Return to Index
Hebrew Alphabet

Parallel Hebrew Old Testament

KJV Reference
KJV Strongs
Sacred Name
Matthew Henry
Micah 2

The Book of Micah

Chapter 3

Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

1

Modern Hebrew
ואמר שמעו־נא ראשי
יעקב וקציני בית
ישראל הלוא לכם
לדעת את־ המשפט׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
3:1  
-    
   
   
   
   
.     -

Hebrew Transliterated
3:1 V'aMUr ShM'yV-N'a Ur'aShY Y'yQB VQTShYNY BYTh YShUr'aL HLV'a LKM LD'yTh 'aTh- HMShPhT.

Latin Vulgate
3:1 et dixi audite principes Iacob et duces domus Israhel numquid non vestrum est scire iudicium

King James Version
3:1 And I said, Hear, I pray you, O heads of Jacob, and ye princes of the house of Israel; Is it not for you to know judgment?

American Standard Version
3:1 And I said, Hear, I pray you, ye heads of Jacob, and rulers of the house of Israel: is it not for you to know justice?

Bible in Basic English
3:1 And I said, Give ear, now, you heads of Jacob and rulers of the people of Israel: is it not for you to have knowledge of what is right?

Darby's English Translation
3:1 And I said, Hear, I pray you, ye heads of Jacob, and princes of the house of Israel: Is it not for you to know judgment?

Douay Rheims Bible
3:1 And I said: Hear, O ye princes of Jacob, and ye chiefs of the house of Israel: Is it not your part to know judgment,

Noah Webster Bible
3:1 And I said, Hear, I pray you, O heads of Jacob, and ye princes of the house of Israel: Is it not for you to know judgment?

World English Bible
3:1 I said, Please hear, you heads of Jacob, and rulers of the house of Israel: is it not for you to know justice?

Young's Literal Translation
3:1 And I say, `Hear, I pray you, heads of Jacob, And ye judges of the house of Israel, Is it not for you to know the judgment?

2

Modern Hebrew
שנאי טוב ואהבי
רעה גזלי עורם
מעליהם ושארם מעל
עצמותם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
3:2  
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
3:2 ShN'aY TVB V'aHBY Ur'yH GZLY 'yVUrM M'yLYHM VSh'aUrM M'yL 'yTShMVThM.

Latin Vulgate
3:2 qui odio habetis bonum et diligitis malum qui violenter tollitis pelles eorum desuper eos et carnem eorum desuper ossibus eorum

King James Version
3:2 Who hate the good, and love the evil; who pluck off their skin from off them, and their flesh from off their bones;

American Standard Version
3:2 ye who hate the good, and love the evil; who pluck off their skin from off them, and their flesh from off their bones;

Bible in Basic English
3:2 You who are haters of good and lovers of evil, pulling off their skin from them and their flesh from their bones;

Darby's English Translation
3:2 Ye who hate the good, and love evil; who pluck off their skin from them, and their flesh from off their bones;

Douay Rheims Bible
3:2 You that hate good, and love evil: that violently pluck off their skins from them, and their flesh from their bones?

Noah Webster Bible
3:2 Who hate the good, and love the evil; who pluck off their skin from them, and their flesh from off their bones;

World English Bible
3:2 you who hate the good, and love the evil; who pluck off their skin from off them, and their flesh from off their bones;

Young's Literal Translation
3:2 Ye who are hating good, and loving evil, Taking violently their skin from off them, And their flesh from off their bones,

3

Modern Hebrew
ואשר אכלו שאר עמי
ועורם מעליהם
הפשיטו
ואת־עצמתיהם פצחו
ופרשו כאשר בסיר
וכבשר בתוך קלחת׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
3:3  
   
   
   
-    
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
3:3 V'aShUr 'aKLV Sh'aUr 'yMY V'yVUrM M'yLYHM HPhShYTV V'aTh-'yTShMThYHM PhTShChV VPhUrShV K'aShUr BSYUr VKBShUr BThVK QLChTh.

