| Chapter 25 |
| Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 |
1 | Modern Hebrew
ויסף אברהם ויקח אשה ושמה קטורה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 25:1
Hebrew Transliterated 25:1 VYSPh 'aBUrHM VYQCh 'aShH VShMH QTVUrH.
Latin Vulgate 25:1 Abraham vero aliam duxit uxorem nomine Cetthuram
King James Version 25:1 Then again Abraham took a wife, and her name was Keturah.
American Standard Version 25:1 And Abraham took another wife, and her name was Keturah.
Bible in Basic English 25:1 And Abraham took another wife named Keturah.
Darby's English Translation 25:1 And Abraham took another wife named Keturah.
Douay Rheims Bible 25:1 And Abraham married another wife, named Cetura:
Noah Webster Bible 25:1 Then again Abraham took a wife, and her name was Keturah.
World English Bible 25:1 Abraham took another wife, and her name was Keturah.
Young's Literal Translation 25:1 And Abraham addeth and taketh a wife, and her name is Keturah;
|
2 | Modern Hebrew
ותלד לו את־זמרן ואת־יקשן ואת־מדן ואת־מדין ואת־ישבק ואת־שוח׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 25:2
Hebrew Transliterated 25:2 VThLD LV 'aTh-ZMUrN V'aTh-YQShN V'aTh-MDN V'aTh-MDYN V'aTh-YShBQ V'aTh-ShVCh.
Latin Vulgate 25:2 quae peperit ei Zamram et Iexan et Madan et Madian et Iesboch et Sue
King James Version 25:2 And she bare him Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah.
American Standard Version 25:2 And she bare him Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah.
Bible in Basic English 25:2 She became the mother of Zimran and Jokshan and Medan and Midian and Ishbak and Shuah.
Darby's English Translation 25:2 And she bore him Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah.
Douay Rheims Bible 25:2 Who bore to him Zamran, and Jecsan, and Madan, and Madian, and Jesboc, and Sue.
Noah Webster Bible 25:2 And she bore him Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah.
World English Bible 25:2 She bore him Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah.
Young's Literal Translation 25:2 and she beareth to him Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah.
|
3 | Modern Hebrew
ויקשן ילד את־שבא ואת־דדן ובני דדן היו אשורם ולטושם ולאמים׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 25:3
Hebrew Transliterated 25:3 VYQShN YLD 'aTh-ShB'a V'aTh-DDN VBNY DDN HYV 'aShVUrM VLTVShM VL'aMYM.
Latin Vulgate 25:3 Iexan quoque genuit Saba et Dadan filii Dadan fuerunt Assurim et Lathusim et Loommim
King James Version 25:3 And Jokshan begat Sheba, and Dedan. And the sons of Dedan were Asshurim, and Letushim, and Leummim.
American Standard Version 25:3 And Jokshan begat Sheba, and Dedan. And the sons of Dedan were Asshurim, and Letushim, and Leummim.
Bible in Basic English 25:3 And Jokshan became the father of Sheba and Dedan. And from Dedan came the Asshurim and Letushim and Leummim.
Darby's English Translation 25:3 And Jokshan begot Sheba and Dedan; and the sons of Dedan were the Asshurim, and the Letushim, and the Leummim.
Douay Rheims Bible 25:3 Jecsan also begot Saba and Dadan. The children of Dadan were Assurim, and Latusim, and Loomin.
Noah Webster Bible 25:3 And Jokshan begat Sheba, and Dedan. And the sons of Dedan were Asshurim, and Letushim and Leummim.
World English Bible 25:3 Jokshan became the father of Sheba, and Dedan. The sons of Dedan were Asshurim, Letushim, and Leummim.
Young's Literal Translation 25:3 And Jokshan hath begotten Sheba and Dedan; and the sons of Dedan were Asshurim, and Letushim, and Leummim;
|
4 | Modern Hebrew
ובני מדין עיפה ועפר וחנך ואבידע ואלדעה כל־אלה בני קטורה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 25:4
Hebrew Transliterated 25:4 VBNY MDYN 'yYPhH V'yPhUr VChNK V'aBYD'y V'aLD'yH KL-'aLH BNY QTVUrH.
Latin Vulgate 25:4 at vero ex Madian ortus est Epha et Opher et Enoch et Abida et Eldaa omnes hii filii Cetthurae
King James Version 25:4 And the sons of Midian; Ephah, and Epher, and Hanoch, and Abida, and Eldaah. All these were the children of Keturah.
American Standard Version 25:4 And the sons of Midian: Ephah, and Epher, and Hanoch, and Abida, and Eldaah. All these were the children of Keturah.
Bible in Basic English 25:4 And from Midian came Ephah and Epher and Hanoch and Abida and Eldaah. All these were the offspring of Keturah.
Darby's English Translation 25:4 And the sons of Midian were Ephah, and Epher, and Enoch, and Abida, and Eldaah. All these were sons of Keturah.
Douay Rheims Bible 25:4 But of Madian was born Epha, and Opher, and Henoch, and Abida, and Eldaa: all these were the children of Cetura.
Noah Webster Bible 25:4 And the sons of Midian; Ephah, and Epher, and Hanoch, and Abidah, and Eldaah. All these were the children of Keturah.
World English Bible 25:4 The sons of Midian: Ephah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah. All these were the children of Keturah.
Young's Literal Translation 25:4 and the sons of Midian are Ephah, and Epher, and Hanoch, and Abidah, and Eldaah: all these are sons of Keturah.
|
5 | Modern Hebrew
ויתן אברהם את־כל־אשר־לו ליצחק׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 25:5
Hebrew Transliterated 25:5 VYThN 'aBUrHM 'aTh-KL-'aShUr-LV LYTShChQ.
Latin Vulgate 25:5 deditque Abraham cuncta quae possederat Isaac
King James Version 25:5 And Abraham gave all that he had unto Isaac.
American Standard Version 25:5 And Abraham gave all that he had unto Isaac.
Bible in Basic English 25:5 Now Abraham gave all his property to Isaac;
Darby's English Translation 25:5 And Abraham gave all that he had to Isaac.
Douay Rheims Bible 25:5 And Abraham gave all his possessions to Isaac.
Noah Webster Bible 25:5 And Abraham gave all that he had to Isaac.
