Return to Index
Hebrew Alphabet

Parallel Hebrew Old Testament

KJV Reference
KJV Strongs
Sacred Name
Matthew Henry
Lamentations 2

The Lamentations of Jeremiah

Chapter 3

Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66

1

Modern Hebrew
אני הגבר ראה עני
בשבט עברתו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
3:1  
   
   
.    

Hebrew Transliterated
3:1 'aNY HGBUr Ur'aH 'yNY BShBT 'yBUrThV.

Latin Vulgate
3:1 ALEPH ego vir videns paupertatem meam in virga indignationis eius

King James Version
3:1 I am the man that hath seen affliction by the rod of his wrath.

American Standard Version
3:1 I am the man that hath seen affliction by the rod of his wrath.

Bible in Basic English
3:1 I am the man who has seen trouble by the rod of his wrath.

Darby's English Translation
3:1 I am the man that hath seen affliction by the rod of his wrath.

Douay Rheims Bible
3:1 Aleph. I am the man that see my poverty by the rod of his indignation.

Noah Webster Bible
3:1 I am the man that hath seen affliction by the rod of his wrath.

World English Bible
3:1 I am the man that has seen affliction by the rod of his wrath.

Young's Literal Translation
3:1 I am the man who hath seen affliction By the rod of His wrath.

2

Modern Hebrew
אותי נהג וילך חשך
ולא־אור׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
3:2  
   
   
.-

Hebrew Transliterated
3:2 'aVThY NHG VYLK ChShK VL'a-'aVUr.

Latin Vulgate
3:2 ALEPH me minavit et adduxit in tenebris et non in lucem

King James Version
3:2 He hath led me, and brought me into darkness, but not into light.

American Standard Version
3:2 He hath led me and caused me to walk in darkness, and not in light.

Bible in Basic English
3:2 By him I have been made to go in the dark where there is no light.

Darby's English Translation
3:2 Me hath he led, and brought into darkness, and not into light.

Douay Rheims Bible
3:2 Aleph. He hath led me, and brought me into darkness, and not into light.

Noah Webster Bible
3:2 He hath led me, and brought me into darkness, but not into light.

World English Bible
3:2 He has led me and caused me to walk in darkness, and not in light.

Young's Literal Translation
3:2 Me He hath led, and causeth to go in darkness, and without light.

3

Modern Hebrew
אך בי ישב יהפך
ידו כל־היום׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
3:3  
   
   
.-    

Hebrew Transliterated
3:3 'aK BY YShB YHPhK YDV KL-HYVM.

Latin Vulgate
3:3 ALEPH tantum in me vertit et convertit manum suam tota die

King James Version
3:3 Surely against me is he turned; he turneth his hand against me all the day.

American Standard Version
3:3 Surely against me he turneth his hand again and again all the day.

Bible in Basic English
3:3 Truly against me his hand has been turned again and again all the day.

Darby's English Translation
3:3 Surely against me hath he turned again and again his hand all the day.

Douay Rheims Bible
3:3 Aleph. Only against me he hath turned, and turned again his hand all the day.

Noah Webster Bible
3:3 Surely against me is he turned; he turneth his hand against me all the day.

World English Bible
3:3 Surely against me he turns his hand again and again all the day.

Young's Literal Translation
3:3 Surely against me He turneth back, He turneth His hand all the day.

4

Modern Hebrew
בלה בשרי ועורי
שבר עצמותי׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
3:4  
   
   
.

Hebrew Transliterated
3:4 BLH BShUrY V'yVUrY ShBUr 'yTShMVThY.

Latin Vulgate
3:4 BETH vetustam fecit pellem meam et carnem meam contrivit ossa mea

King James Version
3:4 My flesh and my skin hath he made old; he hath broken my bones.

American Standard Version
3:4 My flesh and my skin hath he made old; he hath broken my bones.

Bible in Basic English
3:4 My flesh and my skin have been used up by him and my bones broken.

Darby's English Translation
3:4 My flesh and my skin hath he wasted away, he hath broken my bones.

Douay Rheims Bible
3:4 Beth. My skin and my flesh he hath made old, he hath broken my bones.

Noah Webster Bible
3:4 My flesh and my skin hath he made old; he hath broken my bones.

World English Bible
3:4 My flesh and my skin has he made old; he has broken my bones.

Young's Literal Translation
3:4 He hath worn out my flesh and my skin. He hath broken my bones.

5

Modern Hebrew
בנה עלי ויקף ראש
ותלאה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
3:5  
   
   
.

Hebrew Transliterated
3:5 BNH 'yLY VYQPh Ur'aSh VThL'aH.

Latin Vulgate
3:5 BETH aedificavit in gyro meo et circumdedit me felle et labore

King James Version
3:5 He hath builded against me, and compassed me with gall and travail.

American Standard Version
3:5 He hath builded against me, and compassed me with gall and travail.

Bible in Basic English
3:5 He has put up a wall against me, shutting me in with bitter sorrow.

Darby's English Translation
3:5 He hath built against me, and encompassed me with gall and toil.

Douay Rheims Bible
3:5 Beth. He hath built round about me, and he hath compassed me with gall and labour.

Noah Webster Bible
3:5 He hath built against me, and compassed me with gall and labor.

World English Bible
3:5 He has built against me, and compassed me with gall and travail.

Young's Literal Translation
3:5 He hath built up against me, And setteth round poverty and weariness.

6

Modern Hebrew
במחשכים הושיבני
כמתי עולם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
3:6  
   
.    

Hebrew Transliterated
3:6 BMChShKYM HVShYBNY KMThY 'yVLM.

Latin Vulgate
3:6 BETH in tenebrosis conlocavit me quasi mortuos sempiternos

King James Version
3:6 He hath set me in dark places, as they that be dead of old.

American Standard Version
3:6 He hath made me to dwell in dark places, as those that have been long dead.

Bible in Basic English
3:6 He has kept me in dark places, like those who have been long dead.

Darby's English Translation
3:6 He hath made me to dwell in dark places as those that have been long dead.

Douay Rheims Bible
3:6 Beth. He hath set me in dark places as those that are dead for ever.

Noah Webster Bible
3:6 He hath set me in dark places, as they that are dead of old.

World English Bible
3:6 He has made me to dwell in dark places, as those that have been long dead.

Young's Literal Translation
3:6 In dark places He hath caused me to dwell, As the dead of old.

7

Modern Hebrew
גדר בעדי ולא אצא
הכביד נחשתי׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
3:7  
   
   
.    

Hebrew Transliterated
3:7 GDUr B'yDY VL'a 'aTSh'a HKBYD NChShThY.

Latin Vulgate
3:7 GIMEL circumaedificavit adversum me ut non egrediar adgravavit conpedem meam

King James Version
3:7 He hath hedged me about, that I cannot get out: he hath made my chain heavy.

American Standard Version
3:7 He hath walled me about, that I cannot go forth; he hath made my chain heavy.

Bible in Basic English
3:7 He has put a wall round me, so that I am not able to go out; he has made great the weight of my chain.

Darby's English Translation
3:7 He hath hedged me about that I cannot get out: he hath made my chain heavy.

Douay Rheims Bible
3:7 Ghimel. He hath built against me round about, that I may not get out: he hath made my fetters heavy.

Noah Webster Bible
3:7 He hath hedged me about, that I cannot get out: he hath made my chain heavy.

World English Bible
3:7 He has walled me about, that I can`t go forth; he has made my chain heavy.

Young's Literal Translation
3:7 He hath hedged me about, and I go not out, He hath made heavy my fetter.

8

Modern Hebrew
גם כי אזעק ואשוע
שתם תפלתי׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
3:8  
   
   
.    

Hebrew Transliterated
3:8 GM KY 'aZ'yQ V'aShV'y ShThM ThPhLThY.

Latin Vulgate
3:8 GIMEL sed et cum clamavero et rogavero exclusit orationem meam

King James Version
3:8 Also when I cry and shout, he shutteth out my prayer.

American Standard Version
3:8 Yea, when I cry, and call for help, he shutteth out my prayer.

Bible in Basic English
3:8 Even when I send up a cry for help, he keeps my prayer shut out.

Darby's English Translation
3:8 Even when I cry and shout, he shutteth out my prayer.

Douay Rheims Bible
3:8 Ghimel. Yea, and when I cry, and entreat, he hath shut out my prayer.

Noah Webster Bible
3:8 Also when I cry and shout, he shutteth out my prayer.

World English Bible
3:8 Yes, when I cry, and call for help, he shuts out my prayer.

Young's Literal Translation
3:8 Also when I call and cry out, He hath shut out my prayer.

9

Modern Hebrew
גדר דרכי בגזית
נתיבתי עוה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
3:9  
   
   
.

Hebrew Transliterated
3:9 GDUr DUrKY BGZYTh NThYBThY 'yVH.

