Return to Index
Hebrew Alphabet

Parallel Hebrew Old Testament

KJV Reference
KJV Strongs
Sacred Name
Matthew Henry
Lamentations 4

The Lamentations of Jeremiah

Chapter 5

Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

1

Modern Hebrew
זכר יהוה מה־היה
לנו הביט וראה
את־חרפתנו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
5:1  
   
    -
   
.-

Hebrew Transliterated
5:1 ZKUr YHVH MH-HYH LNV HBYT VUr'aH 'aTh-ChUrPhThNV.

Latin Vulgate
5:1 recordare Domine quid acciderit nobis intuere et respice obprobrium nostrum

King James Version
5:1 Remember, O LORD, what is come upon us: consider, and behold our reproach.

American Standard Version
5:1 Remember, O Jehovah, what is come upon us: Behold, and see our reproach.

Bible in Basic English
5:1 Keep in mind, O Lord, what has come to us: take note and see our shame.

Darby's English Translation
5:1 Remember, O Jehovah, what is come upon us; consider, and see our reproach.

Douay Rheims Bible
5:1 Remember, O Lord, what is come upon us: consider and behold our reproach.

Noah Webster Bible
5:1 Remember, O LORD, what is come upon us: consider, and behold our reproach.

World English Bible
5:1 Remember, Yahweh, what has come on us: Look, and see our reproach.

Young's Literal Translation
5:1 Remember, O Jehovah, what hath befallen us, Look attentively, and see our reproach.

2

Modern Hebrew
נחלתנו נהפכה
לזרים בתינו
לנכרים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
5:2  
   
   
.

Hebrew Transliterated
5:2 NChLThNV NHPhKH LZUrYM BThYNV LNKUrYM.

Latin Vulgate
5:2 hereditas nostra versa est ad alienos domus nostrae ad extraneos

King James Version
5:2 Our inheritance is turned to strangers, our houses to aliens.

American Standard Version
5:2 Our inheritance is turned unto strangers, Our houses unto aliens.

Bible in Basic English
5:2 Our heritage is given up to men of strange lands, our houses to those who are not our countrymen.

Darby's English Translation
5:2 Our inheritance is turned to strangers, our houses to aliens.

Douay Rheims Bible
5:2 Our inheritance is turned to aliens: our houses to strangers.

Noah Webster Bible
5:2 Our inheritance is turned to strangers, our houses to aliens.

World English Bible
5:2 Our inheritance is turned to strangers, Our houses to aliens.

Young's Literal Translation
5:2 Our inheritance hath been turned to strangers, Our houses to foreigners.

3

Modern Hebrew
יתומים היינו אין
אב אמתינו
כאלמנות׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
5:3  
   
   
.    

Hebrew Transliterated
5:3 YThVMYM HYYNV 'aYN 'aB 'aMThYNV K'aLMNVTh.

Latin Vulgate
5:3 pupilli facti sumus absque patre matres nostrae quasi viduae

King James Version
5:3 We are orphans and fatherless, our mothers are as widows.

American Standard Version
5:3 We are orphans and fatherless; Our mothers are as widows.

Bible in Basic English
5:3 We are children without fathers, our mothers are like widows.

Darby's English Translation
5:3 We are orphans and fatherless, our mothers are as widows.

Douay Rheims Bible
5:3 We are become orphans without a father: our mothers are as widows.

Noah Webster Bible
5:3 We are orphans and fatherless, our mothers are as widows.

World English Bible
5:3 We are orphans and fatherless; Our mothers are as widows.

Young's Literal Translation
5:3 Orphans we have been -- without a father, our mothers are as widows.

4

Modern Hebrew
מימינו בכסף שתינו
עצינו במחיר יבאו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
5:4  
   
   
.    

Hebrew Transliterated
5:4 MYMYNV BKSPh ShThYNV 'yTShYNV BMChYUr YB'aV.

Latin Vulgate
5:4 aquam nostram pecunia bibimus ligna nostra pretio conparavimus

King James Version
5:4 We have drunken our water for money; our wood is sold unto us.

American Standard Version
5:4 We have drunken our water for money; Our wood is sold unto us.

Bible in Basic English
5:4 We give money for a drink of water, we get our wood for a price.

