Return to Index
Hebrew Alphabet

Parallel Hebrew Old Testament

KJV Reference
KJV Strongs
Sacred Name
Matthew Henry
Genesis 31

The First Book of Moses, called Genesis

Chapter 32

Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32

1

Modern Hebrew
ויעקב הלך לדרכו
ויפגעו־בו מלאכי
אלהים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:1  
   
-    
.    

Hebrew Transliterated
32:1 VY'yQB HLK LDUrKV VYPhG'yV-BV ML'aKY 'aLHYM.

Latin Vulgate
32:1 Iacob quoque abiit itinere quo coeperat fueruntque ei obviam angeli Dei

King James Version
32:1 And Jacob went on his way, and the angels of God met him.

American Standard Version
32:1 And Jacob went on his way, and the angels of God met him.

Bible in Basic English
32:1 And on his way Jacob came face to face with the angels of God.

Darby's English Translation
32:1 And Jacob went on his way; and the angels of God met him.

Douay Rheims Bible
32:1 Jacob also went on the journey he had begun: and the angels of God met him.

Noah Webster Bible
32:1 And Jacob went on his way, and the angels of God met him.

World English Bible
32:1 Jacob went on his way, and the angels of God met him.

Young's Literal Translation
32:1 And Jacob hath gone on his way, and messengers of God come upon him;

2

Modern Hebrew
ויאמר יעקב כאשר
ראם מחנה אלהים זה
ויקרא שם־המקום
ההוא מחנים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:2  
   
   
   
   
    -
.

Hebrew Transliterated
32:2 VY'aMUr Y'yQB K'aShUr Ur'aM MChNH 'aLHYM ZH VYQUr'a ShM-HMQVM HHV'a MChNYM.

Latin Vulgate
32:2 quos cum vidisset ait castra Dei sunt haec et appellavit nomen loci illius Manaim id est Castra

King James Version
32:2 And when Jacob saw them, he said, This is God's host: and he called the name of that place Mahanaim.

American Standard Version
32:2 And Jacob said when he saw them, This is God`s host: and he called the name of that place Mahanaim.

Bible in Basic English
32:2 And when he saw them he said, This is the army of God: so he gave that place the name of Mahanaim.

Darby's English Translation
32:2 And when Jacob saw them he said, This is the camp of God. And he called the name of that place Mahanaim.

Douay Rheims Bible
32:2 And when he saw them, he said: These are the camps of God, and he called the name of that place Mahanaim, that is, Camps.

Noah Webster Bible
32:2 And when Jacob saw them, he said, This is God's host: and he called the name of that place Mahanaim.

World English Bible
32:2 When he saw them, Jacob said, "This is God`s host." He called the name of that place Mahanaim.

Young's Literal Translation
32:2 and Jacob saith, when he hath seen them, `This is the camp of God;` and he calleth the name of that place `Two Camps.`

3

Modern Hebrew
וישלח יעקב מלאכים
לפניו אל־עשו אחיו
ארצה שעיר שדה
אדום׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:3  
   
   
    -
   
.    

Hebrew Transliterated
32:3 VYShLCh Y'yQB ML'aKYM LPhNYV 'aL-'yShV 'aChYV 'aUrTShH Sh'yYUr ShDH 'aDVM.

Latin Vulgate
32:3 misit autem et nuntios ante se ad Esau fratrem suum in terram Seir regionis Edom

King James Version
32:3 And Jacob sent messengers before him to Esau his brother unto the land of Seir, the country of Edom.

American Standard Version
32:3 And Jacob sent messengers before him to Esau his brother unto the land of Seir, the field of Edom.

Bible in Basic English
32:3 Now Jacob sent servants before him to Esau, his brother, in the land of Seir, the country of Edom;

Darby's English Translation
32:3 And Jacob sent messengers before his face to Esau his brother, into the land of Seir, the fields of Edom.

Douay Rheims Bible
32:3 And he sent messengers before him to Esau his brother to the land of Seir to the country of Edom:

Noah Webster Bible
32:3 And Jacob sent messengers before him to Esau his brother, to the land of Seir, the country of Edom.

