Return to Index
Hebrew Alphabet

Parallel Hebrew Old Testament

KJV Reference
KJV Strongs
Sacred Name
Matthew Henry
Genesis 5

The First Book of Moses, called Genesis

Chapter 6

Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

1

Modern Hebrew
ויהי כי־החל האדם
לרב על־פני האדמה
ובנות ילדו להם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
6:1  
-    
   
    -
   
.

Hebrew Transliterated
6:1 VYHY KY-HChL H'aDM LUrB 'yL-PhNY H'aDMH VBNVTh YLDV LHM.

Latin Vulgate
6:1 cumque coepissent homines multiplicari super terram et filias procreassent

King James Version
6:1 And it came to pass, when men began to multiply on the face of the earth, and daughters were born unto them,

American Standard Version
6:1 And it came to pass, when men began to multiply on the face of the ground, and daughters were born unto them,

Bible in Basic English
6:1 And after a time, when men were increasing on the earth, and had daughters,

Darby's English Translation
6:1 And it came to pass when mankind began to multiply on the earth, and daughters were born to them,

Douay Rheims Bible
6:1 And after that men began to be multiplied upon the earth, and daughters were born to them.

Noah Webster Bible
6:1 And it came to pass, when men began to multiply on the face of the earth, and daughters were born to them,

World English Bible
6:1 It happened, when men began to multiply on the surface of the ground, and daughters were born to them,

Young's Literal Translation
6:1 And it cometh to pass that mankind have begun to multiply on the face of the ground, and daughters have been born to them,

2

Modern Hebrew
ויראו בני־האלהים
את־בנות האדם כי
טבת הנה ויקחו להם
נשים מכל אשר
בחרו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
6:2  
-    
    -
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
6:2 VYUr'aV BNY-H'aLHYM 'aTh-BNVTh H'aDM KY TBTh HNH VYQChV LHM NShYM MKL 'aShUr BChUrV.

Latin Vulgate
6:2 videntes filii Dei filias eorum quod essent pulchrae acceperunt uxores sibi ex omnibus quas elegerant

King James Version
6:2 That the sons of God saw the daughters of men that they were fair; and they took them wives of all which they chose.

American Standard Version
6:2 that the sons of God saw the daughters of men that they were fair; and they took them wives of all that they chose.

Bible in Basic English
6:2 The sons of God saw that the daughters of men were fair; and they took wives for themselves from those who were pleasing to them.

Darby's English Translation
6:2 that the sons of God saw the daughters of men that they were fair, and took themselves wives of all that they chose.

Douay Rheims Bible
6:2 The sons of God seeing the daughters of men, that they were fair, took themselves wives of all which they chose.

Noah Webster Bible
6:2 That the sons of God saw the daughters of men that they were fair; and they took them wives of all whom they chose.

World English Bible
6:2 that God`s sons saw that men`s daughters were beautiful, and they took for themselves wives of all that they chose.

Young's Literal Translation
6:2 and sons of God see the daughters of men that they are fair, and they take to themselves women of all whom they have chosen.

3

Modern Hebrew
ויאמר יהוה
לא־ידון רוחי באדם
לעלם בשגם הוא בשר
והיו ימיו מאה
ועשרים שנה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
6:3  
   
    -
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
6:3 VY'aMUr YHVH L'a-YDVN UrVChY B'aDM L'yLM BShGM HV'a BShUr VHYV YMYV M'aH V'yShUrYM ShNH.

Latin Vulgate
6:3 dixitque Deus non permanebit spiritus meus in homine in aeternum quia caro est eruntque dies illius centum viginti annorum

King James Version
6:3 And the LORD said, My spirit shall not always strive with man, for that he also is flesh: yet his days shall be an hundred and twenty years.

American Standard Version
6:3 And Jehovah said, My spirit shall not strive with man for ever, for that he also is flesh: yet shall his days be a hundred and twenty years.

Bible in Basic English
6:3 And the Lord said, My spirit will not be in man for ever, for he is only flesh; so the days of his life will be a hundred and twenty years.

Darby's English Translation
6:3 And Jehovah said, My Spirit shall not always plead with Man; for he indeed is flesh; but his days shall be a hundred and twenty years.

Douay Rheims Bible
6:3 And God said: My spirit shall not remain in man for ever, because he is flesh, and his days shall be a hundred and twenty years.

Noah Webster Bible
6:3 And the LORD said, My spirit shall not always strive with man, for that he also is flesh: yet his days shall be a hundred and twenty years.

World English Bible
6:3 Yahweh said, "My spirit will not strive with man forever, because he also is flesh; yet will his days be one hundred twenty years."

