| Chapter 23 |
| Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 |
1 | Modern Hebrew
ויהיו חיי שרה מאה שנה ועשרים שנה ושבע שנים שני חיי שרה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 23:1
Hebrew Transliterated 23:1 VYHYV ChYY ShUrH M'aH ShNH V'yShUrYM ShNH VShB'y ShNYM ShNY ChYY ShUrH.
Latin Vulgate 23:1 vixit autem Sarra centum viginti septem annis
King James Version 23:1 And Sarah was an hundred and seven and twenty years old: these were the years of the life of Sarah.
American Standard Version 23:1 And the life of Sarah was a hundred and seven and twenty years. These were the years of the life of Sarah.
Bible in Basic English 23:1 Now the years of Sarah's life were a hundred and twenty-seven.
Darby's English Translation 23:1 And the life of Sarah was a hundred and twenty-seven years: these were the years of the life of Sarah.
Douay Rheims Bible 23:1 And Sara lived a hundred and twenty-seven years.
Noah Webster Bible 23:1 And Sarah was a hundred and twenty-seven years old: these were the years of the life of Sarah.
World English Bible 23:1 Sarah lived one hundred twenty-seven years. These were the years of Sarah`s life.
Young's Literal Translation 23:1 And the life of Sarah is a hundred and twenty and seven years -- years of the life of Sarah;
|
2 | Modern Hebrew
ותמת שרה בקרית ארבע הוא חברון בארץ כנען ויבא אברהם לספד לשרה ולבכתה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 23:2
Hebrew Transliterated 23:2 VThMTh ShUrH BQUrYTh 'aUrB'y HV'a ChBUrVN B'aUrTSh KN'yN VYB'a 'aBUrHM LSPhD LShUrH VLBKThH.
Latin Vulgate 23:2 et mortua est in civitate Arbee quae est Hebron in terra Chanaan venitque Abraham ut plangeret et fleret eam
King James Version 23:2 And Sarah died in Kirjatharba; the same is Hebron in the land of Canaan: and Abraham came to mourn for Sarah, and to weep for her.
American Standard Version 23:2 And Sarah died in Kiriath-arba (the same is Hebron), in the land of Canaan. And Abraham came to mourn for Sarah, and to weep for her.
Bible in Basic English 23:2 And Sarah's death took place in Kiriath-arba, that is, Hebron, in the land of Canaan: and Abraham went into his house, weeping and sorrowing for Sarah.
Darby's English Translation 23:2 And Sarah died in Kirjath-Arba: that is Hebron, in the land of Canaan. And Abraham came to mourn for Sarah, and to weep for her.
Douay Rheims Bible 23:2 And she died in the city of Arbee which is Hebron, in the land of Chanaan: and Abraham came to mourn and weep for her.
Noah Webster Bible 23:2 And Sarah died in Kirjath-arba; the same is Hebron in the land of Canaan: And Abraham came to mourn for Sarah, and to weep for her.
World English Bible 23:2 Sarah died in Kiriath-arba (the same is Hebron), in the land of Canaan. Abraham came to mourn for Sarah, and to weep for her.
Young's Literal Translation 23:2 and Sarah dieth in Kirjath-Arba, which is Hebron, in the land of Caanan, and Abraham goeth in to mourn for Sarah, and to bewail her.
|
3 | Modern Hebrew
ויקם אברהם מעל פני מתו וידבר אל־בני־חת לאמר׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 23:3
Hebrew Transliterated 23:3 VYQM 'aBUrHM M'yL PhNY MThV VYDBUr 'aL-BNY-ChTh L'aMUr.
Latin Vulgate 23:3 cumque surrexisset ab officio funeris locutus est ad filios Heth dicens
King James Version 23:3 And Abraham stood up from before his dead, and spake unto the sons of Heth, saying,
American Standard Version 23:3 And Abraham rose up from before his dead, and spake unto the children of Heth, saying,
Bible in Basic English 23:3 And Abraham came from his dead and said to the children of Heth,
Darby's English Translation 23:3 And Abraham rose up from before his dead, and spoke to the sons of Heth, saying,
Douay Rheims Bible 23:3 And after he rose up from the funeral obsequies, he spoke to the children of Heth, saying:
Noah Webster Bible 23:3 And Abraham stood up from before his dead, and spoke to the sons of Heth, saying,
World English Bible 23:3 Abraham rose up from before his dead, and spoke to the children of Heth, saying,
Young's Literal Translation 23:3 And Abraham riseth up from the presence of his dead, and speaketh unto the sons of Heth, saying,
|
4 | Modern Hebrew
גר־ותושב אנכי עמכם תנו לי אחזת־קבר עמכם ואקברה מתי מלפני׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 23:4
Hebrew Transliterated 23:4 GUr-VThVShB 'aNKY 'yMKM ThNV LY 'aChZTh-QBUr 'yMKM V'aQBUrH MThY MLPhNY.