Darby's English Translation
5:4 Our water have we to drink for money, our wood cometh unto us for a price.

Douay Rheims Bible
5:4 We have drunk our water for money: we have bought our wood.

Noah Webster Bible
5:4 We have drank our water for money; our wood is sold to us.

World English Bible
5:4 We have drunken our water for money; Our wood is sold to us.

Young's Literal Translation
5:4 Our water for money we have drunk, Our wood for a price doth come.

5

Modern Hebrew
על צוארנו נרדפנו
יגענו לא
הונח־לנו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
5:5  
   
   
.-    

Hebrew Transliterated
5:5 'yL TShV'aUrNV NUrDPhNV YG'yNV L'a HVNCh-LNV.

Latin Vulgate
5:5 cervicibus minabamur lassis non dabatur requies

King James Version
5:5 Our necks are under persecution: we labour, and have no rest.

American Standard Version
5:5 Our pursuers are upon our necks: We are weary, and have no rest.

Bible in Basic English
5:5 Our attackers are on our necks: overcome with weariness, we have no rest.

Darby's English Translation
5:5 Our pursuers are on our necks: we are weary, we have no rest.

Douay Rheims Bible
5:5 We were dragged by the necks, we were weary and no rest was given us.

Noah Webster Bible
5:5 Our necks are under persecution: we labor, and have no rest.

World English Bible
5:5 Our pursuers are on our necks: We are weary, and have no rest.

Young's Literal Translation
5:5 For our neck we have been pursued, We have laboured -- there hath been no rest for us.

6

Modern Hebrew
מצרים נתנו יד
אשור לשבע לחם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
5:6  
   
   
.    

Hebrew Transliterated
5:6 MTShUrYM NThNV YD 'aShVUr LShB'y LChM.

Latin Vulgate
5:6 Aegypto dedimus manum et Assyriis ut saturaremur pane

King James Version
5:6 We have given the hand to the Egyptians, and to the Assyrians, to be satisfied with bread.

American Standard Version
5:6 We have given the hand to the Egyptians, And to the Assyrians, to be satisfied with bread.

Bible in Basic English
5:6 We have given our hands to the Egyptians and to the Assyrians so that we might have enough bread.

Darby's English Translation
5:6 We have given the hand to Egypt, and to Asshur, to be satisfied with bread.

Douay Rheims Bible
5:6 We have given our hand to Egypt, and to the Assyrians, that we might be satisfied with bread.

Noah Webster Bible
5:6 We have given the hand to the Egyptians, and to the Assyrians, to be satisfied with bread.

World English Bible
5:6 We have given the hand to the Egyptians, To the Assyrians, to be satisfied with bread.

Young's Literal Translation
5:6 To Egypt we have given a hand, To Asshur, to be satisfied with bread.

7

Modern Hebrew
אבתינו חטאו אינם
אנחנו עונתיהם
סבלנו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
5:7  
   
   
.    

Hebrew Transliterated
5:7 'aBThYNV ChT'aV 'aYNM 'aNChNV 'yVNThYHM SBLNV.

Latin Vulgate
5:7 patres nostri peccaverunt et non sunt et nos iniquitates eorum portavimus

King James Version
5:7 Our fathers have sinned, and are not; and we have borne their iniquities.

American Standard Version
5:7 Our fathers sinned, and are not; And we have borne their iniquities.

Bible in Basic English
5:7 Our fathers were sinners and are dead; and the weight of their evil-doing is on us.

Darby's English Translation
5:7 Our fathers have sinned, and they are not; and we bear their iniquities.

Douay Rheims Bible
5:7 Our fathers have sinned, and are not: and we have borne their iniquities.

Noah Webster Bible
5:7 Our fathers have sinned, and are not; and we have borne their iniquities.

World English Bible
5:7 Our fathers sinned, and are no more; We have borne their iniquities.

Young's Literal Translation
5:7 Our fathers have sinned -- they are not, We their iniquities have borne.

8

Modern Hebrew
עבדים משלו בנו
פרק אין מידם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
5:8  
   
   
.    

Hebrew Transliterated
5:8 'yBDYM MShLV BNV PhUrQ 'aYN MYDM.

