Return to Index
Hebrew Alphabet

Parallel Hebrew Old Testament

KJV Reference
KJV Strongs
Sacred Name
Matthew Henry
Genesis 29

The First Book of Moses, called Genesis

Chapter 30

Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43

1

Modern Hebrew
ותרא רחל כי לא
ילדה ליעקב ותקנא
רחל באחתה ותאמר
אל־יעקב הבה־ לי
בנים ואם־אין מתה
אנכי׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
30:1  
   
   
   
   
   
-     -
   
    -
.

Hebrew Transliterated
30:1 VThUr'a UrChL KY L'a YLDH LY'yQB VThQN'a UrChL B'aChThH VTh'aMUr 'aL-Y'yQB HBH- LY BNYM V'aM-'aYN MThH 'aNKY.

Latin Vulgate
30:1 cernens autem Rahel quod infecunda esset invidit sorori et ait marito suo da mihi liberos alioquin moriar

King James Version
30:1 And when Rachel saw that she bare Jacob no children, Rachel envied her sister; and said unto Jacob, Give me children, or else I die.

American Standard Version
30:1 And when Rachel saw that she bare Jacob no children, Rachel envied her sister; and she said unto Jacob, Give me children, or else I die.

Bible in Basic English
30:1 Now Rachel, because she had no children, was full of envy of her sister; and she said to Jacob, If you do not give me children I will not go on living.

Darby's English Translation
30:1 And when Rachel saw that she bore Jacob no children, Rachel envied her sister, and said to Jacob, Give me children, or else I die.

Douay Rheims Bible
30:1 And Rachel, seeing herself without children, envied her sister, and said to her husband: Give me children, otherwise I shall die.

Noah Webster Bible
30:1 And when Rachel saw that she bore Jacob no children, Rachel envied her sister; and said to Jacob, Give me children, or else I die.

World English Bible
30:1 When Rachel saw that she bore Jacob no children, Rachel envied her sister. She said to Jacob, "Give me children, or else I will die."

Young's Literal Translation
30:1 And Rachel seeth that she hath not borne to Jacob, and Rachel is envious of her sister, and saith unto Jacob, `Give me sons, and if there is none -- I die.`

2

Modern Hebrew
ויחר־אף יעקב ברחל
ויאמר התחת אלהים
אנכי אשר־מנע ממך
פרי־בטן׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
30:2  
    -
   
   
-    
.-    

Hebrew Transliterated
30:2 VYChUr-'aPh Y'yQB BUrChL VY'aMUr HThChTh 'aLHYM 'aNKY 'aShUr-MN'y MMK PhUrY-BTN.

Latin Vulgate
30:2 cui iratus respondit Iacob num pro Deo ego sum qui privavit te fructu ventris tui

King James Version
30:2 And Jacob's anger was kindled against Rachel: and he said, Am I in God's stead, who hath withheld from thee the fruit of the womb?

American Standard Version
30:2 And Jacob`s anger was kindled against Rachel: and he said, Am I in God`s stead, who hath withheld from thee the fruit of the womb?

Bible in Basic English
30:2 But Jacob was angry with Rachel, and said, Am I in the place of God, who has kept your body from having fruit?

Darby's English Translation
30:2 And Jacob`s anger was kindled against Rachel, and he said, Am I in God`s stead, who has withheld from thee the fruit of the womb?

Douay Rheims Bible
30:2 And Jacob being angry with her, answered: Am I as God, who hath deprived thee of the fruit of thy womb?

Noah Webster Bible
30:2 And Jacob's anger was kindled against Rachel; and he said, Am I in God's stead, who hath withheld from thee the fruit of the womb?

World English Bible
30:2 Jacob`s anger was kindled against Rachel, and he said, "Am I in God`s place, who has withheld from you the fruit of the womb?"

Young's Literal Translation
30:2 And Jacob`s anger burneth against Rachel, and he saith, `Am I in stead of God who hath withheld from thee the fruit of the womb?`

3

Modern Hebrew
ותאמר הנה אמתי
בלהה בא אליה ותלד
על־ברכי ואבנה
גם־אנכי ממנה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
30:3  
   
   
   
-    
-    
.

Hebrew Transliterated
30:3 VTh'aMUr HNH 'aMThY BLHH B'a 'aLYH VThLD 'yL-BUrKY V'aBNH GM-'aNKY MMNH.

Latin Vulgate
30:3 at illa habeo inquit famulam Balam ingredere ad eam ut pariat super genua mea et habeam ex ea filios

King James Version
30:3 And she said, Behold my maid Bilhah, go in unto her; and she shall bear upon my knees, that I may also have children by her.

American Standard Version
30:3 And she said, Behold, my maid Bilhah, go in unto her; that she may bear upon my knees, and I also may obtain children by her.

Bible in Basic English
30:3 Then she said, Here is my servant Bilhah, go in to her, so that she may have a child on my knees, and I may have a family by her.

Darby's English Translation
30:3 And she said, Behold, there is my maid, Bilhah: go in to her, in order that she may bear on my knees, and I may also be built up by her.

Douay Rheims Bible
30:3 But she said: I have here my servant Bala: go in unto her, that she may bear upon my knees, and I may have children by her.

Noah Webster Bible
30:3 And she said, Behold, my maid Bilhah, go in to her; and she shall bear upon my knees, that I may also have children by her.

World English Bible
30:3 She said, "Behold, my maid Bilhah. Go in to her, that she may bear on my knees, and I also may obtain children by her."

Young's Literal Translation
30:3 And she saith, `Lo, my handmaid Bilhah, go in unto her, and she doth bear on my knees, and I am built up, even I, from her;`

4

Modern Hebrew
ותתן־לו את־בלהה
שפחתה לאשה ויבא
אליה יעקב׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
30:4  
-     -
   
   
.

Hebrew Transliterated
30:4 VThThN-LV 'aTh-BLHH ShPhChThH L'aShH VYB'a 'aLYH Y'yQB.

Latin Vulgate
30:4 deditque illi Balam in coniugium quae

King James Version
30:4 And she gave him Bilhah her handmaid to wife: and Jacob went in unto her.

American Standard Version
30:4 And she gave him Bilhah her handmaid to wife: and Jacob went in unto her.

Bible in Basic English
30:4 So she gave him her servant Bilhah as a wife, and Jacob went in to her.

Darby's English Translation
30:4 And she gave him Bilhah her maidservant as wife, and Jacob went in to her.

Douay Rheims Bible
30:4 And she gave him Bala in marriage: who,

Noah Webster Bible
30:4 And she gave him Bilhah, her handmaid, for a wife: and Jacob went in to her.

World English Bible
30:4 She gave him Bilhah her handmaid as wife, and Jacob went in to her.

Young's Literal Translation
30:4 and she giveth to him Bilhah her maid-servant for a wife, and Jacob goeth in unto her;

5

Modern Hebrew
ותהר בלהה ותלד
ליעקב בן׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
30:5  
   
   
.

Hebrew Transliterated
30:5 VThHUr BLHH VThLD LY'yQB BN.

Latin Vulgate
30:5 ingresso ad se viro concepit et peperit filium

King James Version
30:5 And Bilhah conceived, and bare Jacob a son.

American Standard Version
30:5 And Bilhah conceived, and bare Jacob a son.

Bible in Basic English
30:5 And Bilhah became with child, and gave birth to a son.

Darby's English Translation
30:5 And Bilhah conceived, and bore Jacob a son.

Douay Rheims Bible
30:5 When her husband had gone in unto her, conceived and bore a son.

Noah Webster Bible
30:5 And Bilhah conceived, and bore Jacob a son.

World English Bible
30:5 Bilhah conceived, and bore Jacob a son.

Young's Literal Translation
30:5 and Bilhah conceiveth, and beareth to Jacob a son,

6

Modern Hebrew
ותאמר רחל דנני
אלהים וגם שמע
בקלי ויתן־לי בן
על־כן קראה שמו
דן׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
30:6  
   
   
   
-    
-    
   
.

Hebrew Transliterated
30:6 VTh'aMUr UrChL DNNY 'aLHYM VGM ShM'y BQLY VYThN-LY BN 'yL-KN QUr'aH ShMV DN.

Latin Vulgate
30:6 dixitque Rahel iudicavit mihi Dominus et exaudivit vocem meam dans mihi filium et idcirco appellavit nomen illius Dan

King James Version
30:6 And Rachel said, God hath judged me, and hath also heard my voice, and hath given me a son: therefore called she his name Dan.

American Standard Version
30:6 And Rachel said, God hath judged me, and hath also heard my voice, and hath given me a son: therefore called she his name Dan.

Bible in Basic English
30:6 Then Rachel said, God has been my judge, and has given ear to my voice, and has given me a son; so he was named Dan.

Darby's English Translation
30:6 And Rachel said, God has done me justice, and has also heard my voice, and given me a son; therefore she called his name Dan.