Young's Literal Translation
6:3 And Jehovah saith, `My Spirit doth not strive in man -- to the age; in their erring they are flesh:` and his days have been an hundred and twenty years.

4

Modern Hebrew
הנפלים היו בארץ
בימים ההם וגם
אחרי־כן אשר יבאו
בני האלהים אל־
בנות האדם וילדו
להם המה הגברים
אשר מעולם אנשי
השם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
6:4  
   
   
   
    -
   
-    
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
6:4 HNPhLYM HYV B'aUrTSh BYMYM HHM VGM 'aChUrY-KN 'aShUr YB'aV BNY H'aLHYM 'aL- BNVTh H'aDM VYLDV LHM HMH HGBUrYM 'aShUr M'yVLM 'aNShY HShM.

Latin Vulgate
6:4 gigantes autem erant super terram in diebus illis postquam enim ingressi sunt filii Dei ad filias hominum illaeque genuerunt isti sunt potentes a saeculo viri famosi

King James Version
6:4 There were giants in the earth in those days; and also after that, when the sons of God came in unto the daughters of men, and they bare children to them, the same became mighty men which were of old, men of renown.

American Standard Version
6:4 The Nephilim were in the earth in those days, and also after that, when the sons of God came unto the daughters of men, and they bare children to them: the same were the mighty men that were of old, the men of renown.

Bible in Basic English
6:4 There were men of great strength and size on the earth in those days; and after that, when the sons of God had connection with the daughters of men, they gave birth to children: these were the great men of old days, the men of great name.

Darby's English Translation
6:4 In those days were the giants on the earth, and also afterwards, when the sons of God had come in to the daughters of men, and they had borne children to them; these were the heroes, who of old were men of renown.

Douay Rheims Bible
6:4 Now giants were upon the earth in those days. For after the sons of God went in to the daughters of men and they brought forth children, these are the mighty men of old, men of renown.

Noah Webster Bible
6:4 There were giants in the earth in those days; and also after that, when the sons of God came in to the daughters of men, and they bore children to them: the same became mighty men, who were of old, men of renown.

World English Bible
6:4 The Nephilim were in the earth in those days, and also after that, when God`s sons came to men`s daughters. They bore children to them: the same were the mighty men who were of old, men of renown.

Young's Literal Translation
6:4 The fallen ones were in the earth in those days, and even afterwards when sons of God come in unto daughters of men, and they have borne to them -- they are the heroes, who, from of old, are the men of name.

5

Modern Hebrew
וירא יהוה כי רבה
רעת האדם בארץ
וכל־יצר מחשבת לבו
רק רע כל־ היום׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
6:5  
   
   
   
-    
   
   
.     -

Hebrew Transliterated
6:5 VYUr'a YHVH KY UrBH Ur'yTh H'aDM B'aUrTSh VKL-YTShUr MChShBTh LBV UrQ Ur'y KL- HYVM.

Latin Vulgate
6:5 videns autem Deus quod multa malitia hominum esset in terra et cuncta cogitatio cordis intenta esset ad malum omni tempore

King James Version
6:5 And GOD saw that the wickedness of man was great in the earth, and that every imagination of the thoughts of his heart was only evil continually.

American Standard Version
6:5 And Jehovah saw that the wickedness of man was great in the earth, and that every imagination of the thoughts of his heart was only evil continually.

Bible in Basic English
6:5 And the Lord saw that the sin of man was great on the earth, and that all the thoughts of his heart were evil.

Darby's English Translation
6:5 And Jehovah saw that the wickedness of Man was great on the earth, and every imagination of the thoughts of his heart only evil continually.

Douay Rheims Bible
6:5 And God seeing that the wickedness of men was great on the earth, and that all the thought of their heart was bent upon evil at all times,

Noah Webster Bible
6:5 And GOD saw that the wickedness of man was great in the earth, and that every imagination of the thoughts of his heart was only evil continually.

World English Bible
6:5 Yahweh saw that the wickedness of man was great in the earth, and that every imagination of the thoughts of his heart was only evil continually.

Young's Literal Translation
6:5 And Jehovah seeth that abundant is the wickedness of man in the earth, and every imagination of the thoughts of his heart only evil all the day;

6

Modern Hebrew
וינחם יהוה כי־עשה
את־האדם בארץ
ויתעצב אל־לבו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
6:6  
   
-     -
   
.-

Hebrew Transliterated
6:6 VYNChM YHVH KY-'yShH 'aTh-H'aDM B'aUrTSh VYTh'yTShB 'aL-LBV.

