Return to Index
Hebrew Alphabet

Parallel Hebrew Old Testament

KJV Reference
KJV Strongs
Sacred Name
Matthew Henry
Ezekiel 38

The Book of the Prophet Ezekiel

Chapter 39

Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29

1

Modern Hebrew
ואתה בן־אדם הנבא
על־גוג ואמרת כה
אמר אדני יהוה
הנני אליך גוג
נשיא ראש משך
ותבל׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
39:1  
-    
-    
   
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
39:1 V'aThH BN-'aDM HNB'a 'yL-GVG V'aMUrTh KH 'aMUr 'aDNY YHVH HNNY 'aLYK GVG NShY'a Ur'aSh MShK VThBL.

Latin Vulgate
39:1 tu autem fili hominis vaticinare adversum Gog et dices haec dicit Dominus Deus ecce ego super te Gog principem capitis Mosoch et Thubal

King James Version
39:1 Therefore, thou son of man, prophesy against Gog, and say, Thus saith the Lord GOD; Behold, I am against thee, O Gog, the chief prince of Meshech and Tubal:

American Standard Version
39:1 And thou, son of man, prophesy against Gog, and say, Thus saith the Lord Jehovah: Behold, I am against thee, O Gog, prince of Rosh, Meshech, and Tubal:

Bible in Basic English
39:1 And you, son of man, be a prophet against Gog, and say, These are the words of the Lord: See, I am against you, O Gog, ruler of Rosh, Meshech, and Tubal:

Darby's English Translation
39:1 And thou, son of man, prophesy against Gog, and say, Thus saith the Lord Jehovah: Behold, I am against thee, O Gog, prince of Rosh, Meshech, and Tubal;

Douay Rheims Bible
39:1 And thou, son of man, prophesy against Cog, and say: Thus saith the Lord God: Behold, I come against thee, O Cog, the chief prince of Mosoch and Thubal.

Noah Webster Bible
39:1 Therefore, thou son of man, prophesy against Gog, and say, Thus saith the Lord GOD; Behold, I am against thee, O Gog, the chief prince of Meshech and Tubal:

World English Bible
39:1 You, son of man, prophesy against Gog, and say, Thus says the Lord Yahweh: Behold, I am against you, Gog, prince of Rosh, Meshech, and Tubal:

Young's Literal Translation
39:1 And thou, son of man, prophesy concerning Gog, and thou hast said: Thus said the Lord Jehovah: Lo, I am against thee, O Gog, Prince of Rosh, Meshech, and Tubal,

2

Modern Hebrew
ושבבתיך וששאתיך
והעליתיך מירכתי
צפון והבאותך
על־הרי ישראל׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
39:2  
   
   
   
.     -

Hebrew Transliterated
39:2 VShBBThYK VShSh'aThYK VH'yLYThYK MYUrKThY TShPhVN VHB'aVThK 'yL-HUrY YShUr'aL.

Latin Vulgate
39:2 et circumagam te et seducam te et ascendere faciam de lateribus aquilonis et adducam te super montes Israhel

King James Version
39:2 And I will turn thee back, and leave but the sixth part of thee, and will cause thee to come up from the north parts, and will bring thee upon the mountains of Israel:

American Standard Version
39:2 and I will turn thee about, and will lead thee on, and will cause thee to come up from the uttermost parts of the north; and I will bring thee upon the mountains of Israel;

Bible in Basic English
39:2 And turning you round, I will be your guide, and make you come up from the inmost parts of the north; I will make you come on to the mountains of Israel:

Darby's English Translation
39:2 and I will turn thee back, and lead thee, and will cause thee to come up from the uttermost north, and will bring thee upon the mountains of Israel.

Douay Rheims Bible
39:2 And I will turn thee round, and I will lead thee out, and will make thee go up from the northern parts: and will bring thee upon the mountains of Israel.

Noah Webster Bible
39:2 And I will turn thee back, and leave but the sixth part of thee, and will cause thee to come from the north parts, and will bring thee upon the mountains of Israel:

World English Bible
39:2 and I will turn you about, and will lead you on, and will cause you to come up from the uttermost parts of the north; and I will bring you on the mountains of Israel;

Young's Literal Translation
39:2 And have turned thee back, and enticed thee, And caused thee to come up from the sides of the north, And brought thee in against mountains of Israel,

3

Modern Hebrew
והכיתי קשתך מיד
שמאולך וחציך מיד
ימינך אפיל׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
39:3  
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
39:3 VHKYThY QShThK MYD ShM'aVLK VChTShYK MYD YMYNK 'aPhYL.

Latin Vulgate
39:3 et percutiam arcum tuum in manu sinistra tua et sagittas tuas de manu dextera tua deiciam

King James Version
39:3 And I will smite thy bow out of thy left hand, and will cause thine arrows to fall out of thy right hand.

American Standard Version
39:3 and I will smite thy bow out of thy left hand, and will cause thine arrows to fall out of thy right hand.

Bible in Basic English
39:3 And with a blow I will send your bow out of your left hand and your arrows falling from your right hand.

Darby's English Translation
39:3 And I will smite thy bow out of thy left hand, and will cause thine arrows to fall out of thy right hand.

Douay Rheims Bible
39:3 And I will break thy bow in thy left hand, and I will cause thy arrows to fall out of thy right hand.

Noah Webster Bible
39:3 And I will strike thy bow out of thy left hand, and I will cause thy arrows to fall from thy right hand.

World English Bible
39:3 and I will strike your bow out of your left hand, and will cause your arrows to fall out of your right hand.

Young's Literal Translation
39:3 And have smitten thy bow out of thy left hand, Yea, thine arrows out of thy right I cause to fall.

4

Modern Hebrew
על־הרי ישראל תפול
אתה וכל־אגפיך
ועמים אשר אתך
לעיט צפור כל־ כנף
וחית השדה נתתיך
לאכלה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
39:4  
    -
   
    -
   
   
    -
   
.    

Hebrew Transliterated
39:4 'yL-HUrY YShUr'aL ThPhVL 'aThH VKL-'aGPhYK V'yMYM 'aShUr 'aThK L'yYT TShPhVUr KL- KNPh VChYTh HShDH NThThYK L'aKLH.

Latin Vulgate
39:4 super montes Israhel cades tu et omnia agmina tua et populi qui sunt tecum feris avibus omnique volatili et bestiis terrae dedi te devorandum

King James Version
39:4 Thou shalt fall upon the mountains of Israel, thou, and all thy bands, and the people that is with thee: I will give thee unto the ravenous birds of every sort, and to the beasts of the field to be devoured.

American Standard Version
39:4 Thou shalt fall upon the mountains of Israel, thou, and all thy hordes, and the peoples that are with thee: I will give thee unto the ravenous birds of every sort, and to the beasts of the field to be devoured.

Bible in Basic English
39:4 On the mountains of Israel you will come down, you and all your forces and the peoples who are with you: I will give you to cruel birds of every sort and to the beasts of the field to be their food.

Darby's English Translation
39:4 Thou shalt fall upon the mountains of Israel, thou, and all thy bands, and the peoples that are with thee: I have given thee to be meat for the birds of prey of every wing, and to the beasts of the field.