World English Bible 25:5 Abraham gave all that he had to Isaac,
Young's Literal Translation 25:5 And Abraham giveth all that he hath to Isaac;
|
6 | Modern Hebrew
ולבני הפילגשים אשר לאברהם נתן אברהם מתנת וישלחם מעל יצחק בנו בעודנו חי קדמה אל־ארץ קדם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 25:6
Hebrew Transliterated 25:6 VLBNY HPhYLGShYM 'aShUr L'aBUrHM NThN 'aBUrHM MThNTh VYShLChM M'yL YTShChQ BNV B'yVDNV ChY QDMH 'aL-'aUrTSh QDM.
Latin Vulgate 25:6 filiis autem concubinarum largitus est munera et separavit eos ab Isaac filio suo dum adhuc ipse viveret ad plagam orientalem
King James Version 25:6 But unto the sons of the concubines, which Abraham had, Abraham gave gifts, and sent them away from Isaac his son, while he yet lived, eastward, unto the east country.
American Standard Version 25:6 But unto the sons of the concubines, that Abraham had, Abraham gave gifts. And he sent them away from Isaac his son, while he yet lived, eastward, unto the east country.
Bible in Basic English 25:6 But to the sons of his other women he gave offerings, and sent them away, while he was still living, into the east country.
Darby's English Translation 25:6 And to the sons of the concubines that Abraham had, Abraham gave gifts, and, while he yet lived, sent them away from Isaac his son, eastward to the east country.
Douay Rheims Bible 25:6 And to the children of the concubines he gave gifts, and separated them from Isaac his son, while he yet lived, to the east country.
Noah Webster Bible 25:6 But to the sons of the concubines which Abraham had, Abraham gave gifts, and sent them away from Isaac his son (while he yet lived) eastward, to the east country.
World English Bible 25:6 but to the sons of the concubines who Abraham had, Abraham gave gifts. He sent them away from Isaac his son, while he yet lived, eastward, to the east country.
Young's Literal Translation 25:6 and to the sons of the concubines whom Abraham hath, Abraham hath given gifts, and sendeth them away from Isaac his son (in his being yet alive) eastward, unto the east country.
|
7 | Modern Hebrew
ואלה ימי שני־חיי אברהם אשר־חי מאת שנה ושבעים שנה וחמש שנים׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 25:7
Hebrew Transliterated 25:7 V'aLH YMY ShNY-ChYY 'aBUrHM 'aShUr-ChY M'aTh ShNH VShB'yYM ShNH VChMSh ShNYM.
Latin Vulgate 25:7 fuerunt autem dies vitae eius centum septuaginta quinque anni
King James Version 25:7 And these are the days of the years of Abraham's life which he lived, an hundred threescore and fifteen years.
American Standard Version 25:7 And these are the days of the years of Abraham`s life which he lived, a hundred threescore and fifteen years.
Bible in Basic English 25:7 Now the years of Abraham's life were a hundred and seventy-five.
Darby's English Translation 25:7 And these are the days of the years of Abraham`s life which he lived: a hundred and seventy-five years.
Douay Rheims Bible 25:7 And the days of Abraham's life were a hundred and seventy-five years.
Noah Webster Bible 25:7 And these are the days of the years of Abraham's life which he lived, a hundred and seventy five years.
World English Bible 25:7 These are the days of the years of Abraham`s life which he lived: one hundred seventy-five years.
Young's Literal Translation 25:7 And these are the days of the years of the life of Abraham, which he lived, a hundred and seventy and five years;
|
8 | Modern Hebrew
ויגוע וימת אברהם בשיבה טובה זקן ושבע ויאסף אל־עמיו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 25:8
Hebrew Transliterated 25:8 VYGV'y VYMTh 'aBUrHM BShYBH TVBH ZQN VShB'y VY'aSPh 'aL-'yMYV.
Latin Vulgate 25:8 et deficiens mortuus est in senectute bona provectaeque aetatis et plenus dierum congregatusque est ad populum suum
King James Version 25:8 Then Abraham gave up the ghost, and died in a good old age, an old man, and full of years; and was gathered to his people.
American Standard Version 25:8 And Abraham gave up the ghost, and died in a good old age, an old man, and full of years, and was gathered to his people.
Bible in Basic English 25:8 And Abraham came to his death, an old man, full of years; and he was put to rest with his people.
Darby's English Translation 25:8 And Abraham expired and died in a good old age, old and full of days; and was gathered to his peoples.
Douay Rheims Bible 25:8 And decaying he died in a good old age, and having lived a long time, and being full of days: and was gathered to his people.
Noah Webster Bible 25:8 Then Abraham expired, and died in a good old age, an old man, and full of years; and was gathered to his people.
World English Bible 25:8 Abraham gave up the spirit, and died in a good old age, an old man, and full, and was gathered to his people.
Young's Literal Translation 25:8 and Abraham expireth, and dieth in a good old age, aged and satisfied, and is gathered unto his people.
|
9 | Modern Hebrew
ויקברו אתו יצחק וישמעאל בניו אל־מערת המכפלה אל־שדה עפרן בן־ צחר החתי אשר על־פני ממרא׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 25:9
Hebrew Transliterated 25:9 VYQBUrV 'aThV YTShChQ VYShM'y'aL BNYV 'aL-M'yUrTh HMKPhLH 'aL-ShDH 'yPhUrN BN- TShChUr HChThY 'aShUr 'yL-PhNY MMUr'a.
Latin Vulgate 25:9 et sepelierunt eum Isaac et Ismahel filii sui in spelunca duplici quae sita est in agro Ephron filii Soor Hetthei e regione Mambre
King James Version 25:9 And his sons Isaac and Ishmael buried him in the cave of Machpelah, in the field of Ephron the son of Zohar the Hittite, which is before Mamre;
American Standard Version 25:9 And Isaac and Ishmael his sons buried him in the cave of Machpelah, in the field of Ephron the son of Zohar the Hittite, which is before Mamre.
Bible in Basic English 25:9 And Isaac and Ishmael, his sons, put him to rest in the hollow rock of Machpelah, in the field of Ephron, the son of Zohar the Hittite, near Mamre;
Darby's English Translation 25:9 And his sons Isaac and Ishmael buried him in the cave of Machpelah, in the field of Ephron the son of Zohar the Hittite, which was opposite to Mamre --
Douay Rheims Bible 25:9 And Isaac and Ismael his sons buried him in the double cave, which was situated in the field of Ephron the son of Seor the Hethite, over against Mambre;
Noah Webster Bible 25:9 And his sons Isaac and Ishmael buried him in the cave of Machpelah, in the field of Ephron the son of Zohar the Hittite, which is before Mamre;
World English Bible 25:9 Isaac and Ishmael, his sons, buried him in the cave of Machpelah, in the field of Ephron, the son of Zohar the Hittite, which is before Mamre,
Young's Literal Translation 25:9 And Isaac and Ishmael his sons bury him at the cave of Machpelah, at the field of Ephron, son of Zoar the Hittite, which is before Mamre --
|
10 | Modern Hebrew
השדה אשר־קנה אברהם מאת בני־חת שמה קבר אברהם ושרה אשתו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 25:10
Hebrew Transliterated 25:10 HShDH 'aShUr-QNH 'aBUrHM M'aTh BNY-ChTh ShMH QBUr 'aBUrHM VShUrH 'aShThV.