World English Bible
32:3 Jacob sent messengers in front of him to Esau, his brother, to the land of Seir, the field of Edom.

Young's Literal Translation
32:3 And Jacob sendeth messengers before him unto Esau his brother, towards the land of Seir, the field of Edom,

4

Modern Hebrew
ויצו אתם לאמר כה
תאמרון לאדני לעשו
כה אמר עבדך יעקב
עם־לבן גרתי ואחר
עד־עתה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:4  
   
   
   
   
   
-    
   
.-

Hebrew Transliterated
32:4 VYTShV 'aThM L'aMUr KH Th'aMUrVN L'aDNY L'yShV KH 'aMUr 'yBDK Y'yQB 'yM-LBN GUrThY V'aChUr 'yD-'yThH.

Latin Vulgate
32:4 praecepitque eis dicens sic loquimini domino meo Esau haec dicit frater tuus Iacob apud Laban peregrinatus sum et fui usque in praesentem diem

King James Version
32:4 And he commanded them, saying, Thus shall ye speak unto my lord Esau; Thy servant Jacob saith thus, I have sojourned with Laban, and stayed there until now:

American Standard Version
32:4 And he commanded them, saying, Thus shall ye say unto my lord Esau: Thus saith thy servant Jacob, I have sojourned with Laban, and stayed until now:

Bible in Basic English
32:4 And he gave them orders to say these words to Esau: Your servant Jacob says, Till now I have been living with Laban:

Darby's English Translation
32:4 And he commanded them, saying, Thus shall ye speak to my lord, to Esau: Thy servant Jacob speaks thus -- With Laban have I sojourned and tarried until now;

Douay Rheims Bible
32:4 And he commanded them, saying: Thus shall ye speak to my lord Esau: Thus saith thy brother Jacob: I have sojourned with Laban, and have been with him until this day.

Noah Webster Bible
32:4 And he commanded them, saying, Thus shall ye speak to my lord Esau: Thy servant Jacob saith thus, I have sojourned with Laban, and stayed there till now:

World English Bible
32:4 He commanded them, saying, "This is what you shall tell my lord, Esau: `This is what your servant, Jacob, says. I have sojourned with Laban, and stayed until now.

Young's Literal Translation
32:4 and commandeth them, saying, `Thus do ye say to my lord, to Esau: Thus said thy servant Jacob, With Laban I have sojourned, and I tarry until now;

5

Modern Hebrew
ויהי־לי שור וחמור
צאן ועבד ושפחה
ואשלחה להגיד
לאדני למצא־חן
בעיניך׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:5  
    -
   
   
   
-    
.

Hebrew Transliterated
32:5 VYHY-LY ShVUr VChMVUr TSh'aN V'yBD VShPhChH V'aShLChH LHGYD L'aDNY LMTSh'a-ChN B'yYNYK.

Latin Vulgate
32:5 habeo boves et asinos oves et servos atque ancillas mittoque nunc legationem ad dominum meum ut inveniam gratiam in conspectu tuo

King James Version
32:5 And I have oxen, and asses, flocks, and menservants, and womenservants: and I have sent to tell my lord, that I may find grace in thy sight.

American Standard Version
32:5 and I have oxen, and asses, and flocks, and men-servants, and maid-servants: and I have sent to tell my lord, that I may find favor in thy sight.

Bible in Basic English
32:5 And I have oxen and asses and flocks and men-servants and women-servants: and I have sent to give my lord news of these things so that I may have grace in his eyes.

Darby's English Translation
32:5 and I have oxen, and asses, sheep, and bondmen, and bondwomen; and I have sent to tell my lord, that I may find favour in thine eyes.

Douay Rheims Bible
32:5 I have oxen, and asses, and sheep, and menservants, and womenservants: and now I send a message to my lord, that I may find favor in thy sight.

Noah Webster Bible
32:5 And I have oxen, and asses, flocks, and men-servants, and women-servants: and I have sent to tell my lord, that I may find grace in thy sight.