Douay Rheims Bible
39:4 Thou shalt fall upon the mountains of Israel, thou and all thy bands, and thy nations that are with thee: I have given thee to the wild beasts, to the birds, and to every fowl, and to the beasts of the earth to be devoured.

Noah Webster Bible
39:4 Thou shalt fall upon the mountains of Israel, thou, and all thy bands, and the people that are with thee: I will give thee to the ravenous birds of every sort, and to the beasts of the field to be devoured.

World English Bible
39:4 You shall fall on the mountains of Israel, you, and all your hordes, and the peoples who are with you: I will give you to the ravenous birds of every sort, and to the animals of the field to be devoured.

Young's Literal Translation
39:4 On mountains of Israel thou fallest, Thou, and all thy bands, and the peoples who are with thee, To ravenous fowl -- a bird of every wing, And to a beast of the field, I have given thee for food.

5

Modern Hebrew
על־פני השדה תפול
כי אני דברתי נאם
אדני יהוה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
39:5  
    -
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
39:5 'yL-PhNY HShDH ThPhVL KY 'aNY DBUrThY N'aM 'aDNY YHVH.

Latin Vulgate
39:5 super faciem agri cades quia ego locutus sum ait Dominus Deus

King James Version
39:5 Thou shalt fall upon the open field: for I have spoken it, saith the Lord GOD.

American Standard Version
39:5 Thou shalt fall upon the open field; for I have spoken it, saith the Lord Jehovah.

Bible in Basic English
39:5 You will come down in the open field: for I have said it, says the Lord.

Darby's English Translation
39:5 Thou shalt fall on the open field; for I have spoken it, saith the Lord Jehovah.

Douay Rheims Bible
39:5 Thou shalt fall upon the face of the field: for I have spoken it, saith the Lord God.

Noah Webster Bible
39:5 Thou shalt fall upon the open field: for I have spoken it, saith the Lord GOD.

World English Bible
39:5 You shall fall on the open field; for I have spoken it, says the Lord Yahweh.

Young's Literal Translation
39:5 On the face of the field thou fallest, for I have spoken, An affirmation of the Lord Jehovah.

6

Modern Hebrew
ושלחתי־אש במגוג
ובישבי האיים לבטח
וידעו כי־אני
יהוה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
39:6  
    -
   
   
.     -

Hebrew Transliterated
39:6 VShLChThY-'aSh BMGVG VBYShBY H'aYYM LBTCh VYD'yV KY-'aNY YHVH.

Latin Vulgate
39:6 et emittam ignem in Magog et in his qui habitant in insulis confidenter et scient quia ego Dominus

King James Version
39:6 And I will send a fire on Magog, and among them that dwell carelessly in the isles: and they shall know that I am the LORD.

American Standard Version
39:6 And I will send a fire on Magog, and on them that dwell securely in the isles; and they shall know that I am Jehovah.

Bible in Basic English
39:6 And I will send a fire on Magog, and on those who are living in the sea-lands without fear: and they will be certain that I am the Lord.

Darby's English Translation
39:6 And I will send a fire on Magog, and among them that dwell at ease in the isles: and they shall know that I am Jehovah.

Douay Rheims Bible
39:6 And I will send a fire on Magog, and on them that dwell confidently in the islands: and they shall know that I am the Lord.

Noah Webster Bible
39:6 And I will send a fire on Magog, and among them that dwell carelessly in the isles: and they shall know that I am the LORD.

World English Bible
39:6 I will send a fire on Magog, and on those who dwell securely in the isles; and they shall know that I am Yahweh.

Young's Literal Translation
39:6 And I have sent a fire against Magog, And against the confident inhabitants of the isles, And they have known that I am Jehovah.

7

Modern Hebrew
ואת־שם קדשי אודיע
בתוך עמי ישראל
ולא־אחל
את־שם־קדשי עוד
וידעו הגוים
כי־אני יהוה קדוש
בישראל׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
39:7  
    -
   
   
--     -
   
-    
   
.

Hebrew Transliterated
39:7 V'aTh-ShM QDShY 'aVDY'y BThVK 'yMY YShUr'aL VL'a-'aChL 'aTh-ShM-QDShY 'yVD VYD'yV HGVYM KY-'aNY YHVH QDVSh BYShUr'aL.

Latin Vulgate
39:7 et nomen sanctum meum notum faciam in medio populi mei Israhel et non polluam nomen sanctum meum amplius et scient gentes quia ego Dominus Sanctus Israhel

King James Version
39:7 So will I make my holy name known in the midst of my people Israel; and I will not let them pollute my holy name any more: and the heathen shall know that I am the LORD, the Holy One in Israel.

American Standard Version
39:7 And my holy name will I make known in the midst of my people Israel; neither will I suffer my holy name to be profaned any more: and the nations shall know that I am Jehovah, the Holy One in Israel.

Bible in Basic English
39:7 And I will make clear my holy name among my people Israel; I will no longer let my holy name be made unclean: and the nations will be certain that I am the Lord, the Holy One in Israel.

Darby's English Translation
39:7 And my holy name will I make known in the midst of my people Israel; and I will not suffer my holy name to be profaned any more: and the nations shall know that I am Jehovah, the Holy One in Israel.

Douay Rheims Bible
39:7 And I will make my holy name known in the midst of my people Israel, and my holy name shall be profaned no more: and the Gentiles shall know that I am the Lord, the Holy One of Israel.

Noah Webster Bible
39:7 So will I make my holy name known in the midst of my people Israel; and I will not let them profane my holy name any more: and the heathen shall know that I am the LORD, the Holy One in Israel.

World English Bible
39:7 My holy name will I make known in the midst of my people Israel; neither will I allow my holy name to be profaned any more: and the nations shall know that I am Yahweh, the Holy One in Israel.

Young's Literal Translation
39:7 And My holy name I make known in the midst of My people Israel, And I pollute not My holy name any more, And known have the nations that I, Jehovah, the Holy One, am in Israel.

8

Modern Hebrew
הנה באה ונהיתה
נאם אדני יהוה הוא
היום אשר דברתי׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
39:8  
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
39:8 HNH B'aH VNHYThH N'aM 'aDNY YHVH HV'a HYVM 'aShUr DBUrThY.

Latin Vulgate
39:8 ecce venit et factum est ait Dominus Deus haec est dies de qua locutus sum

King James Version
39:8 Behold, it is come, and it is done, saith the Lord GOD; this is the day whereof I have spoken.

American Standard Version
39:8 Behold, it cometh, and it shall be done, saith the Lord Jehovah; this is the day whereof I have spoken.

Bible in Basic English
39:8 See, it is coming and it will be done, says the Lord; this is the day of which I have given word.

Darby's English Translation
39:8 Behold, it cometh, and shall be done, saith the Lord Jehovah. This is the day whereof I have spoken.

Douay Rheims Bible
39:8 Behold it cometh, and it is done, saith the Lord God: this is the day whereof I have spoken.

Noah Webster Bible
39:8 Behold, it is come, and it is done, saith the Lord GOD; this is the day of which I have spoken.