Latin Vulgate
6:6 paenituit eum quod hominem fecisset in terra et tactus dolore cordis intrinsecus

King James Version
6:6 And it repented the LORD that he had made man on the earth, and it grieved him at his heart.

American Standard Version
6:6 And it repented Jehovah that he had made man on the earth, and it grieved him at his heart.

Bible in Basic English
6:6 And the Lord had sorrow because he had made man on the earth, and grief was in his heart.

Darby's English Translation
6:6 And Jehovah repented that he had made Man on the earth, and it grieved him in his heart.

Douay Rheims Bible
6:6 It repented him that he had made man on the earth. And being touched inwardly with sorrow of heart,

Noah Webster Bible
6:6 And the LORD repented that he had made man on the earth, and it grieved him at his heart.

World English Bible
6:6 Yahweh was sorry that he had made man on the earth, and it grieved him in his heart.

Young's Literal Translation
6:6 and Jehovah repenteth that He hath made man in the earth, and He grieveth Himself -- unto His heart.

7

Modern Hebrew
ויאמר יהוה אמחה
את־האדם אשר־בראתי
מעל פני האדמה
מאדם עד־בהמה
עד־רמש ועד־עוף
השמים כי נחמתי כי
עשיתם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
6:7  
   
-    
    -
   
-    
-     -
   
   
.

Hebrew Transliterated
6:7 VY'aMUr YHVH 'aMChH 'aTh-H'aDM 'aShUr-BUr'aThY M'yL PhNY H'aDMH M'aDM 'yD-BHMH 'yD-UrMSh V'yD-'yVPh HShMYM KY NChMThY KY 'yShYThM.

Latin Vulgate
6:7 delebo inquit hominem quem creavi a facie terrae ab homine usque ad animantia a reptili usque ad volucres caeli paenitet enim me fecisse eos

King James Version
6:7 And the LORD said, I will destroy man whom I have created from the face of the earth; both man, and beast, and the creeping thing, and the fowls of the air; for it repenteth me that I have made them.

American Standard Version
6:7 And Jehovah said, I will destroy man whom I have created from the face of the ground; both man, and beast, and creeping things, and birds of the heavens; for it repenteth me that I have made them.

Bible in Basic English
6:7 And the Lord said, I will take away man, whom I have made, from the face of the earth, even man and beast and that which goes on the earth and every bird of the air; for I have sorrow for having made them.

Darby's English Translation
6:7 And Jehovah said, I will destroy Man, whom I have created, from the earth -- from man to cattle, to creeping things, and to fowl of the heavens; for I repent that I have made them.

Douay Rheims Bible
6:7 He said: I will destroy man, whom I have created, from the face of the earth, from man even to beasts, from the creeping thing even to the fowls of the air, for it repenteth me that I have made them.

Noah Webster Bible
6:7 And the LORD said, I will destroy man whom I have created, from the face of the earth, both man and beast, and the creeping animal, and the fowls of the air; for I repent that I have made them.

World English Bible
6:7 Yahweh said, "I will destroy man whom I have created from the surface of the ground; man, along with animals, creeping things, and birds of the sky; for I am sorry that I have made them."

Young's Literal Translation
6:7 And Jehovah saith, `I wipe away man whom I have prepared from off the face of the ground, from man unto beast, unto creeping thing, and unto fowl of the heavens, for I have repented that I have made them.`

8

Modern Hebrew
ונח מצא חן בעיני
יהוה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
6:8  
   
   
.

Hebrew Transliterated
6:8 VNCh MTSh'a ChN B'yYNY YHVH.

Latin Vulgate
6:8 Noe vero invenit gratiam coram Domino

King James Version
6:8 But Noah found grace in the eyes of the LORD.

American Standard Version
6:8 But Noah found favor in the eyes of Jehovah.

Bible in Basic English
6:8 But Noah had grace in the eyes of God.

Darby's English Translation
6:8 But Noah found favour in the eyes of Jehovah.

Douay Rheims Bible
6:8 But Noe found grace before the Lord.

Noah Webster Bible
6:8 But Noah found grace in the eyes of the LORD.

World English Bible
6:8 But Noah found favor in Yahweh`s eyes.

Young's Literal Translation
6:8 And Noah found grace in the eyes of Jehovah.

9

Modern Hebrew
אלה תולדת נח נח
איש צדיק תמים היה
בדרתיו את־האלהים
התהלך־נח׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
6:9  
   
   
   
   
-    
.-

Hebrew Transliterated
6:9 'aLH ThVLDTh NCh NCh 'aYSh TShDYQ ThMYM HYH BDUrThYV 'aTh-H'aLHYM HThHLK-NCh.