Latin Vulgate
3:3 qui comederunt carnem populi mei et pellem eorum desuper excoriaverunt et ossa eorum confregerunt et conciderunt sicut in lebete et quasi carnem in medio ollae

King James Version
3:3 Who also eat the flesh of my people, and flay their skin from off them; and they break their bones, and chop them in pieces, as for the pot, and as flesh within the caldron.

American Standard Version
3:3 who also eat the flesh of my people, and flay their skin from off them, and break their bones, and chop them in pieces, as for the pot, and as flesh within the caldron.

Bible in Basic English
3:3 Like meat they take the flesh of my people for their food, skinning them and crushing their bones, yes, cutting them up as if for the pot, like flesh inside the cooking-pot.

Darby's English Translation
3:3 and who eat the flesh of my people, and flay their skin from off them, and break their bones, and chop them in pieces as for the pot, and as flesh within the cauldron.

Douay Rheims Bible
3:3 Who have eaten the flesh of my people, and have flayed their skin from off them: and have broken, and chopped their bones as for the kettle, and as flesh in the midst of the pot.

Noah Webster Bible
3:3 Who also eat the flesh of my people, and flay their skin from off them; and they break their bones, and chop them in pieces, as for the pot, and as flesh within the caldron.

World English Bible
3:3 who also eat the flesh of my people, and flay their skin from off them, and break their bones, and chop them in pieces, as for the pot, and as flesh within the caldron.

Young's Literal Translation
3:3 And who have eaten the flesh of My people, And their skin from off them have stript, And their bones they have broken, And they have spread them out as in a pot, And as flesh in the midst of a caldron.

4

Modern Hebrew
אז יזעקו אל־יהוה
ולא יענה אותם
ויסתר פניו מהם
בעת ההיא כאשר
הרעו מעלליהם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
3:4  
   
    -
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
3:4 'aZ YZ'yQV 'aL-YHVH VL'a Y'yNH 'aVThM VYSThUr PhNYV MHM B'yTh HHY'a K'aShUr HUr'yV M'yLLYHM.

Latin Vulgate
3:4 tunc clamabunt ad Dominum et non exaudiet eos et abscondet faciem suam ab eis in tempore illo sicut nequiter egerunt in adinventionibus suis

King James Version
3:4 Then shall they cry unto the LORD, but he will not hear them: he will even hide his face from them at that time, as they have behaved themselves ill in their doings.

American Standard Version
3:4 Then shall they cry unto Jehovah, but he will not answer them; yea, he will hide his face from them at that time, according as they have wrought evil in their doings.

Bible in Basic English
3:4 Then they will be crying to the Lord for help, but he will not give them an answer: yes, he will keep his face veiled from them at that time, because their acts have been evil.

Darby's English Translation
3:4 Then shall they cry unto Jehovah, but he will not answer them; and he will hide his face from them at that time, according as they have wrought evil in their doings.

Douay Rheims Bible
3:4 Then shall they cry to the Lord, and he will not hear them: and he will hide his face from them at that time, as they have behaved wickedly in their devices.

Noah Webster Bible
3:4 Then shall they cry to the LORD, but he will not hear them: he will even hide his face from them at that time, as they have behaved themselves ill in their doings.

World English Bible
3:4 Then shall they cry to Yahweh, but he will not answer them; yes, he will hide his face from them at that time, according as they have worked evil in their doings.

Young's Literal Translation
3:4 Then do they cry unto Jehovah, And He doth not answer them, And hideth His face from them at that time, As they have made evil their doings.

5

Modern Hebrew
כה אמר יהוה
על־הנביאים המתעים
את־עמי הנשכים
בשניהם וקראו שלום
ואשר לא־יתן
על־פיהם וקדשו
עליו מלחמה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
3:5  
   
-    
-    
   
   
-    
    -
.    