World English Bible
39:8 Behold, it comes, and it shall be done, says the Lord Yahweh; this is the day whereof I have spoken.

Young's Literal Translation
39:8 Lo, it hath come, and it hath been done, An affirmation of the Lord Jehovah, It is the day of which I spake.

9

Modern Hebrew
ויצאו ישבי ערי
ישראל ובערו
והשיקו בנשק ומגן
וצנה בקשת ובחצים
ובמקל יד וברמח
ובערו בהם אש שבע
שנים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
39:9  
   
   
   
   
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
39:9 VYTSh'aV YShBY 'yUrY YShUr'aL VB'yUrV VHShYQV BNShQ VMGN VTShNH BQShTh VBChTShYM VBMQL YD VBUrMCh VB'yUrV BHM 'aSh ShB'y ShNYM.

Latin Vulgate
39:9 et egredientur habitatores de civitatibus Israhel et succendent et conburent arma clypeum et hastas arcum et sagittas et baculos manus et contos et succendent ea igne septem annis

King James Version
39:9 And they that dwell in the cities of Israel shall go forth, and shall set on fire and burn the weapons, both the shields and the bucklers, the bows and the arrows, and the handstaves, and the spears, and they shall burn them with fire seven years:

American Standard Version
39:9 And they that dwell in the cities of Israel shall go forth, and shall make fires of the weapons and burn them, both the shields and the bucklers, the bows and the arrows, and the handstaves, and the spears, and they shall make fires of them seven years;

Bible in Basic English
39:9 And those who are living in the towns of Israel will go out and make fires of the instruments of war, burning the body-covers and the breastplates, the bows and the arrows and the sticks and the spears, and for seven years they will make fires of them:

Darby's English Translation
39:9 And they that dwell in the cities of Israel shall go forth, and shall kindle fire, and burn weapons, and shields, and targets, bows, and arrows, and hand-staves, and spears: and they shall make fires with them seven years.

Douay Rheims Bible
39:9 And the inhabitants shall go forth of the cities of Israel, and shall set on fire and burn the weapons, the shields, and the spears, the bows and the arrows, and the handstaves and the pikes: and they shall burn them with fire seven years.

Noah Webster Bible
39:9 And they that dwell in the cities of Israel shall go forth, and shall set on fire and burn the weapons, both the shields and the bucklers, the bows and the arrows, and the handstaffs, and the spears, and they shall burn them with fire seven years:

World English Bible
39:9 Those who dwell in the cities of Israel shall go forth, and shall make fires of the weapons and burn them, both the shields and the bucklers, the bows and the arrows, and the war clubs, and the spears, and they shall make fires of them seven years;

Young's Literal Translation
39:9 And gone out have the inhabitants of cities of Israel, And they have burned and kindled a fire, With armour, and shield, and buckler, With bow, and with arrows, And with hand-staves, and with javelins, And they have caused a fire to burn with them seven years,

10

Modern Hebrew
ולא־ישאו עצים
מן־השדה ולא יחטבו
מן־היערים כי בנשק
יבערו־אש ושללו
את־שלליהם ובזזו
את־בזזיהם נאם
אדני יהוה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
39:10  
    -
    -
-    
   
    -
    -
    -
.    

Hebrew Transliterated
39:10 VL'a-YSh'aV 'yTShYM MN-HShDH VL'a YChTBV MN-HY'yUrYM KY BNShQ YB'yUrV-'aSh VShLLV 'aTh-ShLLYHM VBZZV 'aTh-BZZYHM N'aM 'aDNY YHVH.

Latin Vulgate
39:10 et non portabunt ligna de regionibus neque succident de saltibus quoniam arma succendent igne et depraedabuntur eos quibus praedae fuerant et diripient vastatores suos ait Dominus Deus

King James Version
39:10 So that they shall take no wood out of the field, neither cut down any out of the forests; for they shall burn the weapons with fire: and they shall spoil those that spoiled them, and rob those that robbed them, saith the Lord GOD.

American Standard Version
39:10 so that they shall take no wood out of the field, neither cut down any out of the forests; for they shall make fires of the weapons; and they shall plunder those that plundered them, and rob those that robbed them, saith the Lord Jehovah.

Bible in Basic English
39:10 And they will take no wood out of the field or have any cut down in the woods; for they will make their fires of the instruments of war: and they will take by force the property of those who took their property, and go off with the goods of those who took their goods, says the Lord.

Darby's English Translation
39:10 And no wood shall be taken out of the field, neither cut down out of the forests; for they shall make fire with the weapons; and they shall spoil those that spoiled them, and plunder those that plundered them, saith the Lord Jehovah.

Douay Rheims Bible
39:10 And they shall not bring wood out of the countries, nor cut down out of the forests: for they shall burn the weapons with fire, and shall make a prey of them to whom they had been a prey, and they shall rob those that robbed them, saith the Lord God.

Noah Webster Bible
39:10 So that they shall take no wood out of the field, neither cut down any out of the forests; for they shall burn the weapons with fire: and they shall lay waste those that wasted them, and rob those that robbed them, saith the Lord GOD.

World English Bible
39:10 so that they shall take no wood out of the field, neither cut down any out of the forests; for they shall make fires of the weapons; and they shall plunder those who plundered them, and rob those who robbed them, says the Lord Yahweh.

Young's Literal Translation
39:10 And they do not take wood out of the field, Nor do they hew out of the forests, For with armour they cause the fire to burn, And they have spoiled their spoilers, And they have plundered their plunderers, An affirmation of the Lord Jehovah.

11

Modern Hebrew
והיה ביום ההוא
אתן לגוג מקום־שם
קבר בישראל גי
העברים קדמת הים
וחסמת היא
את־העברים וקברו
שם את־גוג
ואת־כל־המונה
וקראו גיא המון
גוג׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
39:11  
   
   
-    
   
   
   
   
    -
-    
    --
   
.

Hebrew Transliterated
39:11 VHYH BYVM HHV'a 'aThN LGVG MQVM-ShM QBUr BYShUr'aL GY H'yBUrYM QDMTh HYM VChSMTh HY'a 'aTh-H'yBUrYM VQBUrV ShM 'aTh-GVG V'aTh-KL-HMVNH VQUr'aV GY'a HMVN GVG.

Latin Vulgate
39:11 et erit in die illa dabo Gog locum nominatum sepulchrum in Israhel vallem Viatorum ad orientem maris quae obstupescere facit praetereuntes et sepelient ibi Gog et omnem multitudinem eius et vocabitur vallis Multitudinis Gog

King James Version
39:11 And it shall come to pass in that day, that I will give unto Gog a place there of graves in Israel, the valley of the passengers on the east of the sea: and it shall stop the noses of the passengers: and there shall they bury Gog and all his multitude: and they shall call it The valley of Hamongog.

American Standard Version
39:11 And it shall come to pass in that day, that I will give unto Gog a place for burial in Israel, the valley of them that pass through on the east of the sea; and it shall stop them that pass through: and there shall they bury Gog and all his multitude; and they shall call it The valley of Hamon-gog.

Bible in Basic English
39:11 And it will come about in those days, that I will give to Gog a last resting-place there in Israel, in the valley of Abarim on the east of the sea: and those who go through will be stopped: and there Gog and all his people will be put to rest, and the place will be named, The valley of Hamon-gog.