Latin Vulgate
5:8 servi dominati sunt nostri non fuit qui redimeret de manu eorum

King James Version
5:8 Servants have ruled over us: there is none that doth deliver us out of their hand.

American Standard Version
5:8 Servants rule over us: There is none to deliver us out of their hand.

Bible in Basic English
5:8 Servants are ruling over us, and there is no one to make us free from their hands.

Darby's English Translation
5:8 Bondmen rule over us: there is no deliverer out of their hand.

Douay Rheims Bible
5:8 Servants have ruled over us: there was none to redeem us out of their hand.

Noah Webster Bible
5:8 Servants have ruled over us: there is none that doth deliver us out of their hand.

World English Bible
5:8 Servants rule over us: There is none to deliver us out of their hand.

Young's Literal Translation
5:8 Servants have ruled over us, A deliverer there is none from their hand.

9

Modern Hebrew
בנפשנו נביא לחמנו
מפני חרב המדבר׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
5:9  
   
   
.    

Hebrew Transliterated
5:9 BNPhShNV NBY'a LChMNV MPhNY ChUrB HMDBUr.

Latin Vulgate
5:9 in animabus nostris adferebamus panem nobis a facie gladii in deserto

King James Version
5:9 We gat our bread with the peril of our lives because of the sword of the wilderness.

American Standard Version
5:9 We get our bread at the peril of our lives, Because of the sword of the wilderness.

Bible in Basic English
5:9 We put our lives in danger to get our bread, because of the sword of the waste land.

Darby's English Translation
5:9 We have to get our bread at the risk of our lives, because of the sword of the wilderness.

Douay Rheims Bible
5:9 We fetched our bread at the peril of our lives, because of the sword in the desert.

Noah Webster Bible
5:9 We procured our bread with the peril of our lives, because of the sword of the wilderness.

World English Bible
5:9 We get our bread at the peril of our lives, Because of the sword of the wilderness.

Young's Literal Translation
5:9 With our lives we bring in our bread, Because of the sword of the wilderness.

10

Modern Hebrew
עורנו כתנור נכמרו
מפני זלעפות רעב׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
5:10  
   
   
.    

Hebrew Transliterated
5:10 'yVUrNV KThNVUr NKMUrV MPhNY ZL'yPhVTh Ur'yB.

Latin Vulgate
5:10 pellis nostra quasi clibanus exusta est a facie tempestatum famis

King James Version
5:10 Our skin was black like an oven because of the terrible famine.

American Standard Version
5:10 Our skin is black like an oven, Because of the burning heat of famine.

Bible in Basic English
5:10 Our skin is heated like an oven because of our burning heat from need of food.

Darby's English Translation
5:10 Our skin gloweth like an oven, because of the burning heat of the famine.

Douay Rheims Bible
5:10 Our skin was burnt as an oven, by reason of the violence of the famine.

Noah Webster Bible
5:10 Our skin was black like an oven because of the terrible famine.

World English Bible
5:10 Our skin is black like an oven, Because of the burning heat of famine.

Young's Literal Translation
5:10 Our skin as an oven hath been burning, Because of the raging of the famine.

11

Modern Hebrew
נשים בציון ענו
בתלת בערי יהודה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
5:11  
   
   
.    

Hebrew Transliterated
5:11 NShYM BTShYVN 'yNV BThLTh B'yUrY YHVDH.

Latin Vulgate
5:11 mulieres in Sion humiliaverunt virgines in civitatibus Iuda

King James Version
5:11 They ravished the women in Zion, and the maids in the cities of Judah.

American Standard Version
5:11 They ravished the women in Zion, The virgins in the cities of Judah.

Bible in Basic English
5:11 They took by force the women in Zion, the virgins in the towns of Judah.

Darby's English Translation
5:11 They have ravished the women in Zion, the maids in the cities of Judah.

Douay Rheims Bible
5:11 They oppressed the women in Sion, and the virgins in the cities of Juda.

Noah Webster Bible
5:11 They ravished the women in Zion, and the maids in the cities of Judah.

World English Bible
5:11 They ravished the women in Zion, The virgins in the cities of Judah.

Young's Literal Translation
5:11 Wives in Zion they have humbled, Virgins -- in cities of Judah.

