Return to Index
Hebrew Alphabet

Parallel Hebrew Old Testament

KJV Reference
KJV Strongs
Sacred Name
Matthew Henry
Hosea 9

The Book of Hosea

Chapter 10

Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

1

Modern Hebrew
גפן בוקק ישראל
פרי ישוה־לו כרב
לפריו הרבה
למזבחות כטוב
לארצו היטיבו
מצבות׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
10:1  
   
   
    -
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
10:1 GPhN BVQQ YShUr'aL PhUrY YShVH-LV KUrB LPhUrYV HUrBH LMZBChVTh KTVB L'aUrTShV HYTYBV MTShBVTh.

Latin Vulgate
10:1 vitis frondosa Israhel fructus adaequatus est ei secundum multitudinem fructus sui multiplicavit altaria iuxta ubertatem terrae suae exuberavit simulacris

King James Version
10:1 Israel is an empty vine, he bringeth forth fruit unto himself: according to the multitude of his fruit he hath increased the altars; according to the goodness of his land they have made goodly images.

American Standard Version
10:1 Israel is a luxuriant vine, that putteth forth his fruit: according to the abundance of his fruit he hath multiplied his altars; according to the goodness of their land they have made goodly pillars.

Bible in Basic English
10:1 Israel is a branching vine, full of fruit; as his fruit is increased, so the number of his altars is increased; as the land is fair, so they have made fair pillars.

Darby's English Translation
10:1 Israel is an unpruned vine, he bringeth forth fruit unto himself: according to the abundance of his fruit he hath multiplied altars; according to the goodness of his land they have made goodly statues.

Douay Rheims Bible
10:1 Israel a vine full of branches, the fruit is agreeable to it: according to the multitude of his fruit he hath multiplied altars, according to the plenty of his land he hath abounded with idols.

Noah Webster Bible
10:1 Israel is an empty vine, he bringeth forth fruit to himself: according to the multitude of his fruit he hath multiplied the altars; according to the goodness of his land they have made goodly images.

World English Bible
10:1 Israel is a luxuriant vine, that puts forth his fruit: according to the abundance of his fruit he has multiplied his altars; according to the goodness of their land they have made goodly pillars.

Young's Literal Translation
10:1 `An empty vine is Israel, Fruit he maketh like to himself, According to the abundance of his fruit, He hath multiplied for the altars, According to the goodness of his land, They have made goodly standing-pillars.

2

Modern Hebrew
חלק לבם עתה יאשמו
הוא יערף מזבחותם
ישדד מצבותם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
10:2  
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
10:2 ChLQ LBM 'yThH Y'aShMV HV'a Y'yUrPh MZBChVThM YShDD MTShBVThM.

Latin Vulgate
10:2 divisum est cor eorum nunc interibunt ipse confringet simulacra eorum depopulabitur aras eorum

King James Version
10:2 Their heart is divided; now shall they be found faulty: he shall break down their altars, he shall spoil their images.

American Standard Version
10:2 Their heart is divided; now shall they be found guilty: he will smite their altars, he will destroy their pillars.

Bible in Basic English
10:2 Their mind is taken away; now they will be made waste: he will have their altars broken down, he will give their pillars to destruction.

Darby's English Translation
10:2 Their heart is divided; now shall they be found guilty: he will break down their altars, he will destroy their statues.

Douay Rheims Bible
10:2 Their heart is divided: now they shall perish: he shall break down their idols, he shall destroy their altars.

Noah Webster Bible
10:2 Their heart is divided; now shall they be found faulty: he shall break down their altars, he shall spoil their images.

World English Bible
10:2 Their heart is divided; now shall they be found guilty: he will strike their altars, he will destroy their pillars.

Young's Literal Translation
10:2 Their heart hath been divided, now they are guilty, He doth break down their altars, He doth destroy their standing-pillars.

3

Modern Hebrew
כי עתה יאמרו אין
מלך לנו כי לא
יראנו את־יהוה
והמלך מה־יעשה־
לנו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
10:3  
   
   
   
   
-    
--    
.

Hebrew Transliterated
10:3 KY 'yThH Y'aMUrV 'aYN MLK LNV KY L'a YUr'aNV 'aTh-YHVH VHMLK MH-Y'yShH- LNV.