Darby's English Translation
39:11 And it shall come to pass in that day, that I will give unto Gog a place there for burial in Israel, the valley of the passers-by to the east of the sea; and it shall stop the way of the passers-by; and there shall they bury Gog and all the multitude; and they shall call it, Valley of Hamon-Gog.

Douay Rheims Bible
39:11 And it shall come to pass in that day, that I will give Gog a noted place for a sepulchre in Israel: the valley of the passengers on the east of the sea, which shall cause astonishment in them that pass by: and there shall they bury Cog, and all his multitude, and it shall be called the valley of the multitude of Cog.

Noah Webster Bible
39:11 And it shall come to pass in that day, that I will give to Gog a place there of graves in Israel, the valley of the passengers on the east of the sea: and it shall stop the noses of the passengers: and there shall they bury Gog and all his multitude: and they shall call it The valley of Hamon-gog.

World English Bible
39:11 It shall happen in that day, that I will give to Gog a place for burial in Israel, the valley of those who pass through on the east of the sea; and it shall stop those who pass through: and there shall they bury Gog and all his multitude; and they shall call it The valley of Hamon-gog.

Young's Literal Translation
39:11 And it hath come to pass, in that day, I give to Gog a place there -- a grave in Israel, the valley of those passing by, east of the sea, and it is stopping those passing by, and they have buried there Gog, and all his multitude, and have cried, O valley of the multitude of Gog!

12

Modern Hebrew
וקברום בית ישראל
למען טהר את־הארץ
שבעה חדשים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
39:12  
   
   
-    
.    

Hebrew Transliterated
39:12 VQBUrVM BYTh YShUr'aL LM'yN THUr 'aTh-H'aUrTSh ShB'yH ChDShYM.

Latin Vulgate
39:12 et sepelient eos domus Israhel ut mundent terram septem mensibus

King James Version
39:12 And seven months shall the house of Israel be burying of them, that they may cleanse the land.

American Standard Version
39:12 And seven months shall the house of Israel be burying them, that they may cleanse the land.

Bible in Basic English
39:12 And the children of Israel will be seven months putting them in the earth, so as to make the land clean.

Darby's English Translation
39:12 And seven months shall the house of Israel be burying them, that they may cleanse the land;

Douay Rheims Bible
39:12 And the house of Israel shall bury them for seven months to cleanse the land.

Noah Webster Bible
39:12 And seven months shall the house of Israel be in burying them, that they may cleanse the land.

World English Bible
39:12 Seven months shall the house of Israel be burying them, that they may cleanse the land.

Young's Literal Translation
39:12 And the house of Israel have buried them -- in order to cleanse the land -- seven months.

13

Modern Hebrew
וקברו כל־עם הארץ
והיה להם לשם יום
הכבדי נאם אדני
יהוה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
39:13  
-    
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
39:13 VQBUrV KL-'yM H'aUrTSh VHYH LHM LShM YVM HKBDY N'aM 'aDNY YHVH.

Latin Vulgate
39:13 sepeliet autem omnis populus terrae et erit eis nominata dies in qua glorificatus sum ait Dominus Deus

King James Version
39:13 Yea, all the people of the land shall bury them; and it shall be to them a renown the day that I shall be glorified, saith the Lord GOD.

American Standard Version
39:13 Yea, all the people of the land shall bury them; and it shall be to them a renown in the day that I shall be glorified, saith the Lord Jehovah.

Bible in Basic English
39:13 And all the people of the land will put them in the earth; and it will be to their honour in the day when I let my glory be seen, says the Lord.

Darby's English Translation
39:13 and all the people of the land shall bury them; and it shall be to them for renown in the day that I shall be glorified, saith the Lord Jehovah.

Douay Rheims Bible
39:13 And all the people of the land shall bury him, and it shall be unto them a noted day, wherein I was glorified, saith the Lord God.

Noah Webster Bible
39:13 Yes, all the people of the land shall bury them: and it shall be to them a renown in the day that I shall be glorified, saith the Lord GOD.

World English Bible
39:13 Yes, all the people of the land shall bury them; and it shall be to them a renown in the day that I shall be glorified, says the Lord Yahweh.

Young's Literal Translation
39:13 Yea, all the people of the land have buried them, and it hath been to them for a name -- the day of My being honoured -- an affirmation of the Lord Jehovah.

14

Modern Hebrew
ואנשי תמיד יבדילו
עברים בארץ מקברים
את־העברים
את־הנותרים על־
פני הארץ לטהרה
מקצה שבעה־חדשים
יחקרו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
39:14  
   
   
   
-     -
    -
   
-    
.

Hebrew Transliterated
39:14 V'aNShY ThMYD YBDYLV 'yBUrYM B'aUrTSh MQBUrYM 'aTh-H'yBUrYM 'aTh-HNVThUrYM 'yL- PhNY H'aUrTSh LTHUrH MQTShH ShB'yH-ChDShYM YChQUrV.

Latin Vulgate
39:14 et viros iugiter constituent lustrantes terram qui sepeliant et requirant eos qui remanserant super faciem terrae ut emundent eam post menses autem septem quaerere incipient

King James Version
39:14 And they shall sever out men of continual employment, passing through the land to bury with the passengers those that remain upon the face of the earth, to cleanse it: after the end of seven months shall they search.

American Standard Version
39:14 And they shall set apart men of continual employment, that shall pass through the land, and, with them that pass through, those that bury them that remain upon the face of the land, to cleanse it: after the end of seven months shall they search.

Bible in Basic English
39:14 And they will put on one side men to do no other work but to go through the land and put in the earth the rest of those who are still on the face of the land, to make it clean: after seven months are ended they are to make a search.

Darby's English Translation
39:14 And they shall sever out men of continual employment to go through the land, who, with the passers-by, shall bury those that remain upon the face of the land, to cleanse it: at the end of seven months shall they make a search.

Douay Rheims Bible
39:14 And they shall appoint men to go continually about the land, to bury and to seek out them that were remaining upon the face of the earth, that they may cleanse it: and after seven months they shall begin to seek.

Noah Webster Bible
39:14 And they shall sever out men of continual employment, passing through the land to bury with the passengers those that remain upon the face of the earth, to cleanse it: after the end of seven months shall they search.

World English Bible
39:14 They shall set apart men of continual employment, who shall pass through the land, and, with those who pass through, those who bury those who remain on the surface of the land, to cleanse it: after the end of seven months shall they search.

Young's Literal Translation
39:14 And men for continual employment they separate, passing on through the land, burying with those passing by those who are left on the face of the earth, to cleanse it: at the end of seven months they search.

15

Modern Hebrew
ועברו העברים בארץ
וראה עצם אדם ובנה
אצלו ציון עד קברו
אתו המקברים
אל־גיא המון גוג׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
39:15  
   
   
   
   
   
   
-    
.    

Hebrew Transliterated
39:15 V'yBUrV H'yBUrYM B'aUrTSh VUr'aH 'yTShM 'aDM VBNH 'aTShLV TShYVN 'yD QBUrV 'aThV HMQBUrYM 'aL-GY'a HMVN GVG.