Latin Vulgate 23:4 advena sum et peregrinus apud vos date mihi ius sepulchri vobiscum ut sepeliam mortuum meum
King James Version 23:4 I am a stranger and a sojourner with you: give me a possession of a buryingplace with you, that I may bury my dead out of my sight.
American Standard Version 23:4 I am a stranger and a sojourner with you. Give me a possession of a burying-place with you, that I may bury my dead out of my sight.
Bible in Basic English 23:4 I am living among you as one from a strange country: give me some land here as my property, so that I may put my dead to rest.
Darby's English Translation 23:4 I am a stranger and a sojourner with you; give me a possession of a sepulchre with you, that I may bury my dead from before me.
Douay Rheims Bible 23:4 I am a stranger and sojourner among you: give me the right of a burying-place with you, that I may bury my dead.
Noah Webster Bible 23:4 I am a stranger and a sojourner with you; give me a possession of a burying-place with you, that I may bury my dead out of my sight.
World English Bible 23:4 "I am a stranger and a sojourner with you. Give me a possession of a burying-place with you, that I may bury my dead out of my sight."
Young's Literal Translation 23:4 `A sojourner and a settler I am with you; give to me a possession of a burying-place with you, and I bury my dead from before me.`
|
5 | Modern Hebrew
ויענו בני־חת את־אברהם לאמר לו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 23:5
Hebrew Transliterated 23:5 VY'yNV BNY-ChTh 'aTh-'aBUrHM L'aMUr LV.
Latin Vulgate 23:5 responderuntque filii Heth
King James Version 23:5 And the children of Heth answered Abraham, saying unto him,
American Standard Version 23:5 And the children of Heth answered Abraham, saying unto him,
Bible in Basic English 23:5 And in answer the children of Heth said to Abraham,
Darby's English Translation 23:5 And the sons of Heth answered Abraham, saying to him,
Douay Rheims Bible 23:5 The children of Heth answered, saying:
Noah Webster Bible 23:5 And the children of Heth answered Abraham, saying to him,
World English Bible 23:5 The children of Heth answered Abraham, saying to him,
Young's Literal Translation 23:5 And the sons of Heth answer Abraham, saying to him,
|
6 | Modern Hebrew
שמענו אדני נשיא אלהים אתה בתוכנו במבחר קברינו קבר את־מתך איש ממנו את־קברו לא־יכלה ממך מקבר מתך׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 23:6
Hebrew Transliterated 23:6 ShM'yNV 'aDNY NShY'a 'aLHYM 'aThH BThVKNV BMBChUr QBUrYNV QBUr 'aTh-MThK 'aYSh MMNV 'aTh-QBUrV L'a-YKLH MMK MQBUr MThK.
Latin Vulgate 23:6 audi nos domine princeps Dei es apud nos in electis sepulchris nostris sepeli mortuum tuum nullusque prohibere te poterit quin in monumento eius sepelias mortuum tuum
King James Version 23:6 Hear us, my lord: thou art a mighty prince among us: in the choice of our sepulchres bury thy dead; none of us shall withhold from thee his sepulchre, but that thou mayest bury thy dead.
American Standard Version 23:6 Hear us, my lord. Thou art a prince of God among us. In the choice of our sepulchres bury thy dead. None of us shall withhold from thee his sepulchre, but that thou mayest bury thy dead.
Bible in Basic English 23:6 My lord, truly you are a great chief among us; take the best of our resting-places for your dead; not one of us will keep back from you a place where you may put your dead to rest.
Darby's English Translation 23:6 Hear us, my lord: thou art a prince of God among us: in the choicest of our sepulchres bury thy dead: none of us shall withhold from thee his sepulchre for burying thy dead.