Latin Vulgate
6:9 hae generationes Noe Noe vir iustus atque perfectus fuit in generationibus suis cum Deo ambulavit

King James Version
6:9 These are the generations of Noah: Noah was a just man and perfect in his generations, and Noah walked with God.

American Standard Version
6:9 These are the generations of Noah. Noah was a righteous man, and perfect in his generations: Noah walked with God.

Bible in Basic English
6:9 These are the generations of Noah. Noah was an upright man and without sin in his generation: he went in the ways of God.

Darby's English Translation
6:9 This is the history of Noah. Noah was a just man, perfect amongst his generations: Noah walked with God.

Douay Rheims Bible
6:9 These are the generations of Noe: Noe was a just and perfect man in his generations, he walked with God.

Noah Webster Bible
6:9 These are the generations of Noah: Noah was a just man, and perfect in his generations, and Noah walked with God.

World English Bible
6:9 This is the history of the generations of Noah. Noah was a righteous man, blameless among the people of his time. Noah walked with God.

Young's Literal Translation
6:9 These are births of Noah: Noah is a righteous man; perfect he hath been among his generations; with God hath Noah walked habitually.

10

Modern Hebrew
ויולד נח שלשה
בנים את־שם את־חם
ואת־יפת׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
6:10  
   
   
-     -
.-

Hebrew Transliterated
6:10 VYVLD NCh ShLShH BNYM 'aTh-ShM 'aTh-ChM V'aTh-YPhTh.

Latin Vulgate
6:10 et genuit tres filios Sem Ham et Iafeth

King James Version
6:10 And Noah begat three sons, Shem, Ham, and Japheth.

American Standard Version
6:10 And Noah begat three sons, Shem, Ham, and Japheth.

Bible in Basic English
6:10 And Noah had three sons, Shem, Ham, and Japheth.

Darby's English Translation
6:10 And Noah begot three sons, Shem, Ham, and Japheth.

Douay Rheims Bible
6:10 And he begot three sons, Sem, Cham, and Japheth.

Noah Webster Bible
6:10 And Noah begat three sons, Shem, Ham, and Japheth.

World English Bible
6:10 Noah became the father of three sons: Shem, Ham, and Japheth.

Young's Literal Translation
6:10 And Noah begetteth three sons, Shem, Ham, and Japheth.

11

Modern Hebrew
ותשחת הארץ לפני
האלהים ותמלא הארץ
חמס׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
6:11  
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
6:11 VThShChTh H'aUrTSh LPhNY H'aLHYM VThML'a H'aUrTSh ChMS.

Latin Vulgate
6:11 corrupta est autem terra coram Deo et repleta est iniquitate

King James Version
6:11 The earth also was corrupt before God, and the earth was filled with violence.

American Standard Version
6:11 And the earth was corrupt before God, and the earth was filled with violence.

Bible in Basic English
6:11 And the earth was evil in God's eyes and full of violent ways.

Darby's English Translation
6:11 And the earth was corrupt before God, and the earth was full of violence.

Douay Rheims Bible
6:11 And the earth was corrupted before God, and was filled with iniquity.

Noah Webster Bible
6:11 The earth also was corrupt before God; and the earth was filled with violence.

World English Bible
6:11 The earth was corrupt before God, and the earth was filled with violence.

Young's Literal Translation
6:11 And the earth is corrupt before God, and the earth is filled with violence.

12

Modern Hebrew
וירא אלהים
את־הארץ והנה
נשחתה כי־השחית
כל־בשר את־דרכו
על־ הארץ׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
6:12  
   
    -
-    
-     -
.     -

Hebrew Transliterated
6:12 VYUr'a 'aLHYM 'aTh-H'aUrTSh VHNH NShChThH KY-HShChYTh KL-BShUr 'aTh-DUrKV 'yL- H'aUrTSh.

Latin Vulgate
6:12 cumque vidisset Deus terram esse corruptam omnis quippe caro corruperat viam suam super terram

King James Version
6:12 And God looked upon the earth, and, behold, it was corrupt; for all flesh had corrupted his way upon the earth.

American Standard Version
6:12 And God saw the earth, and, behold, it was corrupt; for all flesh had corrupted their way upon the earth.

Bible in Basic English
6:12 And God, looking on the earth, saw that it was evil: for the way of all flesh had become evil on the earth.

Darby's English Translation
6:12 And God looked upon the earth, and behold, it was corrupt; for all flesh had corrupted its way on the earth.

Douay Rheims Bible
6:12 And when God had seen that the earth was corrupted (for all flesh had corrupted its way upon the earth,)

Noah Webster Bible
6:12 And God looked upon the earth, and behold, it was corrupt: for all flesh had corrupted his way upon the earth.

