be an execration, and an astonishment, and a curse, and a reproach, and ye shall see this place no more.

Douay Rheims Bible
42:18 For thus saith the Lord of hosts, the God of Israel: As my anger and my indignation hath been kindled against the inhabitants of Jerusalem: so shall my indignation be kindled against you, when you shall enter into Egypt, and you shall be an execration, and an astonishment, and a curse, and a reproach: and you shall see this place no more.

Noah Webster Bible
42:18 For thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; As my anger and my fury hath been poured forth upon the inhabitants of Jerusalem: so shall my fury be poured forth upon you, when ye shall enter into Egypt: and ye shall be an execration, and an astonishment, and a curse, and a reproach; and ye shall see this place no more.

World English Bible
42:18 For thus says Yahweh of Hosts, the God of Israel: As my anger and my wrath has been poured forth on the inhabitants of Jerusalem, so shall my wrath be poured forth on you, when you shall enter into Egypt; and you shall be an object of horror, and an astonishment, and a curse, and a reproach; and you shall see this place no more.

Young's Literal Translation
42:18 for thus said Jehovah of Hosts, God of Israel: As poured out hath been Mine anger and My fury on the inhabitants of Jerusalem, so poured out is My fury upon you in your entering Egypt, and ye have been for an execration, and for an astonishment, and for a reviling, and for a reproach, and ye do not see any more this place.

19

Modern Hebrew
דבר יהוה עליכם
שארית יהודה
אל־תבאו מצרים ידע
תדעו כי־העידתי
בכם היום׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
42:19  
   
   
-    
   
-    
.    

Hebrew Transliterated
42:19 DBUr YHVH 'yLYKM Sh'aUrYTh YHVDH 'aL-ThB'aV MTShUrYM YD'y ThD'yV KY-H'yYDThY BKM HYVM.

Latin Vulgate
42:19 verbum Domini super vos reliquiae Iuda nolite intrare Aegyptum scientes scietis quia obtestatus sum vobis hodie

King James Version
42:19 The LORD hath said concerning you, O ye remnant of Judah; Go ye not into Egypt: know certainly that I have admonished you this day.

American Standard Version
42:19 Jehovah hath spoken concerning you, O remnant of Judah, Go ye not into Egypt: know certainly that I have testified unto you this day.

Bible in Basic English
42:19 The Lord has said about you, O last of Judah, Go not into Egypt: be certain that I have given witness to you this day.

Darby's English Translation
42:19 Jehovah hath said concerning you, the remnant of Judah, Go ye not into Egypt. Know certainly that I have admonished you this day.

Douay Rheims Bible
42:19 This is the word of the Lord concerning you, O ye remnant of Juda: Go ye not into Egypt: know certainly that I have adjured you this day.

Noah Webster Bible
42:19 The LORD hath said concerning you, O ye remnant of Judah; Go ye not into Egypt: know certainly that I have admonished you this day.

World English Bible
42:19 Yahweh has spoken concerning you, remnant of Judah, Don`t you go into Egypt: know certainly that I have testified to you this day.

Young's Literal Translation
42:19 `Jehovah hath spoken against you, O remnant of Judah, do not enter Egypt: know certainly that I have testified against you to-day;

20

Modern Hebrew
כי התעתים
בנפשותיכם כי־אתם
שלחתם אתי אל־יהוה
אלהיכם לאמר התפלל
בעדנו אל־יהוה
אלהינו וככל אשר
יאמר יהוה אלהינו
כן הגד־לנו
ועשינו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
42:20  
   
-    
   
    -
   
-    
   
   
   
-    
.

Hebrew Transliterated
42:20 KY HTh'yThYM BNPhShVThYKM KY-'aThM ShLChThM 'aThY 'aL-YHVH 'aLHYKM L'aMUr HThPhLL B'yDNV 'aL-YHVH 'aLHYNV VKKL 'aShUr Y'aMUr YHVH 'aLHYNV KN HGD-LNV V'yShYNV.

Latin Vulgate
42:20 quia decepistis animas vestras vos enim misistis me ad Dominum Deum nostrum dicentes ora pro nobis ad Dominum Deum nostrum et iuxta omnia quaecumque dixerit tibi Dominus Deus noster sic adnuntia nobis et faciemus

King James Version
42:20 For ye dissembled in your hearts, when ye sent me unto the LORD your God, saying, Pray for us unto the LORD our God; and according unto all that the LORD our God shall say, so declare unto us, and we will do it.

American Standard Version
42:20 For ye have dealt deceitfully against your own souls; for ye sent me unto Jehovah your God, saying, Pray for us unto Jehovah our God; and according unto all that Jehovah our God shall say, so declare unto us, and we will do it:

Bible in Basic English
42:20 For you have been acting with deceit in your hearts; for you sent me to the Lord your God, saying, Make prayer for us to the Lord our God, and give us word of everything he may say, and we will do it.