Douay Rheims Bible
30:6 And Rachel said: The Lord hath judged for me, and hath heard my voice, giving me a son, and therefore she called his name Dan.

Noah Webster Bible
30:6 And Rachel said, God hath judged me, and hath also heard my voice, and hath given me a son: therefore she called his name Dan.

World English Bible
30:6 Rachel said, "God has judged me, and has also heard my voice, and has given me a son." Therefore called she his name Dan.

Young's Literal Translation
30:6 and Rachel saith, `God hath decided for me, and also hath hearkened to my voice, and giveth to me a son;` therefore hath she called his name Dan.

7

Modern Hebrew
ותהר עוד ותלד
בלהה שפחת רחל בן
שני ליעקב׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
30:7  
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
30:7 VThHUr 'yVD VThLD BLHH ShPhChTh UrChL BN ShNY LY'yQB.

Latin Vulgate
30:7 rursumque Bala concipiens peperit alterum

King James Version
30:7 And Bilhah Rachel's maid conceived again, and bare Jacob a second son.

American Standard Version
30:7 And Bilhah Rachel`s handmaid conceived again, and bare Jacob a second son.

Bible in Basic English
30:7 And again Bilhah, Rachel's servant, was with child, and gave birth to a second son.

Darby's English Translation
30:7 And Bilhah Rachel`s maidservant again conceived, and bore Jacob a second son.

Douay Rheims Bible
30:7 And again Bala conceived and bore another,

Noah Webster Bible
30:7 And Bilhah, Rachel's maid, conceived again, and bore Jacob a second son.

World English Bible
30:7 Bilhah, Rachel`s handmaid, conceived again, and bore Jacob a second son.

Young's Literal Translation
30:7 And Bilhah, Rachel`s maid-servant, conceiveth again, and beareth a second son to Jacob,

8

Modern Hebrew
ותאמר רחל נפתולי
אלהים נפתלתי
עם־אחתי גם־יכלתי
ותקרא שמו נפתלי׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
30:8  
   
   
-    
    -
.    

Hebrew Transliterated
30:8 VTh'aMUr UrChL NPhThVLY 'aLHYM NPhThLThY 'yM-'aChThY GM-YKLThY VThQUr'a ShMV NPhThLY.

Latin Vulgate
30:8 pro quo ait Rahel conparavit me Deus cum sorore mea et invalui vocavitque eum Nepthalim

King James Version
30:8 And Rachel said, With great wrestlings have I wrestled with my sister, and I have prevailed: and she called his name Naphtali.

American Standard Version
30:8 And Rachel said, With mighty wrestlings have I wrestled with my sister, and have prevailed: and she called his name Naphtali.

Bible in Basic English
30:8 And Rachel said, I have had a great fight with my sister, and I have overcome her: and she gave the child the name Naphtali.

Darby's English Translation
30:8 And Rachel said, Wrestlings of God have I wrestled with my sister, and have prevailed; and she called his name Naphtali.

Douay Rheims Bible
30:8 For whom Rachel said: God hath compared me with my sister, and I have prevailed: and she called him Nephtali.

Noah Webster Bible
30:8 And Rachel said, With great wrestlings have I wrestled with my sister, and I have prevailed: and she called his name Naphtali.

World English Bible
30:8 Rachel said, "With mighty wrestlings have I wrestled with my sister, and have prevailed." She named him Naphtali.

Young's Literal Translation
30:8 and Rachel saith, `With wrestlings of God I have wrestled with my sister, yea, I have prevailed;` and she calleth his name Napthali.

9

Modern Hebrew
ותרא לאה כי עמדה
מלדת ותקח את־זלפה
שפחתה ותתן אתה
ליעקב לאשה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
30:9  
   
   
   
    -
   
.    

Hebrew Transliterated
30:9 VThUr'a L'aH KY 'yMDH MLDTh VThQCh 'aTh-ZLPhH ShPhChThH VThThN 'aThH LY'yQB L'aShH.

Latin Vulgate
30:9 sentiens Lia quod parere desisset Zelpham ancillam suam marito tradidit

King James Version
30:9 When Leah saw that she had left bearing, she took Zilpah her maid, and gave her Jacob to wife.

American Standard Version
30:9 When Leah saw that she had left off bearing, she took Zilpah her handmaid, and gave her to Jacob to wife.

Bible in Basic English
30:9 When it was clear to Leah that she would have no more children for a time, she gave Zilpah, her servant, to Jacob as a wife.

Darby's English Translation
30:9 And when Leah saw that she had ceased to bear, she took Zilpah her maidservant and gave her to Jacob as wife.

Douay Rheims Bible
30:9 Lia, perceiving that she had left off bearing, gave Zelpha her handmaid to her husband.

Noah Webster Bible
30:9 When Leah saw that she had left bearing, she took Zilpah, her maid, and gave her Jacob for a wife.

World English Bible
30:9 When Leah saw that she had finished bearing, she took Zilpah, her handmaid, and gave her to Jacob as a wife.

Young's Literal Translation
30:9 And Leah seeth that she hath ceased from bearing, and she taketh Zilpah her maid-servant, and giveth her to Jacob for a wife;

10

Modern Hebrew
ותלד זלפה שפחת
לאה ליעקב בן׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
30:10  
   
   
.    

Hebrew Transliterated
30:10 VThLD ZLPhH ShPhChTh L'aH LY'yQB BN.

Latin Vulgate
30:10 qua post conceptum edente filium

King James Version
30:10 And Zilpah Leah's maid bare Jacob a son.

American Standard Version
30:10 And Zilpah Leah`s handmaid bare Jacob a son.

Bible in Basic English
30:10 And Zilpah, Leah's servant, gave birth to a son.

Darby's English Translation
30:10 And Zilpah Leah`s maidservant bore Jacob a son.

Douay Rheims Bible
30:10 And when she had conceived and brought forth a son,

Noah Webster Bible
30:10 And Zilpah, Leah's maid, bore Jacob a son.

World English Bible
30:10 Zilpah, Leah`s handmaid, bore Jacob a son.

Young's Literal Translation
30:10 and Zilpah, Leah`s maid-servant, beareth to Jacob a son,

11

Modern Hebrew
ותאמר לאה בגד
ותקרא את־שמו גד׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
30:11  
   
   
.     -

Hebrew Transliterated
30:11 VTh'aMUr L'aH BGD VThQUr'a 'aTh-ShMV GD.

Latin Vulgate
30:11 dixit feliciter et idcirco vocavit nomen eius Gad

King James Version
30:11 And Leah said, A troop cometh: and she called his name Gad.

American Standard Version
30:11 And Leah said, Fortunate! and she called his name Gad.

Bible in Basic English
30:11 And Leah said, It has gone well for me: and she gave him the name Gad.

Darby's English Translation
30:11 And Leah said, Fortunately! and she called his name Gad.

Douay Rheims Bible
30:11 She said: Happily. And therefore called his name Gad.

Noah Webster Bible
30:11 And Leah said, A troop cometh: and she called his name Gad.

World English Bible
30:11 Leah said, "How fortunate!" She named him Gad.

Young's Literal Translation
30:11 and Leah saith, `A troop is coming;` and she calleth his name Gad.

12

Modern Hebrew
ותלד זלפה שפחת
לאה בן שני ליעקב׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
30:12  
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
30:12 VThLD ZLPhH ShPhChTh L'aH BN ShNY LY'yQB.

Latin Vulgate
30:12 peperit quoque Zelpha alterum

King James Version
30:12 And Zilpah Leah's maid bare Jacob a second son.

American Standard Version
30:12 And Zilpah Leah`s handmaid bare Jacob a second son.

Bible in Basic English
30:12 And Zilpah, Leah's servant, gave birth to a second son.

Darby's English Translation
30:12 And Zilpah Leah`s maidservant bore Jacob a second son.

Douay Rheims Bible
30:12 Zelpha also bore another.

Noah Webster Bible
30:12 And Zilpah, Leah's maid, bore Jacob a second son.

World English Bible
30:12 Zilpah, Leah`s handmaid, bore Jacob a second son.

Young's Literal Translation
30:12 And Zilpah, Leah`s maid-servant, beareth a second son to Jacob,

13

Modern Hebrew
ותאמר לאה באשרי
כי אשרוני בנות
ותקרא את־שמו אשר׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
30:13  
   
   
   
-    
.

Hebrew Transliterated
30:13 VTh'aMUr L'aH B'aShUrY KY 'aShUrVNY BNVTh VThQUr'a 'aTh-ShMV 'aShUr.

Latin Vulgate
30:13 dixitque Lia hoc pro beatitudine mea beatam quippe me dicent mulieres propterea appellavit eum Aser

King James Version
30:13 And Leah said, Happy am I, for the daughters will call me blessed: and she called his name Asher.

American Standard Version
30:13 And Leah said, Happy am I! for the daughters will call me happy: and she called his name Asher.

Bible in Basic English
30:13 And Leah said, Happy am I! and all women will give witness to my joy: and she gave him the name Asher.