Douay Rheims Bible 23:6 My Lord, hear us, thou art a prince of God among us: bury thy dead in our principle sepulchers: and no man shall have power to hinder thee from burying thy dead in his sepulcher.
Noah Webster Bible 23:6 Hear us, my lord; thou art a mighty prince among us: in the choice of our sepulchers bury thy dead: none of us will withhold from thee his sepulcher, but that thou mayest bury thy dead.
World English Bible 23:6 "Hear us, my lord. You are a prince of God among us. In the choice of our tombs bury your dead. None of us will withhold from you his tomb, but that you may bury your dead."
Young's Literal Translation 23:6 `Hear us, my lord; a prince of God art thou in our midst; in the choice of our burying-places bury thy dead: none of us his burying-place doth withhold from thee, from burying thy dead.`
|
7 | Modern Hebrew
ויקם אברהם וישתחו לעם־הארץ לבני־חת׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 23:7
Hebrew Transliterated 23:7 VYQM 'aBUrHM VYShThChV L'yM-H'aUrTSh LBNY-ChTh.
Latin Vulgate 23:7 surrexit Abraham et adoravit populum terrae filios videlicet Heth
King James Version 23:7 And Abraham stood up, and bowed himself to the people of the land, even to the children of Heth.
American Standard Version 23:7 And Abraham rose up, and bowed himself to the people of the land, even to the children of Heth.
Bible in Basic English 23:7 And Abraham got up and gave honour to the children of Heth, the people of that land.
Darby's English Translation 23:7 And Abraham rose up, and bowed down to the people of the land, to the sons of Heth,
Douay Rheims Bible 23:7 Abraham rose up, and bowed down to the people of the land, to wit the children of Heth:
Noah Webster Bible 23:7 And Abraham stood up and bowed himself to the people of the land, to the children of Heth.
World English Bible 23:7 Abraham rose up, and bowed himself to the people of the land, even to the children of Heth.
Young's Literal Translation 23:7 And Abraham riseth and boweth himself to the people of the land, to the sons of Heth,
|
8 | Modern Hebrew
וידבר אתם לאמר אם־יש את־נפשכם לקבר את־מתי מלפני שמעוני ופגעו־ לי בעפרון בן־צחר׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 23:8
Hebrew Transliterated 23:8 VYDBUr 'aThM L'aMUr 'aM-YSh 'aTh-NPhShKM LQBUr 'aTh-MThY MLPhNY ShM'yVNY VPhG'yV- LY B'yPhUrVN BN-TShChUr.
Latin Vulgate 23:8 dixitque ad eos si placet animae vestrae ut sepeliam mortuum meum audite me et intercedite apud Ephron filium Soor
King James Version 23:8 And he communed with them, saying, If it be your mind that I should bury my dead out of my sight; hear me, and intreat for me to Ephron the son of Zohar,
American Standard Version 23:8 And he communed with them, saying, If it be your mind that I should bury my dead out of my sight, hear me, and entreat for me to Ephron the son of Zohar,
Bible in Basic English 23:8 And he said to them, If you will let me put my dead to rest here, make a request for me to Ephron, the son of Zohar,
Darby's English Translation 23:8 and spoke to them, saying, If it be your will that I should bury my dead from before me, hear me, and entreat for me Ephron the son of Zohar,
Douay Rheims Bible 23:8 And said to them: If it please your soul that I should bury my dead, hear me, and intercede for me to Ephron the son of Seor.
Noah Webster Bible 23:8 And he communed with them, saying, If it is your mind that I should bury my dead out of my sight, hear me, and entreat for me to Ephron the son of Zohar,
World English Bible 23:8 He talked with them, saying, "If it be your mind that I should bury my dead out of my sight, hear me, and entreat for me to Ephron the son of Zohar,
Young's Literal Translation 23:8 and he speaketh with them, saying, `If it is your desire to bury my dead from before me, hear me, and meet for me with Ephron, son of Zoar;
|
9 | Modern Hebrew
ויתן־לי את־מערת המכפלה אשר־לו אשר בקצה שדהו בכסף מלא יתננה לי בתוככם לאחזת־קבר׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 23:9
Hebrew Transliterated 23:9 VYThN-LY 'aTh-M'yUrTh HMKPhLH 'aShUr-LV 'aShUr BQTShH ShDHV BKSPh ML'a YThNNH LY BThVKKM L'aChZTh-QBUr.