Darby's English Translation
42:20 For ye deceived yourselves in your own souls, when ye sent me unto Jehovah your God, saying, Pray for us unto Jehovah our God; and according to all that Jehovah our God shall say, so declare unto us, and we will do it.

Douay Rheims Bible
42:20 For you have deceived your own souls: for you sent me to the Lord our God, saying: Pray for us to the Lord our God, and according to all that the Lord our God shall say to thee, so declare unto us, and we will do it.

Noah Webster Bible
42:20 For ye dissembled in your hearts, when ye sent me to the LORD your God, saying, Pray for us to the LORD our God; and according to all that the LORD our God shall say, so declare to us, and we will do it.

World English Bible
42:20 For you have dealt deceitfully against your own souls; for you sent me to Yahweh your God, saying, Pray for us to Yahweh our God; and according to all that Yahweh our God shall say, so declare to us, and we will do it:

Young's Literal Translation
42:20 for ye have shewed yourselves perverse in your souls, for ye sent me unto Jehovah your God, saying, Pray for us unto Jehovah our God, and according to all that Jehovah our God saith, so declare to us, and we have done it;

21

Modern Hebrew
ואגד לכם היום ולא
שמעתם בקול יהוה
אלהיכם ולכל
אשר־שלחני אליכם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
42:21  
   
   
   
   
-    
.

Hebrew Transliterated
42:21 V'aGD LKM HYVM VL'a ShM'yThM BQVL YHVH 'aLHYKM VLKL 'aShUr-ShLChNY 'aLYKM.

Latin Vulgate
42:21 et adnuntiavi vobis hodie et non audistis vocem Domini Dei vestri super universis pro quibus misit me ad vos

King James Version
42:21 And now I have this day declared it to you; but ye have not obeyed the voice of the LORD your God, nor any thing for the which he hath sent me unto you.

American Standard Version
42:21 and I have this day declared it to you; but ye have not obeyed the voice of Jehovah your God in anything for which he hath sent me unto you.

Bible in Basic English
42:21 And this day I have made it clear to you, and you have not given ear to the voice of the Lord your God in anything for which he has sent me to you.

Darby's English Translation
42:21 And I have this day declared it to you; but ye have not obeyed the voice of Jehovah your God, nor anything for which he hath sent me unto you.

Douay Rheims Bible
42:21 And now I have declared it to you this day, and ;you have not obeyed the voice of the Lord your God, with regard to all the things for which he hath sent me to you.

Noah Webster Bible
42:21 And now I have this day declared it to you; but ye have not obeyed the voice of the LORD your God, nor any thing for which he hath sent me to you.

World English Bible
42:21 and I have this day declared it to you; but you have not obeyed the voice of Yahweh your God in anything for which he has sent me to you.

Young's Literal Translation
42:21 and I declare to you to-day, and ye have not hearkened to the voice of Jehovah your God, and to anything with which He hath sent me unto you.

22

Modern Hebrew
ועתה ידע תדעו כי
בחרב ברעב ובדבר
תמותו במקום אשר
חפצתם לבוא לגור
שם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
42:22  
   
   
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
42:22 V'yThH YD'y ThD'yV KY BChUrB BUr'yB VBDBUr ThMVThV BMQVM 'aShUr ChPhTShThM LBV'a LGVUr ShM.

Latin Vulgate
42:22 nunc ergo scientes scietis quia gladio et fame et peste moriemini in loco ad quem voluistis intrare ut habitaretis ibi

King James Version
42:22 Now therefore know certainly that ye shall die by the sword, by the famine, and by the pestilence, in the place whither ye desire to go and to sojourn.

American Standard Version
42:22 Now therefore know certainly that ye shall die by the sword, by the famine, and by the pestilence, in the place whither ye desire to go to sojourn there.

Bible in Basic English
42:22 And now be certain that you will come to your end by the sword and by being short of food and by disease, in the place to which you are pleased to go for a living-place.

Darby's English Translation
42:22 And now know certainly that ye shall die by the sword, by the famine, and by the pestilence, in the place whither ye desire to go to sojourn.

Douay Rheims Bible
42:22 Now therefore know certainly that you shall die by the sword, and by famine, and by pestilence in the place to which you desire to go to dwell there.

Noah Webster Bible
42:22 Now therefore know certainly that ye shall die by the sword, by the famine, and by the pestilence, in the place whither ye desire to go and to sojourn.

World English Bible
42:22 Now therefore know certainly that you shall die by the sword, by the famine, and by the pestilence, in the place where you desire to go to sojourn there.

Young's Literal Translation
42:22 And now, know ye certainly that by sword, by famine, and by pestilence ye die, in the place that ye have desired to go in to sojourn there.`

Jeremiah 43

 

 

 

HTMLBible Software - Copyrighted Software by johnhurt.com

 


Other Software is Available at these sites:

 

SpeakingBible Software © 2007 by johnhurt.com