Darby's English Translation
30:13 And Leah said, Happy am I; for the daughters will call me blessed! and she called his name Asher.

Douay Rheims Bible
30:13 And Lia said: This is for my happiness: for women will call me blessed. Therefore she called him Aser.

Noah Webster Bible
30:13 And Leah said, Happy am I, for the daughters will call me blessed: and she called his name Asher.

World English Bible
30:13 Leah said, "Happy am I, for the daughters will call me happy." She named him Asher.

Young's Literal Translation
30:13 and Leah saith, `Because of my happiness, for daughters have pronounced me happy;` and she calleth his name Asher.

14

Modern Hebrew
וילך ראובן בימי
קציר־חטים וימצא
דודאים בשדה ויבא
אתם אל־לאה אמו
ותאמר רחל אל־לאה
תני־נא לי מדודאי
בנך׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
30:14  
   
-    
   
   
-    
   
-    
    -
.    

Hebrew Transliterated
30:14 VYLK Ur'aVBN BYMY QTShYUr-ChTYM VYMTSh'a DVD'aYM BShDH VYB'a 'aThM 'aL-L'aH 'aMV VTh'aMUr UrChL 'aL-L'aH ThNY-N'a LY MDVD'aY BNK.

Latin Vulgate
30:14 egressus autem Ruben tempore messis triticeae in agro repperit mandragoras quos matri Liae detulit dixitque Rahel da mihi partem de mandragoris filii tui

King James Version
30:14 And Reuben went in the days of wheat harvest, and found mandrakes in the field, and brought them unto his mother Leah. Then Rachel said to Leah, Give me, I pray thee, of thy son's mandrakes.

American Standard Version
30:14 And Reuben went in the days of wheat harvest, and found mandrakes in the field, and brought them unto his mother Leah. Then Rachel said to Leah, Give me, I pray thee, of thy son`s mandrakes.

Bible in Basic English
30:14 Now at the time of the grain-cutting, Reuben saw some love-fruits in the field, and took them to his mother Leah. And Rachel said to her, Let me have some of your son's love-fruits.

Darby's English Translation
30:14 And Reuben went out in the days of wheat-harvest, and found mandrakes in the fields; and he brought them to his mother Leah. And Rachel said to Leah, Give me, I pray thee, of thy son`s mandrakes.

Douay Rheims Bible
30:14 And Ruben, going out in the time of the wheat harvest into the field, found mandrakes: which he brought to his mother Lia. And Rachel said: Give me part of thy son's mandrakes.

Noah Webster Bible
30:14 And Reuben went, in the days of wheat-harvest, and found mandrakes in the field, and brought them to his mother Leah. Then Rachel said to Leah, Give me, I pray thee, of thy son's mandrakes.

World English Bible
30:14 Reuben went in the days of wheat harvest, and found mandrakes in the field, and brought them to his mother, Leah. Then Rachel said to Leah, "Please give me some of your son`s mandrakes."

Young's Literal Translation
30:14 And Reuben goeth in the days of wheat-harvest, and findeth love-apples in the field, and bringeth them in unto Leah, his mother, and Rachel saith unto Leah, `Give to me, I pray thee, of the love-apples of thy son.`

15

Modern Hebrew
ותאמר לה המעט
קחתך את־אישי
ולקחת גם את־דודאי
בני ותאמר רחל לכן
ישכב עמך הלילה
תחת דודאי בנך׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
30:15  
   
   
    -
-    
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
30:15 VTh'aMUr LH HM'yT QChThK 'aTh-'aYShY VLQChTh GM 'aTh-DVD'aY BNY VTh'aMUr UrChL LKN YShKB 'yMK HLYLH ThChTh DVD'aY BNK.

Latin Vulgate
30:15 illa respondit parumne tibi videtur quod praeripueris maritum mihi nisi etiam mandragoras filii mei tuleris ait Rahel dormiat tecum hac nocte pro mandragoris filii tui

King James Version
30:15 And she said unto her, Is it a small matter that thou hast taken my husband? and wouldest thou take away my son's mandrakes also? And Rachel said, Therefore he shall lie with thee to night for thy son's mandrakes.

American Standard Version
30:15 And she said unto her, Is it a small matter that thou hast taken away my husband? and wouldest thou take away my son`s mandrakes also? And Rachel said, Therefore he shall lie with thee to-night for thy son`s mandrakes.

Bible in Basic English
30:15 But Leah said to her, Is it a small thing that you have taken my husband from me? and now would you take my son's love-fruits? Then Rachel said, You may have him tonight in exchange for your son's love-fruits.

Darby's English Translation
30:15 And she said to her, Is it too little that thou hast taken my husband, that thou wilt take my son`s mandrakes also? And Rachel said, Therefore he shall lie with thee to-night for thy son`s mandrakes.

Douay Rheims Bible
30:15 She answered: Dost thou think it a small matter, that thou hast taken my husband from me, unless thou take also my son's mandrakes? Rachel said: He shall sleep with thee this night, for thy son's mandrakes.

Noah Webster Bible
30:15 And she said to her, Is it a small matter that thou hast taken my husband? and wouldest thou take away my son's mandrakes also? And Rachel said, Therefore he shall lie with thee to-night for thy son's mandrakes.

World English Bible
30:15 She said to her, "Is it a small matter that you have taken away my husband? Would you take away my son`s mandrakes, also?" Rachel said, "Therefore he will lie with you tonight for your son`s mandrakes."

Young's Literal Translation
30:15 And she saith to her, `Is thy taking my husband a little thing, that thou hast taken also the love-apples of my son?` and Rachel saith, `Therefore doth he lie with thee to-night, for thy son`s love-apples.`

16

Modern Hebrew
ויבא יעקב מן־השדה
בערב ותצא לאה
לקראתו ותאמר אלי
תבוא כי שכר
שכרתיך בדודאי בני
וישכב עמה בלילה
הוא׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
30:16  
   
    -
   
   
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
30:16 VYB'a Y'yQB MN-HShDH B'yUrB VThTSh'a L'aH LQUr'aThV VTh'aMUr 'aLY ThBV'a KY ShKUr ShKUrThYK BDVD'aY BNY VYShKB 'yMH BLYLH HV'a.

Latin Vulgate
30:16 redeuntique ad vesperam de agro Iacob egressa est in occursum Lia et ad me inquit intrabis quia mercede conduxi te pro mandragoris filii mei dormivit cum ea nocte illa

King James Version
30:16 And Jacob came out of the field in the evening, and Leah went out to meet him, and said, Thou must come in unto me; for surely I have hired thee with my son's mandrakes. And he lay with her that night.

American Standard Version
30:16 And Jacob came from the field in the evening, and Leah went out to meet him, and said, Thou must come in unto me; for I have surely hired thee with my son`s mandrakes. And he lay with her that night.

Bible in Basic English
30:16 In the evening, when Jacob came in from the field, Leah went out to him and said, Tonight you are to come to me, for I have given my son's love-fruits as a price for you. And he went in to her that night.

Darby's English Translation
30:16 And when Jacob came from the fields in the evening, Leah went out to meet him, and said, Thou must come in to me, for indeed I have hired thee with my son`s mandrakes. And he lay with her that night.

Douay Rheims Bible
30:16 And when Jacob returned at even from the field, Lia went out to meet him, and said: Thou shalt come in unto me, because I have hired thee for my son's mandrakes. And he slept with her that night.

Noah Webster Bible
30:16 And Jacob came from the field in the evening, and Leah went out to meet him, and said, Thou must come in to me; for surely I have hired thee with my son's mandrakes. And he lay with her that night.

World English Bible
30:16 Jacob came from the field in the evening, and Leah went out to meet him, and said, "You must come in to me; for I have surely hired you with my son`s mandrakes." He lay with her that night.

Young's Literal Translation
30:16 And Jacob cometh in from the field at evening; and Leah goeth to meet him, and saith, `Unto me dost thou come in, for hiring I have hired thee with my son`s love-apples;` and he lieth with her during that night.

17

Modern Hebrew
וישמע אלהים
אל־לאה ותהר ותלד
ליעקב בן חמישי׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
30:17  
   
    -
   
.    

Hebrew Transliterated
30:17 VYShM'y 'aLHYM 'aL-L'aH VThHUr VThLD LY'yQB BN ChMYShY.

Latin Vulgate
30:17 et exaudivit Deus preces eius concepitque et peperit filium quintum

King James Version
30:17 And God hearkened unto Leah, and she conceived, and bare Jacob the fifth son.

American Standard Version
30:17 And God hearkened unto Leah, and she conceived, and bare Jacob a fifth son.

Bible in Basic English
30:17 And God gave ear to her and she became with child, and gave Jacob a fifth son.

Darby's English Translation
30:17 And God hearkened to Leah, and she conceived, and bore Jacob a fifth son.

Douay Rheims Bible
30:17 And God heard her prayers: and she conceived and bore the fifth son,

Noah Webster Bible
30:17 And God hearkened to Leah, and she conceived, and bore Jacob the fifth son.