Latin Vulgate 23:9 ut det mihi speluncam duplicem quam habet in extrema parte agri sui pecunia digna tradat mihi eam coram vobis in possessionem sepulchri
King James Version 23:9 That he may give me the cave of Machpelah, which he hath, which is in the end of his field; for as much money as it is worth he shall give it me for a possession of a buryingplace amongst you.
American Standard Version 23:9 that he may give me the cave of Machpelah, which he hath, which is in the end of his field. For the full price let him give it to me in the midst of you for a possession of a burying-place.
Bible in Basic English 23:9 That he will give me the hollow in the rock named Machpelah, which is his property at the end of his field; let him give it to me for its full price as a resting-place for my dead among you.
Darby's English Translation 23:9 that he may give me the cave of Machpelah, which is his, which is at the end of his field; for the full money let him give it to me amongst you for a possession of a sepulchre.
Douay Rheims Bible 23:9 That he may give me the double cave, which he hath in the end of his field: for as much money as it is worth he shall give it me before you, for a possession of a buryingplace.
Noah Webster Bible 23:9 That he may give me the cave of Machpelah, which he hath, which is in the end of his field; for as much money as it is worth he shall give it me, for a possession of a burying-place among you.
World English Bible 23:9 that he may give me the cave of Machpelah, which he has, which is in the end of his field. For the full price let him give it to me in the midst of you for a possession of a burying-place."
Young's Literal Translation 23:9 and he giveth to me the cave of Machpelah, which he hath, which is in the extremity of his field; for full money doth he give it to me, in your midst, for a possession of a burying-place.`
|
10 | Modern Hebrew
ועפרון ישב בתוך בני־חת ויען עפרון החתי את־אברהם באזני בני־חת לכל באי שער־עירו לאמר׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 23:10
Hebrew Transliterated 23:10 V'yPhUrVN YShB BThVK BNY-ChTh VY'yN 'yPhUrVN HChThY 'aTh-'aBUrHM B'aZNY BNY-ChTh LKL B'aY Sh'yUr-'yYUrV L'aMUr.
Latin Vulgate 23:10 habitabat autem Ephron in medio filiorum Heth responditque ad Abraham cunctis audientibus qui ingrediebantur portam civitatis illius dicens
King James Version 23:10 And Ephron dwelt among the children of Heth: and Ephron the Hittite answered Abraham in the audience of the children of Heth, even of all that went in at the gate of his city, saying,
American Standard Version 23:10 Now Ephron was sitting in the midst of the children of Heth. And Ephron the Hittite answered Abraham in the audience of the children of Heth, even of all that went in at the gate of his city, saying,
Bible in Basic English 23:10 Now Ephron was seated among the children of Heth: and Ephron the Hittite gave Abraham his answer in the hearing of the children of Heth, and of all those who came into his town, saying,
Darby's English Translation 23:10 And Ephron was dwelling among the sons of Heth. And Ephron the Hittite answered Abraham, in the ears of the sons of Heth, even of all that went in at the gate of his city, saying,
Douay Rheims Bible 23:10 Now Ephron dwelt in the midst of the children of Heth. And Ephron made answer to Abraham in the hearing of all that went in at the gate of the city, saying:
Noah Webster Bible 23:10 And Ephron dwelt among the children of Heth. And Ephron the Hittite answered Abraham in the audience of the children of Heth, of all that entered the gates of his city, saying,
World English Bible 23:10 Now Ephron was sitting in the midst of the children of Heth. Ephron the Hittite answered Abraham in the hearing of the children of Heth, even of all who went in at the gate of his city, saying,
Young's Literal Translation 23:10 And Ephron is sitting in the midst of the sons of Heth, and Ephron the Hittite answereth Abraham in the ears of the sons of Heth, of all those entering the gate of his city, saying,
|
11 | Modern Hebrew
לא־אדני שמעני השדה נתתי לך והמערה אשר־בו לך נתתיה לעיני בני־ עמי נתתיה לך קבר מתך׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 23:11
Hebrew Transliterated 23:11 L'a-'aDNY ShM'yNY HShDH NThThY LK VHM'yUrH 'aShUr-BV LK NThThYH L'yYNY BNY- 'yMY NThThYH LK QBUr MThK.