12

Modern Hebrew
שרים בידם נתלו
פני זקנים לא
נהדרו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
5:12  
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
5:12 ShUrYM BYDM NThLV PhNY ZQNYM L'a NHDUrV.

Latin Vulgate
5:12 principes manu suspensi sunt facies senum non erubuerunt

King James Version
5:12 Princes are hanged up by their hand: the faces of elders were not honoured.

American Standard Version
5:12 Princes were hanged up by their hand: The faces of elders were not honored.

Bible in Basic English
5:12 Their hands put princes to death by hanging: the faces of old men were not honoured.

Darby's English Translation
5:12 Princes were hanged up by their hand; the faces of elders were not honoured.

Douay Rheims Bible
5:12 The princes were hanged up by their hand: they did not respect the persons of the ancient.

Noah Webster Bible
5:12 Princes were hanged by their hand: the faces of elders were not honored.

World English Bible
5:12 Princes were hanged up by their hand: The faces of elders were not honored.

Young's Literal Translation
5:12 Princes by their hand have been hanged, The faces of elders have not been honoured.

13

Modern Hebrew
בחורים טחון נשאו
ונערים בעץ כשלו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
5:13  
   
   
.    

Hebrew Transliterated
5:13 BChVUrYM TChVN NSh'aV VN'yUrYM B'yTSh KShLV.

Latin Vulgate
5:13 adulescentibus inpudice abusi sunt et pueri in ligno corruerunt

King James Version
5:13 They took the young men to grind, and the children fell under the wood.

American Standard Version
5:13 The young men bare the mill; And the children stumbled under the wood.

Bible in Basic English
5:13 The young men were crushing the grain, and the boys were falling under the wood.

Darby's English Translation
5:13 The young men have borne the mill, and the youths have stumbled under the wood.

Douay Rheims Bible
5:13 They abused the young men indecently: and the children fell under the wood.

Noah Webster Bible
5:13 They took the young men to grind, and the children fell under the wood.

World English Bible
5:13 The young men bare the mill; The children stumbled under the wood.

Young's Literal Translation
5:13 Young men to grind they have taken, And youths with wood have stumbled.

14

Modern Hebrew
זקנים משער שבתו
בחורים מנגינתם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
5:14  
   
   
.

Hebrew Transliterated
5:14 ZQNYM MSh'yUr ShBThV BChVUrYM MNGYNThM.

Latin Vulgate
5:14 senes de portis defecerunt iuvenes de choro psallentium

King James Version
5:14 The elders have ceased from the gate, the young men from their musick.

American Standard Version
5:14 The elders have ceased from the gate, The young men from their music.

Bible in Basic English
5:14 The old men are no longer seated in the doorway, and the music of the young men has come to an end.

Darby's English Translation
5:14 The elders have ceased from the gate, the young men from their music.

Douay Rheims Bible
5:14 The ancients have ceased from the gates: the young men from the choir of the singers.

Noah Webster Bible
5:14 The elders have ceased from the gate, the young men from their music.

World English Bible
5:14 The elders have ceased from the gate, The young men from their music.

Young's Literal Translation
5:14 The aged from the gate have ceased, Young men from their song.

15

Modern Hebrew
שבת משוש לבנו
נהפך לאבל מחלנו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
5:15  
   
   
.    

Hebrew Transliterated
5:15 ShBTh MShVSh LBNV NHPhK L'aBL MChLNV.

Latin Vulgate
5:15 defecit gaudium cordis nostri versus est in luctu chorus noster

King James Version
5:15 The joy of our heart is ceased; our dance is turned into mourning.

American Standard Version
5:15 The joy of our heart is ceased; Our dance is turned into mourning.

Bible in Basic English
5:15 The joy of our hearts is ended; our dancing is changed into sorrow.

Darby's English Translation
5:15 The joy of our heart hath ceased; our dance is turned into mourning.

Douay Rheims Bible
5:15 The joy of our heart is ceased, our dancing is turned into mourning.

Noah Webster Bible
5:15 The joy of our heart hath ceased; our dance is turned into mourning.

World English Bible
5:15 The joy of our heart is ceased; Our dance is turned into mourning.