World English Bible
32:5 I have oxen, donkeys, flocks, men-servants, and maid-servants. I have sent to tell my lord, that I may find favor in your sight.`"

Young's Literal Translation
32:5 and I have ox, and ass, flock, and man-servant, and maid-servant, and I send to declare to my lord, to find grace in his eyes.`

6

Modern Hebrew
וישבו המלאכים
אל־יעקב לאמר באנו
אל־אחיך אל־עשו
וגם הלך לקראתך
וארבע־מאות איש
עמו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:6  
   
    -
-    
    -
   
    -
.

Hebrew Transliterated
32:6 VYShBV HML'aKYM 'aL-Y'yQB L'aMUr B'aNV 'aL-'aChYK 'aL-'yShV VGM HLK LQUr'aThK V'aUrB'y-M'aVTh 'aYSh 'yMV.

Latin Vulgate
32:6 reversi sunt nuntii ad Iacob dicentes venimus ad Esau fratrem tuum et ecce properat in occursum tibi cum quadringentis viris

King James Version
32:6 And the messengers returned to Jacob, saying, We came to thy brother Esau, and also he cometh to meet thee, and four hundred men with him.

American Standard Version
32:6 And the messengers returned to Jacob, saying, We came to thy brother Esau, and moreover he cometh to meet thee, and four hundred men with him.

Bible in Basic English
32:6 When the servants came back they said, We have seen your brother Esau and he is coming out to you, and four hundred men with him.

Darby's English Translation
32:6 And the messengers returned to Jacob, saying, We came to thy brother, to Esau; and he also is coming to meet thee, and four hundred men with him.

Douay Rheims Bible
32:6 And the messengers returned to Jacob, saying: We came to Esau thy brother, and behold he cometh with speed to meet thee with four hundred men.

Noah Webster Bible
32:6 And the messengers returned to Jacob, saying, We came to thy brother Esau, and also he is coming to meet thee, and four hundred men with him.

World English Bible
32:6 The messengers returned to Jacob, saying, "We came to your brother Esau. Not only that, but he comes to meet you, and four hundred men with him."

Young's Literal Translation
32:6 And the messengers turn back unto Jacob, saying, `We came in unto thy brother, unto Esau, and he also is coming to meet thee, and four hundred men with him;`

7

Modern Hebrew
ויירא יעקב מאד
ויצר לו ויחץ
את־העם אשר־אתו
ואת־הצאן ואת־הבקר
והגמלים לשני
מחנות׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:7  
   
   
   
-     -
-     -
   
.

Hebrew Transliterated
32:7 VYYUr'a Y'yQB M'aD VYTShUr LV VYChTSh 'aTh-H'yM 'aShUr-'aThV V'aTh-HTSh'aN V'aTh-HBQUr VHGMLYM LShNY MChNVTh.

Latin Vulgate
32:7 timuit Iacob valde et perterritus divisit populum qui secum erat greges quoque et oves et boves et camelos in duas turmas

King James Version
32:7 Then Jacob was greatly afraid and distressed: and he divided the people that was with him, and the flocks, and herds, and the camels, into two bands;

American Standard Version
32:7 Then Jacob was greatly afraid and was distressed: and he divided the people that were with him, and the flocks, and the herds, and the camels, into two companies;

Bible in Basic English
32:7 Then Jacob was in great fear and trouble of mind: and he put all the people and the flocks and the herds and the camels into two groups;

Darby's English Translation
32:7 Then Jacob was greatly afraid, and was distressed; and he divided the people that were with him, and the sheep and the cattle and the camels, into two troops.

Douay Rheims Bible
32:7 Then Jacob was greatly afraid; and in his fear divided the people that was with him, and the flocks, and the sheep, and the oxen, and the camels, into two companies,

Noah Webster Bible
32:7 Then Jacob was greatly afraid, and distressed: and he divided the people that were with him, and the flocks, and herds, and camels, into two bands;

World English Bible
32:7 Then Jacob was greatly afraid and was distressed: and he divided the people who were with him, and the flocks, and the herds, and the camels, into two companies;

Young's Literal Translation
32:7 and Jacob feareth exceedingly, and is distressed, and he divideth the people who are with him, and the flock, and the herd, and the camels, into two camps,

8

Modern Hebrew
ויאמר אם־יבוא עשו
אל־המחנה האחת
והכהו והיה המחנה
הנשאר לפליטה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:8  
-    
-    
   
   
.    