Latin Vulgate
3:9 GIMEL conclusit vias meas lapidibus quadris semitas meas subvertit

King James Version
3:9 He hath inclosed my ways with hewn stone, he hath made my paths crooked.

American Standard Version
3:9 He hath walled up my ways with hewn stone; he hath made my paths crooked.

Bible in Basic English
3:9 He has put up a wall of cut stones about my ways, he has made my roads twisted.

Darby's English Translation
3:9 He hath inclosed my ways with hewn stone, he hath made my paths crooked.

Douay Rheims Bible
3:9 Ghimel. He hath shut up my ways with square stones, he hath turned my paths upside down.

Noah Webster Bible
3:9 He hath inclosed my ways with hewn stone, he hath made my paths crooked.

World English Bible
3:9 He has walled up my ways with hewn stone; he has made my paths crooked.

Young's Literal Translation
3:9 He hath hedged my ways with hewn work, My paths He hath made crooked.

10

Modern Hebrew
דב ארב הוא לי
אריה במסתרים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
3:10  
   
   
.    

Hebrew Transliterated
3:10 DB 'aUrB HV'a LY 'aUrYH BMSThUrYM.

Latin Vulgate
3:10 DELETH ursus insidians factus est mihi leo in absconditis

King James Version
3:10 He was unto me as a bear lying in wait, and as a lion in secret places.

American Standard Version
3:10 He is unto me as a bear lying in wait, as a lion in secret places.

Bible in Basic English
3:10 He is like a bear waiting for me, like a lion in secret places.

Darby's English Translation
3:10 He is unto me as a bear lying in wait, a lion in secret places.

Douay Rheims Bible
3:10 Daleth. He is become to me as a bear lying in wait: as a lion in secret places.

Noah Webster Bible
3:10 He was to me as a bear lying in wait, and as a lion in secret places.

World English Bible
3:10 He is to me as a bear lying in wait, as a lion in secret places.

Young's Literal Translation
3:10 A bear lying in wait He is to me, A lion in secret hiding-places.

11

Modern Hebrew
דרכי סורר ויפשחני
שמני שמם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
3:11  
   
   
.

Hebrew Transliterated
3:11 DUrKY SVUrUr VYPhShChNY ShMNY ShMM.

Latin Vulgate
3:11 DELETH semitas meas subvertit et confregit me posuit me desolatam

King James Version
3:11 He hath turned aside my ways, and pulled me in pieces: he hath made me desolate.

American Standard Version
3:11 He hath turned aside my ways, and pulled me in pieces; he hath made me desolate.

Bible in Basic English
3:11 By him my ways have been turned on one side and I have been pulled in bits; he has made me waste.

Darby's English Translation
3:11 He hath turned aside my ways, and pulled me in pieces; he hath made me desolate.

Douay Rheims Bible
3:11 Daleth. He hath turned aside my paths, and hath broken me in pieces, he hath made me desolate.

Noah Webster Bible
3:11 He hath turned aside my ways, and pulled me in pieces: he hath made me desolate.

World English Bible
3:11 He has turned aside my ways, and pulled me in pieces; he has made me desolate.

Young's Literal Translation
3:11 My ways He is turning aside, and He pulleth me in pieces, He hath made me a desolation.

12

Modern Hebrew
דרך קשתו ויציבני
כמטרא לחץ׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
3:12  
   
   
.

Hebrew Transliterated
3:12 DUrK QShThV VYTShYBNY KMTUr'a LChTSh.

Latin Vulgate
3:12 DELETH tetendit arcum suum et posuit me quasi signum ad sagittam

King James Version
3:12 He hath bent his bow, and set me as a mark for the arrow.

American Standard Version
3:12 He hath bent his bow, and set me as a mark for the arrow.

Bible in Basic English
3:12 With his bow bent, he has made me the mark for his arrows.

Darby's English Translation
3:12 He hath bent his bow, and set me as a mark for the arrow.

Douay Rheims Bible
3:12 Daleth. He hath bent his bow, and set me as a mark for his arrows.

Noah Webster Bible
3:12 He hath bent his bow, and set me as a mark for the arrow.

World English Bible
3:12 He has bent his bow, and set me as a mark for the arrow.

Young's Literal Translation
3:12 He hath trodden His bow, And setteth me up as a mark for an arrow.

13

Modern Hebrew
הביא בכליותי בני
אשפתו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
3:13  
   
.    

Hebrew Transliterated
3:13 HBY'a BKLYVThY BNY 'aShPhThV.

Latin Vulgate
3:13 HE misit in renibus meis filias faretrae suae

King James Version
3:13 He hath caused the arrows of his quiver to enter into my reins.

American Standard Version
3:13 He hath caused the shafts of his quiver to enter into my reins.

Bible in Basic English
3:13 He has let loose his arrows into the inmost parts of my body.

Darby's English Translation
3:13 He hath caused the arrows of his quiver to enter into my reins.

Douay Rheims Bible
3:13 He. He hath shot into my reins the daughters of his quiver.

Noah Webster Bible
3:13 He hath caused the arrows of his quiver to enter into my reins.

World English Bible
3:13 He has caused the shafts of his quiver to enter into my reins.

Young's Literal Translation
3:13 He hath caused to enter into my reins The sons of His quiver.

14

Modern Hebrew
הייתי שחק לכל־עמי
נגינתם כל־היום׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
3:14  
   
    -
.-

Hebrew Transliterated
3:14 HYYThY ShChQ LKL-'yMY NGYNThM KL-HYVM.

Latin Vulgate
3:14 HE factus sum in derisu omni populo meo canticum eorum tota die

King James Version
3:14 I was a derision to all my people; and their song all the day.

American Standard Version
3:14 I am become a derision to all my people, and their song all the day.

Bible in Basic English
3:14 I have become the sport of all the peoples; I am their song all the day.

Darby's English Translation
3:14 I am become a derision to all my people; their song all the day.

Douay Rheims Bible
3:14 He. I am made a derision to all my people, their song all the day long.

Noah Webster Bible
3:14 I was a derision to all my people; and their song all the day.

World English Bible
3:14 I am become a derision to all my people, and their song all the day.

Young's Literal Translation
3:14 I have been a derision to all my people, Their song all the day.

15

Modern Hebrew
השביעני במרורים
הרוני לענה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
3:15  
   
.    

Hebrew Transliterated
3:15 HShBY'yNY BMUrVUrYM HUrVNY L'yNH.

Latin Vulgate
3:15 HE replevit me amaritudinibus inebriavit me absinthio

King James Version
3:15 He hath filled me with bitterness, he hath made me drunken with wormwood.

American Standard Version
3:15 He hath filled me with bitterness, he hath sated me with wormwood.

Bible in Basic English
3:15 He has made my life nothing but pain, he has given me the bitter root in full measure.

Darby's English Translation
3:15 He hath sated me with bitterness, he hath made me drunk with wormwood.

Douay Rheims Bible
3:15 He. He hath filled me with bitterness, he hath inebriated me with wormwood.

Noah Webster Bible
3:15 He hath filled me with bitterness, he hath made me drunken with wormwood.

World English Bible
3:15 He has filled me with bitterness, he has sated me with wormwood.

Young's Literal Translation
3:15 He hath filled me with bitter things, He hath filled me with wormwood.

16

Modern Hebrew
ויגרס בחצץ שני
הכפישני באפר׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
3:16  
   
   
.

Hebrew Transliterated
3:16 VYGUrS BChTShTSh ShNY HKPhYShNY B'aPhUr.

Latin Vulgate
3:16 VAV et fregit ad numerum dentes meos cibavit me cinere

King James Version
3:16 He hath also broken my teeth with gravel stones, he hath covered me with ashes.

American Standard Version
3:16 He hath also broken my teeth with gravel stones; he hath covered me with ashes.

Bible in Basic English
3:16 By him my teeth have been broken with crushed stones, and I am bent low in the dust.

Darby's English Translation
3:16 He hath also broken my teeth with gravel stones, he hath covered me with ashes.

Douay Rheims Bible
3:16 Vau. And he hath broken my teeth one by one, he hath fed me with ashes.

Noah Webster Bible
3:16 He hath also broken my teeth with gravel stones, he hath covered me with ashes.

World English Bible
3:16 He has also broken my teeth with gravel stones; he has covered me with ashes.

Young's Literal Translation
3:16 And He breaketh with gravel my teeth, He hath covered me with ashes.

17

Modern Hebrew
ותזנח משלום נפשי
נשיתי טובה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
3:17  
   
   
.

Hebrew Transliterated
3:17 VThZNCh MShLVM NPhShY NShYThY TVBH.

Latin Vulgate
3:17 VAV et repulsa est anima mea oblitus sum bonorum

King James Version
3:17 And thou hast removed my soul far off from peace: I forgat prosperity.

American Standard Version
3:17 And thou hast removed my soul far off from peace; I forgat prosperity.

Bible in Basic English
3:17 My soul is sent far away from peace, I have no more memory of good.