Young's Literal Translation
5:15 Ceased hath the joy of our heart, Turned to mourning hath been our dancing.

16

Modern Hebrew
נפלה עטרת ראשנו
אוי־נא לנו כי
חטאנו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
5:16  
   
-    
   
.

Hebrew Transliterated
5:16 NPhLH 'yTUrTh Ur'aShNV 'aVY-N'a LNV KY ChT'aNV.

Latin Vulgate
5:16 cecidit corona capitis nostri vae nobis quia peccavimus

King James Version
5:16 The crown is fallen from our head: woe unto us, that we have sinned!

American Standard Version
5:16 The crown is fallen from our head: Woe unto us! for we have sinned.

Bible in Basic English
5:16 The crown has been taken from our head: sorrow is ours, for we are sinners.

Darby's English Translation
5:16 The crown is fallen from our head: woe unto us, for we have sinned!

Douay Rheims Bible
5:16 The crown is fallen from our head woe to us, because we have sinned.

Noah Webster Bible
5:16 The crown is fallen from our head: woe to us, that we have sinned!

World English Bible
5:16 The crown is fallen from our head: Woe to us! for we have sinned.

Young's Literal Translation
5:16 Fallen hath the crown from our head, Wo is now to us, for we have sinned.

17

Modern Hebrew
על־זה היה דוה
לבנו על־אלה חשכו
עינינו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
5:17  
    -
   
    -
.

Hebrew Transliterated
5:17 'yL-ZH HYH DVH LBNV 'yL-'aLH ChShKV 'yYNYNV.

Latin Vulgate
5:17 propterea maestum factum est cor nostrum ideo contenebrati sunt oculi nostri

King James Version
5:17 For this our heart is faint; for these things our eyes are dim.

American Standard Version
5:17 For this our heart is faint; For these things our eyes are dim;

Bible in Basic English
5:17 Because of this our hearts are feeble; for these things our eyes are dark;

Darby's English Translation
5:17 For this our heart is faint; for these things our eyes have grown dim,

Douay Rheims Bible
5:17 Therefore is our heart sorrowful, therefore are our eyes become dim,

Noah Webster Bible
5:17 For this our heart is faint; for these things our eyes are dim.

World English Bible
5:17 For this our heart is faint; For these things our eyes are dim;

Young's Literal Translation
5:17 For this hath our heart been sick, For these have our eyes been dim.

18

Modern Hebrew
על הר־ציון ששמם
שועלים הלכו־בו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
5:18  
-    
   
.-

Hebrew Transliterated
5:18 'yL HUr-TShYVN ShShMM ShV'yLYM HLKV-BV.

Latin Vulgate
5:18 propter montem Sion quia disperiit vulpes ambulaverunt in eo

King James Version
5:18 Because of the mountain of Zion, which is desolate, the foxes walk upon it.

American Standard Version
5:18 For the mountain of Zion, which is desolate: The foxes walk upon it.

Bible in Basic English
5:18 Because of the mountain of Zion which is a waste; jackals go over it.

Darby's English Translation
5:18 Because of the mountain of Zion, which is desolate: foxes walk over it.

Douay Rheims Bible
5:18 For mount Sion, because it is destroyed, foxes have walked upon it.

Noah Webster Bible
5:18 Because of the mountain of Zion, which is desolate, the foxes walk upon it.

World English Bible
5:18 For the mountain of Zion, which is desolate: The foxes walk on it.

Young's Literal Translation
5:18 For the mount of Zion -- that is desolate, Foxes have gone up on it.

19

Modern Hebrew
אתה יהוה לעולם
תשב כסאך לדר
ודור׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
5:19  
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
5:19 'aThH YHVH L'yVLM ThShB KS'aK LDUr VDVUr.

Latin Vulgate
5:19 tu autem Domine in aeternum permanebis solium tuum in generatione et generatione

King James Version
5:19 Thou, O LORD, remainest for ever; thy throne from generation to generation.

American Standard Version
5:19 Thou, O Jehovah, abidest for ever; Thy throne is from generation to generation.

Bible in Basic English
5:19 You, O Lord, are seated as King for ever; the seat of your power is eternal.

Darby's English Translation
5:19 Thou, Jehovah, dwellest for ever; thy throne is from generation to generation.