Latin Vulgate
39:15 et circumibunt peragrantes terram cumque viderint os hominis statuent iuxta illud titulum donec sepeliant illud pollinctores in valle Multitudinis Gog

King James Version
39:15 And the passengers that pass through the land, when any seeth a man's bone, then shall he set up a sign by it, till the buriers have buried it in the valley of Hamongog.

American Standard Version
39:15 And they that pass through the land shall pass through; and when any seeth a man`s bone, then shall he set up a sign by it, till the buriers have buried it in the valley of Hamon-gog.

Bible in Basic English
39:15 And while they go through the land, if anyone sees a man's bone, he is to put up a sign by the place till those who are doing the work have put it in the earth in the valley of Hamon-gog.

Darby's English Translation
39:15 And the passers-by shall pass through the land, and when any seeth a man`s bone, he shall set up a sign by it, till the buriers have buried it in the Valley of Hamon-Gog.

Douay Rheims Bible
39:15 And they shall go about passing through the land: and when they shall see the bone of a man, they shall set up a sign by it, till the buriers bury it in the valley of the multitude of Cog.

Noah Webster Bible
39:15 And as passengers pass through the land, when any seeth a man's bone, then shall he set up a sign by it, till the buriers have buried it in the valley of Hamon-gog.

World English Bible
39:15 Those who pass through the land shall pass through; and when any sees a man`s bone, then shall he set up a sign by it, until the undertakers have buried it in the valley of Hamon-gog.

Young's Literal Translation
39:15 And those passing by have passed through the land, and seen a bone of man, and one hath constructed near it a sign till those burying have buried it in the valley of the multitude of Gog.

16

Modern Hebrew
וגם שם־עיר המונה
וטהרו הארץ׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
39:16  
-    
   
.

Hebrew Transliterated
39:16 VGM ShM-'yYUr HMVNH VTHUrV H'aUrTSh.

Latin Vulgate
39:16 nomen autem civitatis Amona et mundabunt terram

King James Version
39:16 And also the name of the city shall be Hamonah. Thus shall they cleanse the land.

American Standard Version
39:16 And Hamonah shall also be the name of a city. Thus shall they cleanse the land.

Bible in Basic English
39:16 And there they will put all the army of Gog in the earth. So they will make the land clean.

Darby's English Translation
39:16 And also the name of the city shall be Hamonah. Thus shall they cleanse the land.

Douay Rheims Bible
39:16 And the name of the city shall be Amona, and they shall cleanse the land.

Noah Webster Bible
39:16 And also the name of the city shall be Hamonah. Thus shall they cleanse the land.

World English Bible
39:16 Hamonah shall also be the name of a city. Thus shall they cleanse the land.

Young's Literal Translation
39:16 And also the name of the city is The multitude; and they have cleansed the land.

17

Modern Hebrew
ואתה בן־אדם
כה־אמר אדני יהוה
אמר לצפור כל־כנף
ולכל חית השדה
הקבצו ובאו האספו
מסביב על־זבחי אשר
אני זבח לכם זבח
גדול על הרי ישראל
ואכלתם בשר ושתיתם
דם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
39:17  
-    
    -
   
-    
   
   
   
-    
   
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
39:17 V'aThH BN-'aDM KH-'aMUr 'aDNY YHVH 'aMUr LTShPhVUr KL-KNPh VLKL ChYTh HShDH HQBTShV VB'aV H'aSPhV MSBYB 'yL-ZBChY 'aShUr 'aNY ZBCh LKM ZBCh GDVL 'yL HUrY YShUr'aL V'aKLThM BShUr VShThYThM DM.

Latin Vulgate
39:17 tu ergo fili hominis haec dicit Dominus Deus dic omni volucri et universis avibus cunctisque bestiis agri convenite properate concurrite undique ad victimam meam quam ego immolo vobis victimam grandem super montes Israhel ut comedatis carnes et bibatis sanguinem

King James Version
39:17 And, thou son of man, thus saith the Lord GOD; Speak unto every feathered fowl, and to every beast of the field, Assemble yourselves, and come; gather yourselves on every side to my sacrifice that I do sacrifice for you, even a great sacrifice upon the mountains of Israel, that ye may eat flesh, and drink blood.

American Standard Version
39:17 And thou, son of man, thus saith the Lord Jehovah: Speak unto the birds of every sort, and to every beast of the field, Assemble yourselves, and come; gather yourselves on every side to my sacrifice that I do sacrifice for you, even a great sacrifice upon the mountains of Israel, that ye may eat flesh and drink blood.

Bible in Basic English
39:17 And you, son of man, this is what the Lord has said: Say to the birds of every sort and to all the beasts of the field, Get together and come; come together on every side to the offering which I am putting to death for you, a great offering on the mountains of Israel, so that you may have flesh for your food and blood for your drink.

Darby's English Translation
39:17 And thou, son of man, thus saith the Lord Jehovah: Speak unto the birds of every wing, and to every beast of the field, Gather yourselves together and come, assemble yourselves on every side to my sacrifice which I sacrifice for you, a great sacrifice upon the mountains of Israel, that ye may eat flesh, and drink blood.

Douay Rheims Bible
39:17 And thou, O son of man, saith the Lord God, say to every fowl, and to all the birds, and to all the beasts of the field: Assemble yourselves, make haste, come together from every side to my victim, which I slay for you, a great victim upon the mountains of Israel: to eat flesh, and drink blood.

Noah Webster Bible
39:17 And, thou son of man, thus saith the Lord GOD; Speak to every feathered fowl, and to every beast of the field, Assemble yourselves, and come; gather yourselves on every side to my sacrifice that I do sacrifice for you, even a great sacrifice upon the mountains of Israel, that ye may eat flesh, and drink blood.

World English Bible
39:17 You, son of man, thus says the Lord Yahweh: Speak to the birds of every sort, and to every animal of the field, Assemble yourselves, and come; gather yourselves on every side to my sacrifice that I do sacrifice for you, even a great sacrifice on the mountains of Israel, that you may eat flesh and drink blood.

Young's Literal Translation
39:17 And thou, son of man, thus said the Lord Jehovah: Say to the bird -- every wing, and to every beast of the field: Be assembled and come in, Be gathered from round about, For My sacrifice that I am sacrificing for you, A great sacrifice on mountains of Israel, And ye have eaten flesh, and drunk blood.

18

Modern Hebrew
בשר גבורים תאכלו
ודם־נשיאי הארץ
תשתו אילים כרים
ועתודים פרים
מריאי בשן כלם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
39:18  
   
-    
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
39:18 BShUr GBVUrYM Th'aKLV VDM-NShY'aY H'aUrTSh ThShThV 'aYLYM KUrYM V'yThVDYM PhUrYM MUrY'aY BShN KLM.

Latin Vulgate
39:18 carnes fortium comedetis et sanguinem principum terrae bibetis arietum agnorum et hircorum taurorumque altilium et pinguium omnium

King James Version
39:18 Ye shall eat the flesh of the mighty, and drink the blood of the princes of the earth, of rams, of lambs, and of goats, of bullocks, all of them fatlings of Bashan.