Latin Vulgate
10:3 quia nunc dicent non est rex nobis non enim timemus Dominum et rex quid faciet nobis

King James Version
10:3 For now they shall say, We have no king, because we feared not the LORD; what then should a king do to us?

American Standard Version
10:3 Surely now shall they say, We have no king; for we fear not Jehovah; and the king, what can he do for us?

Bible in Basic English
10:3 Now, truly, they will say, We have no king, we have no fear of the Lord; and the king, what is he able to do for us?

Darby's English Translation
10:3 For now they will say, We have no king, for we feared not Jehovah; and a king, what can he do for us?

Douay Rheims Bible
10:3 For now they shall say: We have no king: because we fear not the Lord: and what shall a king do to us?

Noah Webster Bible
10:3 For now they shall say, We have no king, because we feared not the LORD; what then should a king do to us?

World English Bible
10:3 Surely now shall they say, We have no king; for we don`t fear Yahweh; and the king, what can he do for us?

Young's Literal Translation
10:3 For now they say: We have no king, Because we have not feared Jehovah, And the king -- what doth he for us?

4

Modern Hebrew
דברו דברים אלות
שוא כרת ברית ופרח
כראש משפט על תלמי
שדי׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
10:4  
   
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
10:4 DBUrV DBUrYM 'aLVTh ShV'a KUrTh BUrYTh VPhUrCh KUr'aSh MShPhT 'yL ThLMY ShDY.

Latin Vulgate
10:4 loquimini verba visionis inutilis et ferietis foedus et germinabit quasi amaritudo iudicium super sulcos agri

King James Version
10:4 They have spoken words, swearing falsely in making a covenant: thus judgment springeth up as hemlock in the furrows of the field.

American Standard Version
10:4 They speak vain words, swearing falsely in making covenants: therefore judgment springeth up as hemlock in the furrows of the field.

Bible in Basic English
10:4 Their words are foolish; they make agreements with false oaths, so punishment will come up like a poison-plant in a ploughed field.

Darby's English Translation
10:4 They speak mere words, swearing falsely in making a covenant; therefore shall judgment spring up as hemlock in the furrows of the fields.

Douay Rheims Bible
10:4 You speak words of an unprofitable vision, and you shall make a covenant: and judgment shall spring up as bitterness in the furrows of the field.

Noah Webster Bible
10:4 They have spoken words, swearing falsely in making a covenant: thus judgment springeth up as hemlock in the furrows of the field.

World English Bible
10:4 They speak vain words, swearing falsely in making covenants: therefore judgment springs up as hemlock in the furrows of the field.

Young's Literal Translation
10:4 They have spoken words, To swear falsehood in making a covenant, And flourished as a poisonous herb hath judgment, on the furrows of a field.

5

Modern Hebrew
לעגלות בית און
יגורו שכן שמרון
כי־אבל עליו עמו
וכמריו עליו יגילו
על־כבודו כי־גלה
ממנו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
10:5  
   
   
   
    -
   
   
-     -
.

Hebrew Transliterated
10:5 L'yGLVTh BYTh 'aVN YGVUrV ShKN ShMUrVN KY-'aBL 'yLYV 'yMV VKMUrYV 'yLYV YGYLV 'yL-KBVDV KY-GLH MMNV.

Latin Vulgate
10:5 vaccas Bethaven coluerunt habitatores Samariae quia luxit super eum populus eius et aeditui eius super eum exultaverunt in gloria eius quia migravit ab eo

King James Version
10:5 The inhabitants of Samaria shall fear because of the calves of Bethaven: for the people thereof shall mourn over it, and the priests thereof that rejoiced on it, for the glory thereof, because it is departed from it.

American Standard Version
10:5 The inhabitants of Samaria shall be in terror for the calves of Beth-aven; for the people thereof shall mourn over it, and the priests thereof that rejoiced over it, for the glory thereof, because it is departed from it.

Bible in Basic English
10:5 The people of Samaria will be full of fear because of the ox of Beth-aven; its people will have sorrow for it, and its priests will give cries of grief for its glory, for the glory has gone in flight.