World English Bible
30:17 God listened to Leah, and she conceived, and bore Jacob a fifth son.

Young's Literal Translation
30:17 And God hearkeneth unto Leah, and she conceiveth, and beareth to Jacob a son, a fifth,

18

Modern Hebrew
ותאמר לאה נתן
אלהים שכרי
אשר־נתתי שפחתי
לאישי ותקרא שמו
יששכר׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
30:18  
   
   
-    
   
   
.

Hebrew Transliterated
30:18 VTh'aMUr L'aH NThN 'aLHYM ShKUrY 'aShUr-NThThY ShPhChThY L'aYShY VThQUr'a ShMV YShShKUr.

Latin Vulgate
30:18 et ait dedit Deus mercedem mihi quia dedi ancillam meam viro meo appellavitque nomen illius Isachar

King James Version
30:18 And Leah said, God hath given me my hire, because I have given my maiden to my husband: and she called his name Issachar.

American Standard Version
30:18 And Leah said, God hath given me my hire, because I gave my handmaid to my husband: and she called his name Issachar.

Bible in Basic English
30:18 Then Leah said, God has made payment to me for giving my servant-girl to my husband: so she gave her son the name Issachar.

Darby's English Translation
30:18 And Leah said, God has given me my hire, because I have given my maidservant to my husband; and she called his name Issachar.

Douay Rheims Bible
30:18 And said: God hath given me a reward, because I gave my handmaid to my husband. And she called his name Issachar.

Noah Webster Bible
30:18 And Leah said, God hath given me my hire, because I have given my maiden to my husband: and she called his name Issachar.

World English Bible
30:18 Leah said, "God has given me my hire, because I gave my handmaid to my husband." She named him Issachar.

Young's Literal Translation
30:18 and Leah saith, `God hath given my hire, because I have given my maid-servant to my husband;` and she calleth his name Issachar.

19

Modern Hebrew
ותהר עוד לאה ותלד
בן־ששי ליעקב׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
30:19  
   
   
.     -

Hebrew Transliterated
30:19 VThHUr 'yVD L'aH VThLD BN-ShShY LY'yQB.

Latin Vulgate
30:19 rursum Lia concipiens peperit sextum filium

King James Version
30:19 And Leah conceived again, and bare Jacob the sixth son.

American Standard Version
30:19 And Leah conceived again, and bare a sixth son to Jacob.

Bible in Basic English
30:19 And again Leah became with child, and she gave Jacob a sixth son.

Darby's English Translation
30:19 And Leah again conceived, and bore Jacob a sixth son;

Douay Rheims Bible
30:19 And Lia conceived again, and bore the sixth son,

Noah Webster Bible
30:19 And Leah conceived again, and bore Jacob the sixth son.

World English Bible
30:19 Leah conceived again, and bore a sixth son to Jacob.

Young's Literal Translation
30:19 And conceive again doth Leah, and she beareth a sixth son to Jacob,

20

Modern Hebrew
ותאמר לאה זבדני
אלהים אתי זבד טוב
הפעם יזבלני אישי
כי־ילדתי לו ששה
בנים ותקרא את־שמו
זבלון׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
30:20  
   
   
   
   
   
    -
   
-    
.

Hebrew Transliterated
30:20 VTh'aMUr L'aH ZBDNY 'aLHYM 'aThY ZBD TVB HPh'yM YZBLNY 'aYShY KY-YLDThY LV ShShH BNYM VThQUr'a 'aTh-ShMV ZBLVN.

Latin Vulgate
30:20 et ait ditavit me Deus dote bona etiam hac vice mecum erit maritus meus eo quod genuerim ei sex filios et idcirco appellavit nomen eius Zabulon

King James Version
30:20 And Leah said, God hath endued me with a good dowry; now will my husband dwell with me, because I have born him six sons: and she called his name Zebulun.

American Standard Version
30:20 And Leah said, God hath endowed me with a good dowry; now will my husband dwell with me, because I have borne him six sons: and she called his name Zebulun.

Bible in Basic English
30:20 And she said, God has given me a good bride-price; now at last will I have my husband living with me, for I have given him six sons: and she gave him the name Zebulun.

Darby's English Translation
30:20 and Leah said, God has endowed me with a good dowry; this time will my husband dwell with me, because I have borne him six sons. And she called his name Zebulun.

Douay Rheims Bible
30:20 And said: God hath endowed me with a good dowry: this turn also my husband will be with me, because I have borne him six sons: and therefore she called his name Zabulon.

Noah Webster Bible
30:20 And Leah said, God hath endowed me with a good dower; now will my husband dwell with me, because I have borne him six sons: and she called his name Zebulun.

World English Bible
30:20 Leah said, "God has endowed me with a good dowry. Now my husband will live with me, because I have borne him six sons." She named him Zebulun.

Young's Literal Translation
30:20 and Leah saith, `God hath endowed me -- a good dowry; this time doth my husband dwell with me, for I have borne to him six sons;` and she calleth his name Zebulun;

21

Modern Hebrew
ואחר ילדה בת
ותקרא את־שמה
דינה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
30:21  
   
   
.     -

Hebrew Transliterated
30:21 V'aChUr YLDH BTh VThQUr'a 'aTh-ShMH DYNH.

Latin Vulgate
30:21 post quem peperit filiam nomine Dinam

King James Version
30:21 And afterwards she bare a daughter, and called her name Dinah.

American Standard Version
30:21 And afterwards she bare a daughter, and called her name Dinah.

Bible in Basic English
30:21 After that she had a daughter, to whom she gave the name Dinah.

Darby's English Translation
30:21 And afterwards she bore a daughter, and called her name Dinah.

Douay Rheims Bible
30:21 After whom she bore a daughter, named Diana.

Noah Webster Bible
30:21 And afterwards she bore a daughter, and called her name Dinah.

World English Bible
30:21 Afterwards, she bore a daughter, and named her Dinah.

Young's Literal Translation
30:21 and afterwards hath she born a daughter, and calleth her name Dinah.

22

Modern Hebrew
ויזכר אלהים
את־רחל וישמע אליה
אלהים ויפתח
את־רחמה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
30:22  
   
    -
   
.-    

Hebrew Transliterated
30:22 VYZKUr 'aLHYM 'aTh-UrChL VYShM'y 'aLYH 'aLHYM VYPhThCh 'aTh-UrChMH.

Latin Vulgate
30:22 recordatus quoque Dominus Rahelis exaudivit eam et aperuit vulvam illius

King James Version
30:22 And God remembered Rachel, and God hearkened to her, and opened her womb.

American Standard Version
30:22 And God remembered Rachel, and God hearkened to her, and opened her womb.

Bible in Basic English
30:22 Then God gave thought to Rachel, and hearing her prayer he made her fertile.

Darby's English Translation
30:22 And God remembered Rachel, and God listened to her, and opened her womb.

Douay Rheims Bible
30:22 The Lord also remembering Rachel, heard her, and opened her womb.

Noah Webster Bible
30:22 And God remembered Rachel, and God hearkened to her, and rendered her fruitful.

World English Bible
30:22 God remembered Rachel, and God listened to her, and opened her womb.

Young's Literal Translation
30:22 And God remembereth Rachel, and God hearkeneth unto her, and openeth her womb,

23

Modern Hebrew
ותהר ותלד בן
ותאמר אסף אלהים
את־חרפתי׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
30:23  
   
   
   
.-

Hebrew Transliterated
30:23 VThHUr VThLD BN VTh'aMUr 'aSPh 'aLHYM 'aTh-ChUrPhThY.

Latin Vulgate
30:23 quae concepit et peperit filium dicens abstulit Deus obprobrium meum

King James Version
30:23 And she conceived, and bare a son; and said, God hath taken away my reproach:

American Standard Version
30:23 And she conceived, and bare a son: and said, God hath taken away my reproach:

Bible in Basic English
30:23 And she was with child, and gave birth to a son: and she said, God has taken away my shame.

Darby's English Translation
30:23 And she conceived, and bore a son, and said, God has taken away my reproach.

Douay Rheims Bible
30:23 And she conceived, and bore a son, saying: God hath taken my reproach.

Noah Webster Bible
30:23 And she conceived, and bore a son; and said, God hath taken away my reproach:

World English Bible
30:23 She conceived, bore a son, and said, "God has taken away my reproach.

Young's Literal Translation
30:23 and she conceiveth and beareth a son, and saith, `God hath gathered up my reproach;`

24

Modern Hebrew
ותקרא את־שמו יוסף
לאמר יסף יהוה לי
בן אחר׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
30:24  
-    
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
30:24 VThQUr'a 'aTh-ShMV YVSPh L'aMUr YSPh YHVH LY BN 'aChUr.

Latin Vulgate
30:24 et vocavit nomen illius Ioseph dicens addat mihi Dominus filium alterum

King James Version
30:24 And she called his name Joseph; and said, The LORD shall add to me another son.