Latin Vulgate 25:10 quem emerat a filiis Heth ibi sepultus est ipse et Sarra uxor eius
King James Version 25:10 The field which Abraham purchased of the sons of Heth: there was Abraham buried, and Sarah his wife.
American Standard Version 25:10 The field which Abraham purchased of the children of Heth. There was Abraham buried, and Sarah his wife.
Bible in Basic English 25:10 The same field which Abraham got from the children of Heth: there Abraham was put to rest with Sarah, his wife.
Darby's English Translation 25:10 the field that Abraham had purchased of the sons of Heth: there was Abraham buried, and Sarah his wife.
Douay Rheims Bible 25:10 Which he had bought of the children of Heth: there was he buried, and Sara his wife.
Noah Webster Bible 25:10 The field which Abraham purchased of the sons of Heth: there was Abraham buried, and Sarah his wife.
World English Bible 25:10 the field which Abraham purchased of the children of Heth. There was Abraham buried, with Sarah his wife.
Young's Literal Translation 25:10 the field which Abraham bought from the sons of Heth -- there hath Abraham been buried, and Sarah his wife.
|
11 | Modern Hebrew
ויהי אחרי מות אברהם ויברך אלהים את־יצחק בנו וישב יצחק עם־באר לחי ראי׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 25:11
Hebrew Transliterated 25:11 VYHY 'aChUrY MVTh 'aBUrHM VYBUrK 'aLHYM 'aTh-YTShChQ BNV VYShB YTShChQ 'yM-B'aUr LChY Ur'aY.
Latin Vulgate 25:11 et post obitum illius benedixit Deus Isaac filio eius qui habitabat iuxta puteum nomine Viventis et videntis
King James Version 25:11 And it came to pass after the death of Abraham, that God blessed his son Isaac; and Isaac dwelt by the well Lahairoi.
American Standard Version 25:11 And it came to pass after the death of Abraham, that God blessed Isaac his son. And Isaac dwelt by Beer-lahai-roi.
Bible in Basic English 25:11 Now after the death of Abraham, the blessing of God was with Isaac, his son.
Darby's English Translation 25:11 And it came to pass after the death of Abraham, that God blessed his son Isaac. And Isaac dwelt at Beer-lahai-roi.
Douay Rheims Bible 25:11 And after his death, God blessed Isaac his son, who dwelt by the well named Of the living and seeing.
Noah Webster Bible 25:11 And it came to pass after the death of Abraham, that God blessed his son Isaac: and Isaac dwelt by the well Lahai-roi.
World English Bible 25:11 It happened after the death of Abraham, that God blessed Isaac, his son. Isaac lived by Beer-lahai-roi.
Young's Literal Translation 25:11 And it cometh to pass after the death of Abraham, that God blesseth Isaac his son; and Isaac dwelleth by the Well of the Living One, my Beholder.
|
12 | Modern Hebrew
ואלה תלדת ישמעאל בן־אברהם אשר ילדה הגר המצרית שפחת שרה לאברהם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 25:12
Hebrew Transliterated 25:12 V'aLH ThLDTh YShM'y'aL BN-'aBUrHM 'aShUr YLDH HGUr HMTShUrYTh ShPhChTh ShUrH L'aBUrHM.
Latin Vulgate 25:12 hae sunt generationes Ismahel filii Abraham quem peperit ei Agar Aegyptia famula Sarrae
King James Version 25:12 Now these are the generations of Ishmael, Abraham's son, whom Hagar the Egyptian, Sarah's handmaid, bare unto Abraham:
American Standard Version 25:12 Now these are the generations of Ishmael, Abraham`s son, whom Hagar the Egyptian, Sarah`s handmaid, bare unto Abraham.
Bible in Basic English 25:12 Now these are the generations of Ishmael, the son of Abraham, whose mother was Hagar the Egyptian, the servant of Sarah:
Darby's English Translation 25:12 And these are the generations of Ishmael, Abraham`s son, whom Hagar the Egyptian, Sarah`s bondwoman, bore to Abraham.
Douay Rheims Bible 25:12 These are the generations of Ismael the son of Abraham, whom Agar the Egyptian, Sara's servant, bore unto him:
Noah Webster Bible 25:12 Now these are the generations of Ishmael, Abraham's son, whom Hagar the Egyptian, Sarah's handmaid, bore to Abraham.
World English Bible 25:12 Now this is the history of the generations of Ishmael, Abraham`s son, whom Hagar the Egyptian, Sarah`s handmaid, bore to Abraham.
Young's Literal Translation 25:12 And these are births of Ishmael, Abraham`s son, whom Hagar the Egyptian, Sarah`s handmaid, hath borne to Abraham;
|
13 | Modern Hebrew
ואלה שמות בני ישמעאל בשמתם לתולדתם בכר ישמעאל נבית וקדר ואדבאל ומבשם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 25:13
Hebrew Transliterated 25:13 V'aLH ShMVTh BNY YShM'y'aL BShMThM LThVLDThM BKUr YShM'y'aL NBYTh VQDUr V'aDB'aL VMBShM.
Latin Vulgate 25:13 et haec nomina filiorum eius in vocabulis et generationibus suis primogenitus Ismahelis Nabaioth dein Cedar et Abdeel et Mabsam
King James Version 25:13 And these are the names of the sons of Ishmael, by their names, according to their generations: the firstborn of Ishmael, Nebajoth; and Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
American Standard Version 25:13 And these are the names of the sons of Ishmael, by their names, according to their generations: the first-born of Ishmael, Nebaioth, and Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
Bible in Basic English 25:13 These are the names of the sons of Ishmael by their generations: Ishmael's first son was Nebaioth; then Kedar and Adbeel and Mibsam
Darby's English Translation 25:13 And these are the names of the sons of Ishmael by their names according to their generations: Nebaioth, the firstborn of Ishmael; and Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
Douay Rheims Bible 25:13 And these are the names of his children according to their calling and generations. The firstborn of Ismael was Nabajoth, then Cedar, and Adbeel, and Mabsam.