Darby's English Translation
10:5 The inhabitants of Samaria shall fear because of the calf of Beth-aven; for the people thereof shall mourn over it, and the idolatrous priests thereof shall tremble for it, for its glory, because it is departed from it.

Douay Rheims Bible
10:5 The inhabitants of Samaria have worshipped the king of Bethaven: for the people thereof have mourned over it, and the wardens of its temple that rejoiced over it in its glory because it is departed from it.

Noah Webster Bible
10:5 The inhabitants of Samaria shall fear because of the calves of Beth-aven: for its people shall mourn over it, and its priests that rejoiced on it, for its glory, because it is departed from it.

World English Bible
10:5 The inhabitants of Samaria shall be in terror for the calves of Beth-aven; for the people of it shall mourn over it, and the priests of it who rejoiced over it, for the glory of it, because it is departed from it.

Young's Literal Translation
10:5 For the calves of Beth-Aven fear do inhabitants of Samaria, Surely mourned on account of it hath its people, And its priests on account of it leap about, Because of its honour, for it hath removed from it,

6

Modern Hebrew
גם־אותו לאשור
יובל מנחה למלך
ירב בשנה אפרים
יקח ויבוש ישראל
מעצתו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
10:6  
    -
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
10:6 GM-'aVThV L'aShVUr YVBL MNChH LMLK YUrB BShNH 'aPhUrYM YQCh VYBVSh YShUr'aL M'yTShThV.

Latin Vulgate
10:6 siquidem et ipse in Assur delatus est munus regi ultori confusio Ephraim capiet et confundetur Israhel in voluntate sua

King James Version
10:6 It shall be also carried unto Assyria for a present to king Jareb: Ephraim shall receive shame, and Israel shall be ashamed of his own counsel.

American Standard Version
10:6 It also shall be carried unto Assyria for a present to king Jareb: Ephraim shall receive shame, and Israel shall be ashamed of his own counsel.

Bible in Basic English
10:6 And they will take it to Assyria and give it to the great king; shame will come on Ephraim, and Israel will be shamed because of its image.

Darby's English Translation
10:6 Yea, it shall be carried unto Assyria as a present for king Jareb: Ephraim shall be seized with shame, and Israel shall be ashamed of his own counsel.

Douay Rheims Bible
10:6 For itself also is carried into Assyria, a present to the avenging king: shame shall fall upon Ephraim, and Israel shall be confounded in his own will.

Noah Webster Bible
10:6 It shall also be carried to Assyria, for a present to king Jareb: Ephraim shall receive shame, and Israel shall be ashamed of his own counsel.

World English Bible
10:6 It also shall be carried to Assyria for a present to king Jareb: Ephraim shall receive shame, and Israel shall be ashamed of his own counsel.

Young's Literal Translation
10:6 Also it to Asshur is carried, a present to a warlike king, Shame doth Ephraim receive, And ashamed is Israel of its own counsel.

7

Modern Hebrew
נדמה שמרון מלכה
כקצף על־פני־מים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
10:7  
   
   
.--

Hebrew Transliterated
10:7 NDMH ShMUrVN MLKH KQTShPh 'yL-PhNY-MYM.

Latin Vulgate
10:7 transire fecit Samaria regem suum quasi spumam super faciem aquae

King James Version
10:7 As for Samaria, her king is cut off as the foam upon the water.

American Standard Version
10:7 As for Samaria, her king is cut off, as foam upon the water.

Bible in Basic English
10:7 As for Samaria, her king is cut off, like mist on the water.

Darby's English Translation
10:7 As for Samaria her king is cut off as chips upon the face of the waters.

Douay Rheims Bible
10:7 Samaria hath made her king to pass as froth upon the face of the water.

Noah Webster Bible
10:7 As for Samaria, her king is cut off as the foam upon the water.

World English Bible
10:7 As for Samaria, her king is cut off, as foam on the water.

Young's Literal Translation
10:7 Cut off is Samaria! Its king is as a chip on the face of the waters.