Hebrew Transliterated
32:8 VY'aMUr 'aM-YBV'a 'yShV 'aL-HMChNH H'aChTh VHKHV VHYH HMChNH HNSh'aUr LPhLYTH.

Latin Vulgate
32:8 dicens si venerit Esau ad unam turmam et percusserit eam alia turma quae reliqua est salvabitur

King James Version
32:8 And said, If Esau come to the one company, and smite it, then the other company which is left shall escape.

American Standard Version
32:8 and he said, If Esau come to the one company, and smite it, then the company which is left shall escape.

Bible in Basic English
32:8 And said, If Esau, meeting one group, makes an attack on them, the others will get away safely.

Darby's English Translation
32:8 And he said, If Esau come to the one troop and smite it, then the other troop which is left shall escape.

Douay Rheims Bible
32:8 Saying: If Esau come to one company and destroy it, the other company that is left shall escape.

Noah Webster Bible
32:8 And said, If Esau shall come to the one company, and smite it, then the other company which is left, will escape.

World English Bible
32:8 and he said, "If Esau comes to the one company, and strikes it, then the company which is left will escape."

Young's Literal Translation
32:8 and saith, `If Esau come in unto the one camp, and have smitten it -- then the camp which is left hath been for an escape.`

9

Modern Hebrew
ויאמר יעקב אלהי
אבי אברהם ואלהי
אבי יצחק יהוה
האמר אלי שוב
לארצך ולמולדתך
ואיטיבה עמך׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:9  
   
   
   
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
32:9 VY'aMUr Y'yQB 'aLHY 'aBY 'aBUrHM V'aLHY 'aBY YTShChQ YHVH H'aMUr 'aLY ShVB L'aUrTShK VLMVLDThK V'aYTYBH 'yMK.

Latin Vulgate
32:9 dixitque Iacob Deus patris mei Abraham et Deus patris mei Isaac Domine qui dixisti mihi revertere in terram tuam et in locum nativitatis tuae et benefaciam tibi

King James Version
32:9 And Jacob said, O God of my father Abraham, and God of my father Isaac, the LORD which saidst unto me, Return unto thy country, and to thy kindred, and I will deal well with thee:

American Standard Version
32:9 And Jacob said, O God of my father Abraham, and God of my father Isaac, O Jehovah, who saidst unto me, Return unto thy country, and to thy kindred, and I will do thee good:

Bible in Basic English
32:9 Then Jacob said, O God of my father Abraham, the God of my father Isaac, the Lord who said to me, Go back to your country and your family and I will be good to you:

Darby's English Translation
32:9 And Jacob said, God of my father Abraham, and God of my father Isaac, Jehovah, who saidst unto me: Return into thy country and to thy kindred, and I will do thee good,

Douay Rheims Bible
32:9 And Jacob said: O God of my father Abraham, and God of my father Isaac, O Lord, who saidst to me: Return to thy land and to the place of thy birth, and I will do well for thee,

Noah Webster Bible
32:9 And Jacob said, O God of my father Abraham, and God of my father Isaac, the LORD who saidst to me, Return to thy country, and to thy kindred, and I will deal well with thee;

World English Bible
32:9 Jacob said, "God of my father Abraham, and God of my father Isaac, Yahweh, who said to me, `Return to your country, and to your relatives, and I will do you good.`

Young's Literal Translation
32:9 And Jacob saith, `God of my father Abraham, and God of my father Isaac, Jehovah who saith unto me, Turn back to thy land, and to thy kindred, and I do good with thee:

10

Modern Hebrew
קטנתי מכל החסדים
ומכל־האמת אשר
עשית את־עבדך כי
במקלי עברתי
את־הירדן הזה ועתה
הייתי לשני מחנות׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:10  
   
-    
   
    -
   
    -
   
.    