World English Bible
6:12 God saw the earth, and saw that it was corrupt, for all flesh had corrupted their way on the earth.

Young's Literal Translation
6:12 And God seeth the earth, and lo, it hath been corrupted, for all flesh hath corrupted its way on the earth.

13

Modern Hebrew
ויאמר אלהים לנח
קץ כל־בשר בא לפני
כי־מלאה הארץ חמס
מפניהם והנני
משחיתם את־הארץ׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
6:13  
   
   
    -
-    
   
   
.-    

Hebrew Transliterated
6:13 VY'aMUr 'aLHYM LNCh QTSh KL-BShUr B'a LPhNY KY-ML'aH H'aUrTSh ChMS MPhNYHM VHNNY MShChYThM 'aTh-H'aUrTSh.

Latin Vulgate
6:13 dixit ad Noe finis universae carnis venit coram me repleta est terra iniquitate a facie eorum et ego disperdam eos cum terra

King James Version
6:13 And God said unto Noah, The end of all flesh is come before me; for the earth is filled with violence through them; and, behold, I will destroy them with the earth.

American Standard Version
6:13 And God said unto Noah, The end of all flesh is come before me; for the earth is filled with violence through them; and, behold, I will destroy them with the earth.

Bible in Basic English
6:13 And God said to Noah, The end of all flesh has come; the earth is full of their violent doings, and now I will put an end to them with the earth.

Darby's English Translation
6:13 And God said to Noah, The end of all flesh is come before me, for the earth is full of violence through them; and behold, I will destroy them with the earth.

Douay Rheims Bible
6:13 He said to Noe: The end of all flesh is come before me, the earth is filled with iniquity through them, and I will destroy them with the earth.

Noah Webster Bible
6:13 And God said to Noah, The end of all flesh is come before me; for the earth is filled with violence through them: and behold, I will destroy them with the earth.

World English Bible
6:13 God said to Noah, "The end of all flesh has come before me, for the earth is filled with violence through them. Behold, I will destroy them with the earth.

Young's Literal Translation
6:13 And God said to Noah, `An end of all flesh hath come before Me, for the earth hath been full of violence from their presence; and lo, I am destroying them with the earth.

14

Modern Hebrew
עשה לך תבת
עצי־גפר קנים תעשה
את־התבה וכפרת אתה
מבית ומחוץ בכפר׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
6:14  
   
-    
   
    -
   
.    

Hebrew Transliterated
6:14 'yShH LK ThBTh 'yTShY-GPhUr QNYM Th'yShH 'aTh-HThBH VKPhUrTh 'aThH MBYTh VMChVTSh BKPhUr.

Latin Vulgate
6:14 fac tibi arcam de lignis levigatis mansiunculas in arca facies et bitumine linies intrinsecus et extrinsecus

King James Version
6:14 Make thee an ark of gopher wood; rooms shalt thou make in the ark, and shalt pitch it within and without with pitch.

American Standard Version
6:14 Make thee an ark of gopher wood; rooms shalt thou make in the ark, and shalt pitch it within and without with pitch.

Bible in Basic English
6:14 Make for yourself an ark of gopher wood with rooms in it, and make it safe from the water inside and out.

Darby's English Translation
6:14 Make thyself an ark of gopher wood: with cells shalt thou make the ark; and pitch it inside and outside with pitch.

Douay Rheims Bible
6:14 Make thee an ark of timber planks: thou shalt make little rooms in the ark, and thou shalt pitch it within and without.

Noah Webster Bible
6:14 Make thee an ark of gopher-wood: rooms shalt thou make in the ark, and shalt pitch it within and without with pitch.

World English Bible
6:14 Make an ark of gopher wood. You shall make rooms in the ark, and shall seal it inside and outside with pitch.

Young's Literal Translation
6:14 `Make for thyself an ark of gopher-wood; rooms dost thou make with the ark, and thou hast covered it within and without with cypress;

15

Modern Hebrew
וזה אשר תעשה אתה
שלש מאות אמה ארך
התבה חמשים אמה
רחבה ושלשים אמה
קומתה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
6:15  
   
   
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
6:15 VZH 'aShUr Th'yShH 'aThH ShLSh M'aVTh 'aMH 'aUrK HThBH ChMShYM 'aMH UrChBH VShLShYM 'aMH QVMThH.

Latin Vulgate
6:15 et sic facies eam trecentorum cubitorum erit longitudo arcae quinquaginta cubitorum latitudo et triginta cubitorum altitudo illius

King James Version
6:15 And this is the fashion which thou shalt make it of: The length of the ark shall be three hundred cubits, the breadth of it fifty cubits, and the height of it thirty cubits.