8

Modern Hebrew
ונשמדו במות און
חטאת ישראל קוץ
ודרדר יעלה
על־מזבחותם ואמרו
להרים כסונו
ולגבעות נפלו
עלינו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
10:8  
   
   
   
   
    -
   
   
.

Hebrew Transliterated
10:8 VNShMDV BMVTh 'aVN ChT'aTh YShUr'aL QVTSh VDUrDUr Y'yLH 'yL-MZBChVThM V'aMUrV LHUrYM KSVNV VLGB'yVTh NPhLV 'yLYNV.

Latin Vulgate
10:8 et disperdentur excelsa idoli peccatum Israhel lappa et tribulus ascendet super aras eorum et dicent montibus operite nos et collibus cadite super nos

King James Version
10:8 The high places also of Aven, the sin of Israel, shall be destroyed: the thorn and the thistle shall come up on their altars; and they shall say to the mountains, Cover us; and to the hills, Fall on us.

American Standard Version
10:8 The high places also of Aven, the sin of Israel, shall be destroyed: the thorn and the thistle shall come up on their altars; and they shall say to the mountains, Cover us; and to the hills, Fall on us.

Bible in Basic English
10:8 And the high places of Aven, the sin of Israel, will come to destruction; thorns and waste plants will come up on their altars; they will say to the mountains, Be a cover over us; and to the hills, Come down on us.

Darby's English Translation
10:8 And the high places of Aven, the sin of Israel, shall be destroyed: the thorn and the thistle shall come up upon their altars; and they shall say to the mountains, Cover us! and to the hills, Fall on us!

Douay Rheims Bible
10:8 And the high places of the idol, the sin of Israel shall be destroyed: the bur and the thistle shall grow up over their altars: and they shall say to the mountains: Cover us; and to the hills: Fall upon us.

Noah Webster Bible
10:8 The high places also of Aven, the sin of Israel, shall be destroyed: the thorn and the thistle shall come up on their altars; and they shall say to the mountains, Cover us; and to the hills, Fall on us.

World English Bible
10:8 The high places also of Aven, the sin of Israel, shall be destroyed: the thorn and the thistle shall come up on their altars; and they shall tell the mountains, Cover us; and to the hills, Fall on us.

Young's Literal Translation
10:8 And destroyed have been high places of Aven, the sin of Israel. Thorn and bramble go up on their altars, And they have said to hills, Cover us, And to heights, Fall upon us.

9

Modern Hebrew
מימי הגבעה חטאת
ישראל שם עמדו
לא־תשיגם בגבעה
מלחמה על־בני
עלוה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
10:9  
   
   
   
    -
-    
.

Hebrew Transliterated
10:9 MYMY HGB'yH ChT'aTh YShUr'aL ShM 'yMDV L'a-ThShYGM BGB'yH MLChMH 'yL-BNY 'yLVH.

Latin Vulgate
10:9 ex diebus Gabaa peccavit Israhel ibi steterunt non conprehendet eos in Gabaa proelium super filios iniquitatis

King James Version
10:9 O Israel, thou hast sinned from the days of Gibeah: there they stood: the battle in Gibeah against the children of iniquity did not overtake them.

American Standard Version
10:9 O Israel, thou hast sinned from the days of Gibeah: there they stood; the battle against the children of iniquity doth not overtake them in Gibeah.

Bible in Basic English
10:9 O Israel, you have done evil from the days of Gibeah; there they took up their position, so that the fighting against the children of evil might not overtake them in Gibeah.

Darby's English Translation
10:9 From the days of Gibeah hast thou sinned, O Israel: there they stood: the battle in Gibeah against the children of iniquity did not overtake them.

Douay Rheims Bible
10:9 From the days of Gabaa, Israel hath sinned, there they stood: the battle in Gabaa against the children of iniquity shall not overtake them.

Noah Webster Bible
10:9 O Israel, thou hast sinned from the days of Gibeah: there they stood: the battle in Gibeah against the children of iniquity did not overtake them.

World English Bible
10:9 Israel, you have sinned from the days of Gibeah: there they stood; the battle against the children of iniquity does not overtake them in Gibeah.

Young's Literal Translation
10:9 From the days of Gibeah thou hast sinned, O Israel, There they have stood, Not overtake them in Gibeah doth battle, Because of sons of perverseness.