American Standard Version
30:24 and she called his name Joseph, saying, Jehovah add to me another son.

Bible in Basic English
30:24 And she gave him the name Joseph, saying, May the Lord give me another son.

Darby's English Translation
30:24 And she called his name Joseph; and said, Jehovah will add to me another son.

Douay Rheims Bible
30:24 And she called his name Joseph, saying: The Lord give me also another son.

Noah Webster Bible
30:24 And she called his name Joseph; and said, The LORD will add to me another son.

World English Bible
30:24 She named him Joseph, saying, "May Yahweh add another son to me."

Young's Literal Translation
30:24 and she calleth his name Joseph, saying, `Jehovah is adding to me another son.`

25

Modern Hebrew
ויהי כאשר ילדה
רחל את־יוסף ויאמר
יעקב אל־לבן שלחני
ואלכה אל־ מקומי
ולארצי׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
30:25  
   
   
    -
-    
   
    -
.

Hebrew Transliterated
30:25 VYHY K'aShUr YLDH UrChL 'aTh-YVSPh VY'aMUr Y'yQB 'aL-LBN ShLChNY V'aLKH 'aL- MQVMY VL'aUrTShY.

Latin Vulgate
30:25 nato autem Ioseph dixit Iacob socero suo dimitte me ut revertar in patriam et ad terram meam

King James Version
30:25 And it came to pass, when Rachel had born Joseph, that Jacob said unto Laban, Send me away, that I may go unto mine own place, and to my country.

American Standard Version
30:25 And it came to pass, when Rachel had borne Joseph, that Jacob said unto Laban, Send me away, that I may go unto mine own place, and to my country.

Bible in Basic English
30:25 Now after the birth of Joseph, Jacob said to Laban, Let me go away to my place and my country.

Darby's English Translation
30:25 And it came to pass when Rachel had borne Joseph, that Jacob said to Laban, Send me away, that I may go to my place and to my country.

Douay Rheims Bible
30:25 And when Joseph was born, Jacob said to his father in law: Send me away that I may return into my country, and to my land.

Noah Webster Bible
30:25 And it came to pass, when Rachel had borne Joseph, that Jacob said to Laban, Send me away, that I may go to my own place, and to my country.

World English Bible
30:25 It happened, when Rachel had borne Joseph, that Jacob said to Laban, "Send me away, that I may go to my own place, and to my country.

Young's Literal Translation
30:25 And it cometh to pass, when Rachel hath borne Joseph, that Jacob saith unto Laban, `Send me away, and I go unto my place, and to my land;

26

Modern Hebrew
תנה את־נשי
ואת־ילדי אשר
עבדתי אתך בהן
ואלכה כי אתה ידעת
את־ עבדתי אשר
עבדתיך׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
30:26  
-    
    -
   
   
   
-    
   
.

Hebrew Transliterated
30:26 ThNH 'aTh-NShY V'aTh-YLDY 'aShUr 'yBDThY 'aThK BHN V'aLKH KY 'aThH YD'yTh 'aTh- 'yBDThY 'aShUr 'yBDThYK.

Latin Vulgate
30:26 da mihi uxores et liberos meos pro quibus servivi tibi ut abeam tu nosti servitutem qua servivi tibi

King James Version
30:26 Give me my wives and my children, for whom I have served thee, and let me go: for thou knowest my service which I have done thee.

American Standard Version
30:26 Give me my wives and my children for whom I have served thee, and let me go: for thou knowest my service wherewith I have served thee.

Bible in Basic English
30:26 Give me my wives and my children, for whom I have been your servant, and let me go: for you have knowledge of all the work I have done for you.

Darby's English Translation
30:26 Give me my wives for whom I have served thee, and my children; that I may go away, for thou knowest my service which I have served thee.

Douay Rheims Bible
30:26 Give me my wives, and my children, for whom I have served thee, that I may depart: thou knowest the service that I have rendered thee.

Noah Webster Bible
30:26 Give me my wives and my children, for whom I have served thee, and let me go: for thou knowest my service which I have done thee.

World English Bible
30:26 Give me my wives and my children for whom I have served you, and let me go: for you know my service with which I have served you."

Young's Literal Translation
30:26 give up my wives and my children, for whom I have served thee, and I go; for thou -- thou hast known my service which I have served thee.`

27

Modern Hebrew
ויאמר אליו לבן
אם־נא מצאתי חן
בעיניך נחשתי
ויברכני יהוה
בגללך׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
30:27  
   
-    
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
30:27 VY'aMUr 'aLYV LBN 'aM-N'a MTSh'aThY ChN B'yYNYK NChShThY VYBUrKNY YHVH BGLLK.

Latin Vulgate
30:27 ait ei Laban inveniam gratiam in conspectu tuo experimento didici quod benedixerit mihi Deus propter te

King James Version
30:27 And Laban said unto him, I pray thee, if I have found favour in thine eyes, tarry: for I have learned by experience that the LORD hath blessed me for thy sake.

American Standard Version
30:27 And Laban said unto him, If now I have found favor in thine eyes, tarry: for I have divined that Jehovah hath blessed me for thy sake.

Bible in Basic English
30:27 And Laban said, If you will let me say so, do not go away; for I have seen by the signs that the Lord has been good to me because of you.

Darby's English Translation
30:27 And Laban said to him, I pray thee, if I have found favour in thine eyes -- I have discovered that Jehovah has blessed me for thy sake.

Douay Rheims Bible
30:27 Laban said to him: Let me find favour in thy sight: I have learned by experience, that God hath blessed me for thy sake.

Noah Webster Bible
30:27 And Laban said to him, I pray thee, if I have found favor in thine eyes, tarry: for I have learned by experience, that the LORD hath blessed me for thy sake.

World English Bible
30:27 Laban said to him, "If now I have found favor in your eyes, stay here, for I have divined that Yahweh has blessed me for your sake."

Young's Literal Translation
30:27 And Laban saith unto him, `If, I pray thee, I have found grace in thine eyes -- I have observed diligently that Jehovah doth bless me for thy sake.`

28

Modern Hebrew
ויאמר נקבה שכרך
עלי ואתנה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
30:28  
   
   
.

Hebrew Transliterated
30:28 VY'aMUr NQBH ShKUrK 'yLY V'aThNH.

Latin Vulgate
30:28 constitue mercedem tuam quam dem tibi

King James Version
30:28 And he said, Appoint me thy wages, and I will give it.

American Standard Version
30:28 And he said, Appoint me thy wages, and I will give it.

Bible in Basic English
30:28 Say then what your payment is to be and I will give it.

Darby's English Translation
30:28 And he said, Appoint to me thy wages, and I will give it.

Douay Rheims Bible
30:28 Appoint thy wages which I shall give thee.

Noah Webster Bible
30:28 And he said, Appoint me thy wages, and I will give it.

World English Bible
30:28 He said, "Appoint me your wages, and I will give it."

Young's Literal Translation
30:28 He saith also, `Define thy hire to me, and I give.`

29

Modern Hebrew
ויאמר אליו אתה
ידעת את אשר
עבדתיך ואת
אשר־היה מקנך אתי׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
30:29  
   
   
   
   
    -
.

Hebrew Transliterated
30:29 VY'aMUr 'aLYV 'aThH YD'yTh 'aTh 'aShUr 'yBDThYK V'aTh 'aShUr-HYH MQNK 'aThY.

Latin Vulgate
30:29 at ille respondit tu nosti quomodo servierim tibi et quanta in manibus meis fuerit possessio tua

King James Version
30:29 And he said unto him, Thou knowest how I have served thee, and how thy cattle was with me.

American Standard Version
30:29 And he said unto him, Thou knowest how I have served thee, and how thy cattle have fared with me.

Bible in Basic English
30:29 Then Jacob said, You have seen what I have done for you, and how your cattle have done well under my care.

Darby's English Translation
30:29 And he said to him, Thou knowest how I have served thee, and what thy cattle has become with me.

Douay Rheims Bible
30:29 But he answered: Thou knowest how I have served thee, and how great thy possession hath been in my hands.

Noah Webster Bible
30:29 And he said to him, Thou knowest how I have served thee, and how thy cattle were with me.

World English Bible
30:29 He said to him, "You know how I have served you, and how your cattle have fared with me.

Young's Literal Translation
30:29 And he saith unto him, `Thou -- thou hast known that which I have served thee in, and that which thy substance was with me;

30

Modern Hebrew
כי מעט אשר־היה לך
לפני ויפרץ לרב
ויברך יהוה אתך
לרגלי ועתה מתי
אעשה גם־אנכי
לביתי׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
30:30  
   
    -
   
   
   
   
   
.     -

Hebrew Transliterated
30:30 KY M'yT 'aShUr-HYH LK LPhNY VYPhUrTSh LUrB VYBUrK YHVH 'aThK LUrGLY V'yThH MThY 'a'yShH GM-'aNKY LBYThY.