Darby's English Translation
3:17 And thou hast removed my soul far off from peace: I have forgotten prosperity.

Douay Rheims Bible
3:17 Vau. And my soul is removed far off from peace, I have forgotten good things.

Noah Webster Bible
3:17 And thou hast removed my soul far off from peace: I forgat prosperity.

World English Bible
3:17 You have removed my soul far off from peace; I forgot prosperity.

Young's Literal Translation
3:17 And Thou castest off from peace my soul, I have forgotten prosperity.

18

Modern Hebrew
ואמר אבד נצחי
ותוחלתי מיהוה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
3:18  
   
   
.

Hebrew Transliterated
3:18 V'aMUr 'aBD NTShChY VThVChLThY MYHVH.

Latin Vulgate
3:18 VAV et dixi periit finis meus et spes mea a Domino

King James Version
3:18 And I said, My strength and my hope is perished from the LORD:

American Standard Version
3:18 And I said, My strength is perished, and mine expectation from Jehovah.

Bible in Basic English
3:18 And I said, My strength is cut off, and my hope from the Lord.

Darby's English Translation
3:18 And I said, My strength is perished, and my hope in Jehovah.

Douay Rheims Bible
3:18 Vau. And I said: My end and my hope is perished from the Lord.

Noah Webster Bible
3:18 And I said, My strength and my hope hath perished from the LORD:

World English Bible
3:18 I said, My strength is perished, and my expectation from Yahweh.

Young's Literal Translation
3:18 And I say, Perished hath my strength and my hope from Jehovah.

19

Modern Hebrew
זכר־עניי ומרודי
לענה וראש׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
3:19  
    -
.    

Hebrew Transliterated
3:19 ZKUr-'yNYY VMUrVDY L'yNH VUr'aSh.

Latin Vulgate
3:19 ZAI recordare paupertatis et transgressionis meae absinthii et fellis

King James Version
3:19 Remembering mine affliction and my misery, the wormwood and the gall.

American Standard Version
3:19 Remember mine affliction and my misery, the wormwood and the gall.

Bible in Basic English
3:19 Keep in mind my trouble and my wandering, the bitter root and the poison.

Darby's English Translation
3:19 Remember thou mine affliction and my wandering, the wormwood and the gall.

Douay Rheims Bible
3:19 Zain. Remember my poverty, and transgression, the wormwood, and the gall.

Noah Webster Bible
3:19 Remembering my affliction and my misery, the wormwood and the gall.

World English Bible
3:19 Remember my affliction and my misery, the wormwood and the gall.

Young's Literal Translation
3:19 Remember my affliction and my mourning, Wormwood and gall!

20

Modern Hebrew
זכור תזכור ותשיח
עלי נפשי׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
3:20  
   
   
.

Hebrew Transliterated
3:20 ZKVUr ThZKVUr VThShYCh 'yLY NPhShY.

Latin Vulgate
3:20 ZAI memoria memor ero et tabescet in me anima mea

King James Version
3:20 My soul hath them still in remembrance, and is humbled in me.

American Standard Version
3:20 My soul hath them still in remembrance, and is bowed down within me.

Bible in Basic English
3:20 My soul still keeps the memory of them; and is bent down in me.

Darby's English Translation
3:20 My soul hath them constantly in remembrance, and is humbled in me.

Douay Rheims Bible
3:20 Zain. I will be mindful and remember, and my soul shall languish within me.

Noah Webster Bible
3:20 My soul hath them still in remembrance, and is humbled in me.

World English Bible
3:20 My soul still remembers them, and is bowed down within me.

Young's Literal Translation
3:20 Remember well, and bow down doth my soul in me.

21

Modern Hebrew
זאת אשיב אל־לבי
על־כן אוחיל׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
3:21  
   
-     -
.

Hebrew Transliterated
3:21 Z'aTh 'aShYB 'aL-LBY 'yL-KN 'aVChYL.

Latin Vulgate
3:21 ZAI hoc recolens in corde meo ideo sperabo

King James Version
3:21 This I recall to my mind, therefore have I hope.

American Standard Version
3:21 This I recall to my mind; therefore have I hope.

Bible in Basic English
3:21 This I keep in mind, and because of this I have hope.

Darby's English Translation
3:21 -- This I recall to heart, therefore have I hope.

Douay Rheims Bible
3:21 Zain. These things I shall think over in my heart, therefore will I hope.

Noah Webster Bible
3:21 This I recall to my mind, therefore have I hope.

World English Bible
3:21 This I recall to my mind; therefore have I hope.

Young's Literal Translation
3:21 This I turn to my heart -- therefore I hope.

22

Modern Hebrew
חסדי יהוה כי
לא־תמנו כי לא־כלו
רחמיו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
3:22  
   
-    
-    
.

Hebrew Transliterated
3:22 ChSDY YHVH KY L'a-ThMNV KY L'a-KLV UrChMYV.

Latin Vulgate
3:22 HETH misericordiae Domini quia non sumus consumpti quia non defecerunt miserationes eius

King James Version
3:22 It is of the LORD'S mercies that we are not consumed, because his compassions fail not.

American Standard Version
3:22 It is of Jehovah`s lovingkindnesses that we are not consumed, because his compassions fail not.

Bible in Basic English
3:22 It is through the Lord's love that we have not come to destruction, because his mercies have no limit.

Darby's English Translation
3:22 It is of Jehovah`s loving-kindness we are not consumed, because his compassions fail not;

Douay Rheims Bible
3:22 Heth. The mercies of the Lord that we are not consumed: because his commiserations have not failed.

Noah Webster Bible
3:22 It is of the LORD'S mercies that we are not consumed, because his compassions fail not.

World English Bible
3:22 It is of Yahweh`s lovingkindnesses that we are not consumed, because his compassion doesn`t fail.

Young's Literal Translation
3:22 The kindnesses of Jehovah! For we have not been consumed, For not ended have His mercies.

23

Modern Hebrew
חדשים לבקרים רבה
אמונתך׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
3:23  
   
.    

Hebrew Transliterated
3:23 ChDShYM LBQUrYM UrBH 'aMVNThK.

Latin Vulgate
3:23 HETH novae diluculo multa est fides tua

King James Version
3:23 They are new every morning: great is thy faithfulness.

American Standard Version
3:23 They are new every morning; great is thy faithfulness.

Bible in Basic English
3:23 They are new every morning; great is your good faith.

Darby's English Translation
3:23 they are new every morning: great is thy faithfulness.

Douay Rheims Bible
3:23 Heth. They are new every morning, great is thy faithfulness.

Noah Webster Bible
3:23 They are new every morning: great is thy faithfulness.

World English Bible
3:23 They are new every morning; great is your faithfulness.

Young's Literal Translation
3:23 New every morning, abundant is thy faithfulness.

24

Modern Hebrew
חלקי יהוה אמרה
נפשי על־כן אוחיל
לו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
3:24  
   
   
    -
.

Hebrew Transliterated
3:24 ChLQY YHVH 'aMUrH NPhShY 'yL-KN 'aVChYL LV.

Latin Vulgate
3:24 HETH pars mea Dominus dixit anima mea propterea expectabo eum

King James Version
3:24 The LORD is my portion, saith my soul; therefore will I hope in him.

American Standard Version
3:24 Jehovah is my portion, saith my soul; therefore will I hope in him.

Bible in Basic English
3:24 I said to myself, The Lord is my heritage; and because of this I will have hope in him.

Darby's English Translation
3:24 Jehovah is my portion, saith my soul; therefore will I hope in him.

Douay Rheims Bible
3:24 Heth. The Lord is my portion, said my soul: therefore will I wait for him.

Noah Webster Bible
3:24 The LORD is my portion, saith my soul; therefore will I hope in him.

World English Bible
3:24 Yahweh is my portion, says my soul; therefore will I hope in him.

Young's Literal Translation
3:24 My portion is Jehovah, hath my soul said, Therefore I hope for Him.

25

Modern Hebrew
טוב יהוה לקוו
לנפש תדרשנו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
3:25  
   
   
.

Hebrew Transliterated
3:25 TVB YHVH LQVV LNPhSh ThDUrShNV.

Latin Vulgate
3:25 TETH bonus est Dominus sperantibus in eum animae quaerenti illum

King James Version
3:25 The LORD is good unto them that wait for him, to the soul that seeketh him.

American Standard Version
3:25 Jehovah is good unto them that wait for him, to the soul that seeketh him.

Bible in Basic English
3:25 The Lord is good to those who are waiting for him, to the soul which is looking for him.

Darby's English Translation
3:25 Jehovah is good unto them that wait for him, to the soul that seeketh him.

Douay Rheims Bible
3:25 Teth. The Lord is good to them that hope in him, to the soul that seeketh him.

Noah Webster Bible
3:25 The LORD is good to them that wait for him, to the soul that seeketh him.

World English Bible
3:25 Yahweh is good to those who wait for him, to the soul that seeks him.