Noah Webster Bible 25:13 And these are the names of the sons of Ishmael, by their names, according to their generations: The first-born of Ishmael, Nebajoth; and Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
World English Bible 25:13 These are the names of the sons of Ishmael, by their names, according to the order of their birth: the firstborn of Ishmael, Nebaioth, then Kedar, Adbeel, Mibsam,
Young's Literal Translation 25:13 and these are the names of the sons of Ishmael, by their names, according to their births: first-born of Ishmael, Nebajoth; and Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
|
14 | Modern Hebrew
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 25:14
Hebrew Transliterated 25:14 VMShM'y VDVMH VMSh'a.
Latin Vulgate 25:14 Masma quoque et Duma et Massa
King James Version 25:14 And Mishma, and Dumah, and Massa,
American Standard Version 25:14 and Mishma, and Dumah, and Massa,
Bible in Basic English 25:14 And Mishma and Dumah and Massa,
Darby's English Translation 25:14 and Mishma, and Dumah, and Massa,
Douay Rheims Bible 25:14 And Masma, and Duma, and Massa,
Noah Webster Bible 25:14 And Mishma, and Dumah, and Massa,
World English Bible 25:14 Mishma, Dumah, Massa,
Young's Literal Translation 25:14 and Mishma, and Dumah, and Massa,
|
15 | Modern Hebrew
חדד ותימא יטור נפיש וקדמה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 25:15
Hebrew Transliterated 25:15 ChDD VThYM'a YTVUr NPhYSh VQDMH.
Latin Vulgate 25:15 Adad et Thema Itur et Naphis et Cedma
King James Version 25:15 Hadar, and Tema, Jetur, Naphish, and Kedemah:
American Standard Version 25:15 Hadad, and Tema, Jetur, Naphish, and Kedemah.
Bible in Basic English 25:15 Hadad and Tema, Jetur, Naphish, and Kedemah:
Darby's English Translation 25:15 Hadad and Tema, Jetur, Naphish and Kedmah.
Douay Rheims Bible 25:15 Hadar, and Thema, and Jethur, and Naphis, and Cedma.
Noah Webster Bible 25:15 Hadar, and Tema, Jetur, Naphish, and Kedemah:
World English Bible 25:15 Hadad, Tema, Jetur, Naphish, and Kedemah.
Young's Literal Translation 25:15 Hadar, and Tema, Jetur, Naphish, and Kedemah:
|
16 | Modern Hebrew
אלה הם בני ישמעאל ואלה שמתם בחצריהם ובטירתם שנים־עשר נשיאם לאמתם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 25:16
Hebrew Transliterated 25:16 'aLH HM BNY YShM'y'aL V'aLH ShMThM BChTShUrYHM VBTYUrThM ShNYM-'yShUr NShY'aM L'aMThM.
Latin Vulgate 25:16 isti sunt filii Ismahel et haec nomina per castella et oppida eorum duodecim principes tribuum suarum
King James Version 25:16 These are the sons of Ishmael, and these are their names, by their towns, and by their castles; twelve princes according to their nations.
American Standard Version 25:16 These are the sons of Ishmael, and these are their names, by their villages, and by their encampments. Twelve princes according to their nations.
Bible in Basic English 25:16 These are the sons of Ishmael, and these are their names in their towns and their tent-circles; twelve chiefs with their peoples.
Darby's English Translation 25:16 These are the sons of Ishmael, and these are their names, in their hamlets and their encampments -- twelve princes of their peoples.
Douay Rheims Bible 25:16 These are the sons of Ismael: and these are their names by their castles and towns, twelve princes of their tribes.
Noah Webster Bible 25:16 These are the sons of Ishmael, and these are their names, by their towns, and by their castles; twelve princes according to their nations.
World English Bible 25:16 These are the sons of Ishmael, and these are their names, by their villages, and by their encampments: twelve princes, according to their nations.
Young's Literal Translation 25:16 these are sons of Ishmael, and these their names, by their villages, and by their towers; twelve princes according to their peoples.
|
17 | Modern Hebrew
ואלה שני חיי ישמעאל מאת שנה ושלשים שנה ושבע שנים ויגוע וימת ויאסף אל־עמיו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 25:17
Hebrew Transliterated 25:17 V'aLH ShNY ChYY YShM'y'aL M'aTh ShNH VShLShYM ShNH VShB'y ShNYM VYGV'y VYMTh VY'aSPh 'aL-'yMYV.
Latin Vulgate 25:17 anni vitae Ismahel centum triginta septem deficiens mortuus est et adpositus ad populum suum
King James Version 25:17 And these are the years of the life of Ishmael, an hundred and thirty and seven years: and he gave up the ghost and died; and was gathered unto his people.
American Standard Version 25:17 And these are the years of the life of Ishmael, a hundred and thirty and seven years. And he gave up the ghost and died, and was gathered unto his people.
Bible in Basic English 25:17 And the years of Ishmael's life were a hundred and thirty-seven: and he came to his end, and was put to rest with his people.
Darby's English Translation 25:17 And these are the years of the life of Ishmael: a hundred and thirty-seven years; and he expired and died, and was gathered to his peoples.
Douay Rheims Bible 25:17 And the years of Ismael's life were a hundred and thirty-seven, and decaying he died, and was gathered unto his people.
Noah Webster Bible 25:17 And these are the years of the life of Ishmael; a hundred and thirty and seven years: and he expired and died, and was gathered to his people.
World English Bible 25:17 These are the years of the life of Ishmael: one hundred thirty-seven years. He gave up the spirit and died, and was gathered to his people.
Young's Literal Translation 25:17 And these are the years of the life of Ishmael, a hundred and thirty and seven years; and he expireth, and dieth, and is gathered unto his people;
|
18 | Modern Hebrew
וישכנו מחוילה עד־שור אשר על־פני מצרים באכה אשורה על־פני כל־ אחיו נפל׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 25:18
Hebrew Transliterated 25:18 VYShKNV MChVYLH 'yD-ShVUr 'aShUr 'yL-PhNY MTShUrYM B'aKH 'aShVUrH 'yL-PhNY KL- 'aChYV NPhL.
Latin Vulgate 25:18 habitavit autem ab Evila usque Sur quae respicit Aegyptum introeuntibus Assyrios coram cunctis fratribus suis obiit
King James Version 25:18 And they dwelt from Havilah unto Shur, that is before Egypt, as thou goest toward Assyria: and he died in the presence of all his brethren.