10

Modern Hebrew
באותי ואסרם ואספו
עליהם עמים באסרם
לשתי עינתם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
10:10  
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
10:10 B'aVThY V'aSUrM V'aSPhV 'yLYHM 'yMYM B'aSUrM LShThY 'yYNThM.

Latin Vulgate
10:10 iuxta desiderium meum corripiam eos congregabuntur super eos populi cum corripientur propter duas iniquitates suas

King James Version
10:10 It is in my desire that I should chastise them; and the people shall be gathered against them, when they shall bind themselves in their two furrows.

American Standard Version
10:10 When it is my desire, I will chastise them; and the peoples shall be gathered against them, when they are bound to their two transgressions.

Bible in Basic English
10:10 I will come and give them punishment; and the peoples will come together against them when I give them the reward of their two sins.

Darby's English Translation
10:10 At my pleasure will I chastise them; and the peoples shall be assembled against them, when they are bound for their two iniquities.

Douay Rheims Bible
10:10 According to my desire I will chastise them: and the nations shall be gathered together against them, when they shall be chastised for their two iniquities.

Noah Webster Bible
10:10 It is in my desire that I should chastise them; and the people shall be gathered against them, when they shall bind themselves in their two furrows.

World English Bible
10:10 When it is my desire, I will chastise them; and the peoples shall be gathered against them, when they are bound to their two transgressions.

Young's Literal Translation
10:10 When I desire, then I do bind them, And gathered against them have peoples, When they bind themselves to their two iniquities.

11

Modern Hebrew
ואפרים עגלה מלמדה
אהבתי לדוש ואני
עברתי על־טוב
צוארה ארכיב אפרים
יחרוש יהודה
ישדד־לו יעקב׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
10:11  
   
   
   
-    
   
   
-    
.

Hebrew Transliterated
10:11 V'aPhUrYM 'yGLH MLMDH 'aHBThY LDVSh V'aNY 'yBUrThY 'yL-TVB TShV'aUrH 'aUrKYB 'aPhUrYM YChUrVSh YHVDH YShDD-LV Y'yQB.

Latin Vulgate
10:11 Ephraim vitula docta diligere trituram et ego transivi super pulchritudinem colli eius ascendam super Ephraim arabit Iudas confringet sibi sulcos Iacob

King James Version
10:11 And Ephraim is as an heifer that is taught, and loveth to tread out the corn; but I passed over upon her fair neck: I will make Ephraim to ride; Judah shall plow, and Jacob shall break his clods.

American Standard Version
10:11 And Ephraim is a heifer that is taught, that loveth to tread out the grain; but I have passed over upon her fair neck: I will set a rider on Ephraim; Judah shall plow, Jacob shall break his clods.

Bible in Basic English
10:11 And Ephraim is a trained cow, taking pleasure in crushing the grain; but I have put a yoke on her fair neck; I will put a horseman on the back of Ephraim; Judah will be working the plough, Jacob will be turning up the earth.

Darby's English Translation
10:11 And Ephraim is a trained heifer, that loveth to tread out the corn; I have passed over upon her fair neck: I will make Ephraim to draw; Judah shall plough, Jacob shall break his clods.

Douay Rheims Bible
10:11 Ephraim is a heifer taught to love to tread out corn, but I passed over upon the beauty of her neck: I will ride upon Ephraim, Juda shall plough, Jacob shall break the furrows for himself.

Noah Webster Bible
10:11 And Ephraim is as a heifer that is taught, and loveth to tread out the corn; but I passed over upon her fair neck: I will make Ephraim to ride; Judah shall plow, and Jacob shall break his clods.

World English Bible
10:11 Ephraim is a heifer that is taught, that loves to tread out the grain; but I have passed over on her beautiful neck: I will set a rider on Ephraim; Judah shall plow, Jacob shall break his clods.

Young's Literal Translation
10:11 And Ephraim is a trained heifer -- loving to thresh, And I -- I have passed over on the goodness of its neck, I cause one to ride Ephraim, Plough doth Judah, harrow for him doth Jacob.