Hebrew Transliterated
32:10 QTNThY MKL HChSDYM VMKL-H'aMTh 'aShUr 'yShYTh 'aTh-'yBDK KY BMQLY 'yBUrThY 'aTh-HYUrDN HZH V'yThH HYYThY LShNY MChNVTh.

Latin Vulgate
32:10 minor sum cunctis miserationibus et veritate quam explesti servo tuo in baculo meo transivi Iordanem istum et nunc cum duabus turmis regredior

King James Version
32:10 I am not worthy of the least of all the mercies, and of all the truth, which thou hast shewed unto thy servant; for with my staff I passed over this Jordan; and now I am become two bands.

American Standard Version
32:10 I am not worthy of the least of all the lovingkindnesses, and of all the truth, which thou hast showed unto thy servant; for with my staff I passed over this Jordan; and now I am become two companies.

Bible in Basic English
32:10 I am less than nothing in comparison with all your mercies and your faith to me your servant; for with only my stick in my hand I went across Jordan, and now I have become two armies.

Darby's English Translation
32:10 -- I am too small for all the loving-kindness and all the faithfulness that thou hast shewn unto thy servant; for with my staff I passed over this Jordan, and now I am become two troops.

Douay Rheims Bible
32:10 I am not worthy of the least of all thy mercies, and of thy truth which thou hast fulfilled to thy servant. With my staff I passed over this Jordan; and now I return with two companies.

Noah Webster Bible
32:10 I am not worthy of the least of all the mercies, and of all the truth, which thou hast shown to thy servant: for with my staff I passed over this Jordan, and now I am become two bands.

World English Bible
32:10 I am not worthy of the least of all the lovingkindnesses, and of all the truth, which you have shown to your servant; for with just my staff I passed over this Jordan; and now I have become two companies.

Young's Literal Translation
32:10 I have been unworthy of all the kind acts, and of all the truth which Thou hast done with thy servant -- for, with my staff I passed over this Jordan, and now I have become two camps.

11

Modern Hebrew
הצילני נא מיד אחי
מיד עשו כי־ירא
אנכי אתו פן־יבוא
והכני אם על־בנים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:11  
   
   
   
    -
-    
   
.-

Hebrew Transliterated
32:11 HTShYLNY N'a MYD 'aChY MYD 'yShV KY-YUr'a 'aNKY 'aThV PhN-YBV'a VHKNY 'aM 'yL-BNYM.

Latin Vulgate
32:11 erue me de manu fratris mei de manu Esau quia valde eum timeo ne forte veniens percutiat matrem cum filiis

King James Version
32:11 Deliver me, I pray thee, from the hand of my brother, from the hand of Esau: for I fear him, lest he will come and smite me, and the mother with the children.

American Standard Version
32:11 Deliver me, I pray thee, from the hand of my brother, from the hand of Esau: for I fear him, lest he come and smite me, the mother with the children.

Bible in Basic English
32:11 Be my saviour from the hand of Esau, my brother: for my fear is that he will make an attack on me, putting to death mother and child.

Darby's English Translation
32:11 Deliver me, I pray thee, from the hand of my brother, from the hand of Esau; for I fear him, lest he come and smite me, and the mother with the children.

Douay Rheims Bible
32:11 Deliver me from the hand of my brother Esau, for I am greatly afraid of him: lest perhaps he come, and kill the mother with the children.

Noah Webster Bible
32:11 Deliver me, I pray thee, from the hand of my brother, from the hand of Esau: for I fear him, lest he shall come and smite me, and the mother with the children.

World English Bible
32:11 Please deliver me from the hand of my brother, from the hand of Esau: for I fear him, lest he come and strike me, and the mothers with the children.

Young's Literal Translation
32:11 `Deliver me, I pray Thee, from the hand of my brother, from the hand of Esau: for I am fearing him, less he come and have smitten me -- mother beside sons;

12

Modern Hebrew
ואתה אמרת היטב
איטיב עמך ושמתי
את־זרעך כחול הים
אשר לא־יספר מרב׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:12  
   
   
   
    -
   
.     -

Hebrew Transliterated
32:12 V'aThH 'aMUrTh HYTB 'aYTYB 'yMK VShMThY 'aTh-ZUr'yK KChVL HYM 'aShUr L'a-YSPhUr MUrB.