American Standard Version
6:15 And this is how thou shalt make it: the length of the ark three hundred cubits, the breadth of it fifty cubits, and the height of it thirty cubits.

Bible in Basic English
6:15 And this is the way you are to make it: it is to be three hundred cubits long, fifty cubits wide, and thirty cubits high.

Darby's English Translation
6:15 And thus shalt thou make it: let the length of the ark be three hundred cubits, the breadth of it fifty cubits, and the height of it thirty cubits.

Douay Rheims Bible
6:15 And thus shalt thou make it: The length of the ark shall be three hundred cubits: the breadth of it fifty cubits, and the height of it thirty cubits.

Noah Webster Bible
6:15 And this is the fashion in which thou shalt make it: the length of the ark shall be three hundred cubits, the breadth of it fifty cubits, and the height of it thirty cubits.

World English Bible
6:15 This is how you shall make it. The length of the ark will be three hundred cubits, the breadth of it fifty cubits, and the height of it thirty cubits.

Young's Literal Translation
6:15 and this is that which thou dost with it: three hundred cubits is the length of the ark, fifty cubits its breadth, and thirty cubits its height;

16

Modern Hebrew
צהר תעשה לתבה
ואל־אמה תכלנה
מלמעלה ופתח התבה
בצדה תשים תחתים
שנים ושלשים תעשה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
6:16  
   
-    
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
6:16 TShHUr Th'yShH LThBH V'aL-'aMH ThKLNH MLM'yLH VPhThCh HThBH BTShDH ThShYM ThChThYM ShNYM VShLShYM Th'yShH.

Latin Vulgate
6:16 fenestram in arca facies et in cubito consummabis summitatem ostium autem arcae pones ex latere deorsum cenacula et tristega facies in ea

King James Version
6:16 A window shalt thou make to the ark, and in a cubit shalt thou finish it above; and the door of the ark shalt thou set in the side thereof; with lower, second, and third stories shalt thou make it.

American Standard Version
6:16 A light shalt thou make to the ark, and to a cubit shalt thou finish it upward; and the door of the ark shalt thou set in the side thereof; with lower, second, and third stories shalt thou make it.

Bible in Basic English
6:16 You are to put a window in the ark, a cubit from the roof, and a door in the side of it, and you are to make it with a lower and second and third floors.

Darby's English Translation
6:16 A light shalt thou make to the ark; and to a cubit high shalt thou finish it above. And the door of the ark shalt thou set in its side: with a lower, second, and third story shalt thou make it.

Douay Rheims Bible
6:16 Thou shalt make a window in the ark, and in a cubit shalt thou finish the top of it: and the door of the ark thou shalt set in the side: with lower, middle chambers, and third stories shalt thou make it.

Noah Webster Bible
6:16 A window shalt thou make to the ark, and in a cubit shalt thou finish it above; and the door of the ark shalt thou set in its side: with lower, second, and third stories shalt thou make it.

World English Bible
6:16 You shall make a roof in the ark, and to a cubit shall you finish it upward. You shall set the door of the ark in the side of it. You shall make it with lower, second, and third levels.

Young's Literal Translation
6:16 a window dost thou make for the ark, and unto a cubit thou dost restrain it from above; and the opening of the ark thou dost put in its side, -- lower, second, and third stories dost thou make it.

17

Modern Hebrew
ואני הנני מביא
את־המבול מים
על־הארץ לשחת
כל־בשר אשר־בו רוח
חיים מתחת השמים
כל אשר־בארץ יגוע׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
6:17  
   
-    
-    
-    
    -
   
   
.     -

Hebrew Transliterated
6:17 V'aNY HNNY MBY'a 'aTh-HMBVL MYM 'yL-H'aUrTSh LShChTh KL-BShUr 'aShUr-BV UrVCh ChYYM MThChTh HShMYM KL 'aShUr-B'aUrTSh YGV'y.

Latin Vulgate
6:17 ecce ego adducam diluvii aquas super terram ut interficiam omnem carnem in qua spiritus vitae est subter caelum universa quae in terra sunt consumentur

King James Version
6:17 And, behold, I, even I, do bring a flood of waters upon the earth, to destroy all flesh, wherein is the breath of life, from under heaven; and every thing that is in the earth shall die.

American Standard Version
6:17 And I, behold, I do bring the flood of waters upon this earth, to destroy all flesh, wherein is the breath of life, from under heaven; everything that is in the earth shall die.

Bible in Basic English
6:17 For truly, I will send a great flow of waters over the earth, for the destruction from under the heaven of all flesh in which is the breath of life; everything on the earth will come to an end.