12

Modern Hebrew
זרעו לכם לצדקה
קצרו לפי־חסד נירו
לכם ניר ועת לדרוש
את־יהוה עד־יבוא
וירה צדק לכם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
10:12  
   
   
    -
   
   
-     -
   
.

Hebrew Transliterated
10:12 ZUr'yV LKM LTShDQH QTShUrV LPhY-ChSD NYUrV LKM NYUr V'yTh LDUrVSh 'aTh-YHVH 'yD-YBV'a VYUrH TShDQ LKM.

Latin Vulgate
10:12 seminate vobis in iustitia metite in ore misericordiae innovate vobis novale tempus autem requirendi Dominum cum venerit qui docebit vos iustitiam

King James Version
10:12 Sow to yourselves in righteousness, reap in mercy; break up your fallow ground: for it is time to seek the LORD, till he come and rain righteousness upon you.

American Standard Version
10:12 Sow to yourselves in righteousness, reap according to kindness; break up your fallow ground; for it is time to seek Jehovah, till he come and rain righteousness upon you.

Bible in Basic English
10:12 Put in the seed of righteousness, get in your grain in mercy, let your unploughed earth be turned up: for it is time to make search for the Lord, till he comes and sends righteousness on you like rain.

Darby's English Translation
10:12 Sow to yourselves in righteousness, reap according to mercy; break up your fallow ground: for it is time to seek Jehovah, till he come and rain righteousness upon you.

Douay Rheims Bible
10:12 Sow for yourselves in justice, and reap in the mouth of mercy, break up your fallow ground: but the time to seek the Lord is, when he shall come that shall teach you justice.

Noah Webster Bible
10:12 Sow to yourselves in righteousness, reap in mercy; break up your fallow ground: for it is time to seek the LORD, till he shall come and reign righteousness upon you.

World English Bible
10:12 Sow to yourselves in righteousness, reap according to kindness; break up your fallow ground; for it is time to seek Yahweh, until he come and rain righteousness on you.

Young's Literal Translation
10:12 Sow for yourselves in righteousness, Reap according to loving-kindness, Till for yourselves tillage of knowledge, To seek Jehovah, Till he come and shew righteousness to you.

13

Modern Hebrew
חרשתם־רשע עולתה
קצרתם אכלתם
פרי־כחש כי־בטחת
בדרכך ברב גבוריך׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
10:13  
    -
   
-     -
   
.

Hebrew Transliterated
10:13 ChUrShThM-UrSh'y 'yVLThH QTShUrThM 'aKLThM PhUrY-KChSh KY-BTChTh BDUrKK BUrB GBVUrYK.

Latin Vulgate
10:13 arastis impietatem iniquitatem messuistis comedistis frugem mendacii quia confisus es in viis tuis in multitudine fortium tuorum

King James Version
10:13 Ye have plowed wickedness, ye have reaped iniquity; ye have eaten the fruit of lies: because thou didst trust in thy way, in the multitude of thy mighty men.

American Standard Version
10:13 Ye have plowed wickedness, ye have reaped iniquity; ye have eaten the fruit of lies; for thou didst trust in thy way, in the multitude of thy mighty men.

Bible in Basic English
10:13 You have been ploughing sin, you have got in a store of evil, the fruit of deceit has been your food: for you put faith in your way, in the number of your men of war.

Darby's English Translation
10:13 Ye have ploughed wickedness, reaped iniquity, eaten the fruit of lies; for thou didst confide in thy way, in the multitude of thy mighty men.

Douay Rheims Bible
10:13 You have ploughed wickedness, you have reaped iniquity, you have eaten the fruit of lying: because thou hast trusted in thy ways, in the multitude of thy strong ones.

Noah Webster Bible
10:13 Ye have plowed wickedness, ye have reaped iniquity; ye have eaten the fruit of lies: because thou hast trusted in thy way, in the multitude of thy mighty men.

World English Bible
10:13 You have plowed wickedness, you have reaped iniquity; you have eaten the fruit of lies; for you did trust in your way, in the multitude of your mighty men.

Young's Literal Translation
10:13 Ye have ploughed wickedness, Perversity ye have reaped, Ye have eaten the fruit of lying, For thou hast trusted in thy way, In the abundance of thy might.