American Standard Version 25:18 And they dwelt from Havilah unto Shur that is before Egypt, as thou goest toward Assyria. He abode over against all his brethren.
Bible in Basic English 25:18 And their country was from Havilah to Shur which is east of Egypt: they took their place to the east of all their brothers.
Darby's English Translation 25:18 And they dwelt from Havilah to Shur, which is opposite to Egypt, as one goes towards Assyria. He settled before the face of all his brethren.
Douay Rheims Bible 25:18 And he dwelt from Hevila as far as Sur, which looketh towards Egypt, to them that go towards the Assyrians. He died in the presence of all his brethren.
Noah Webster Bible 25:18 And they dwelt from Havilah to Shur, that is before Egypt, as thou goest towards Assyria: and he died in the presence of all his brethren.
World English Bible 25:18 They lived from Havilah to Shur that is before Egypt, as you go toward Assyria. He lived opposite all his relatives.
Young's Literal Translation 25:18 and they tabernacle from Havilah unto Shur, which is before Egypt, in thy going towards Asshur; in the presence of all his brethren hath he fallen.
|
19 | Modern Hebrew
ואלה תולדת יצחק בן־אברהם אברהם הוליד את־יצחק׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 25:19
Hebrew Transliterated 25:19 V'aLH ThVLDTh YTShChQ BN-'aBUrHM 'aBUrHM HVLYD 'aTh-YTShChQ.
Latin Vulgate 25:19 hae quoque sunt generationes Isaac filii Abraham Abraham genuit Isaac
King James Version 25:19 And these are the generations of Isaac, Abraham's son: Abraham begat Isaac:
American Standard Version 25:19 And these are the generations of Isaac, Abraham`s son. Abraham begat Isaac.
Bible in Basic English 25:19 Now these are the generations of Abraham's son Isaac:
Darby's English Translation 25:19 And these are the generations of Isaac, Abraham`s son. Abraham begot Isaac.
Douay Rheims Bible 25:19 These also are the generations of Isaac the son of Abraham: Abraham begot Isaac:
Noah Webster Bible 25:19 And these are the generations of Isaac, Abraham's son: Abraham begat Isaac:
World English Bible 25:19 This is the history of the generations of Isaac, Abraham`s son. Abraham became the father of Isaac.
Young's Literal Translation 25:19 And these are births of Isaac, Abraham`s son: Abraham hath begotten Isaac;
|
20 | Modern Hebrew
ויהי יצחק בן־ארבעים שנה בקחתו את־רבקה בת־בתואל הארמי מפדן ארם אחות לבן הארמי לו לאשה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 25:20
Hebrew Transliterated 25:20 VYHY YTShChQ BN-'aUrB'yYM ShNH BQChThV 'aTh-UrBQH BTh-BThV'aL H'aUrMY MPhDN 'aUrM 'aChVTh LBN H'aUrMY LV L'aShH.
Latin Vulgate 25:20 qui cum quadraginta esset annorum duxit uxorem Rebeccam filiam Bathuel Syri de Mesopotamiam sororem Laban
King James Version 25:20 And Isaac was forty years old when he took Rebekah to wife, the daughter of Bethuel the Syrian of Padanaram, the sister to Laban the Syrian.
American Standard Version 25:20 And Isaac was forty years old when he took Rebekah, the daughter of Bethuel the Syrian of Paddan-aram, the sister of Laban the Syrian, to be his wife.
Bible in Basic English 25:20 Isaac was forty years old when he took Rebekah, the daughter of Bethuel the Aramaean of Paddan-aram, and the sister of Laban the Aramaean, to be his wife.
Darby's English Translation 25:20 And Isaac was forty years old when he took Rebecca as wife, the daughter of Bethuel the Syrian of Padan-Aram, the sister of Laban the Syrian.
Douay Rheims Bible 25:20 Who when he was forty years old, took to wife Rebecca the daughter of Bathuel the Syrian of Mesopotamia, sister to Laban.
Noah Webster Bible 25:20 And Isaac was forty years old when he took Rebekah to wife, the daughter of Bethuel the Syrian of Padan-aram, the sister to Laban the Syrian.
World English Bible 25:20 Isaac was forty years old when he took Rebekah, the daughter of Bethuel the Syrian of Paddan-aram, the sister of Laban the Syrian, to be his wife.
Young's Literal Translation 25:20 and Isaac is a son of forty years in his taking Rebekah, daughter of Bethuel the Aramaean, from Padan-Aram, sister of Laban the Aramaean, to him for a wife.
|
21 | Modern Hebrew
ויעתר יצחק ליהוה לנכח אשתו כי עקרה הוא ויעתר לו יהוה ותהר רבקה אשתו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 25:21
Hebrew Transliterated 25:21 VY'yThUr YTShChQ LYHVH LNKCh 'aShThV KY 'yQUrH HV'a VY'yThUr LV YHVH VThHUr UrBQH 'aShThV.
Latin Vulgate 25:21 deprecatusque est Dominum pro uxore sua eo quod esset sterilis qui exaudivit eum et dedit conceptum Rebeccae
King James Version 25:21 And Isaac intreated the LORD for his wife, because she was barren: and the LORD was intreated of him, and Rebekah his wife conceived.
American Standard Version 25:21 And Isaac entreated Jehovah for his wife, because she was barren. And Jehovah was entreated of him, and Rebekah his wife conceived.
Bible in Basic English 25:21 Isaac made prayer to the Lord for his wife because she had no children; and the Lord gave ear to his prayer, and Rebekah became with child.
Darby's English Translation 25:21 And Isaac entreated Jehovah for his wife, because she was barren; and Jehovah was entreated of him, and Rebecca his wife conceived.
Douay Rheims Bible 25:21 And Isaac besought the Lord for his wife, because she was barren; and he heard him, and made Rebecca to conceive.
Noah Webster Bible 25:21 And Isaac entreated the LORD for his wife, because she was barren: and the LORD was entreated of him, and Rebekah his wife conceived.
World English Bible 25:21 Isaac entreated Yahweh for his wife, because she was barren. Yahweh was entreated by him, and Rebekah his wife conceived.
Young's Literal Translation 25:21 And Isaac maketh entreaty to Jehovah before his wife, for she is barren: and Jehovah is entreated of him, and Rebekah his wife conceiveth,
|
22 | Modern Hebrew
ויתרצצו הבנים בקרבה ותאמר אם־כן למה זה אנכי ותלך לדרש את־ יהוה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 25:22
Hebrew Transliterated 25:22 VYThUrTShTShV HBNYM BQUrBH VTh'aMUr 'aM-KN LMH ZH 'aNKY VThLK LDUrSh 'aTh- YHVH.