Darby's English Translation
6:17 For I, behold, I bring a flood of waters on the earth, to destroy all flesh under the heavens in which is the breath of life: everything that is on the earth shall expire.

Douay Rheims Bible
6:17 Behold I will bring the waters of a great flood upon the earth, to destroy all flesh, wherein is the breath of life, under heaven. All things that are in the earth shall be consumed.

Noah Webster Bible
6:17 And behold, I, even I do bring a flood of waters upon the earth, to destroy all flesh, in which is the breath of life, from under heaven: and every thing that is on the earth shall die.

World English Bible
6:17 I, even, I do bring the flood of waters on this earth, to destroy all flesh having the breath of life from under the sky. Everything that is in the earth will die.

Young's Literal Translation
6:17 `And I, lo, I am bringing in the deluge of waters on the earth to destroy all flesh, in which is a living spirit, from under the heavens; all that is in the earth doth expire.

18

Modern Hebrew
והקמתי את־בריתי
אתך ובאת אל־התבה
אתה ובניך ואשתך
ונשי־בניך אתך׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
6:18  
-    
   
    -
   
.     -

Hebrew Transliterated
6:18 VHQMThY 'aTh-BUrYThY 'aThK VB'aTh 'aL-HThBH 'aThH VBNYK V'aShThK VNShY-BNYK 'aThK.

Latin Vulgate
6:18 ponamque foedus meum tecum et ingredieris arcam tu et filii tui uxor tua et uxores filiorum tuorum tecum

King James Version
6:18 But with thee will I establish my covenant; and thou shalt come into the ark, thou, and thy sons, and thy wife, and thy sons' wives with thee.

American Standard Version
6:18 But I will establish my covenant with thee; and thou shalt come into the ark, thou, and thy sons, and thy wife, and thy sons` wives with thee.

Bible in Basic English
6:18 But with you I will make an agreement; and you will come into the ark, you and your sons and your wife and your sons' wives with you.

Darby's English Translation
6:18 But with thee will I establish my covenant; and thou shalt go into the ark, thou, and thy sons, and thy wife, and thy sons` wives with thee.

Douay Rheims Bible
6:18 And I will establish my covenant with thee, and thou shalt enter into the ark, thou and thy sons, and thy wife, and the wives of thy sons with thee.

Noah Webster Bible
6:18 But with thee will I establish my covenant: and thou shalt come into the ark, thou, and thy sons, and thy wife, and thy sons' wives with thee.

World English Bible
6:18 But I will establish my covenant with you. You shall come into the ark, you, your sons, your wife, and your sons` wives with you.

Young's Literal Translation
6:18 `And I have established My covenant with thee, and thou hast come in unto the ark, thou, and thy sons, and thy wife, and thy son`s wives with thee;

19

Modern Hebrew
ומכל־החי מכל־בשר
שנים מכל תביא
אל־התבה להחית אתך
זכר ונקבה יהיו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
6:19  
-     -
   
-    
   
   
.

Hebrew Transliterated
6:19 VMKL-HChY MKL-BShUr ShNYM MKL ThBY'a 'aL-HThBH LHChYTh 'aThK ZKUr VNQBH YHYV.

Latin Vulgate
6:19 et ex cunctis animantibus universae carnis bina induces in arcam ut vivant tecum masculini sexus et feminini

King James Version
6:19 And of every living thing of all flesh, two of every sort shalt thou bring into the ark, to keep them alive with thee; they shall be male and female.

American Standard Version
6:19 And of every living thing of all flesh, two of every sort shalt thou bring into the ark, to keep them alive with thee; they shall be male and female.

Bible in Basic English
6:19 And you will take with you into the ark two of every sort of living thing, and keep them safe with you; they will be male and female.

Darby's English Translation
6:19 And of every living thing of all flesh, two of every sort shalt thou bring into the ark, to keep them alive with thee: they shall be male and female.

Douay Rheims Bible
6:19 And of every living creature of all flesh, thou shalt bring two of each sort into the ark, that they may live with thee: of the male sex, and the female.

Noah Webster Bible
6:19 And of every living thing of all flesh, two of every sort shalt thou bring into the ark, to keep them alive with thee: they shall be male and female.

World English Bible
6:19 Of every living thing of all flesh, you shall bring two of every sort into the ark, to keep them alive with you. They shall be male and female.

Young's Literal Translation
6:19 and of all that liveth, of all flesh, two of every sort thou dost bring in unto the ark, to keep alive with thee; male and female are they.