Latin Vulgate
30:30 modicum habuisti antequam venirem et nunc dives effectus es benedixitque tibi Dominus ad introitum meum iustum est igitur ut aliquando provideam etiam domui meae

King James Version
30:30 For it was little which thou hadst before I came, and it is now increased unto a multitude; and the LORD hath blessed thee since my coming: and now when shall I provide for mine own house also?

American Standard Version
30:30 For it was little which thou hadst before I came, and it hath increased unto a multitude; and Jehovah hath blessed thee whithersoever I turned: and now when shall I provide for mine own house also?

Bible in Basic English
30:30 For before I came you had little, and it has been greatly increased; and the Lord has given you a blessing in everything I have done; but when am I to do something for my family?

Darby's English Translation
30:30 For it was little that thou hadst before me, and it is increased to a multitude, and Jehovah has blessed thee from the time I came; and now, when shall I also provide for my house?

Douay Rheims Bible
30:30 Thou hadst but little before I came to thee, and now thou art become rich: and the Lord hath blessed thee at my coming. It is reasonable therefore that I should now provide also for my own house.

Noah Webster Bible
30:30 For it was little which thou hadst before I came, and it is now increased to a multitude; and the LORD hath blessed thee since my coming: and now when shall I provide for my own house also?

World English Bible
30:30 For it was little which you had before I came, and it has increased to a multitude. Yahweh has blessed you wherever I turned. Now when will I provide for my own house also?"

Young's Literal Translation
30:30 for it is little which thou hast had at my appearance, and it breaketh forth into a multitude, and Jehovah blesseth thee at my coming; and now, when do I make, I also, for mine own house?`

31

Modern Hebrew
ויאמר מה אתן־לך
ויאמר יעקב
לא־תתן־לי מאומה
אם־תעשה־לי הדבר
הזה אשובה ארעה
צאנך אשמר׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
30:31  
   
    -
--    
--    
   
   
.    

Hebrew Transliterated
30:31 VY'aMUr MH 'aThN-LK VY'aMUr Y'yQB L'a-ThThN-LY M'aVMH 'aM-Th'yShH-LY HDBUr HZH 'aShVBH 'aUr'yH TSh'aNK 'aShMUr.

Latin Vulgate
30:31 dixitque Laban quid dabo tibi at ille ait nihil volo sed si feceris quod postulo iterum pascam et custodiam pecora tua

King James Version
30:31 And he said, What shall I give thee? And Jacob said, Thou shalt not give me any thing: if thou wilt do this thing for me, I will again feed and keep thy flock:

American Standard Version
30:31 And he said, What shall I give thee? And Jacob said, Thou shalt not give me aught: if thou wilt do this thing for me, I will again feed thy flock and keep it.

Bible in Basic English
30:31 And Laban said, What am I to give you? And Jacob said, Do not give me anything; but I will again take up the care of your flock if you will only do this for me:

Darby's English Translation
30:31 And he said, What shall I give thee? And Jacob said, Thou shalt not give me anything. If thou doest this for me, I will again feed and keep thy flock:

Douay Rheims Bible
30:31 And Laban said: What shall I give thee? But he said: I require nothing: but if thou wilt do what I demand, I will feed, and keep thy sheep again.

Noah Webster Bible
30:31 And he said, What shall I give thee? And Jacob said, Thou shalt not give me any thing; if thou wilt do this thing for me, I will again feed and keep thy flock:

World English Bible
30:31 He said, "What shall I give you?" Jacob said, "You shall not give me anything. If you will do this thing for me, I will again feed your flock and keep it.

Young's Literal Translation
30:31 And he saith, `What do I give to thee?` And Jacob saith, `Thou dost not give me anything; if thou do for me this thing, I turn back; I have delight; thy flock I watch;

32

Modern Hebrew
אעבר בכל־צאנך
היום הסר משם
כל־שה נקד וטלוא
וכל־שה־חום בכשבים
וטלוא ונקד בעזים
והיה שכרי׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
30:32  
-    
   
-    
   
    --
   
   
.

Hebrew Transliterated
30:32 'a'yBUr BKL-TSh'aNK HYVM HSUr MShM KL-ShH NQD VTLV'a VKL-ShH-ChVM BKShBYM VTLV'a VNQD B'yZYM VHYH ShKUrY.

Latin Vulgate
30:32 gyra omnes greges tuos et separa cunctas oves varias et sparso vellere et quodcumque furvum et maculosum variumque fuerit tam in ovibus quam in capris erit merces mea

King James Version
30:32 I will pass through all thy flock to day, removing from thence all the speckled and spotted cattle, and all the brown cattle among the sheep, and the spotted and speckled among the goats: and of such shall be my hire.

American Standard Version
30:32 I will pass through all thy flock to-day, removing from thence every speckled and spotted one, and every black one among the sheep, and the spotted and speckled among the goats: and of such shall be my hire.

Bible in Basic English
30:32 Let me go through all your flock today, taking out from among them all the sheep which are marked or coloured or black, and all the marked or coloured goats: these will be my payment.

Darby's English Translation
30:32 I will pass through all thy flock to-day, to remove thence all the speckled and spotted sheep, and all the brown lambs, and the spotted and speckled among the goats; and that shall be my hire.

Douay Rheims Bible
30:32 Go round through all thy flocks, and separate all the sheep of divers colours, and speckled: and all that is brown and spotted, and of divers colours, as well among the sheep, as among the goats, shall be my wages.

Noah Webster Bible
30:32 I will pass through all thy flock to-day, removing from thence all the speckled and spotted cattle, and all the brown cattle among the sheep, and the spotted and speckled among the goats: and of such shall be my hire.

World English Bible
30:32 I will pass through all your flock today, removing from there every speckled and spotted one, and every black one among the sheep, and the spotted and speckled among the goats. This will be my hire.

Young's Literal Translation
30:32 I pass through all thy flock to-day to turn aside from thence every sheep speckled and spotted, and every brown sheep among the lambs, and speckled and spotted among the goats -- and it hath been my hire;

33

Modern Hebrew
וענתה־בי צדקתי
ביום מחר כי־תבוא
על־שכרי לפניך כל
אשר־איננו נקד
וטלוא בעזים וחום
בכשבים גנוב הוא
אתי׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
30:33  
    -
   
-     -
   
    -
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
30:33 V'yNThH-BY TShDQThY BYVM MChUr KY-ThBV'a 'yL-ShKUrY LPhNYK KL 'aShUr-'aYNNV NQD VTLV'a B'yZYM VChVM BKShBYM GNVB HV'a 'aThY.

Latin Vulgate
30:33 respondebitque mihi cras iustitia mea quando placiti tempus advenerit coram te et omnia quae non fuerint varia et maculosa et furva tam in ovibus quam in capris furti me arguent

King James Version
30:33 So shall my righteousness answer for me in time to come, when it shall come for my hire before thy face: every one that is not speckled and spotted among the goats, and brown among the sheep, that shall be counted stolen with me.

American Standard Version
30:33 So shall my righteousness answer for me hereafter, when thou shalt come concerning my hire that is before thee: every one that is not speckled and spotted among the goats, and black among the sheep, that if found with me, shall be counted stolen.

Bible in Basic English
30:33 And so you will be able to put my honour to the test in time to come; if you see among my flocks any goats which are not marked or coloured, or any sheep which is not black, you may take me for a thief.

Darby's English Translation
30:33 And my righteousness shall answer for me hereafter, when thou comest about my hire, before thy face: all that is not speckled and spotted among the goats, and brown among the lambs, let that be stolen with me.

Douay Rheims Bible
30:33 And my justice shall answer for me to morrow before thee when the time of the bargain shall come: and all that is not of divers colours, and spotted, and brown, as well among the sheep as among the goats, shall accuse me of theft.

Noah Webster Bible
30:33 So shall my righteousness answer for me in time to come, when it shall come for my hire before thy face: every one that is not speckled and spotted among the goats, and brown among the sheep, that shall be accounted stolen with me.

World English Bible
30:33 So my righteousness will answer for me hereafter, when you come concerning my hire that is before you. Everyone that is not speckled and spotted among the goats, and black among the sheep, that might be with me, will be counted stolen."

Young's Literal Translation
30:33 and my righteousness hath answered for me in the day to come, when it cometh in for my hire before thy face; -- every one which is not speckled and spotted among my goats, and brown among my lambs -- it is stolen with me.`

34

Modern Hebrew
ויאמר לבן הן לו
יהי כדברך׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
30:34  
   
   
.    

Hebrew Transliterated
30:34 VY'aMUr LBN HN LV YHY KDBUrK.

Latin Vulgate
30:34 dixit Laban gratum habeo quod petis

King James Version
30:34 And Laban said, Behold, I would it might be according to thy word.

American Standard Version
30:34 And Laban said, Behold, I would it might be according to thy word.

Bible in Basic English
30:34 And Laban said, Let it be as you say.