Hebrew Transliterated
3:5 KH 'aMUr YHVH 'yL-HNBY'aYM HMTh'yYM 'aTh-'yMY HNShKYM BShNYHM VQUr'aV ShLVM V'aShUr L'a-YThN 'yL-PhYHM VQDShV 'yLYV MLChMH.

Latin Vulgate
3:5 haec dicit Dominus super prophetas qui seducunt populum meum qui mordent dentibus suis et praedicant pacem et si quis non dederit in ore eorum quippiam sanctificant super eum proelium

King James Version
3:5 Thus saith the LORD concerning the prophets that make my people err, that bite with their teeth, and cry, Peace; and he that putteth not into their mouths, they even prepare war against him.

American Standard Version
3:5 Thus saith Jehovah concerning the prophets that make my people to err; that bite with their teeth, and cry, Peace; and whoso putteth not into their mouths, they even prepare war against him:

Bible in Basic English
3:5 This is what the Lord has said about the prophets by whom my people have been turned from the right way; who, biting with their teeth, say, Peace; and if anyone puts nothing in their mouths they make ready for war against him.

Darby's English Translation
3:5 Thus saith Jehovah concerning the prophets that cause my people to err, that bite with their teeth, and cry, Peace! but whoso putteth not into their mouths they prepare war against him:

Douay Rheims Bible
3:5 Thus saith the Lord concerning the prophets that make my people err: that bite with their teeth, and preach peace: and if a man give not something into their mouth, they prepare war against him.

Noah Webster Bible
3:5 Thus saith the LORD concerning the prophets that make my people err, that bite with their teeth, and cry, Peace; and he that putteth not into their mouths, they even prepare war against him:

World English Bible
3:5 Thus says Yahweh concerning the prophets who make my people to err; who bite with their teeth, and cry, Peace; and whoever doesn`t put into their mouths, they even prepare war against him:

Young's Literal Translation
3:5 Thus said Jehovah concerning the prophets Who are causing My people to err, Who are biting with their teeth, And have cried `Peace,` And he who doth not give unto their mouth, They have sanctified against him war.

6

Modern Hebrew
לכן לילה לכם
מחזון וחשכה לכם
מקסם ובאה השמש
על־הנביאים וקדר
עליהם היום׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
3:6  
   
   
   
   
-    
   
.

Hebrew Transliterated
3:6 LKN LYLH LKM MChZVN VChShKH LKM MQSM VB'aH HShMSh 'yL-HNBY'aYM VQDUr 'yLYHM HYVM.

Latin Vulgate
3:6 propterea nox vobis pro visione erit et tenebrae vobis pro divinatione et occumbet sol super prophetas et obtenebrabitur super eos dies

King James Version
3:6 Therefore night shall be unto you, that ye shall not have a vision; and it shall be dark unto you, that ye shall not divine; and the sun shall go down over the prophets, and the day shall be dark over them.

American Standard Version
3:6 Therefore it shall be night unto you, that ye shall have no vision; and it shall be dark unto you, that ye shall not divine; and the sun shall go down upon the prophets, and the day shall be black over them.

Bible in Basic English
3:6 For this cause it will be night for you, without a vision; and it will be dark for you, without knowledge of the future; the sun will go down over the prophets, and the day will be black over them.

Darby's English Translation
3:6 therefore ye shall have night without a vision; and it shall be dark unto you, without divination; and the sun shall go down upon the prophets, and the day shall be black over them.

Douay Rheims Bible
3:6 Therefore night shall be to you instead of vision, and darkness to you instead of divination; and the sun shall go down upon the prophets, and the day shall be darkened over them.

Noah Webster Bible
3:6 Therefore night shall be to you, that ye shall not have a vision; and it shall be dark to you, that ye shall not divine; and the sun shall go down over the prophets, and the day shall be dark over them.