Latin Vulgate 25:22 sed conlidebantur in utero eius parvuli quae ait si sic mihi futurum erat quid necesse fuit concipere perrexitque ut consuleret Dominum
King James Version 25:22 And the children struggled together within her; and she said, If it be so, why am I thus? And she went to enquire of the LORD.
American Standard Version 25:22 And the children struggled together within her. And she said, If it be so, wherefore do I live? And she went to inquire of Jehovah.
Bible in Basic English 25:22 And the children were fighting together inside her, and she said, If it is to be so, why am I like this? So she went to put her question to the Lord.
Darby's English Translation 25:22 And the children struggled together within her; and she said, If it be so, why am I thus? And she went to inquire of Jehovah.
Douay Rheims Bible 25:22 But the children struggled in her womb: and she said: If it were to be so with me, what need was there to conceive? And she went to consult the Lord.
Noah Webster Bible 25:22 And the children struggled together within her: and she said, If it is so, why am I thus? And she went to inquire of the LORD.
World English Bible 25:22 The children struggled together within her. She said, "If it be so, why do I live?" She went to inquire of Yahweh.
Young's Literal Translation 25:22 and the children struggle together within her, and she saith, `If it is right -- why am I thus?` and she goeth to seek Jehovah.
|
23 | Modern Hebrew
ויאמר יהוה לה שני גיים בבטנך ושני לאמים ממעיך יפרדו ולאם מלאם יאמץ ורב יעבד צעיר׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 25:23
Hebrew Transliterated 25:23 VY'aMUr YHVH LH ShNY GYYM BBTNK VShNY L'aMYM MM'yYK YPhUrDV VL'aM ML'aM Y'aMTSh VUrB Y'yBD TSh'yYUr.
Latin Vulgate 25:23 qui respondens ait duae gentes in utero tuo sunt et duo populi ex ventre tuo dividentur populusque populum superabit et maior minori serviet
King James Version 25:23 And the LORD said unto her, Two nations are in thy womb, and two manner of people shall be separated from thy bowels; and the one people shall be stronger than the other people; and the elder shall serve the younger.
American Standard Version 25:23 And Jehovah said unto her, Two nations are in thy womb, And two peoples shall be separated from thy bowels. And the one people shall be stronger than the other people. And the elder shall serve the younger.
Bible in Basic English 25:23 And the Lord said to her, Two nations are in your body, and two peoples will come to birth from you: the one will be stronger than the other, and the older will be the servant of the younger.
Darby's English Translation 25:23 And Jehovah said to her, Two nations are in thy womb, And two peoples shall be separated from thy bowels; And one people shall be stronger than the other people, And the elder shall serve the younger.
Douay Rheims Bible 25:23 And he answering said: Two nations are in thy womb, and two peoples shall be divided out of thy womb, and one people shall overcome the other, and the elder shall serve the younger.
Noah Webster Bible 25:23 And the LORD said to her, Two nations are in thy womb, and two manner of people shall be separated from thy bowels: and the one people shall be stronger than the other people; and the elder shall serve the younger.
World English Bible 25:23 Yahweh said to her, Two nations are in your womb, Two peoples will be separated from your body. The one people will be stronger than the other people. The elder will serve the younger.
Young's Literal Translation 25:23 And Jehovah saith to her, `Two nations are in thy womb, and two peoples from thy bowels are parted; and the one people than the other people is stronger; and the elder doth serve the younger.`
|
24 | Modern Hebrew
וימלאו ימיה ללדת והנה תומם בבטנה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 25:24
Hebrew Transliterated 25:24 VYML'aV YMYH LLDTh VHNH ThVMM BBTNH.
Latin Vulgate 25:24 iam tempus pariendi venerat et ecce gemini in utero repperti sunt
King James Version 25:24 And when her days to be delivered were fulfilled, behold, there were twins in her womb.
American Standard Version 25:24 And when her days to be delivered were fulfilled, behold, there were twins in her womb.
Bible in Basic English 25:24 And when the time came for her to give birth, there were two children in her body.
Darby's English Translation 25:24 And when her days to be delivered were fulfilled, behold, there were twins in her womb.
Douay Rheims Bible 25:24 And when her time was come to be delivered, behold twins were found in her womb.
Noah Webster Bible 25:24 And when her days to be delivered were fulfilled, behold, there were twins in her womb.
World English Bible 25:24 When her days to be delivered were fulfilled, behold, there were twins in her womb.
Young's Literal Translation 25:24 And her days to bear are fulfilled, and lo, twins are in her womb;
|
25 | Modern Hebrew
ויצא הראשון אדמוני כלו כאדרת שער ויקראו שמו עשו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 25:25
Hebrew Transliterated 25:25 VYTSh'a HUr'aShVN 'aDMVNY KLV K'aDUrTh Sh'yUr VYQUr'aV ShMV 'yShV.
Latin Vulgate 25:25 qui primus egressus est rufus erat et totus in morem pellis hispidus vocatumque est nomen eius Esau protinus alter egrediens plantam fratris tenebat manu et idcirco appellavit eum Iacob
King James Version 25:25 And the first came out red, all over like an hairy garment; and they called his name Esau.
American Standard Version 25:25 And the first came forth red, all over like a hairy garment. And they called his name Esau.
Bible in Basic English 25:25 And the first came out red from head to foot like a robe of hair, and they gave him the name of Esau.
Darby's English Translation 25:25 And the first came out red -- all over like a hairy garment; and they called his name Esau.
Douay Rheims Bible 25:25 He that came forth first was red, and hairy like a skin: and his name was called Esau. Immediately the other coming forth, held his brother's foot in his hand, and therefore he was called Jacob.
Noah Webster Bible 25:25 And the first was born red, all over like a hairy garment: and they called his name Esau.
World English Bible 25:25 The first came out red all over, like a hairy garment. They named him Esau.
Young's Literal Translation 25:25 and the first cometh out all red as a hairy robe, and they call his name Esau;
|
26 | Modern Hebrew
ואחרי־כן יצא אחיו וידו אחזת בעקב עשו ויקרא שמו יעקב ויצחק בן־ ששים שנה בלדת אתם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 25:26
Hebrew Transliterated 25:26 V'aChUrY-KN YTSh'a 'aChYV VYDV 'aChZTh B'yQB 'yShV VYQUr'a ShMV Y'yQB VYTShChQ BN- ShShYM ShNH BLDTh 'aThM.