Young's Literal Translation
3:25 Good is Jehovah to those waiting for Him, To the soul that seeketh Him.

26

Modern Hebrew
טוב ויחיל ודומם
לתשועת יהוה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
3:26  
   
   
.

Hebrew Transliterated
3:26 TVB VYChYL VDVMM LThShV'yTh YHVH.

Latin Vulgate
3:26 TETH bonum est praestolari cum silentio salutare Domini

King James Version
3:26 It is good that a man should both hope and quietly wait for the salvation of the LORD.

American Standard Version
3:26 It is good that a man should hope and quietly wait for the salvation of Jehovah.

Bible in Basic English
3:26 It is good to go on hoping and quietly waiting for the salvation of the Lord.

Darby's English Translation
3:26 It is good that one should both wait, and that in silence, for the salvation of Jehovah.

Douay Rheims Bible
3:26 Teth. It is good to wait with silence for the salvation of God.

Noah Webster Bible
3:26 It is good that a man should both hope and quietly wait for the salvation of the LORD.

World English Bible
3:26 It is good that a man should hope and quietly wait for the salvation of Yahweh.

Young's Literal Translation
3:26 Good! when one doth stay and stand still For the salvation of Jehovah.

27

Modern Hebrew
טוב לגבר כי־ישא
על בנעוריו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
3:27  
   
    -
.

Hebrew Transliterated
3:27 TVB LGBUr KY-YSh'a 'yL BN'yVUrYV.

Latin Vulgate
3:27 TETH bonum est viro cum portaverit iugum ab adulescentia sua

King James Version
3:27 It is good for a man that he bear the yoke in his youth.

American Standard Version
3:27 It is good for a man that he bear the yoke in his youth.

Bible in Basic English
3:27 It is good for a man to undergo the yoke when he is young.

Darby's English Translation
3:27 It is good for a man that he bear the yoke in his youth:

Douay Rheims Bible
3:27 Teth. It is good for a man, when he hath borne the yoke from his youth.

Noah Webster Bible
3:27 It is good for a man that he should bear the yoke in his youth.

World English Bible
3:27 It is good for a man that he bear the yoke in his youth.

Young's Literal Translation
3:27 Good for a man that he beareth a yoke in his youth.

28

Modern Hebrew
ישב בדד וידם כי
נטל עליו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
3:28  
   
   
.    

Hebrew Transliterated
3:28 YShB BDD VYDM KY NTL 'yLYV.

Latin Vulgate
3:28 IOTH sedebit solitarius et tacebit quia levavit super se

King James Version
3:28 He sitteth alone and keepeth silence, because he hath borne it upon him.

American Standard Version
3:28 Let him sit alone and keep silence, because he hath laid it upon him.

Bible in Basic English
3:28 Let him be seated by himself, saying nothing, because he has put it on him.

Darby's English Translation
3:28 He sitteth solitary and keepeth silence, because he hath laid it upon him;

Douay Rheims Bible
3:28 Jod. He shall sit solitary, and hold his peace: because he hath taken it up upon himself.

Noah Webster Bible
3:28 He sitteth alone, and keepeth silence, because he hath borne it upon him.

World English Bible
3:28 Let him sit alone and keep silence, because he has laid it on him.

Young's Literal Translation
3:28 He sitteth alone, and is silent, For He hath laid it upon him.

29

Modern Hebrew
יתן בעפר פיהו
אולי יש תקוה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
3:29  
   
   
.    

Hebrew Transliterated
3:29 YThN B'yPhUr PhYHV 'aVLY YSh ThQVH.

Latin Vulgate
3:29 IOTH ponet in pulvere os suum si forte sit spes

King James Version
3:29 He putteth his mouth in the dust; if so be there may be hope.

American Standard Version
3:29 Let him put his mouth in the dust, if so be there may be hope.

Bible in Basic English
3:29 Let him put his mouth in the dust, if by chance there may be hope.

Darby's English Translation
3:29 he putteth his mouth in the dust, if so be there may be hope;

Douay Rheims Bible
3:29 Jod. He shall put his mouth in the dust, if so be there may be hope.

Noah Webster Bible
3:29 He putteth his mouth in the dust; if there may be hope.

World English Bible
3:29 Let him put his mouth in the dust, if so be there may be hope.

Young's Literal Translation
3:29 He putteth in the dust his mouth, if so be there is hope.

30

Modern Hebrew
יתן למכהו לחי
ישבע בחרפה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
3:30  
   
   
.

Hebrew Transliterated
3:30 YThN LMKHV LChY YShB'y BChUrPhH.

Latin Vulgate
3:30 IOTH dabit percutienti se maxillam saturabitur obprobriis

King James Version
3:30 He giveth his cheek to him that smiteth him: he is filled full with reproach.

American Standard Version
3:30 Let him give his cheek to him that smiteth him; let him be filled full with reproach.

Bible in Basic English
3:30 Let his face be turned to him who gives him blows; let him be full of shame.

Darby's English Translation
3:30 he giveth his cheek to him that smiteth him; he is filled full with reproach.

Douay Rheims Bible
3:30 Jod. He shall give his cheek to him that striketh him, he shall be filled with reproaches.

Noah Webster Bible
3:30 He giveth his cheek to him that smiteth him: he is filled full with reproach.

World English Bible
3:30 Let him give his cheek to him who strikes him; let him be filled full with reproach.

Young's Literal Translation
3:30 He giveth to his smiter the cheek, He is filled with reproach.

31

Modern Hebrew
כי לא יזנח לעולם
אדני׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
3:31  
   
   
.

Hebrew Transliterated
3:31 KY L'a YZNCh L'yVLM 'aDNY.

Latin Vulgate
3:31 CAPH quia non repellet in sempiternum Dominus

King James Version
3:31 For the Lord will not cast off for ever:

American Standard Version
3:31 For the Lord will not cast off for ever.

Bible in Basic English
3:31 For the Lord does not give a man up for ever.

Darby's English Translation
3:31 For the Lord will not cast off for ever;

Douay Rheims Bible
3:31 Caph. For the Lord will not cast off for ever.

Noah Webster Bible
3:31 For the Lord will not cast off for ever:

World English Bible
3:31 For the Lord will not cast off forever.

Young's Literal Translation
3:31 For the Lord doth not cast off to the age.

32

Modern Hebrew
כי אם־הוגה ורחם
כרב חסדו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
3:32  
-    
   
.

Hebrew Transliterated
3:32 KY 'aM-HVGH VUrChM KUrB ChSDV.

Latin Vulgate
3:32 CAPH quia si abiecit et miserebitur secundum multitudinem misericordiarum suarum

King James Version
3:32 But though he cause grief, yet will he have compassion according to the multitude of his mercies.

American Standard Version
3:32 For though he cause grief, yet will he have compassion according to the multitude of his lovingkindnesses.

Bible in Basic English
3:32 For though he sends grief, still he will have pity in the full measure of his love.

Darby's English Translation
3:32 but if he have caused grief, he will have compassion according to the multitude of his loving-kindnesses:

Douay Rheims Bible
3:32 Caph. For if he hath cast off, he will also have mercy, according to the multitude of his mercies.

Noah Webster Bible
3:32 But though he causeth grief, yet will he have compassion according to the multitude of his mercies.

World English Bible
3:32 For though he cause grief, yet will he have compassion according to the multitude of his lovingkindnesses.

Young's Literal Translation
3:32 For though He afflicted, yet He hath pitied, According to the abundance of His kindness.

33

Modern Hebrew
כי לא ענה מלבו
ויגה בני־איש׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
3:33  
   
   
.-    

Hebrew Transliterated
3:33 KY L'a 'yNH MLBV VYGH BNY-'aYSh.

Latin Vulgate
3:33 CAPH non enim humiliavit ex corde suo et abiecit filios hominis

King James Version
3:33 For he doth not afflict willingly nor grieve the children of men.

American Standard Version
3:33 For he doth not afflict willingly, nor grieve the children of men.

Bible in Basic English
3:33 For he has no pleasure in troubling and causing grief to the children of men.

Darby's English Translation
3:33 for he doth not willingly afflict or grieve the children of men.

Douay Rheims Bible
3:33 Caph. For he hath not willingly afflicted, nor cast off the children of men.

Noah Webster Bible
3:33 For he doth not afflict willingly nor grieve the children of men.

World English Bible
3:33 For he does not afflict willingly, nor grieve the children of men.

Young's Literal Translation
3:33 For He hath not afflicted with His heart, Nor doth He grieve the sons of men.

34

Modern Hebrew
לדכא תחת רגליו כל
אסירי ארץ׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
3:34  
   
   
.    

Hebrew Transliterated
3:34 LDK'a ThChTh UrGLYV KL 'aSYUrY 'aUrTSh.