World English Bible
3:6 Therefore it shall be night to you, that you shall have no vision; and it shall be dark to you, that you shall not divine; and the sun shall go down on the prophets, and the day shall be black over them.

Young's Literal Translation
3:6 Therefore a night ye have without vision, And darkness ye have without divination, And gone in hath the sun on the prophets, And black over them hath been the day.

7

Modern Hebrew
ובשו החזים וחפרו
הקסמים ועטו
על־שפם כלם כי אין
מענה אלהים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
3:7  
   
   
-    
   
   
.

Hebrew Transliterated
3:7 VBShV HChZYM VChPhUrV HQSMYM V'yTV 'yL-ShPhM KLM KY 'aYN M'yNH 'aLHYM.

Latin Vulgate
3:7 et confundentur qui vident visiones et confundentur divini et operient vultus suos omnes quia non est responsum Dei

King James Version
3:7 Then shall the seers be ashamed, and the diviners confounded: yea, they shall all cover their lips; for there is no answer of God.

American Standard Version
3:7 And the seers shall be put to shame, and the diviners confounded; yea, they shall all cover their lips; for there is no answer of God.

Bible in Basic English
3:7 And the seers will be shamed, and the readers of the future will be at a loss, all of them covering their lips; for there is no answer from God.

Darby's English Translation
3:7 And the seers shall be ashamed, and the diviners confounded; and they shall all cover their lips, for there will be no answer of God.

Douay Rheims Bible
3:7 And they shall be confounded that see visions, and the diviners shall be confounded: and they shall all cover their faces, because there is no answer of God.

Noah Webster Bible
3:7 Then shall the seers be ashamed, and the diviners confounded: yes, they shall all cover their lips; for there is no answer of God.

World English Bible
3:7 The seers shall be put to shame, and the diviners confounded; yes, they shall all cover their lips; for there is no answer of God.

Young's Literal Translation
3:7 And ashamed have been the seers, And confounded have been the diviners, And covered their lip have all of them, For their is no answer, O God.

8

Modern Hebrew
ואולם אנכי מלאתי
כח את־רוח יהוה
ומשפט וגבורה
להגיד ליעקב פשעו
ולישראל חטאתו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
3:8  
   
   
    -
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
3:8 V'aVLM 'aNKY ML'aThY KCh 'aTh-UrVCh YHVH VMShPhT VGBVUrH LHGYD LY'yQB PhSh'yV VLYShUr'aL ChT'aThV.

Latin Vulgate
3:8 verumtamen ego repletus sum fortitudine spiritus Domini iudicio et virtute ut adnuntiem Iacob scelus suum et Israhel peccatum suum

King James Version
3:8 But truly I am full of power by the spirit of the LORD, and of judgment, and of might, to declare unto Jacob his transgression, and to Israel his sin.

American Standard Version
3:8 But as for me, I am full of power by the Spirit of Jehovah, and of judgment, and of might, to declare unto Jacob his transgression, and to Israel his sin.

Bible in Basic English
3:8 But I truly am full of the spirit of the Lord, with power of judging and with strength to make clear to Jacob his wrongdoing and to Israel his sin.

Darby's English Translation
3:8 But truly I am filled with power by the Spirit of Jehovah, and with judgment and with might, to declare unto Jacob his transgression, and to Israel his sin.

Douay Rheims Bible
3:8 But yet I am filled with the strength of the spirit of the Lord, with judgment, and power: to declare unto Jacob his wickedness, and to Israel his sin.

Noah Webster Bible
3:8 But truly I am full of power by the spirit of the LORD, and of judgment, and of might, to declare to Jacob his transgression, and to Israel his sin.

World English Bible
3:8 But as for me, I am full of power by the Spirit of Yahweh, and of judgment, and of might, to declare to Jacob his disobedience, and to Israel his sin.

Young's Literal Translation
3:8 And yet I have been full of power by the Spirit of Jehovah, And of judgment, and of might, To declare to Jacob his transgression, And to Israel his sin.