American Standard Version
39:18 Ye shall eat the flesh of the mighty, and drink the blood of the princes of the earth, of rams, of lambs, and of goats, of bullocks, all of them fatlings of Bashan.

Bible in Basic English
39:18 The flesh of the men of war will be your food, and your drink the blood of the princes of the earth, of sheep and lambs, of he-goats, of oxen, all of them fat beasts of Bashan.

Darby's English Translation
39:18 Ye shall eat the flesh of the mighty, and drink the blood of the princes of the earth, of rams, of lambs, and of goats, and of bullocks, all of them fatted beasts of Bashan.

Douay Rheims Bible
39:18 You shall eat the flesh of the mighty, and you shall drink the blood of the princes of the earth, of rams, and of lambs, and of he goats, and bullocks, and of all that are well fed and fat.

Noah Webster Bible
39:18 Ye shall eat the flesh of the mighty, and drink the blood of the princes of the earth, of rams, of lambs, and of goats, of bullocks, all of them fatlings of Bashan.

World English Bible
39:18 You shall eat the flesh of the mighty, and drink the blood of the princes of the earth, of rams, of lambs, and of goats, of bulls, all of them fatlings of Bashan.

Young's Literal Translation
39:18 Flesh of the mighty ye do eat, And blood of princes of the earth ye drink, Of rams, of lambs, and of he-goats, Of calves, fatlings of Bashan -- all of them.

19

Modern Hebrew
ואכלתם־חלב לשבעה
ושתיתם דם לשכרון
מזבחי אשר־זבחתי
לכם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
39:19  
    -
   
   
.     -

Hebrew Transliterated
39:19 V'aKLThM-ChLB LShB'yH VShThYThM DM LShKUrVN MZBChY 'aShUr-ZBChThY LKM.

Latin Vulgate
39:19 et comedetis adipem in saturitate et bibetis sanguinem in ebrietate de victima quam ego immolabo vobis

King James Version
39:19 And ye shall eat fat till ye be full, and drink blood till ye be drunken, of my sacrifice which I have sacrificed for you.

American Standard Version
39:19 And ye shall eat fat till ye be full, and drink blood till ye be drunken, of my sacrifice which I have sacrificed for you.

Bible in Basic English
39:19 You will go on feasting on the fat till you are full, and drinking the blood till you are overcome with it, of my offering which I have put to death for you.

Darby's English Translation
39:19 And ye shall eat fat till ye are full, and drink blood till ye are drunken, of my sacrifice which I sacrifice for you.

Douay Rheims Bible
39:19 And you shall eat the fat till you be full, and shall drink blood till you be drunk of the victim which I shall slay for you.

Noah Webster Bible
39:19 And ye shall eat fat till ye are full, and drink blood till ye are drunken, of my sacrifice which I have sacrificed for you.

World English Bible
39:19 You shall eat fat until you be full, and drink blood until you be drunken, of my sacrifice which I have sacrificed for you.

Young's Literal Translation
39:19 And ye have eaten fat to satiety, And ye have drunk blood -- to drunkenness, Of My sacrifice that I sacrificed for you.

20

Modern Hebrew
ושבעתם על־שלחני
סוס ורכב גבור
וכל־איש מלחמה נאם
אדני יהוה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
39:20  
-    
   
-    
   
.    

Hebrew Transliterated
39:20 VShB'yThM 'yL-ShLChNY SVS VUrKB GBVUr VKL-'aYSh MLChMH N'aM 'aDNY YHVH.

Latin Vulgate
39:20 et saturabimini super mensam meam de equo et de equite forti et de universis viris bellatoribus ait Dominus Deus

King James Version
39:20 Thus ye shall be filled at my table with horses and chariots, with mighty men, and with all men of war, saith the Lord GOD.

American Standard Version
39:20 And ye shall be filled at my table with horses and chariots, with mighty men, and with all men of war, saith the Lord Jehovah.

Bible in Basic English
39:20 At my table you will have food in full measure, horses and war-carriages, great men and all the men of war, says the Lord.

Darby's English Translation
39:20 And ye shall be filled at my table with horses and charioteers, with mighty men, and with all men of war, saith the Lord Jehovah.

Douay Rheims Bible
39:20 And you shall be filled at my table with horses, and mighty horsemen, and all the men of war, saith the Lord God.

Noah Webster Bible
39:20 Thus ye shall be filled at my table with horses and chariots, with mighty men, and with all men of war, saith the Lord GOD.

World English Bible
39:20 You shall be filled at my table with horses and chariots, with mighty men, and with all men of war, says the Lord Yahweh.

Young's Literal Translation
39:20 And ye have been satisfied at My table with horse and rider, Mighty man, and every man of war, An affirmation of the Lord Jehovah.

21

Modern Hebrew
ונתתי את־כבודי
בגוים וראו
כל־הגוים את־משפטי
אשר עשיתי ואת־
ידי אשר־שמתי בהם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
39:21  
-    
   
-     -
   
    -
.     -

Hebrew Transliterated
39:21 VNThThY 'aTh-KBVDY BGVYM VUr'aV KL-HGVYM 'aTh-MShPhTY 'aShUr 'yShYThY V'aTh- YDY 'aShUr-ShMThY BHM.

Latin Vulgate
39:21 et ponam gloriam meam in gentibus et videbunt omnes gentes iudicium meum quod fecerim et manum meam quam posuerim super eos

King James Version
39:21 And I will set my glory among the heathen, and all the heathen shall see my judgment that I have executed, and my hand that I have laid upon them.

American Standard Version
39:21 And I will set my glory among the nations; and all the nations shall see my judgment that I have executed, and my hand that I have laid upon them.

Bible in Basic English
39:21 And I will put my glory among the nations, and all the nations will see my punishments which I have put into effect, and my hand which I have put on them.

Darby's English Translation
39:21 And I will set my glory among the nations, and all the nations shall see my judgment which I have executed, and my hand which I have laid upon them.

Douay Rheims Bible
39:21 And I will set my glory among the nations: and all nations shall see my judgment that I have executed, and my hand that I have laid upon them.

Noah Webster Bible
39:21 And I will set my glory among the heathen, and all the heathen shall see my judgment that I have executed, and my hand that I have laid upon them.

World English Bible
39:21 I will set my glory among the nations; and all the nations shall see my judgment that I have executed, and my hand that I have laid on them.

Young's Literal Translation
39:21 And I have given My honour among nations, And seen have all the nations My Judgment that I have done, And My hand that I have laid on them.

22

Modern Hebrew
וידעו בית ישראל
כי אני יהוה
אלהיהם מן־היום
ההוא והלאה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
39:22  
   
   
   
-    
.    

Hebrew Transliterated
39:22 VYD'yV BYTh YShUr'aL KY 'aNY YHVH 'aLHYHM MN-HYVM HHV'a VHL'aH.

Latin Vulgate
39:22 et scient domus Israhel quia ego Dominus Deus eorum a die illa et deinceps

King James Version
39:22 So the house of Israel shall know that I am the LORD their God from that day and forward.

American Standard Version
39:22 So the house of Israel shall know that I am Jehovah their God, from that day and forward.