14

Modern Hebrew
וקאם שאון בעמך
וכל־מבצריך יושד
כשד שלמן בית
ארבאל ביום מלחמה
אם על־בנים רטשה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
10:14  
   
-    
   
   
   
   
.     -

Hebrew Transliterated
10:14 VQ'aM Sh'aVN B'yMK VKL-MBTShUrYK YVShD KShD ShLMN BYTh 'aUrB'aL BYVM MLChMH 'aM 'yL-BNYM UrTShH.

Latin Vulgate
10:14 consurget tumultus in populo tuo et omnes munitiones tuae vastabuntur sicut vastatus est Salman a domo eius qui iudicavit Baal in die proelii matre super filios adlisa

King James Version
10:14 Therefore shall a tumult arise among thy people, and all thy fortresses shall be spoiled, as Shalman spoiled Betharbel in the day of battle: the mother was dashed in pieces upon her children.

American Standard Version
10:14 Therefore shall a tumult arise among thy people, and all thy fortresses shall be destroyed, as Shalman destroyed Beth-arbel in the day of battle: the mother was dashed in pieces with her children.

Bible in Basic English
10:14 So a great outcry will go up from among your people, and all your strong places will be broken, as Beth-arbel was broken by Shalman in the day of war, as the mother was broken on the rocks with her children.

Darby's English Translation
10:14 And a tumult shall arise among thy peoples, and all thy fortresses shall be spoiled, as Shalman spoiled Beth-arbel in the day of battle: the mother was dashed in pieces with the children.

Douay Rheims Bible
10:14 A tumult shall arise among thy people: and all thy fortresses shall be destroyed as Salmana was destroyed, by the house of him that judged Baal in the day of battle, the mother being dashed in pieces upon her children.

Noah Webster Bible
10:14 Therefore shall a tumult arise among thy people, and all thy fortresses shall be plundered, as Shalman plundered Beth-arbel in the day of battle: the mother was dashed in pieces upon her children.

World English Bible
10:14 Therefore shall a tumult arise among your people, and all your fortresses shall be destroyed, as Shalman destroyed Beth-arbel in the day of battle: the mother was dashed in pieces with her children.

Young's Literal Translation
10:14 And rise doth a tumult among thy people, And all thy fortresses are spoiled, As the spoiling of Shalman of Beth-Arbel, In a day of battle, Mother against sons dashed in pieces.

15

Modern Hebrew
ככה עשה לכם
בית־אל מפני רעת
רעתכם בשחר נדמה
נדמה מלך ישראל׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
10:15  
   
-    
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
10:15 KKH 'yShH LKM BYTh-'aL MPhNY Ur'yTh Ur'yThKM BShChUr NDMH NDMH MLK YShUr'aL.

Latin Vulgate
10:15 sic fecit vobis Bethel a facie malitiae nequitiarum vestrarum

King James Version
10:15 So shall Bethel do unto you because of your great wickedness: in a morning shall the king of Israel utterly be cut off.

American Standard Version
10:15 So shall Beth-el do unto you because of your great wickedness: at daybreak shall the king of Israel be utterly cut off.

Bible in Basic English
10:15 So will Beth-el do to you because of your evil-doing; at dawn will the king of Israel be cut off completely.

Darby's English Translation
10:15 So shall Bethel do unto you because of the wickedness of your wickedness: at day-break shall the king of Israel utterly be cut off.

Douay Rheims Bible
10:15 So hath Bethel done to you, because of the evil of your iniquities.

Noah Webster Bible
10:15 So shall Beth-el do to you because of your great wickedness: in a morning shall the king of Israel be utterly cut off.

World English Bible
10:15 So shall Bethel do to you because of your great wickedness: at daybreak shall the king of Israel be utterly cut off.

Young's Literal Translation
10:15 Thus hath Beth-El done to you, Because of the evil of your wickedness, In the dawn cut off utterly is a king of Israel!

Hosea 11

 

 

 

HTMLBible Software - Copyrighted Software by johnhurt.com

 


Other Software is Available at these sites:

 

SpeakingBible Software © 2007 by johnhurt.com