9

Modern Hebrew
שמעו־נא זאת ראשי
בית יעקב וקציני
בית ישראל המתעבים
משפט ואת כל־הישרה
יעקשו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
3:9  
    -
   
   
   
   
-    
.

Hebrew Transliterated
3:9 ShM'yV-N'a Z'aTh Ur'aShY BYTh Y'yQB VQTShYNY BYTh YShUr'aL HMTh'yBYM MShPhT V'aTh KL-HYShUrH Y'yQShV.

Latin Vulgate
3:9 audite haec principes domus Iacob et iudices domus Israhel qui abominamini iudicium et omnia recta pervertitis

King James Version
3:9 Hear this, I pray you, ye heads of the house of Jacob, and princes of the house of Israel, that abhor judgment, and pervert all equity.

American Standard Version
3:9 Hear this, I pray you, ye heads of the house of Jacob, and rulers of the house of Israel, that abhor justice, and pervert all equity.

Bible in Basic English
3:9 Then give ear to this, you heads of the children of Jacob, you rulers of the children of Israel, hating what is right, twisting what is straight.

Darby's English Translation
3:9 Hear this, I pray you, ye heads of the house of Jacob, and princes of the house of Israel, that abhor judgment, and pervert all equity,

Douay Rheims Bible
3:9 Hear this, ye princes of the house of Jacob, and ye judges of the house of Israel: you that abhor judgment, and pervert all that is right.

Noah Webster Bible
3:9 Hear this, I pray you, ye heads of the house of Jacob, and princes of the house of Israel, that abhor judgment, and pervert all equity.

World English Bible
3:9 Please hear this you heads of the house of Jacob, and rulers of the house of Israel, who abhor justice, and pervert all equity.

Young's Literal Translation
3:9 Hear this, I pray you, heads of the house of Jacob, And ye judges of the house of Israel, Who are making judgment abominable, And all uprightness do pervert.

10

Modern Hebrew
בנה ציון בדמים
וירושלם בעולה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
3:10  
   
   
.

Hebrew Transliterated
3:10 BNH TShYVN BDMYM VYUrVShLM B'yVLH.

Latin Vulgate
3:10 qui aedificatis Sion in sanguinibus et Hierusalem in iniquitate

King James Version
3:10 They build up Zion with blood, and Jerusalem with iniquity.

American Standard Version
3:10 They build up Zion with blood, and Jerusalem with iniquity.

Bible in Basic English
3:10 They are building up Zion with blood, and Jerusalem with evil-doing.

Darby's English Translation
3:10 that build up Zion with blood, and Jerusalem with unrighteousness.

Douay Rheims Bible
3:10 You that build up Sion with blood, and Jerusalem with iniquity.

Noah Webster Bible
3:10 They build up Zion with blood, and Jerusalem with iniquity.

World English Bible
3:10 They build up Zion with blood, and Jerusalem with iniquity.

Young's Literal Translation
3:10 Building up Zion with blood, And Jerusalem with iniquity.

11

Modern Hebrew
ראשיה בשחד ישפטו
וכהניה במחיר יורו
ונביאיה בכסף
יקסמו ועל־ יהוה
ישענו לאמר הלוא
יהוה בקרבנו
לא־תבוא עלינו
רעה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
3:11  
   
   
   
   
-    
   
   
   
    -
.

Hebrew Transliterated
3:11 Ur'aShYH BShChD YShPhTV VKHNYH BMChYUr YVUrV VNBY'aYH BKSPh YQSMV V'yL- YHVH YSh'yNV L'aMUr HLV'a YHVH BQUrBNV L'a-ThBV'a 'yLYNV Ur'yH.