Latin Vulgate
3:34 LAMED ut contereret sub pedibus suis omnes vinctos terrae

King James Version
3:34 To crush under his feet all the prisoners of the earth,

American Standard Version
3:34 To crush under foot all the prisoners of the earth,

Bible in Basic English
3:34 In a man's crushing under his feet all the prisoners of the earth,

Darby's English Translation
3:34 To crush under foot all the prisoners of the earth,

Douay Rheims Bible
3:34 Lamed. To crush under his feet all the prisoners of the land,

Noah Webster Bible
3:34 To crush under his feet all the prisoners of the earth,

World English Bible
3:34 To crush under foot all the prisoners of the earth,

Young's Literal Translation
3:34 To bruise under one`s feet any bound ones of earth,

35

Modern Hebrew
להטות משפט־גבר
נגד פני עליון׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
3:35  
-    
   
.

Hebrew Transliterated
3:35 LHTVTh MShPhT-GBUr NGD PhNY 'yLYVN.

Latin Vulgate
3:35 LAMED ut declinaret iudicium viri in conspectu vultus Altissimi

King James Version
3:35 To turn aside the right of a man before the face of the most High,

American Standard Version
3:35 To turn aside the right of a man before the face of the Most High,

Bible in Basic English
3:35 In his turning away the right of a man before the face of the Most High.

Darby's English Translation
3:35 to turn aside the right of a man before the face of the Most High,

Douay Rheims Bible
3:35 Lamed. To turn aside the judgment of a man before the face of the most High,

Noah Webster Bible
3:35 To turn aside the right of a man before the face of the most High,

World English Bible
3:35 To turn aside the right of a man before the face of the Most High,

Young's Literal Translation
3:35 To turn aside the judgment of a man, Over-against the face of the Most High,

36

Modern Hebrew
לעות אדם בריבו
אדני לא ראה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
3:36  
   
   
.    

Hebrew Transliterated
3:36 L'yVTh 'aDM BUrYBV 'aDNY L'a Ur'aH.

Latin Vulgate
3:36 LAMED ut perverteret hominem in iudicio suo Dominus ignoravit

King James Version
3:36 To subvert a man in his cause, the Lord approveth not.

American Standard Version
3:36 To subvert a man in his cause, the Lord approveth not.

Bible in Basic English
3:36 In his doing wrong to a man in his cause, the Lord has no pleasure.

Darby's English Translation
3:36 to wrong a man in his cause, -- will not the Lord see it?

Douay Rheims Bible
3:36 Lamed. To destroy a man wrongfully in his judgment, the Lord hath not approved.

Noah Webster Bible
3:36 To subvert a man in his cause, the Lord approveth not.

World English Bible
3:36 To subvert a man in his cause, the Lord doesn`t approve.

Young's Literal Translation
3:36 To subvert a man in his cause, the Lord hath not approved.

37

Modern Hebrew
מי זה אמר ותהי
אדני לא צוה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
3:37  
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
3:37 MY ZH 'aMUr VThHY 'aDNY L'a TShVH.

Latin Vulgate
3:37 MEM quis est iste qui dixit ut fieret Domino non iubente

King James Version
3:37 Who is he that saith, and it cometh to pass, when the Lord commandeth it not?

American Standard Version
3:37 Who is he that saith, and it cometh to pass, when the Lord commandeth it not?

Bible in Basic English
3:37 Who is able to say a thing, and give effect to it, if it has not been ordered by the Lord?

Darby's English Translation
3:37 Who is he that saith, and there cometh to pass, what the Lord hath not commanded?

Douay Rheims Bible
3:37 Mem. Who is he that hath commanded a thing to be done, when the Lord commandeth it not?

Noah Webster Bible
3:37 Who is he that saith, and it cometh to pass, when the Lord commandeth it not?

World English Bible
3:37 Who is he who says, and it comes to pass, when the Lord doesn`t command it?

Young's Literal Translation
3:37 Who is this -- he hath said, and it is, And the Lord hath not commanded it?

38

Modern Hebrew
מפי עליון לא תצא
הרעות והטוב׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
3:38  
   
   
.    

Hebrew Transliterated
3:38 MPhY 'yLYVN L'a ThTSh'a HUr'yVTh VHTVB.

Latin Vulgate
3:38 MEM ex ore Altissimi non egredientur nec mala nec bona

King James Version
3:38 Out of the mouth of the most High proceedeth not evil and good?

American Standard Version
3:38 Out of the mouth of the Most High cometh there not evil and good?

Bible in Basic English
3:38 Do not evil and good come from the mouth of the Most High?

Darby's English Translation
3:38 Out of the mouth of the Most High doth not there proceed evil and good?

Douay Rheims Bible
3:38 Mem. Shall not both evil and good proceed out of the mouth of the Highest?

Noah Webster Bible
3:38 Out of the mouth of the most High proceedeth not evil and good?

World English Bible
3:38 Doesn`t evil and good come out of the mouth of the Most High?

Young's Literal Translation
3:38 From the mouth of the Most High Go not forth the evils and the good.

39

Modern Hebrew
מה־יתאונן אדם חי
גבר על־חטאו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
3:39  
    -
   
.-

Hebrew Transliterated
3:39 MH-YTh'aVNN 'aDM ChY GBUr 'yL-ChT'aV.

Latin Vulgate
3:39 MEM quid murmuravit homo vivens vir pro peccatis suis

King James Version
3:39 Wherefore doth a living man complain, a man for the punishment of his sins?

American Standard Version
3:39 Wherefore doth a living man complain, a man for the punishment of his sins?

Bible in Basic English
3:39 What protest may a living man make, even a man about the punishment of his sin?

Darby's English Translation
3:39 Wherefore doth a living man complain, a man for the punishment of his sins?

Douay Rheims Bible
3:39 Mem. Why hath a living man murmured, man suffering for his sins?

Noah Webster Bible
3:39 Why doth a living man complain, a man for the punishment of his sins?

World English Bible
3:39 Why does a living man complain, a man for the punishment of his sins?

Young's Literal Translation
3:39 What -- sigh habitually doth a living man, A man for his sin?

40

Modern Hebrew
נחפשה דרכינו
ונחקרה ונשובה
עד־יהוה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
3:40  
   
   
.-

Hebrew Transliterated
3:40 NChPhShH DUrKYNV VNChQUrH VNShVBH 'yD-YHVH.

Latin Vulgate
3:40 NUN scrutemur vias nostras et quaeramus et revertamur ad Dominum

King James Version
3:40 Let us search and try our ways, and turn again to the LORD.

American Standard Version
3:40 Let us search and try our ways, and turn again to Jehovah.

Bible in Basic English
3:40 Let us make search and put our ways to the test, turning again to the Lord;

Darby's English Translation
3:40 Let us search and try our ways, and turn again to Jehovah.

Douay Rheims Bible
3:40 Nun. Let us search our ways, and seek, and return to the Lord.

Noah Webster Bible
3:40 Let us search and try our ways, and turn again to the LORD.

World English Bible
3:40 Let us search and try our ways, and turn again to Yahweh.

Young's Literal Translation
3:40 We search our ways, and investigate, And turn back unto Jehovah.

41

Modern Hebrew
נשא לבבנו אל־כפים
אל־אל בשמים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
3:41  
   
-     -
.

Hebrew Transliterated
3:41 NSh'a LBBNV 'aL-KPhYM 'aL-'aL BShMYM.

Latin Vulgate
3:41 NUN levemus corda nostra cum manibus ad Dominum in caelos

King James Version
3:41 Let us lift up our heart with our hands unto God in the heavens.

American Standard Version
3:41 Let us lift up our heart with our hands unto God in the heavens.

Bible in Basic English
3:41 Lifting up our hearts with our hands to God in the heavens.

Darby's English Translation
3:41 Let us lift up our heart with our hands unto God in the heavens.

Douay Rheims Bible
3:41 Nun. Let us lift up our hearts with our hands to the Lord in the heavens.

Noah Webster Bible
3:41 Let us lift up our heart with our hands to God in the heavens.

World English Bible
3:41 Let us lift up our heart with our hands to God in the heavens.

Young's Literal Translation
3:41 We lift up our heart on the hands unto God in the heavens.

42

Modern Hebrew
נחנו פשענו ומרינו
אתה לא סלחת׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
3:42  
   
   
.    

Hebrew Transliterated
3:42 NChNV PhSh'yNV VMUrYNV 'aThH L'a SLChTh.

Latin Vulgate
3:42 NUN nos inique egimus et ad iracundiam provocavimus idcirco tu inexorabilis es

King James Version
3:42 We have transgressed and have rebelled: thou hast not pardoned.

American Standard Version
3:42 We have transgressed and have rebelled; thou hast not pardoned.

Bible in Basic English
3:42 We have done wrong and gone against your law; we have not had your forgiveness.

Darby's English Translation
3:42 We have transgressed and have rebelled: thou hast not pardoned.

Douay Rheims Bible
3:42 Nun. We have done wickedly, and provoked thee to wrath: therefore thou art inexorable.