Latin Vulgate 25:26 sexagenarius erat Isaac quando nati sunt parvuli
King James Version 25:26 And after that came his brother out, and his hand took hold on Esau's heel; and his name was called Jacob: and Isaac was threescore years old when she bare them.
American Standard Version 25:26 And after that came forth his brother, and his hand had hold on Esau`s heel. And his name was called Jacob. And Isaac was threescore years old when she bare them.
Bible in Basic English 25:26 And after him, his brother came out, gripping Esau's foot; and he was named Jacob: Isaac was sixty years old when she gave birth to them.
Darby's English Translation 25:26 And after that came his brother out; and his hand took hold of Esau`s heel; and his name was called Jacob. And Isaac was sixty years old when they were born.
Douay Rheims Bible 25:26 Isaac was threescore years old when the children were born unto him.
Noah Webster Bible 25:26 And after that his brother was born, and his hand took hold on Esau's heel; and his name was called Jacob: and Isaac was sixty years old when she bore them.
World English Bible 25:26 After that, his brother came out, and his hand had hold on Esau`s heel. He was named Jacob. Isaac was sixty years old when she bore them.
Young's Literal Translation 25:26 and afterwards hath his brother come out, and his hand is taking hold on Esau`s heel, and one calleth his name Jacob; and Isaac is a son of sixty years in her bearing them.
|
27 | Modern Hebrew
ויגדלו הנערים ויהי עשו איש ידע ציד איש שדה ויעקב איש תם ישב אהלים׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 25:27
Hebrew Transliterated 25:27 VYGDLV HN'yUrYM VYHY 'yShV 'aYSh YD'y TShYD 'aYSh ShDH VY'yQB 'aYSh ThM YShB 'aHLYM.
Latin Vulgate 25:27 quibus adultis factus est Esau vir gnarus venandi et homo agricola Iacob autem vir simplex habitabat in tabernaculis
King James Version 25:27 And the boys grew: and Esau was a cunning hunter, a man of the field; and Jacob was a plain man, dwelling in tents.
American Standard Version 25:27 And the boys grew. And Esau was a skilful hunter, a man of the field. And Jacob was a quiet man, dwelling in tents.
Bible in Basic English 25:27 And the boys came to full growth; and Esau became a man of the open country, an expert bowman; but Jacob was a quiet man, living in tents.
Darby's English Translation 25:27 And the boys grew, and Esau became a man skilled in hunting, a man of the field; and Jacob was a homely man, dwelling in tents.
Douay Rheims Bible 25:27 And when they were grown up, Esau became a skillful hunter, and a husbandman, but Jacob a plain man dwelt in tents.
Noah Webster Bible 25:27 And the boys grew: and Esau was a skillful hunter, a man of the field; and Jacob was a plain man dwelling in tents.
World English Bible 25:27 The boys grew. Esau was a skillful hunter, a man of the field. Jacob was a quiet man, living in tents.
Young's Literal Translation 25:27 And the youths grew, and Esau is a man acquainted with hunting, a man of the field; and Jacob is a plain man, inhabiting tents;
|
28 | Modern Hebrew
ויאהב יצחק את־עשו כי־ציד בפיו ורבקה אהבת את־יעקב׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 25:28
Hebrew Transliterated 25:28 VY'aHB YTShChQ 'aTh-'yShV KY-TShYD BPhYV VUrBQH 'aHBTh 'aTh-Y'yQB.
Latin Vulgate 25:28 Isaac amabat Esau eo quod de venationibus illius vesceretur et Rebecca diligebat Iacob
King James Version 25:28 And Isaac loved Esau, because he did eat of his venison: but Rebekah loved Jacob.
American Standard Version 25:28 Now Isaac loved Esau, because he did eat of his venison. And Rebekah loved Jacob.
Bible in Basic English 25:28 Now Isaac's love was for Esau, because Esau's meat was greatly to his taste: but Rebekah had more love for Jacob.
Darby's English Translation 25:28 And Isaac loved Esau, because venison was to his taste; and Rebecca loved Jacob.
Douay Rheims Bible 25:28 Isaac loved Esau, because he ate of his hunting: and Rebecca loved Jacob.
Noah Webster Bible 25:28 And Isaac loved Esau, because he ate of his venison: but Rebekah loved Jacob.
World English Bible 25:28 Now Isaac loved Esau, because he ate his venison. Rebekah loved Jacob.
Young's Literal Translation 25:28 and Isaac loveth Esau, for his hunting is in his mouth; and Rebekah is loving Jacob.
|
29 | Modern Hebrew
ויזד יעקב נזיד ויבא עשו מן־השדה והוא עיף׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 25:29
Hebrew Transliterated 25:29 VYZD Y'yQB NZYD VYB'a 'yShV MN-HShDH VHV'a 'yYPh.
Latin Vulgate 25:29 coxit autem Iacob pulmentum ad quem cum venisset Esau de agro lassus
King James Version 25:29 And Jacob sod pottage: and Esau came from the field, and he was faint:
American Standard Version 25:29 And Jacob boiled pottage. And Esau came in from the field, and he was faint.
Bible in Basic English 25:29 And one day Jacob was cooking some soup when Esau came in from the fields in great need of food;
Darby's English Translation 25:29 And Jacob had cooked a dish; and Esau came from the field, and he was faint.
Douay Rheims Bible 25:29 And Jacob boiled Pottage: to whom Esau, coming faint out of the field,
Noah Webster Bible 25:29 And Jacob boiled pottage: and Esau came from the field, and he was faint.
World English Bible 25:29 Jacob boiled stew. Esau came in from the field, and he was famished.
Young's Literal Translation 25:29 And Jacob boileth pottage, and Esau cometh in from the field, and he is weary;
|
30 | Modern Hebrew
ויאמר עשו אל־יעקב הלעיטני נא מן־האדם האדם הזה כי עיף אנכי על־ כן קרא־שמו אדום׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 25:30
Hebrew Transliterated 25:30 VY'aMUr 'yShV 'aL-Y'yQB HL'yYTNY N'a MN-H'aDM H'aDM HZH KY 'yYPh 'aNKY 'yL- KN QUr'a-ShMV 'aDVM.
Latin Vulgate 25:30 ait da mihi de coctione hac rufa quia oppido lassus sum quam ob causam vocatum est nomen eius Edom
King James Version 25:30 And Esau said to Jacob, Feed me, I pray thee, with that same red pottage; for I am faint: therefore was his name called Edom.