Douay Rheims Bible
5:19 But thou, O Lord, shalt remain for ever, thy throne from generation to generation.

Noah Webster Bible
5:19 Thou, O LORD, remainest for ever; thy throne from generation to generation.

World English Bible
5:19 You, Yahweh, abide forever; Your throne is from generation to generation.

Young's Literal Translation
5:19 Thou, O Jehovah, to the age remainest, Thy throne to generation and generation.

20

Modern Hebrew
למה לנצח תשכחנו
תעזבנו לארך ימים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
5:20  
   
   
.    

Hebrew Transliterated
5:20 LMH LNTShCh ThShKChNV Th'yZBNV L'aUrK YMYM.

Latin Vulgate
5:20 quare in perpetuum oblivisceris nostri derelinques nos in longitudinem dierum

King James Version
5:20 Wherefore dost thou forget us for ever, and forsake us so long time?

American Standard Version
5:20 Wherefore dost thou forget us for ever, And forsake us so long time?

Bible in Basic English
5:20 Why have we gone from your memory for ever? why have you been turned away from us for so long?

Darby's English Translation
5:20 Wherefore dost thou forget us for ever, dost thou forsake us so long time?

Douay Rheims Bible
5:20 Why wilt thou forget us for ever? why wilt thou forsake us for a long time?

Noah Webster Bible
5:20 Why dost thou forget us for ever, and forsake us so long time?

World English Bible
5:20 Why do you forget us forever, And forsake us so long time?

Young's Literal Translation
5:20 Why for ever dost Thou forget us? Thou forsakest us for length of days!

21

Modern Hebrew
השיבנו יהוה אליך
ונשוב חדש ימינו
כקדם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
5:21  
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
5:21 HShYBNV YHVH 'aLYK VNShVB ChDSh YMYNV KQDM.

Latin Vulgate
5:21 converte nos Domine ad te et convertemur innova dies nostros sicut a principio

King James Version
5:21 Turn thou us unto thee, O LORD, and we shall be turned; renew our days as of old.

American Standard Version
5:21 Turn thou us unto thee, O Jehovah, and we shall be turned; Renew our days as of old.

Bible in Basic English
5:21 Make us come back to you, O Lord, and let us be turned; make our days new again as in the past.

Darby's English Translation
5:21 Turn thou us unto thee, Jehovah, and we shall be turned; renew our days as of old.

Douay Rheims Bible
5:21 Convert us, O Lord, to thee, and we shall be converted: renew our days, as from the beginning.

Noah Webster Bible
5:21 Turn thou us to thee, O LORD, and we shall be turned; renew our days as of old.

World English Bible
5:21 Turn you us to you, Yahweh, and we shall be turned; Renew our days as of old.

Young's Literal Translation
5:21 Turn us back, O Jehovah, unto Thee, And we turn back, renew our days as of old.

22

Modern Hebrew
כי אם־מאס מאסתנו
קצפת עלינו
עד־מאד׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
5:22  
-    
   
.-    

Hebrew Transliterated
5:22 KY 'aM-M'aS M'aSThNV QTShPhTh 'yLYNV 'yD-M'aD.

Latin Vulgate
5:22

King James Version
5:22 But thou hast utterly rejected us; thou art very wroth against us.

American Standard Version
5:22 But thou hast utterly rejected us; Thou art very wroth against us.

Bible in Basic English
5:22 But you have quite given us up; you are full of wrath against us.

Darby's English Translation
5:22 Or is it that thou hast utterly rejected us? Wouldest thou be exceeding wroth against us?

Douay Rheims Bible
5:22 But thou hast utterly rejected us, thou art exceedingly angry against us.

Noah Webster Bible
5:22 But thou hast utterly rejected us; thou art very wroth against us.

World English Bible
5:22 But you have utterly rejected us; You are very angry against us.

Young's Literal Translation
5:22 For hast Thou utterly rejected us? Thou hast been wroth against us -- exceedingly?

Ezekiel 1

 

 

 

HTMLBible Software - Copyrighted Software by johnhurt.com

 


Other Software is Available at these sites:

 

SpeakingBible Software © 2007 by johnhurt.com