Noah Webster Bible
3:42 We have transgressed and have rebelled: thou hast not pardoned.

World English Bible
3:42 We have transgressed and have rebelled; you have not pardoned.

Young's Literal Translation
3:42 We -- we have transgressed and rebelled, Thou -- Thou hast not forgiven.

43

Modern Hebrew
סכתה באף ותרדפנו
הרגת לא חמלת׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
3:43  
   
   
.    

Hebrew Transliterated
3:43 SKThH B'aPh VThUrDPhNV HUrGTh L'a ChMLTh.

Latin Vulgate
3:43 SAMECH operuisti in furore et percussisti nos occidisti nec pepercisti

King James Version
3:43 Thou hast covered with anger, and persecuted us: thou hast slain, thou hast not pitied.

American Standard Version
3:43 Thou hast covered with anger and pursued us; thou hast slain, thou hast not pitied.

Bible in Basic English
3:43 Covering yourself with wrath you have gone after us, cutting us off without pity;

Darby's English Translation
3:43 Thou hast covered thyself with anger, and pursued us; thou hast slain, thou hast not spared.

Douay Rheims Bible
3:43 Samech. Thou hast covered in thy wrath, and hast struck us: thou hast killed and hast not spared.

Noah Webster Bible
3:43 Thou hast covered with anger, and persecuted us: thou hast slain, thou hast not pitied.

World English Bible
3:43 You have covered with anger and pursued us; you have killed, you have not pitied.

Young's Literal Translation
3:43 Thou hast covered Thyself with anger, And dost pursue us; Thou hast slain -- Thou hast not pitied.

44

Modern Hebrew
סכותה בענן לך
מעבור תפלה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
3:44  
   
   
.

Hebrew Transliterated
3:44 SKVThH B'yNN LK M'yBVUr ThPhLH.

Latin Vulgate
3:44 SAMECH opposuisti nubem tibi ne transeat oratio

King James Version
3:44 Thou hast covered thyself with a cloud, that our prayer should not pass through.

American Standard Version
3:44 Thou hast covered thyself with a cloud, so that no prayer can pass through.

Bible in Basic English
3:44 Covering yourself with a cloud, so that prayer may not get through.

Darby's English Translation
3:44 Thou hast covered thyself with a cloud, that prayer should not pass through.

Douay Rheims Bible
3:44 Samech. Thou hast set a cloud before thee, that our prayer may not pass through.

Noah Webster Bible
3:44 Thou hast covered thyself with a cloud, that our prayer should not pass through.

World English Bible
3:44 You have covered yourself with a cloud, so that no prayer can pass through.

Young's Literal Translation
3:44 Thou hast covered Thyself with a cloud, So that prayer doth not pass through.

45

Modern Hebrew
סחי ומאוס תשימנו
בקרב העמים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
3:45  
   
   
.

Hebrew Transliterated
3:45 SChY VM'aVS ThShYMNV BQUrB H'yMYM.

Latin Vulgate
3:45 SAMECH eradicationem et abiectionem posuisti me in medio populorum

King James Version
3:45 Thou hast made us as the offscouring and refuse in the midst of the people.

American Standard Version
3:45 Thou hast made us an off-scouring and refuse in the midst of the peoples.

Bible in Basic English
3:45 You have made us like waste and that for which there is no use, among the peoples.

Darby's English Translation
3:45 Thou hast made us the offscouring and refuse in the midst of the peoples.

Douay Rheims Bible
3:45 Samech. Thou hast made me as an outcast, and refuse in the midst of the people.

Noah Webster Bible
3:45 Thou hast made us as the offscouring and refuse in the midst of the people.

World English Bible
3:45 You have made us an off-scouring and refuse in the midst of the peoples.

Young's Literal Translation
3:45 Offscouring and refuse Thou dost make us In the midst of the peoples.

46

Modern Hebrew
פצו עלינו פיהם
כל־איבינו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
3:46  
   
.-    

Hebrew Transliterated
3:46 PhTShV 'yLYNV PhYHM KL-'aYBYNV.

Latin Vulgate
3:46 FE aperuerunt super nos os suum omnes inimici

King James Version
3:46 All our enemies have opened their mouths against us.

American Standard Version
3:46 All our enemies have opened their mouth wide against us.

Bible in Basic English
3:46 The mouths of all our haters are open wide against us.

Darby's English Translation
3:46 All our enemies have opened their mouth against us.

Douay Rheims Bible
3:46 Phe. All our enemies have opened their mouths against us.

Noah Webster Bible
3:46 All our enemies have opened their mouths against us.

World English Bible
3:46 All our enemies have opened their mouth wide against us.

Young's Literal Translation
3:46 Opened against us their mouth have all our enemies.

47

Modern Hebrew
פחד ופחת היה לנו
השאת והשבר׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
3:47  
   
   
.    

Hebrew Transliterated
3:47 PhChD VPhChTh HYH LNV HSh'aTh VHShBUr.

Latin Vulgate
3:47 FE formido et laqueus facta est nobis vaticinatio et contritio

King James Version
3:47 Fear and a snare is come upon us, desolation and destruction.

American Standard Version
3:47 Fear and the pit are come upon us, devastation and destruction.

Bible in Basic English
3:47 Fear and deep waters have come on us, wasting and destruction.

Darby's English Translation
3:47 Fear and the pit are come upon us, devastation and ruin.

Douay Rheims Bible
3:47 Phe. Prophecy is become to us a fear, and a snare, and destruction.

Noah Webster Bible
3:47 Fear and a snare is come upon us, desolation and destruction.

World English Bible
3:47 Fear and the pit are come on us, devastation and destruction.

Young's Literal Translation
3:47 Fear and a snare hath been for us, Desolation and destruction.

48

Modern Hebrew
פלגי־מים תרד עיני
על־שבר בת־עמי׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
3:48  
    -
-    
.-

Hebrew Transliterated
3:48 PhLGY-MYM ThUrD 'yYNY 'yL-ShBUr BTh-'yMY.

Latin Vulgate
3:48 FE divisiones aquarum deduxit oculus meus in contritione filiae populi mei

King James Version
3:48 Mine eye runneth down with rivers of water for the destruction of the daughter of my people.

American Standard Version
3:48 Mine eye runneth down with streams of water, for the destruction of the daughter of my people.

Bible in Basic English
3:48 Rivers of water are running down from my eyes, for the destruction of the daughter of my people.

Darby's English Translation
3:48 Mine eye runneth down with streams of water for the ruin of the daughter of my people.

Douay Rheims Bible
3:48 Phe. My eye hath run down with streams of water, for the destruction of the daughter of my people.

Noah Webster Bible
3:48 My eye runneth down with rivers of water for the destruction of the daughter of my people.

World English Bible
3:48 My eye runs down with streams of water, for the destruction of the daughter of my people.

Young's Literal Translation
3:48 Rivulets of water go down my eye, For the destruction of the daughter of my people.

49

Modern Hebrew
עיני נגרה ולא
תדמה מאין הפגות׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
3:49  
   
   
.    

Hebrew Transliterated
3:49 'yYNY NGUrH VL'a ThDMH M'aYN HPhGVTh.

Latin Vulgate
3:49 AIN oculus meus adflictus est nec tacuit eo quod non esset requies

King James Version
3:49 Mine eye trickleth down, and ceaseth not, without any intermission,

American Standard Version
3:49 Mine eye poureth down, and ceaseth not, without any intermission,

Bible in Basic English
3:49 My eyes are streaming without stopping, they have no rest,

Darby's English Translation
3:49 Mine eye poureth down, and ceaseth not, without any intermission,

Douay Rheims Bible
3:49 Ain. My eye is afflicted, and hath not been quiet, because there was no rest:

Noah Webster Bible
3:49 My eye trickleth down, and ceaseth not, without any intermission,

World English Bible
3:49 My eye pours down, and doesn`t cease, without any intermission,

Young's Literal Translation
3:49 Mine eye is poured out, And doth not cease without intermission,

50

Modern Hebrew
עד־ישקיף וירא
יהוה משמים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
3:50  
    -
.    

Hebrew Transliterated
3:50 'yD-YShQYPh VYUr'a YHVH MShMYM.

Latin Vulgate
3:50 AIN donec respiceret et videret Dominus de caelis

King James Version
3:50 Till the LORD look down, and behold from heaven.

American Standard Version
3:50 Till Jehovah look down, and behold from heaven.

Bible in Basic English
3:50 Till the Lord's eye is turned on me, till he sees my trouble from heaven.

Darby's English Translation
3:50 till Jehovah look down and behold from the heavens.

Douay Rheims Bible
3:50 Ain. Till the Lord regarded and looked down from the heavens.

Noah Webster Bible
3:50 Till the LORD shall look down, and behold from heaven.

World English Bible
3:50 Until Yahweh look down, and see from heaven.