Darby's English Translation
30:34 And Laban said, Well, let it be according to thy word.

Douay Rheims Bible
30:34 And Laban said: I like well what thou demandest.

Noah Webster Bible
30:34 And Laban said, Behold, I would it might be according to thy word.

World English Bible
30:34 Laban said, "Behold, I desire it to be according to your word."

Young's Literal Translation
30:34 And Laban saith, `Lo, O that it were according to thy word;`

35

Modern Hebrew
ויסר ביום ההוא
את־התישים העקדים
והטלאים ואת
כל־העזים הנקדות
והטלאת כל אשר־לבן
בו וכל־חום בכשבים
ויתן ביד־בניו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
30:35  
   
-    
   
-    
   
-    
-    
   
.-

Hebrew Transliterated
30:35 VYSUr BYVM HHV'a 'aTh-HThYShYM H'yQDYM VHTL'aYM V'aTh KL-H'yZYM HNQDVTh VHTL'aTh KL 'aShUr-LBN BV VKL-ChVM BKShBYM VYThN BYD-BNYV.

Latin Vulgate
30:35 et separavit in die illo capras et oves hircos et arietes varios atque maculosos cunctum autem gregem unicolorem id est albi et nigri velleris tradidit in manu filiorum suorum

King James Version
30:35 And he removed that day the he goats that were ringstraked and spotted, and all the she goats that were speckled and spotted, and every one that had some white in it, and all the brown among the sheep, and gave them into the hand of his sons.

American Standard Version
30:35 And he removed that day the he-goats that were ringstreaked and spotted, and all the she-goats that were speckled and spotted, every one that had white in it, and all the black ones among the sheep, and gave them into the hand of his sons;

Bible in Basic English
30:35 So that day he took all the he-goats which were banded or coloured, and all the she-goats which were marked or coloured or had white marks, and all the black sheep, and gave them into the care of his sons;

Darby's English Translation
30:35 And he removed that day the he-goats that were ringstraked and spotted, and all the she-goats that were speckled and spotted, every one that had white in it, and all the brown among the lambs, and gave them into the hand of his sons.

Douay Rheims Bible
30:35 And he separated the name day the she goats, and the sheep, and the he goats, and the rams of divers colours, and spotted: and all the flock of one colour, that is, of white and black fleece, he delivered into the hands of his sons.

Noah Webster Bible
30:35 And he removed that day the he-goats that were ring-streaked and spotted, and all the she-goats that were speckled and spotted; every one that had some white in it, and all the brown among the sheep, and gave them into the hands of his sons.

World English Bible
30:35 That day, he removed the male goats that were streaked and spotted, and all the female goats that were speckled and spotted, every one that had white in it, and all the black ones among the sheep, and gave them into the hand of his sons.

Young's Literal Translation
30:35 and he turneth aside during that day the ring-straked and the spotted he-goats, and all the speckled and the spotted she-goats, every one that hath white in it, and every brown one among the lambs, and he giveth into the hand of his sons,

36

Modern Hebrew
וישם דרך שלשת
ימים בינו ובין
יעקב ויעקב רעה
את־צאן לבן
הנותרת׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
30:36  
   
   
   
   
-    
.    

Hebrew Transliterated
30:36 VYShM DUrK ShLShTh YMYM BYNV VBYN Y'yQB VY'yQB Ur'yH 'aTh-TSh'aN LBN HNVThUrTh.

Latin Vulgate
30:36 et posuit spatium itineris inter se et generum dierum trium qui pascebat reliquos greges eius

King James Version
30:36 And he set three days' journey betwixt himself and Jacob: and Jacob fed the rest of Laban's flocks.

American Standard Version
30:36 and he set three days` journey betwixt himself and Jacob: and Jacob fed the rest of Laban`s flocks.

Bible in Basic English
30:36 And sent them three days' journey away: and Jacob took care of the rest of Laban's flock.

Darby's English Translation
30:36 And he put three days` journey between himself and Jacob. And Jacob fed the rest of Laban`s flock.

Douay Rheims Bible
30:36 And he set the space of three days' journey betwixt himself and his son in law, who fed the rest of his flock.

Noah Webster Bible
30:36 And he set three days' journey between himself and Jacob: and Jacob fed the rest of Laban's flocks.

World English Bible
30:36 He set three days` journey between himself and Jacob, and Jacob fed the rest of Laban`s flocks.

Young's Literal Translation
30:36 and setteth a journey of three days between himself and Jacob; and Jacob is feeding the rest of the flock of Laban.

37

Modern Hebrew
ויקח־לו יעקב מקל
לבנה לח ולוז
וערמון ויפצל בהן
פצלות לבנות מחשף
הלבן אשר
על־המקלות׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
30:37  
    -
   
   
   
   
   
   
.-

Hebrew Transliterated
30:37 VYQCh-LV Y'yQB MQL LBNH LCh VLVZ V'yUrMVN VYPhTShL BHN PhTShLVTh LBNVTh MChShPh HLBN 'aShUr 'yL-HMQLVTh.

Latin Vulgate
30:37 tollens ergo Iacob virgas populeas virides et amigdalinas et ex platanis ex parte decorticavit eas detractisque corticibus in his quae spoliata fuerant candor apparuit illa vero quae integra erant viridia permanserunt atque in hunc modum color effectus est varius

King James Version
30:37 And Jacob took him rods of green poplar, and of the hazel and chesnut tree; and pilled white strakes in them, and made the white appear which was in the rods.

American Standard Version
30:37 And Jacob took him rods of fresh poplar, and of the almond and of the plane-tree. And peeled white streaks in them, and made the white appear which was in the rods.

Bible in Basic English
30:37 Then Jacob took young branches of trees, cutting off the skin so that the white wood was seen in bands.

Darby's English Translation
30:37 And Jacob took fresh rods of white poplar, almond-tree, and maple; and peeled off white stripes in them, uncovering the white which was on the rods.

Douay Rheims Bible
30:37 And Jacob took green robs of poplar, and of almond, and of place trees, and pilled them in part: so when the bark was taken off, in the parts that were pilled, there appeared whiteness: but the parts that were whole remained green: and by this means the colour was divers.

Noah Webster Bible
30:37 And Jacob took to him rods of green poplar, and of the hazel and chesnut-tree; and peeled white streaks in them, and made the white appear which was in the rods.

World English Bible
30:37 Jacob took to himself rods of fresh poplar, almond, plane-tree, peeled white streaks in them, and made the white appear which was in the rods.

Young's Literal Translation
30:37 And Jacob taketh to himself a rod of fresh poplar, and of the hazel and chesnut, and doth peel in them white peelings, making bare the white that is on the rods,

38

Modern Hebrew
ויצג את־המקלות
אשר פצל ברהטים
בשקתות המים אשר
תבאן הצאן לשתות
לנכח הצאן ויחמנה
בבאן לשתות׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
30:38  
-    
   
   
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
30:38 VYTShG 'aTh-HMQLVTh 'aShUr PhTShL BUrHTYM BShQThVTh HMYM 'aShUr ThB'aN HTSh'aN LShThVTh LNKCh HTSh'aN VYChMNH BB'aN LShThVTh.

Latin Vulgate
30:38 posuitque eas in canalibus ubi effundebatur aqua ut cum venissent greges ad bibendum ante oculos haberent virgas et in aspectu earum conciperent

King James Version
30:38 And he set the rods which he had pilled before the flocks in the gutters in the watering troughs when the flocks came to drink, that they should conceive when they came to drink.

American Standard Version
30:38 And he set the rods which he had peeled over against the flocks in the gutters in the watering-troughs where the flocks came to drink; and they conceived when they came to drink.

Bible in Basic English
30:38 And he put the banded sticks in the drinking-places where the flock came to get water; and they became with young when they came to the water.

Darby's English Translation
30:38 And he set the rods which he had peeled before the flock, in the troughs at the watering-places where the flock came to drink, and they were ardent when they came to drink.

Douay Rheims Bible
30:38 And he put them in the troughs, where the water was poured out: that when the flocks should come to drink, they might have the rods before their eyes, and in the sight of them might conceive.

Noah Webster Bible
30:38 And he set the rods, which he had peeled, before the flocks in the gutters in the watering-troughs, when the flocks came to drink, that they should conceive when they came to drink.

World English Bible
30:38 He set the rods which he had peeled opposite the flocks in the gutters in the watering-troughs where the flocks came to drink. They conceived when they came to drink.

Young's Literal Translation
30:38 and setteth up the rods which he hath peeled in the gutters in the watering troughs (when the flock cometh in to drink), over-against the flock, that they may conceive in their coming in to drink;

39

Modern Hebrew
ויחמו הצאן
אל־המקלות ותלדן
הצאן עקדים נקדים
וטלאים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
30:39  
   
    -
   
.    

Hebrew Transliterated
30:39 VYChMV HTSh'aN 'aL-HMQLVTh VThLDN HTSh'aN 'yQDYM NQDYM VTL'aYM.