20

Modern Hebrew
מהעוף למינהו
ומן־הבהמה למינה
מכל רמש האדמה
למינהו שנים מכל
יבאו אליך להחיות׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
6:20  
   
    -
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
6:20 MH'yVPh LMYNHV VMN-HBHMH LMYNH MKL UrMSh H'aDMH LMYNHV ShNYM MKL YB'aV 'aLYK LHChYVTh.

Latin Vulgate
6:20 de volucribus iuxta genus suum et de iumentis in genere suo et ex omni reptili terrae secundum genus suum bina de omnibus ingredientur tecum ut possint vivere

King James Version
6:20 Of fowls after their kind, and of cattle after their kind, of every creeping thing of the earth after his kind, two of every sort shall come unto thee, to keep them alive.

American Standard Version
6:20 Of the birds after their kind, and of the cattle after their kind, of every creeping thing of the ground after its kind, two of every sort shall come unto thee, to keep them alive.

Bible in Basic English
6:20 Two of every sort of bird and cattle and of every sort of living thing which goes on the earth will you take with you to keep them from destruction.

Darby's English Translation
6:20 Of fowl after their kind, and of the cattle after their kind, of every creeping thing of the ground after its kind, two of each shall go in to thee, to keep them alive.

Douay Rheims Bible
6:20 Of fowls according to their kind, and of beasts in their kind, and of every thing that creepeth on earth according to its kind; two of every sort shall go in with thee, that they may live.

Noah Webster Bible
6:20 Of fowls after their kind, and of cattle after their kind, of every creeping animal of the earth after its kind, two of every sort shall come to thee, to keep them alive.

World English Bible
6:20 Of the birds after their kind, of the cattle after their kind, of every creeping thing of the ground after its kind, two of every sort shall come to you, to keep them alive.

Young's Literal Translation
6:20 Of the fowl after its kind, and of the cattle after their kind, of every creeping thing of the ground after its kind, two of every sort they come in unto thee, to keep alive.

21

Modern Hebrew
ואתה קח־לך
מכל־מאכל אשר יאכל
ואספת אליך והיה
לך ולהם לאכלה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
6:21  
-    
    -
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
6:21 V'aThH QCh-LK MKL-M'aKL 'aShUr Y'aKL V'aSPhTh 'aLYK VHYH LK VLHM L'aKLH.

Latin Vulgate
6:21 tolles igitur tecum ex omnibus escis quae mandi possunt et conportabis apud te et erunt tam tibi quam illis in cibum

King James Version
6:21 And take thou unto thee of all food that is eaten, and thou shalt gather it to thee; and it shall be for food for thee, and for them.

American Standard Version
6:21 And take thou unto thee of all food that is eaten, and gather it to thee; and it shall be for food for thee, and for them.

Bible in Basic English
6:21 And make a store of every sort of food for yourself and them.

Darby's English Translation
6:21 And take thou of all food that is eaten, and gather it to thee, that it may be for food for thee and for them.

Douay Rheims Bible
6:21 Thou shalt take unto thee of all food that may be eaten, and thou shalt lay it up with thee: and it shall be food for thee and them.

Noah Webster Bible
6:21 And take thou to thee of all food that is eaten, and thou shalt gather it to thee; and it shall be for food for thee, and for them.

World English Bible
6:21 Take with you of all food that is eaten, and gather it to you; and it will be for food for you, and for them.

Young's Literal Translation
6:21 `And thou, take to thyself of all food that is eaten; and thou hast gathered unto thyself, and it hath been to thee and to them for food.`

22

Modern Hebrew
ויעש נח ככל אשר
צוה אתו אלהים כן
עשה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
6:22  
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
6:22 VY'ySh NCh KKL 'aShUr TShVH 'aThV 'aLHYM KN 'yShH.

Latin Vulgate
6:22 fecit ergo Noe omnia quae praeceperat illi Deus

King James Version
6:22 Thus did Noah; according to all that God commanded him, so did he.

American Standard Version
6:22 Thus did Noah; according to all that God commanded him, so did he.

Bible in Basic English
6:22 And all these things Noah did; as God said, so he did.

Darby's English Translation
6:22 And Noah did it; according to all that God had commanded him, so did he.

Douay Rheims Bible
6:22 And Noe did all things which God commanded him.

Noah Webster Bible
6:22 Thus did Noah; according to all that God commanded him, so did he.

World English Bible
6:22 Thus Noah did. According to all that God commanded him, so he did.

Young's Literal Translation
6:22 And Noah doth according to all that God hath commanded him; so hath he done.

Genesis 7

 

 

 

HTMLBible Software - Copyrighted Software by johnhurt.com

 


Other Software is Available at these sites:

 

SpeakingBible Software © 2007 by johnhurt.com