Young's Literal Translation
3:50 Till Jehovah looketh and seeth from the heavens,

51

Modern Hebrew
עיני עוללה לנפשי
מכל בנות עירי׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
3:51  
   
   
.    

Hebrew Transliterated
3:51 'yYNY 'yVLLH LNPhShY MKL BNVTh 'yYUrY.

Latin Vulgate
3:51 AIN oculus meus depraedatus est animam meam in cunctis filiabus urbis meae

King James Version
3:51 Mine eye affecteth mine heart because of all the daughters of my city.

American Standard Version
3:51 Mine eye affecteth my soul, because of all the daughters of my city.

Bible in Basic English
3:51 The Lord is unkind to my soul, more than all the daughters of my town.

Darby's English Translation
3:51 Mine eye affecteth my soul, because of all the daughters of my city.

Douay Rheims Bible
3:51 Ain. My eye hath wasted my soul because of all the daughters of my city.

Noah Webster Bible
3:51 My eye affecteth my heart because of all the daughters of my city.

World English Bible
3:51 My eye affects my soul, because of all the daughters of my city.

Young's Literal Translation
3:51 My eye affecteth my soul, Because of all the daughters of my city.

52

Modern Hebrew
צוד צדוני כצפור
איבי חנם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
3:52  
   
   
.

Hebrew Transliterated
3:52 TShVD TShDVNY KTShPhVUr 'aYBY ChNM.

Latin Vulgate
3:52 SADE venatione ceperunt me quasi avem inimici mei gratis

King James Version
3:52 Mine enemies chased me sore, like a bird, without cause.

American Standard Version
3:52 They have chased me sore like a bird, they that are mine enemies without cause.

Bible in Basic English
3:52 They who are against me without cause have gone hard after me as if I was a bird;

Darby's English Translation
3:52 They that are mine enemies without cause have chased me sore like a bird.

Douay Rheims Bible
3:52 Sade. My enemies have chased me and caught me like a bird, without cause.

Noah Webster Bible
3:52 My enemies chased me fiercely, like a bird without cause.

World English Bible
3:52 They have chased me sore like a bird, those who are my enemies without cause.

Young's Literal Translation
3:52 Hunted me sore as a bird have my enemies without cause.

53

Modern Hebrew
צמתו בבור חיי
וידו־אבן בי׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
3:53  
   
-    
.

Hebrew Transliterated
3:53 TShMThV BBVUr ChYY VYDV-'aBN BY.

Latin Vulgate
3:53 SADE lapsa est in lacu vita mea et posuerunt lapidem super me

King James Version
3:53 They have cut off my life in the dungeon, and cast a stone upon me.

American Standard Version
3:53 They have cut off my life in the dungeon, and have cast a stone upon me.

Bible in Basic English
3:53 They have put an end to my life in the prison, stoning me with stones.

Darby's English Translation
3:53 They have cut off my life in a pit, and cast a stone upon me.

Douay Rheims Bible
3:53 Sade. My life is fallen into the pit, and they have laid a stone over me.

Noah Webster Bible
3:53 They have cut off my life in the dungeon, and cast a stone upon me.

World English Bible
3:53 They have cut off my life in the dungeon, and have cast a stone on me.

Young's Literal Translation
3:53 They have cut off in a pit my life, And they cast a stone against me.

54

Modern Hebrew
צפו־מים על־ראשי
אמרתי נגזרתי׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
3:54  
-     -
.    

Hebrew Transliterated
3:54 TShPhV-MYM 'yL-Ur'aShY 'aMUrThY NGZUrThY.

Latin Vulgate
3:54 SADE inundaverunt aquae super caput meum dixi perii

King James Version
3:54 Waters flowed over mine head; then I said, I am cut off.

American Standard Version
3:54 Waters flowed over my head; I said, I am cut off.

Bible in Basic English
3:54 Waters were flowing over my head; I said, I am cut off.

Darby's English Translation
3:54 Waters streamed over my head; I said, I am cut off.

Douay Rheims Bible
3:54 Sade. Waters have flowed over my head: I said: I am cut off.

Noah Webster Bible
3:54 Waters flowed over my head; then I said, I am cut off.

World English Bible
3:54 Waters flowed over my head; I said, I am cut off.

Young's Literal Translation
3:54 Flowed have waters over my head, I have said, I have been cut off.

55

Modern Hebrew
קראתי שמך יהוה
מבור תחתיות׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
3:55  
   
   
.

Hebrew Transliterated
3:55 QUr'aThY ShMK YHVH MBVUr ThChThYVTh.

Latin Vulgate
3:55 COPH invocavi nomen tuum Domine de lacis novissimis

King James Version
3:55 I called upon thy name, O LORD, out of the low dungeon.

American Standard Version
3:55 I called upon thy name, O Jehovah, out of the lowest dungeon.

Bible in Basic English
3:55 I was making prayer to your name, O Lord, out of the lowest prison.

Darby's English Translation
3:55 I called upon thy name, Jehovah, out of the lowest pit.

Douay Rheims Bible
3:55 Coph. I have called upon thy name, O Lord, from the lowest pit.

Noah Webster Bible
3:55 I called upon thy name, O LORD, out of the low dungeon.

World English Bible
3:55 I called on your name, Yahweh, out of the lowest dungeon.

Young's Literal Translation
3:55 I called Thy name, O Jehovah, from the lower pit.

56

Modern Hebrew
קולי שמעת אל־תעלם
אזנך לרוחתי
לשועתי׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
3:56  
   
    -
.    

Hebrew Transliterated
3:56 QVLY ShM'yTh 'aL-Th'yLM 'aZNK LUrVChThY LShV'yThY.

Latin Vulgate
3:56 COPH vocem meam audisti ne avertas aurem tuam a singultu meo et clamoribus

King James Version
3:56 Thou hast heard my voice: hide not thine ear at my breathing, at my cry.

American Standard Version
3:56 Thou heardest my voice; hide not thine ear at my breathing, at my cry.

Bible in Basic English
3:56 My voice came to you; let not your ear be shut to my breathing, to my cry.

Darby's English Translation
3:56 Thou hast heard my voice: hide not thine ear at my sighing, at my cry.

Douay Rheims Bible
3:56 Coph. Thou hast heard my voice: turn not away thy ear from my sighs, and cries.

Noah Webster Bible
3:56 Thou hast heard my voice: hide not thy ear at my breathing, at my cry.

World English Bible
3:56 You heard my voice; don`t hide your ear at my breathing, at my cry.

Young's Literal Translation
3:56 My voice Thou hast heard, Hide not Thine ear at my breathing -- at my cry.

57

Modern Hebrew
קרבת ביום אקראך
אמרת אל־תירא׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
3:57  
   
   
.-

Hebrew Transliterated
3:57 QUrBTh BYVM 'aQUr'aK 'aMUrTh 'aL-ThYUr'a.

Latin Vulgate
3:57 COPH adpropinquasti in die quando invocavi te dixisti ne timeas

King James Version
3:57 Thou drewest near in the day that I called upon thee: thou saidst, Fear not.

American Standard Version
3:57 Thou drewest near in the day that I called upon thee; thou saidst, Fear not.

Bible in Basic English
3:57 You came near in the day when I made my prayer to you: you said, Have no fear.

Darby's English Translation
3:57 Thou drewest near in the day that I called upon thee; thou saidst, Fear not.

Douay Rheims Bible
3:57 Coph. Thou drewest near in the day, when I called upon thee, thou saidst: Fear not.

Noah Webster Bible
3:57 Thou drewest near in the day that I called upon thee: thou saidst, Fear not.

World English Bible
3:57 You drew near in the day that I called on you; you said, Don`t be afraid.

Young's Literal Translation
3:57 Thou hast drawn near in the day I call Thee, Thou hast said, Fear not.

58

Modern Hebrew
רבת אדני ריבי
נפשי גאלת חיי׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
3:58  
   
   
.    

Hebrew Transliterated
3:58 UrBTh 'aDNY UrYBY NPhShY G'aLTh ChYY.

Latin Vulgate
3:58 RES iudicasti Domine causam animae meae redemptor vitae meae

King James Version
3:58 O Lord, thou hast pleaded the causes of my soul; thou hast redeemed my life.

American Standard Version
3:58 O Lord, thou hast pleaded the causes of my soul; thou hast redeemed my life.

Bible in Basic English
3:58 O Lord, you have taken up the cause of my soul, you have made my life safe.

Darby's English Translation
3:58 Lord, thou hast pleaded the cause of my soul, thou hast redeemed my life.

Douay Rheims Bible
3:58 Res. Thou hast judged, O Lord, the cause of my soul, thou the Redeemer of my life.

Noah Webster Bible
3:58 O Lord, thou hast pleaded the causes of my soul; thou hast redeemed my life.

World English Bible
3:58 Lord, you have pleaded the causes of my soul; you have redeemed my life.

Young's Literal Translation
3:58 Thou hast pleaded, O Lord, the pleadings of my soul, Thou hast redeemed my life.