Latin Vulgate
30:39 factumque est ut in ipso calore coitus oves intuerentur virgas et parerent maculosa et varia et diverso colore respersa

King James Version
30:39 And the flocks conceived before the rods, and brought forth cattle ringstraked, speckled, and spotted.

American Standard Version
30:39 And the flocks conceived before the rods, and the flocks brought forth ringstreaked, speckled, and spotted.

Bible in Basic English
30:39 And because of this, the flock gave birth to young which were marked with bands of colour.

Darby's English Translation
30:39 And the flock was ardent before the rods; and the flock brought forth ringstraked, speckled, and spotted.

Douay Rheims Bible
30:39 And it came to pass that in the very heat of coition, the sheep beheld the rods, and brought forth spotted, and of divers colours, and speckled.

Noah Webster Bible
30:39 And the flocks conceived before the rods, and brought forth cattle ring-streaked, speckled, and spotted.

World English Bible
30:39 The flocks conceived before the rods, and the flocks brought forth streaked, speckled, and spotted.

Young's Literal Translation
30:39 and the flocks conceive at the rods, and the flock beareth ring-straked, speckled, and spotted ones.

40

Modern Hebrew
והכשבים הפריד
יעקב ויתן פני
הצאן אל־עקד
וכל־חום בצאן לבן
וישת־לו עדרים
לבדו ולא שתם
על־צאן לבן׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
30:40  
   
   
   
-     -
   
    -
   
-    
.

Hebrew Transliterated
30:40 VHKShBYM HPhUrYD Y'yQB VYThN PhNY HTSh'aN 'aL-'yQD VKL-ChVM BTSh'aN LBN VYShTh-LV 'yDUrYM LBDV VL'a ShThM 'yL-TSh'aN LBN.

Latin Vulgate
30:40 divisitque gregem Iacob et posuit virgas ante oculos arietum erant autem alba quaeque et nigra Laban cetera vero Iacob separatis inter se gregibus

King James Version
30:40 And Jacob did separate the lambs, and set the faces of the flocks toward the ringstraked, and all the brown in the flock of Laban; and he put his own flocks by themselves, and put them not unto Laban's cattle.

American Standard Version
30:40 And Jacob separated the lambs, and set the faces of the flocks toward the ringstreaked and all the black in the flock of Laban: and he put his own droves apart, and put them not unto Laban`s flock.

Bible in Basic English
30:40 These lambs Jacob kept separate; and he put his flock in a place by themselves and not with Laban's flock.

Darby's English Translation
30:40 And Jacob separated the lambs, and set the faces of the flock toward the ringstraked, and all the brown in the flock of Laban; and he made himself separate flocks, and did not put them with Laban`s flock.

Douay Rheims Bible
30:40 And Jacob separated the flock, and put the rods in the troughs before the eyes of the rams: and all the white and the black were Laban's: and the rest were Jacob's, when the flocks were separated one from the other.

Noah Webster Bible
30:40 And Jacob separated the lambs, and set the faces of the flocks towards the ring-streaked, and all the brown in the flock of Laban: and he put his own flocks by themselves, and put them not with Laban's cattle.

World English Bible
30:40 Jacob separated the lambs, and set the faces of the flocks toward the streaked and all the black in the flock of Laban: and he put his own droves apart, and didn`t put them into Laban`s flock.

Young's Literal Translation
30:40 And the lambs hath Jacob parted, and he putteth the face of the flock towards the ring-straked, also all the brown in the flock of Laban, and he setteth his own droves by themselves, and hath not set them near Laban`s flock.

41

Modern Hebrew
והיה בכל־יחם הצאן
המקשרות ושם יעקב
את־המקלות לעיני
הצאן ברהטים
ליחמנה במקלות׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
30:41  
-    
   
   
    -
   
.    

Hebrew Transliterated
30:41 VHYH BKL-YChM HTSh'aN HMQShUrVTh VShM Y'yQB 'aTh-HMQLVTh L'yYNY HTSh'aN BUrHTYM LYChMNH BMQLVTh.

Latin Vulgate
30:41 igitur quando primo tempore ascendebantur oves ponebat Iacob virgas in canalibus aquarum ante oculos arietum et ovium ut in earum contemplatione conciperent

King James Version
30:41 And it came to pass, whensoever the stronger cattle did conceive, that Jacob laid the rods before the eyes of the cattle in the gutters, that they might conceive among the rods.

American Standard Version
30:41 And it came to pass, whensoever the stronger of the flock did conceive, that Jacob laid the rods before the eyes of the flock in the gutters, that they might conceive among the rods;

Bible in Basic English
30:41 And whenever the stronger ones of the flock became with young, Jacob put the sticks in front of them in the drinking-places, so that they might become with young when they saw the sticks.

Darby's English Translation
30:41 And it came to pass whensoever the strong cattle were ardent, that Jacob laid the rods before the eyes of the flock in the gutters, that they might become ardent among the rods;

Douay Rheims Bible
30:41 So when the ewes went first to ram, Jacob put the rods in the roughs of water before the eyes of the rams, and of the ewes, that they might conceive while they were looking upon them:

Noah Webster Bible
30:41 And it came to pass, whenever the stronger cattle conceived, that Jacob laid the rods before the eyes of the cattle in the gutters, that they might conceive among the rods.

World English Bible
30:41 It happened, whenever the stronger of the flock conceived, that Jacob laid the rods before the eyes of the flock in the gutters, that they might conceive among the rods;

Young's Literal Translation
30:41 And it hath come to pass whenever the strong ones of the flock conceive, that Jacob set the rods before the eyes of the flock in the gutters, to cause them to conceive by the rods,

42

Modern Hebrew
ובהעטיף הצאן לא
ישים והיה העטפים
ללבן והקשרים
ליעקב׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
30:42  
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
30:42 VBH'yTYPh HTSh'aN L'a YShYM VHYH H'yTPhYM LLBN VHQShUrYM LY'yQB.

Latin Vulgate
30:42 quando vero serotina admissura erat et conceptus extremus non ponebat eas factaque sunt ea quae erant serotina Laban et quae primi temporis Iacob

King James Version
30:42 But when the cattle were feeble, he put them not in: so the feebler were Laban's, and the stronger Jacob's.

American Standard Version
30:42 but when the flock were feeble, he put them not in: so the feebler were Laban`s, and the stronger Jacob`s.

Bible in Basic English
30:42 But when the flocks were feeble, he did not put the sticks before them; so that the feebler flocks were Laban's and the stronger were Jacob's.

Darby's English Translation
30:42 but when the sheep were feeble, he put them not in; so the feeble were Laban`s, and the strong Jacob`s.

Douay Rheims Bible
30:42 But when the latter coming was, and the last conceiving, he did not put them. And those that were late ward, become Laban's: and they of the first time, Jacob's.

Noah Webster Bible
30:42 But when the cattle were feeble, he put them not in: so the feebler were Laban's, and the stronger Jacob's.

World English Bible
30:42 but when the flock were feeble, he didn`t put them in. So the feebler were Laban`s, and the stronger Jacob`s.

Young's Literal Translation
30:42 and when the flock is feeble, he doth not set them; and the feeble ones have been Laban`s, and the strong ones Jacob`s.

43

Modern Hebrew
ויפרץ האיש מאד
מאד ויהי־לו צאן
רבות ושפחות
ועבדים וגמלים
וחמרים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
30:43  
   
   
    -
   
   
.

Hebrew Transliterated
30:43 VYPhUrTSh H'aYSh M'aD M'aD VYHY-LV TSh'aN UrBVTh VShPhChVTh V'yBDYM VGMLYM VChMUrYM.

Latin Vulgate
30:43 ditatusque est homo ultra modum et habuit greges multos ancillas et servos camelos et asinos

King James Version
30:43 And the man increased exceedingly, and had much cattle, and maidservants, and menservants, and camels, and asses.

American Standard Version
30:43 And the man increased exceedingly, and had large flocks, and maid-servants and men-servants, and camels and asses.

Bible in Basic English
30:43 So Jacob's wealth was greatly increased; he had great flocks and women-servants and men-servants and camels and asses.

Darby's English Translation
30:43 And the man increased very, very much, and had much cattle, and bondwomen, and bondmen, and camels, and asses.

Douay Rheims Bible
30:43 And the man was enriched exceedingly, and he had many flocks, maid servants and men servants, camels and asses.

Noah Webster Bible
30:43 And the man increased exceedingly, and had many cattle, and maid-servants, and men-servants, and camels, and asses.

World English Bible
30:43 The man increased exceedingly, and had large flocks, maid-servants and men-servants, and camels and donkeys.

Young's Literal Translation
30:43 And the man increaseth very exceedingly, and hath many flocks, and maid-servants, and men-servants, and camels, and asses.

Genesis 31

 

 

 

HTMLBible Software - Copyrighted Software by johnhurt.com

 


Other Software is Available at these sites:

 

SpeakingBible Software © 2007 by johnhurt.com