Bible in Basic English
39:22 So the children of Israel will be certain that I am the Lord their God, from that day and for the future.

Darby's English Translation
39:22 And the house of Israel shall know that I am Jehovah their God from that day and forward.

Douay Rheims Bible
39:22 And the house of Israel shall know that I am the Lord their God from that day and forward.

Noah Webster Bible
39:22 So the house of Israel shall know that I am the LORD their God from that day and forward.

World English Bible
39:22 So the house of Israel shall know that I am Yahweh their God, from that day and forward.

Young's Literal Translation
39:22 And known have the house of Israel that I am Jehovah their God, From that day and henceforth.

23

Modern Hebrew
וידעו הגוים כי
בעונם גלו
בית־ישראל על אשר
מעלו־בי ואסתר פני
מהם ואתנם ביד
צריהם ויפלו בחרב
כלם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
39:23  
   
   
-    
   
    -
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
39:23 VYD'yV HGVYM KY B'yVNM GLV BYTh-YShUr'aL 'yL 'aShUr M'yLV-BY V'aSThUr PhNY MHM V'aThNM BYD TShUrYHM VYPhLV BChUrB KLM.

Latin Vulgate
39:23 et scient gentes quoniam in iniquitate sua capta sit domus Israhel eo quod reliquerint me et absconderim faciem meam ab eis et tradiderim eos in manu hostium et ceciderint in gladio universi

King James Version
39:23 And the heathen shall know that the house of Israel went into captivity for their iniquity: because they trespassed against me, therefore hid I my face from them, and gave them into the hand of their enemies: so fell they all by the sword.

American Standard Version
39:23 And the nations shall know that the house of Israel went into captivity for their iniquity; because they trespassed against me, and I hid my face from them: so I gave them into the hand of their adversaries, and they fell all of them by the sword.

Bible in Basic English
39:23 And it will be clear to the nations that the children of Israel were taken away prisoners for their evil-doing; because they did wrong against me, and my face was covered from them: so I gave them up into the hands of their attackers, and they all came to their end by the sword.

Darby's English Translation
39:23 And the nations shall know that the house of Israel went into captivity for their iniquity, because they were unfaithful against me; and I hid my face from them, and gave them into the hand of their enemies, so that they fell all of them by the sword.

Douay Rheims Bible
39:23 And the nations shall know that the house of Israel were made captives for their iniquity, because they forsook me, and I hid my face from them: and I delivered them into the hands of their enemies, and they fell all by the sword.

Noah Webster Bible
39:23 And the heathen shall know that the house of Israel went into captivity for their iniquity: because they trespassed against me, therefore I hid my face from them, and gave them into the hand of their enemies: so they all fell by the sword.

World English Bible
39:23 The nations shall know that the house of Israel went into captivity for their iniquity; because they trespassed against me, and I hid my face from them: so I gave them into the hand of their adversaries, and they fell all of them by the sword.

Young's Literal Translation
39:23 And known have the nations that for their iniquity, Removed have the house of Israel, Because they have trespassed against Me, And I do hide My face from them, And give them into the hand of their adversaries, And they fall by sword -- all of them.

24

Modern Hebrew
כטמאתם וכפשעיהם
עשיתי אתם ואסתר
פני מהם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
39:24  
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
39:24 KTM'aThM VKPhSh'yYHM 'yShYThY 'aThM V'aSThUr PhNY MHM.

Latin Vulgate
39:24 iuxta inmunditiam eorum et scelus feci eis et abscondi faciem meam ab illis

King James Version
39:24 According to their uncleanness and according to their transgressions have I done unto them, and hid my face from them.

American Standard Version
39:24 According to their uncleanness and according to their transgressions did I unto them; and I hid my face from them.

Bible in Basic English
39:24 In the measure of their unclean ways and their sins, so I did to them; and I kept my face covered from them.

Darby's English Translation
39:24 According to their uncleanness and according to their transgressions I did unto them, and I hid my face from them.

Douay Rheims Bible
39:24 I have dealt with them according to their uncleanness, and wickedness, and hid my face from them.

Noah Webster Bible
39:24 According to their uncleanness and according to their transgressions have I done to them, and hid my face from them.

World English Bible
39:24 According to their uncleanness and according to their transgressions did I to them; and I hid my face from them.

Young's Literal Translation
39:24 According to their uncleanness, And according to their transgressions, I have done with them, And I do hide My face from them.

25

Modern Hebrew
לכן כה אמר אדני
יהוה עתה אשיב
את־שבית יעקב
ורחמתי כל־בית
ישראל וקנאתי לשם
קדשי׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
39:25  
   
   
   
-    
   
    -
   
.

Hebrew Transliterated
39:25 LKN KH 'aMUr 'aDNY YHVH 'yThH 'aShYB 'aTh-ShBYTh Y'yQB VUrChMThY KL-BYTh YShUr'aL VQN'aThY LShM QDShY.

Latin Vulgate
39:25 propterea haec dicit Dominus Deus nunc reducam captivitatem Iacob et miserebor omnis domus Israhel et adsumam zelum pro nomine sancto meo

King James Version
39:25 Therefore thus saith the Lord GOD; Now will I bring again the captivity of Jacob, and have mercy upon the whole house of Israel, and will be jealous for my holy name;

American Standard Version
39:25 Therefore thus saith the Lord Jehovah: Now will I bring back the captivity of Jacob, and have mercy upon the whole house of Israel; and I will be jealous for my holy name.

Bible in Basic English
39:25 For this cause the Lord has said, Now I will let the fate of Jacob be changed, and I will have mercy on all the children of Israel, and will take care of the honour of my holy name.

Darby's English Translation
39:25 Therefore, thus saith the Lord Jehovah: Now will I bring again the captivity of Jacob, and have mercy upon the whole house of Israel, and will be jealous for my holy name:

Douay Rheims Bible
39:25 Therefore, thus saith the Lord God: Now will I bring back the captivity of Jacob, and will have mercy on all the house of Israel: and I will be jealous for my holy name.

Noah Webster Bible
39:25 Therefore thus saith the Lord GOD; Now will I bring again the captivity of Jacob, and have mercy upon the whole house of Israel, and will be jealous for my holy name;

World English Bible
39:25 Therefore thus says the Lord Yahweh: Now will I bring back the captivity of Jacob, and have mercy on the whole house of Israel; and I will be jealous for my holy name.

Young's Literal Translation
39:25 Therefore, thus said the Lord Jehovah: Now do I bring back the captivity of Jacob, And I have pitied all the house of Israel, And have been zealous for My holy name.

26

Modern Hebrew
ונשו את־כלמתם
ואת־כל־מעלם אשר
מעלו־בי בשבתם
על־אדמתם לבטח
ואין מחריד׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
39:26  
-    
    --
    -
    -
.    

Hebrew Transliterated
39:26 VNShV 'aTh-KLMThM V'aTh-KL-M'yLM 'aShUr M'yLV-BY BShBThM 'yL-'aDMThM LBTCh V'aYN MChUrYD.