59

Modern Hebrew
ראיתה יהוה עותתי
שפטה משפטי׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
3:59  
   
   
.

Hebrew Transliterated
3:59 Ur'aYThH YHVH 'yVThThY ShPhTH MShPhTY.

Latin Vulgate
3:59 RES vidisti Domine iniquitatem adversum me iudica iudicium meum

King James Version
3:59 O LORD, thou hast seen my wrong: judge thou my cause.

American Standard Version
3:59 O Jehovah, thou hast seen my wrong; judge thou my cause.

Bible in Basic English
3:59 O Lord, you have seen my wrong; be judge in my cause.

Darby's English Translation
3:59 Jehovah, thou hast seen my wrong: judge thou my cause.

Douay Rheims Bible
3:59 Res. Thou hast seen, O Lord, their iniquity against me: judge thou my judgment.

Noah Webster Bible
3:59 O LORD, thou hast seen my wrong: judge thou my cause.

World English Bible
3:59 Yahweh, you have seen my wrong; judge you my cause.

Young's Literal Translation
3:59 Thou hast seen, O Jehovah, my overthrow, Judge Thou my cause.

60

Modern Hebrew
ראיתה כל־נקמתם
כל־מחשבתם לי׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
3:60  
-    
.     -

Hebrew Transliterated
3:60 Ur'aYThH KL-NQMThM KL-MChShBThM LY.

Latin Vulgate
3:60 RES vidisti omnem furorem universas cogitationes eorum adversum me

King James Version
3:60 Thou hast seen all their vengeance and all their imaginations against me.

American Standard Version
3:60 Thou hast seen all their vengeance and all their devices against me.

Bible in Basic English
3:60 You have seen all the evil rewards they have sent on me, and all their designs against me.

Darby's English Translation
3:60 Thou hast seen all their vengeance, all their imaginations against me.

Douay Rheims Bible
3:60 Res. Thou hast seen all their fury, and all their thoughts against me.

Noah Webster Bible
3:60 Thou hast seen all their vengeance and all their imaginations against me.

World English Bible
3:60 You have seen all their vengeance and all their devices against me.

Young's Literal Translation
3:60 Thou hast seen all their vengeance, All their thoughts of me.

61

Modern Hebrew
שמעת חרפתם יהוה
כל־מחשבתם עלי׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
3:61  
   
-    
.

Hebrew Transliterated
3:61 ShM'yTh ChUrPhThM YHVH KL-MChShBThM 'yLY.

Latin Vulgate
3:61 SEN audisti obprobria eorum Domine omnes cogitationes eorum adversum me

King James Version
3:61 Thou hast heard their reproach, O LORD, and all their imaginations against me;

American Standard Version
3:61 Thou hast heard their reproach, O Jehovah, and all their devices against me,

Bible in Basic English
3:61 Their bitter words have come to your ears, O Lord, and all their designs against me;

Darby's English Translation
3:61 Thou hast heard their reproach, O Jehovah, all their imaginations against me;

Douay Rheims Bible
3:61 Sin. Thou hast heard their reproach, O Lord, all their imaginations against me.

Noah Webster Bible
3:61 Thou hast heard their reproach, O LORD, and all their imaginations against me;

World English Bible
3:61 You have heard their reproach, Yahweh, and all their devices against me,

Young's Literal Translation
3:61 Thou hast heard their reproach, O Jehovah, All their thoughts against me,

62

Modern Hebrew
שפתי קמי והגיונם
עלי כל־היום׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
3:62  
   
   
.-

Hebrew Transliterated
3:62 ShPhThY QMY VHGYVNM 'yLY KL-HYVM.

Latin Vulgate
3:62 SEN labia insurgentium mihi et meditationes eorum adversum me tota die

King James Version
3:62 The lips of those that rose up against me, and their device against me all the day.

American Standard Version
3:62 The lips of those that rose up against me, and their device against me all the day.

Bible in Basic English
3:62 The lips of those who came up against me, and their thoughts against me all the day.

Darby's English Translation
3:62 the lips of those that rise up against me and their meditation against me all the day.

Douay Rheims Bible
3:62 Sin. The lips of them that rise up against me: and their devices against me all the day.

Noah Webster Bible
3:62 The lips of those that rose up against me, and their device against me all the day.

World English Bible
3:62 The lips of those that rose up against me, and their device against me all the day.

Young's Literal Translation
3:62 The lips of my withstanders, Even their meditation against me all the day.

63

Modern Hebrew
שבתם וקימתם הביטה
אני מנגינתם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
3:63  
   
   
.

Hebrew Transliterated
3:63 ShBThM VQYMThM HBYTH 'aNY MNGYNThM.

Latin Vulgate
3:63 SEN sessionem eorum et resurrectionem eorum vide ego sum psalmus eorum

King James Version
3:63 Behold their sitting down, and their rising up; I am their musick.

American Standard Version
3:63 Behold thou their sitting down, and their rising up; I am their song.

Bible in Basic English
3:63 Take note of them when they are seated, and when they get up; I am their song.

Darby's English Translation
3:63 Behold thou their sitting down and their rising up: I am their song.

Douay Rheims Bible
3:63 Sin. Behold their sitting down, and their rising up, I am their song.

Noah Webster Bible
3:63 Behold their sitting down, and their rising up; I am their music.

World English Bible
3:63 See you their sitting down, and their rising up; I am their song.

Young's Literal Translation
3:63 Their sitting down, and their rising up, Behold attentively, I am their song.

64

Modern Hebrew
תשיב להם גמול
יהוה כמעשה ידיהם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
3:64  
   
   
.    

Hebrew Transliterated
3:64 ThShYB LHM GMVL YHVH KM'yShH YDYHM.

Latin Vulgate
3:64 THAU reddes eis vicem Domine iuxta opera manuum suarum

King James Version
3:64 Render unto them a recompence, O LORD, according to the work of their hands.

American Standard Version
3:64 Thou wilt render unto them a recompense, O Jehovah, according to the work of their hands.

Bible in Basic English
3:64 You will give them their reward, O Lord, answering to the work of their hands.

Darby's English Translation
3:64 Render unto them a recompence, O Jehovah, according to the work of their hands;

Douay Rheims Bible
3:64 Thau. Thou shalt render them a recompense, O Lord, according to the works of their hands.

Noah Webster Bible
3:64 Render to them a recompense, O LORD, according to the work of their hands.

World English Bible
3:64 You will render to them a recompense, Yahweh, according to the work of their hands.

Young's Literal Translation
3:64 Thou returnest to them the deed, O Jehovah, According to the work of their hands.

65

Modern Hebrew
תתן להם מגנת־לב
תאלתך להם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
3:65  
   
    -
.

Hebrew Transliterated
3:65 ThThN LHM MGNTh-LB Th'aLThK LHM.

Latin Vulgate
3:65 THAU dabis eis scutum cordis laborem tuum

King James Version
3:65 Give them sorrow of heart, thy curse unto them.

American Standard Version
3:65 Thou wilt give them hardness of heart, thy curse unto them.

Bible in Basic English
3:65 You will let their hearts be covered over with your curse on them.

Darby's English Translation
3:65 give them obduracy of heart, thy curse unto them;

Douay Rheims Bible
3:65 Thau. Thou shalt give them a buckler of heart, thy labour.

Noah Webster Bible
3:65 Give them sorrow of heart, thy curse to them.

World English Bible
3:65 You will give them hardness of heart, your curse to them.

Young's Literal Translation
3:65 Thou givest to them a covered heart, Thy curse to them.

66

Modern Hebrew
תרדף באף ותשמידם
מתחת שמי יהוה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
3:66  
   
   
.    

Hebrew Transliterated
3:66 ThUrDPh B'aPh VThShMYDM MThChTh ShMY YHVH.

Latin Vulgate
3:66 THAU persequeris in furore et conteres eos sub caelis Domine

King James Version
3:66 Persecute and destroy them in anger from under the heavens of the LORD.

American Standard Version
3:66 Thou wilt pursue them in anger, and destroy them from under the heavens of Jehovah.

Bible in Basic English
3:66 You will go after them in wrath, and put an end to them from under the heavens of the Lord.

Darby's English Translation
3:66 pursue them in anger, and destroy them from under the heavens of Jehovah.

Douay Rheims Bible
3:66 Thau. Thou shalt persecute them in anger, and shalt destroy them from under the heavens, O Lord.

Noah Webster Bible
3:66 Persecute and destroy them in anger from under the heavens of the LORD.

World English Bible
3:66 You will pursue them in anger, and destroy them from under the heavens of Yahweh.

Young's Literal Translation
3:66 Thou pursuest in anger, and destroyest them, From under the heavens of Jehovah!

Lamentations 4

 

 

 

HTMLBible Software - Copyrighted Software by johnhurt.com

 


Other Software is Available at these sites:

 

SpeakingBible Software © 2007 by johnhurt.com