Latin Vulgate 23:11 nequaquam ita fiat domine mi sed magis ausculta quod loquor agrum trado tibi et speluncam quae in eo est praesentibus filiis populi mei sepeli mortuum tuum
King James Version 23:11 Nay, my lord, hear me: the field give I thee, and the cave that is therein, I give it thee; in the presence of the sons of my people give I it thee: bury thy dead.
American Standard Version 23:11 Nay, my lord, hear me. The field give I thee, and the cave that is therein, I give it thee. In the presence of the children of my people give I it thee. Bury thy dead.
Bible in Basic English 23:11 No, my lord, I will give you the field with the hollow in the rock; before all the children of my people will I give it to you for a resting-place for your dead.
Darby's English Translation 23:11 No, my lord: hear me. The field give I thee; and the cave that is in it, to thee I give it; before the eyes of the sons of my people give I it thee: bury thy dead.
Douay Rheims Bible 23:11 Let it not be so, my lord, but do thou rather hearken to what I say: The field I deliver to thee, and the cave that is therein, in the presence of the children of my people, bury thy dead.
Noah Webster Bible 23:11 Nay, my lord, hear me: the field give I to thee, and the cave that is in it, I give it to thee; in the presence of the sons of my people I give it to thee: bury thy dead.
World English Bible 23:11 "No, my lord, hear me. I give you the field, and I give you the cave that is in it. In the presence of the children of my people I give it to you. Bury your dead."
Young's Literal Translation 23:11 `Nay, my lord, hear me: the field I have given to thee, and the cave that is in it, to thee I have given it; before the eyes of the sons of my people I have given it to thee -- bury thy dead.`
|
12 | Modern Hebrew
וישתחו אברהם לפני עם הארץ׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 23:12
Hebrew Transliterated 23:12 VYShThChV 'aBUrHM LPhNY 'yM H'aUrTSh.
Latin Vulgate 23:12 adoravit Abraham coram populo terrae
King James Version 23:12 And Abraham bowed down himself before the people of the land.
American Standard Version 23:12 And Abraham bowed himself down before the people of the land.
Bible in Basic English 23:12 And Abraham went down on his face before the people of the land.
Darby's English Translation 23:12 And Abraham bowed down before the people of the land;
Douay Rheims Bible 23:12 Abraham bowed down before the people of the land,
Noah Webster Bible 23:12 And Abraham bowed himself before the people of the land.
World English Bible 23:12 Abraham bowed himself down before the people of the land.
Young's Literal Translation 23:12 And Abraham boweth himself before the people of the land,
|
13 | Modern Hebrew
וידבר אל־עפרון באזני עם־הארץ לאמר אך אם־אתה לו שמעני נתתי כסף השדה קח ממני ואקברה את־מתי שמה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 23:13
Hebrew Transliterated 23:13 VYDBUr 'aL-'yPhUrVN B'aZNY 'yM-H'aUrTSh L'aMUr 'aK 'aM-'aThH LV ShM'yNY NThThY KSPh HShDH QCh MMNY V'aQBUrH 'aTh-MThY ShMH.
Latin Vulgate 23:13 et locutus est ad Ephron circumstante plebe quaeso ut audias me dabo pecuniam pro agro suscipe eam et sic sepeliam mortuum meum in eo
King James Version 23:13 And he spake unto Ephron in the audience of the people of the land, saying, But if thou wilt give it, I pray thee, hear me: I will give thee money for the field; take it of me, and I will bury my dead there.
American Standard Version 23:13 And he spake unto Ephron in the audience of the people of the land, saying, But if thou wilt, I pray thee, hear me. I will give the price of the field. Take it of me, and I will bury my dead there.
Bible in Basic English 23:13 And Abraham said to Ephron, in the hearing of the people of the land, If only you will give ear to me, I will give you the price of the field; take it, and let me put my dead to rest there.
Darby's English Translation 23:13 and he spoke to Ephron, in the ears of the people of the land, saying, But if only thou wouldst listen to me, I give the money for the field: take it of me, and I will bury my dead there.