Latin Vulgate
39:26 et portabunt confusionem suam et omnem praevaricationem quam praevaricati sunt in me cum habitaverint in terra sua confidenter neminem formidantes

King James Version
39:26 After that they have borne their shame, and all their trespasses whereby they have trespassed against me, when they dwelt safely in their land, and none made them afraid.

American Standard Version
39:26 And they shall bear their shame, and all their trespasses whereby they have trespassed against me, when they shall dwell securely in their land, and none shall make them afraid;

Bible in Basic English
39:26 And they will be conscious of their shame and of all the wrong which they have done against me, when they are living in their land with no sense of danger and with no one to be a cause of fear to them;

Darby's English Translation
39:26 and they shall bear their confusion, and all their unfaithfulness in which they have acted unfaithfully against me, when they shall dwell safely in their land, and none shall make them afraid;

Douay Rheims Bible
39:26 And they shall bear their confusion, and all the transgressions wherewith they have transgressed against me, when they shall dwell in their land securely fearing no man:

Noah Webster Bible
39:26 After they have borne their shame, and all their trespasses by which they have trespassed against me, when they dwelt safely in their land, and none made them afraid.

World English Bible
39:26 They shall bear their shame, and all their trespasses whereby they have trespassed against me, when they shall dwell securely in their land, and none shall make them afraid;

Young's Literal Translation
39:26 And they have forgotten their shame, And all their trespass that they trespassed against Me, In their dwelling on their land confidently and none troubling.

27

Modern Hebrew
בשובבי אותם
מן־העמים וקבצתי
אתם מארצות איביהם
ונקדשתי בם לעיני
הגוים רבים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
39:27  
   
    -
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
39:27 BShVBBY 'aVThM MN-H'yMYM VQBTShThY 'aThM M'aUrTShVTh 'aYBYHM VNQDShThY BM L'yYNY HGVYM UrBYM.

Latin Vulgate
39:27 et reduxero eos de populis et congregavero de terris inimicorum suorum et sanctificatus fuero in eis in oculis gentium plurimarum

King James Version
39:27 When I have brought them again from the people, and gathered them out of their enemies' lands, and am sanctified in them in the sight of many nations;

American Standard Version
39:27 when I have brought them back from the peoples, and gathered them out of their enemies` lands, and am sanctified in them in the sight of many nations.

Bible in Basic English
39:27 When I have taken them back from among the peoples and got them together out of the lands of their haters, and have made myself holy in them before the eyes of a great number of nations.

Darby's English Translation
39:27 when I have brought them again from the peoples, and gathered them out of their enemies` lands, and am hallowed in them in the sight of many nations.

Douay Rheims Bible
39:27 And I shall have brought them back from among the nations, and shall have gathered them together out of the lands of their enemies, and shall be sanctified in them, in the sight of many nations.

Noah Webster Bible
39:27 When I have brought them again from the people, and gathered them out of the lands of their enemies, and am sanctified in them in the sight of many nations;

World English Bible
39:27 when I have brought them back from the peoples, and gathered them out of their enemies` lands, and am sanctified in them in the sight of many nations.

Young's Literal Translation
39:27 In My bringing them back from the peoples, I have assembled them from the lands of their enemies, And I have been sanctified in them before the eyes of the many nations,

28

Modern Hebrew
וידעו כי אני יהוה
אלהיהם בהגלותי
אתם אל־הגוים
וכנסתים על־ אדמתם
ולא־אותיר עוד מהם
שם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
39:28  
   
   
   
-    
-    
-    
   
.

Hebrew Transliterated
39:28 VYD'yV KY 'aNY YHVH 'aLHYHM BHGLVThY 'aThM 'aL-HGVYM VKNSThYM 'yL- 'aDMThM VL'a-'aVThYUr 'yVD MHM ShM.

Latin Vulgate
39:28 et scient quia ego Dominus Deus eorum eo quod transtulerim eos in nationes et congregavero eos super terram suam et non dereliquerim quemquam ex eis ibi

King James Version
39:28 Then shall they know that I am the LORD their God, which caused them to be led into captivity among the heathen: but I have gathered them unto their own land, and have left none of them any more there.

American Standard Version
39:28 And they shall know that I am Jehovah their God, in that I caused them to go into captivity among the nations, and have gathered them unto their own land; and I will leave none of them any more there;

Bible in Basic English
39:28 And they will be certain that I am the Lord their God, because I sent them away as prisoners among the nations, and have taken them together back to their land; and I have not let one of them be there any longer.

Darby's English Translation
39:28 And they shall know that I am Jehovah their God, in that I caused them to be led into captivity among the nations, and have gathered them unto their own land, and have left none of them any more there.

Douay Rheims Bible
39:28 And they shall know that I am the Lord their God, because I caused them to be carried away among the nations; and I have gathered them together unto their own land, and have not left any of them there.

Noah Webster Bible
39:28 Then shall they know that I am the LORD their God, who caused them to be led into captivity among the heathen: but I have gathered them to their own land, and have left none of them there any more.

World English Bible
39:28 They shall know that I am Yahweh their God, in that I caused them to go into captivity among the nations, and have gathered them to their own land; and I will leave none of them any more there;

Young's Literal Translation
39:28 And they have known that I am Jehovah their God, In My removing them unto the nations, And I have gathered them unto their land, And I leave none of them any more there.

29

Modern Hebrew
ולא־אסתיר עוד פני
מהם אשר שפכתי
את־רוחי על־בית
ישראל נאם אדני
יהוה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
39:29  
    -
   
   
-     -
   
.    

Hebrew Transliterated
39:29 VL'a-'aSThYUr 'yVD PhNY MHM 'aShUr ShPhKThY 'aTh-UrVChY 'yL-BYTh YShUr'aL N'aM 'aDNY YHVH.

Latin Vulgate
39:29 et non abscondam ultra faciem meam ab eis eo quod effuderim spiritum meum super omnem domum Israhel ait Dominus Deus

King James Version
39:29 Neither will I hide my face any more from them: for I have poured out my spirit upon the house of Israel, saith the Lord GOD.

American Standard Version
39:29 neither will I hide my face any more from them; for I have poured out my Spirit upon the house of Israel, saith the Lord Jehovah.

Bible in Basic English
39:29 And my face will no longer be covered from them: for I have sent the out-flowing of my spirit on the children of Israel, says the Lord.

Darby's English Translation
39:29 And I will not hide my face any more from them, for I shall have poured out my Spirit upon the house of Israel, saith the Lord Jehovah.

Douay Rheims Bible
39:29 And I will hide my face no more from them, for I have poured out my spirit upon all the house of Israel, saith the Lord God.

Noah Webster Bible
39:29 Neither will I hide my face any more from them: for I have poured out my spirit upon the house of Israel, saith the Lord GOD.

World English Bible
39:29 neither will I hide my face any more from them; for I have poured out my Spirit on the house of Israel, says the Lord Yahweh.

Young's Literal Translation
39:29 And I hide not any more My face from them, In that I have poured out My spirit on the house of Israel, An affirmation of the Lord Jehovah!`

Ezekiel 40

 

 

 

HTMLBible Software - Copyrighted Software by johnhurt.com

 


Other Software is Available at these sites:

 

SpeakingBible Software © 2007 by johnhurt.com