American Standard Version 25:30 And Esau said to Jacob, Feed me, I pray thee, with that same red pottage. For I am faint. Therefore was his name called Edom.
Bible in Basic English 25:30 And Esau said to Jacob, Give me a full meal of that red soup, for I am overcome with need for food: for this reason he was named Edom.
Darby's English Translation 25:30 And Esau said to Jacob, Feed me, I pray thee, with the red -- the red thing there, for I am faint. Therefore was his name called Edom.
Douay Rheims Bible 25:30 Said: Give me of this red pottage, for I am exceeding faint. For which reason his name was called Edom.
Noah Webster Bible 25:30 And Esau said to Jacob, Feed me, I pray thee, with that same red pottage; for I am faint: therefore was his name called Edom.
World English Bible 25:30 Esau said to Jacob, "Please feed me with that same red stew, for I am famished." Therefore his name was called Edom.
Young's Literal Translation 25:30 and Esau saith unto Jacob, `Let me eat, I pray thee, some of this red red thing, for I am weary;` therefore hath one called his name Edom Red;
|
31 | Modern Hebrew
ויאמר יעקב מכרה כיום את־בכרתך לי׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 25:31
Hebrew Transliterated 25:31 VY'aMUr Y'yQB MKUrH KYVM 'aTh-BKUrThK LY.
Latin Vulgate 25:31 cui dixit Iacob vende mihi primogenita tua
King James Version 25:31 And Jacob said, Sell me this day thy birthright.
American Standard Version 25:31 And Jacob said, Sell me first thy birthright.
Bible in Basic English 25:31 And Jacob said, First of all give me your birthright.
Darby's English Translation 25:31 And Jacob said, Sell me now thy birthright.
Douay Rheims Bible 25:31 And Jacob said to him: Sell me thy first birthright.
Noah Webster Bible 25:31 And Jacob said, Sell to me this day thy birth-right.
World English Bible 25:31 Jacob said, "First, sell me your birthright."
Young's Literal Translation 25:31 and Jacob saith, `Sell to-day thy birthright to me.`
|
32 | Modern Hebrew
ויאמר עשו הנה אנכי הולך למות ולמה־זה לי בכרה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 25:32
Hebrew Transliterated 25:32 VY'aMUr 'yShV HNH 'aNKY HVLK LMVTh VLMH-ZH LY BKUrH.
Latin Vulgate 25:32 ille respondit en morior quid mihi proderunt primogenita
King James Version 25:32 And Esau said, Behold, I am at the point to die: and what profit shall this birthright do to me?
American Standard Version 25:32 And Esau said, Behold, I am about to die. And what profit shall the birthright do to me?
Bible in Basic English 25:32 And Esau said, Truly, I am at the point of death: what profit is the birthright to me?
Darby's English Translation 25:32 And Esau said, Behold, I am going to die, and of what use can the birthright be to me?
Douay Rheims Bible 25:32 He answered: Lo I die, what will the first birthright avail me.
Noah Webster Bible 25:32 And Esau said, Behold, I am at the point to die: and what profit shall this birth-right bring to me?
World English Bible 25:32 Esau said, "Behold, I am about to die. What good is the birthright to me?"
Young's Literal Translation 25:32 And Esau saith, `Lo, I am going to die, and what is this to me -- birthright?`
|
33 | Modern Hebrew
ויאמר יעקב השבעה לי כיום וישבע לו וימכר את־בכרתו ליעקב׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 25:33
Hebrew Transliterated 25:33 VY'aMUr Y'yQB HShB'yH LY KYVM VYShB'y LV VYMKUr 'aTh-BKUrThV LY'yQB.
Latin Vulgate 25:33 ait Iacob iura ergo mihi iuravit Esau et vendidit primogenita
King James Version 25:33 And Jacob said, Swear to me this day; and he sware unto him: and he sold his birthright unto Jacob.
American Standard Version 25:33 And Jacob said, Swear to me first. And he sware unto him. And he sold his birthright unto Jacob.
Bible in Basic English 25:33 And Jacob said, First of all give me your oath; and he gave him his oath, handing over his birthright to Jacob.
Darby's English Translation 25:33 And Jacob said, Swear unto me now. And he swore unto him, and sold his birthright to Jacob.
Douay Rheims Bible 25:33 Jacob said: Swear therefore to me. Esau swore to him, and sold his first birthright.
Noah Webster Bible 25:33 And Jacob said, Swear to me this day; and he swore to him: and he sold his birth-right to Jacob.
World English Bible 25:33 Jacob said, "Swear to me first." He swore to him. He sold his birthright to Jacob.
Young's Literal Translation 25:33 and Jacob saith, `Swear to me to-day:` and he sweareth to him, and selleth his birthright to Jacob;
|
34 | Modern Hebrew
ויעקב נתן לעשו לחם ונזיד עדשים ויאכל וישת ויקם וילך ויבז עשו את־הבכרה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 25:34
Hebrew Transliterated 25:34 VY'yQB NThN L'yShV LChM VNZYD 'yDShYM VY'aKL VYShTh VYQM VYLK VYBZ 'yShV 'aTh-HBKUrH.
Latin Vulgate 25:34 et sic accepto pane et lentis edulio comedit et bibit et abiit parvipendens quod primogenita vendidisset
King James Version 25:34 Then Jacob gave Esau bread and pottage of lentiles; and he did eat and drink, and rose up, and went his way: thus Esau despised his birthright.
American Standard Version 25:34 And Jacob gave Esau bread and pottage of lentils. And he did eat and drink, and rose up, and went his way. So Esau despised his birthright.
Bible in Basic English 25:34 Then Jacob gave him bread and soup; and he took food and drink and went away, caring little for his birthright.
Darby's English Translation 25:34 And Jacob gave Esau bread and the dish of lentils; and he ate and drank, and rose up and went away. Thus Esau despised the birthright.
Douay Rheims Bible 25:34 And so taking bread and the pottage of lentils, he ate, and drank, and went his way; making little account of having sold his first birthright.
Noah Webster Bible 25:34 Then Jacob gave Esau bread and pottage of lentiles; and he ate and drank, and rose and went his way: thus Esau despised his birth-right.
World English Bible 25:34 Jacob gave Esau bread and stew of lentils. He ate and drank, rose up, and went his way. So Esau despised his birthright.
Young's Literal Translation 25:34 and Jacob hath given to Esau bread and pottage of lentiles, and he eateth, and drinketh, and riseth, and goeth; and Esau despiseth the birthright.
|