Douay Rheims Bible 23:13 And he spoke to Ephron, in the presence of the people: I beseech thee to hear me: I will give money for the field: take it, and so I will bury my dead in it.
Noah Webster Bible 23:13 And he spoke to Ephron in the audience of the people of the land, saying, But if thou wilt give it, I pray thee, hear me: I will give thee money for the field: take it of me, and I will bury my dead there.
World English Bible 23:13 He spoke to Ephron in the audience of the people of the land, saying, "But if you will, please hear me. I will give the price of the field. Take it from me, and I will bury my dead there."
Young's Literal Translation 23:13 and speaketh unto Ephron in the ears of the people of the land, saying, `Only -- if thou wouldst hear me -- I have given the money of the field -- accept from me, and I bury my dead there.`
|
14 | Modern Hebrew
ויען עפרון את־אברהם לאמר לו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 23:14
Hebrew Transliterated 23:14 VY'yN 'yPhUrVN 'aTh-'aBUrHM L'aMUr LV.
Latin Vulgate 23:14 respondit Ephron
King James Version 23:14 And Ephron answered Abraham, saying unto him,
American Standard Version 23:14 And Ephron answered Abraham, saying unto him,
Bible in Basic English 23:14 So Ephron said to Abraham,
Darby's English Translation 23:14 And Ephron answered Abraham, saying to him,
Douay Rheims Bible 23:14 And Ephron answered:
Noah Webster Bible 23:14 And Ephron answered Abraham, saying to him,
World English Bible 23:14 Ephron answered Abraham, saying to him,
Young's Literal Translation 23:14 And Ephron answereth Abraham, saying to him,
|
15 | Modern Hebrew
אדני שמעני ארץ ארבע מאת שקל־כסף ביני ובינך מה־הוא ואת־מתך קבר׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 23:15
Hebrew Transliterated 23:15 'aDNY ShM'yNY 'aUrTSh 'aUrB'y M'aTh ShQL-KSPh BYNY VBYNK MH-HV'a V'aTh-MThK QBUr.
Latin Vulgate 23:15 domine mi audi terram quam postulas quadringentis argenti siclis valet istud est pretium inter me et te sed quantum est hoc sepeli mortuum tuum
King James Version 23:15 My lord, hearken unto me: the land is worth four hundred shekels of silver; what is that betwixt me and thee? bury therefore thy dead.
American Standard Version 23:15 My lord, hearken unto me. A piece of land worth four hundred shekels of silver, what is that betwixt me and thee? Bury therefore thy dead.
Bible in Basic English 23:15 My lord, give ear to me: the value of the land is four hundred shekels; what is that between me and you? so put your dead to rest there.
Darby's English Translation 23:15 My lord, hearken to me. A field of four hundred shekels of silver, what is that between me and thee? bury therefore thy dead.
Douay Rheims Bible 23:15 My lord, hear me. The ground which thou desirest, is worth four hundred sicles of silver: this is the price between me and thee: but what is this? bury thy dead.
Noah Webster Bible 23:15 My lord, hearken to me: the land is worth four hundred shekels of silver; what is that betwixt me and thee? bury therefore thy dead.
World English Bible 23:15 "My lord, listen to me. What is a piece of land worth four hundred shekels of silver between me and you? Therefore bury your dead."
Young's Literal Translation 23:15 `My lord, hear me: the land -- four hundred shekels of silver; between me and thee, what is it? -- thy dead bury.`
|
16 | Modern Hebrew
וישמע אברהם אל־עפרון וישקל אברהם לעפרן את־הכסף אשר דבר באזני בני־חת ארבע מאות שקל כסף עבר לסחר׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 23:16
Hebrew Transliterated 23:16 VYShM'y 'aBUrHM 'aL-'yPhUrVN VYShQL 'aBUrHM L'yPhUrN 'aTh-HKSPh 'aShUr DBUr B'aZNY BNY-ChTh 'aUrB'y M'aVTh ShQL KSPh 'yBUr LSChUr.
Latin Vulgate 23:16 quod cum audisset Abraham adpendit pecuniam quam Ephron postulaverat audientibus filiis Heth quadringentos siclos argenti et probati monetae publicae
King James Version 23:16 And Abraham hearkened unto Ephron; and Abraham weighed to Ephron the silver, which he had named in the audience of the sons of Heth, four hundred shekels of silver, current money with the merchant.