Latin Vulgate
3:11 principes eius in muneribus iudicabant et sacerdotes eius in mercede docebant et prophetae eius in pecunia divinabant et super Dominum requiescebant dicentes numquid non Dominus in medio nostrum non venient super nos mala

King James Version
3:11 The heads thereof judge for reward, and the priests thereof teach for hire, and the prophets thereof divine for money: yet will they lean upon the LORD, and say, Is not the LORD among us? none evil can come upon us.

American Standard Version
3:11 The heads thereof judge for reward, and the priests thereof teach for hire, and the prophets thereof divine for money: yet they lean upon Jehovah, and say, Is not Jehovah in the midst of us? no evil shall come upon us.

Bible in Basic English
3:11 Its heads take rewards for judging, and the priests take payment for teaching, and the prophets get silver for reading the future: but still, supporting themselves on the Lord, they say, Is not the Lord among us? no evil will overtake us.

Darby's English Translation
3:11 The heads thereof judge for reward, and the priests thereof teach for hire, and the prophets thereof divine for money; yet do they lean upon Jehovah, and say, Is not Jehovah in the midst of us? no evil shall come upon us.

Douay Rheims Bible
3:11 Her princes have judged for bribes, and her priests have taught for hire, and her prophets divined for money: and they leaned upon the Lord, saying: Is not the Lord in the midst of us? no evil shall come upon us.

Noah Webster Bible
3:11 Her heads judge for reward, and her priests teach for hire, and her prophets divine for money; yet will they lean upon the LORD, and say, Is not the LORD among us? no evil can come upon us.

World English Bible
3:11 The heads of it judge for reward, and the priests of it teach for hire, and the prophets of it divine for money: yet they lean on Yahweh, and say, Is not Yahweh in the midst of us? no evil shall come on us.

Young's Literal Translation
3:11 Her heads for a bribe do judge, And her priests for hire do teach, And her prophets for silver divine, And on Jehovah they lean, saying, `Is not Jehovah in our midst? Evil doth not come in upon us.`

12

Modern Hebrew
לכן בגללכם ציון
שדה תחרש וירושלם
עיין תהיה והר
הבית לבמות יער׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
3:12  
   
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
3:12 LKN BGLLKM TShYVN ShDH ThChUrSh VYUrVShLM 'yYYN ThHYH VHUr HBYTh LBMVTh Y'yUr.

Latin Vulgate
3:12 propter hoc causa vestri Sion quasi ager arabitur et Hierusalem quasi acervus lapidum erit et mons templi in excelsa silvarum

King James Version
3:12 Therefore shall Zion for your sake be plowed as a field, and Jerusalem shall become heaps, and the mountain of the house as the high places of the forest.

American Standard Version
3:12 Therefore shall Zion for your sake be plowed as a field, and Jerusalem shall become heaps, and the mountain of the house as the high places of a forest.

Bible in Basic English
3:12 For this reason, Zion will be ploughed like a field because of you, and Jerusalem will become a mass of broken walls, and the mountain of the house like a high place in the woods.

Darby's English Translation
3:12 Therefore shall Zion for your sake be ploughed as a field, and Jerusalem shall become heaps, and the mountain of the house as the high places of a forest.

Douay Rheims Bible
3:12 Therefore, because of you, Sion shall be ploughed as a field, and Jerusalem shall be as a heap of stones, and the mountain of the temple as the high places of the forests.

Noah Webster Bible
3:12 Therefore shall Zion for your sake be plowed as a field, and Jerusalem shall become heaps, and the mountain of the house as the high places of the forest.

World English Bible
3:12 Therefore shall Zion for your sake be plowed as a field, and Jerusalem shall become heaps, and the mountain of the house as the high places of a forest.

Young's Literal Translation
3:12 Therefore, for your sake, Zion is ploughed a field, and Jerusalem is heaps, And the mount of the house is for high places of a forest!

Micah 4

 

 

 

HTMLBible Software - Copyrighted Software by johnhurt.com

 


Other Software is Available at these sites:

 

SpeakingBible Software © 2007 by johnhurt.com