American Standard Version 23:16 And Abraham hearkened unto Ephron. And Abraham weighed to Ephron the silver which he had named in the audience of the children of Heth, four hundred shekels of silver, current money with the merchant.
Bible in Basic English 23:16 And Abraham took note of the price fixed by Ephron in the hearing of the children of Heth, and gave him four hundred shekels in current money.
Darby's English Translation 23:16 And Abraham hearkened to Ephron; and Abraham weighed to Ephron the money that he had named in the ears of the sons of Heth -- four hundred shekels of silver, current with the merchant.
Douay Rheims Bible 23:16 And when Abraham had heard this, he weighed out the money that Ephron had asked, in the hearing of the children of Heth, four hundred sicles of silver of common current money.
Noah Webster Bible 23:16 And Abraham hearkened to Ephron; and Abraham weighed to Ephron the silver which he had named in the audience of the sons of Heth, four hundred shekels of silver, current money with the merchant.
World English Bible 23:16 Abraham listened to Ephron. Abraham weighed to Ephron the silver which he had named in the audience of the children of Heth, four hundred shekels of silver, according to the current merchants` standard.
Young's Literal Translation 23:16 And Abraham hearkeneth unto Ephron, and Abraham weigheth to Ephron the silver which he hath spoken of in the ears of the sons of Heth, four hundred silver shekels, passing with the merchant.
|
17 | Modern Hebrew
ויקם שדה עפרון אשר במכפלה אשר לפני ממרא השדה והמערה אשר־בו וכל־העץ אשר בשדה אשר בכל־גבלו סביב׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 23:17
Hebrew Transliterated 23:17 VYQM ShDH 'yPhUrVN 'aShUr BMKPhLH 'aShUr LPhNY MMUr'a HShDH VHM'yUrH 'aShUr-BV VKL-H'yTSh 'aShUr BShDH 'aShUr BKL-GBLV SBYB.
Latin Vulgate 23:17 confirmatusque est ager quondam Ephronis in quo erat spelunca duplex respiciens Mambre tam ipse quam spelunca et omnes arbores eius in cunctis terminis per circuitum
King James Version 23:17 And the field of Ephron, which was in Machpelah, which was before Mamre, the field, and the cave which was therein, and all the trees that were in the field, that were in all the borders round about, were made sure
American Standard Version 23:17 So the field of Ephron, which was in Machpelah, which was before Mamre, the field, and the cave which was therein, and all the trees that were in the field, that were in all the border thereof round about, were made sure
Bible in Basic English 23:17 So Ephron's field at Machpelah near Mamre, with the hollow in the rock and all the trees in the field and round it,
Darby's English Translation 23:17 So the field of Ephron, which was at Machpelah, which was before Mamre, the field, and the cave that was in it, and all the trees that were in the field, that were in all its borders round about,
Douay Rheims Bible 23:17 And the field that before was Ephron's, wherein was the double cave, looking towards Mambre, both it and the cave, and all the trees thereof in all its limits round about,
Noah Webster Bible 23:17 And the field of Ephron, which was in Machpelah, which was before Mamre, the field and the cave which was in it, and all the trees that were in the field, that were in all the borders round about, were made sure
World English Bible 23:17 So the field of Ephron, which was in Machpelah, which was before Mamre, the field, the cave which was therein, and all the trees that were in the field, that were in all the border of it round about, were made sure
Young's Literal Translation 23:17 And established are the field of Ephron, which is in Machpelah, which is before Mamre, the field and the cave which is in it, and all the trees which are in the field, which are in all its border round about,
|
18 | Modern Hebrew
לאברהם למקנה לעיני בני־חת בכל באי שער־עירו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 23:18
Hebrew Transliterated 23:18 L'aBUrHM LMQNH L'yYNY BNY-ChTh BKL B'aY Sh'yUr-'yYUrV.
Latin Vulgate 23:18 Abrahae in possessionem videntibus filiis Heth et cunctis qui intrabant portam civitatis illius
King James Version 23:18 Unto Abraham for a possession in the presence of the children of Heth, before all that went in at the gate of his city.
American Standard Version 23:18 unto Abraham for a possession in the presence of the children of Heth, before all that went in at the gate of his city.
Bible in Basic English 23:18 Became the property of Abraham before the eyes of the children of Heth and of all who came into the town.
Darby's English Translation 23:18 were assured to Abraham for a possession before the eyes of the sons of Heth, before all who went in at the gate of his city.
Douay Rheims Bible 23:18 Was made sure to Abraham for a possession, in the sight of the children of Heth, and of all that went in at the gate of his city.
Noah Webster Bible 23:18 To Abraham for a possession in the presence of the children of Heth, before all that entered the gate of his city.
World English Bible 23:18 to Abraham for a possession in the presence of the children of Heth, before all who went in at the gate of his city.
Young's Literal Translation 23:18 to Abraham by purchase, before the eyes of the sons of Heth, among all entering the gate of his city.
|
19 | Modern Hebrew
ואחרי־כן קבר אברהם את־שרה אשתו אל־מערת שדה המכפלה על־פני ממרא הוא חברון בארץ כנען׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 23:19
Hebrew Transliterated 23:19 V'aChUrY-KN QBUr 'aBUrHM 'aTh-ShUrH 'aShThV 'aL-M'yUrTh ShDH HMKPhLH 'yL-PhNY MMUr'a HV'a ChBUrVN B'aUrTSh KN'yN.
Latin Vulgate 23:19 atque ita sepelivit Abraham Sarram uxorem suam in spelunca agri duplici qui respiciebat Mambre haec est Hebron in terra Chanaan
King James Version 23:19 And after this, Abraham buried Sarah his wife in the cave of the field of Machpelah before Mamre: the same is Hebron in the land of Canaan.
American Standard Version 23:19 And after this, Abraham buried Sarah his wife in the cave of the field of Machpelah before Mamre (the same is Hebron), in the land of Canaan.
Bible in Basic English 23:19 Then Abraham put Sarah his wife to rest in the hollow rock in the field of Machpelah near Mamre, that is, Hebron in the land of Canaan.
Darby's English Translation 23:19 And after this, Abraham buried Sarah his wife in the cave of the field at Machpelah, opposite to Mamre: that is Hebron, in the land of Canaan.
Douay Rheims Bible 23:19 And so Abraham buried Sara his wife, in a double cave of the field, that looked towards Mambre, this is Hebron in the land of Chanaan.
Noah Webster Bible 23:19 And after this, Abraham buried Sarah his wife in the cave of the field of Machpelah, before Mamre: the same is Hebron in the land of Canaan.
World English Bible 23:19 After this, Abraham buried Sarah his wife in the cave of the field of Machpelah before Mamre (the same is Hebron), in the land of Canaan.
Young's Literal Translation 23:19 And after this hath Abraham buried Sarah his wife at the cave of the field of Machpelah before Mamre (which is Hebron), in the land of Canaan;
|
20 | Modern Hebrew
ויקם השדה והמערה אשר־בו לאברהם לאחזת־קבר מאת בני־חת׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 23:20
Hebrew Transliterated 23:20 VYQM HShDH VHM'yUrH 'aShUr-BV L'aBUrHM L'aChZTh-QBUr M'aTh BNY-ChTh.
Latin Vulgate 23:20 et confirmatus est ager et antrum quod erat in eo Abrahae in possessionem monumenti a filiis Heth
King James Version 23:20 And the field, and the cave that is therein, were made sure unto Abraham for a possession of a buryingplace by the sons of Heth.
American Standard Version 23:20 And the field, and the cave that is therein, were made sure unto Abraham for a possession of a burying-place by the children of Heth.
Bible in Basic English 23:20 And the field and the hollow rock were handed over to Abraham as his property by the children of Heth.
Darby's English Translation 23:20 And the field and the cave that was in it were assured to Abraham for a possession of a sepulchre by the sons of Heth.
Douay Rheims Bible 23:20 And the field was made sure to Abraham, and the cave that was in it, for a possession to bury in, by the children of Heth.
Noah Webster Bible 23:20 And the field, and the cave that is in it were made sure to Abraham for a possession of a burying-place, by the sons of Heth.
World English Bible 23:20 The field, and the cave that is therein, were made sure to Abraham for a possession of a burying place by the children of Heth.
Young's Literal Translation 23:20 and established are the field, and the cave which is in it, to Abraham for a possession of a burying-place, from the sons of Heth.
|