Latin Vulgate
32:12 tu locutus es quod bene mihi faceres et dilatares semen meum sicut harenam maris quae prae multitudine numerari non potest

King James Version
32:12 And thou saidst, I will surely do thee good, and make thy seed as the sand of the sea, which cannot be numbered for multitude.

American Standard Version
32:12 And thou saidst, I will surely do thee good, and make thy seed as the sand of the sea, which cannot be numbered for multitude.

Bible in Basic English
32:12 And you said, Truly, I will be good to you, and make your seed like the sand of the sea which may not be numbered.

Darby's English Translation
32:12 And thou saidst, I will certainly deal well with thee, and make thy seed as the sand of the sea, which cannot be numbered for multitude.

Douay Rheims Bible
32:12 Thou didst say that thou wouldst do well by me, and multiply my seed like the sand of the sea, which cannot be numbered for the multitude.

Noah Webster Bible
32:12 And thou saidst, I will surely do thee good, and make thy seed as the sand of the sea, which cannot be numbered for multitude.

World English Bible
32:12 You said, `I will surely do you good, and make your seed as the sand of the sea, which can`t be numbered because there are so many.`"

Young's Literal Translation
32:12 and Thou -- Thou hast said, I certainly do good with thee, and have set thy seed as the sand of the sea, which is not numbered because of the multitude.`

13

Modern Hebrew
וילן שם בלילה
ההוא ויקח מן־הבא
בידו מנחה לעשו
אחיו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:13  
   
   
-    
   
.    

Hebrew Transliterated
32:13 VYLN ShM BLYLH HHV'a VYQCh MN-HB'a BYDV MNChH L'yShV 'aChYV.

Latin Vulgate
32:13 cumque dormisset ibi nocte illa separavit de his quae habebat munera Esau fratri suo

King James Version
32:13 And he lodged there that same night; and took of that which came to his hand a present for Esau his brother;

American Standard Version
32:13 And he lodged there that night, and took of that which he had with him a present for Esau his brother:

Bible in Basic English
32:13 Then he put up his tent there for the night; and from among his goods he took, as an offering for his brother Esau,

Darby's English Translation
32:13 And he lodged there that night; and took of what came to his hand a gift for Esau his brother --

Douay Rheims Bible
32:13 And when he had slept there that night, he set apart, of the things which he had, presents for his brother Esau.

Noah Webster Bible
32:13 And he lodged there that same night; and took of that which came to his hand a present for Esau, his brother;

World English Bible
32:13 He lodged there that night, and took from that which he had with him, a present for Esau, his brother:

Young's Literal Translation
32:13 And he lodgeth there during that night, and taketh from that which is coming into his hand, a present for Esau his brother:

14

Modern Hebrew
עזים מאתים ותישים
עשרים רחלים מאתים
ואילים עשרים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:14  
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
32:14 'yZYM M'aThYM VThYShYM 'yShUrYM UrChLYM M'aThYM V'aYLYM 'yShUrYM.

Latin Vulgate
32:14 capras ducentas hircos viginti oves ducentas arietes viginti

King James Version
32:14 Two hundred she goats, and twenty he goats, two hundred ewes, and twenty rams,

American Standard Version
32:14 two hundred she-goats and twenty he-goats, two hundred ewes and twenty rams,

Bible in Basic English
32:14 Two hundred she-goats and twenty he-goats, two hundred females and twenty males from the sheep,

Darby's English Translation
32:14 two hundred she-goats, and twenty he-goats; two hundred ewes, and twenty rams;

Douay Rheims Bible
32:14 Two hundred she goats, twenty he goats, two hundred ewes, and twenty rams,

Noah Webster Bible
32:14 Two hundred she-goats, and twenty he-goats, two hundred ewes and twenty rams,

World English Bible
32:14 two hundred female goats and twenty male goats, two hundred ewes and twenty rams,

Young's Literal Translation
32:14 she-goats two hundred, and he-goats twenty, ewes two hundred, and rams twenty,

15

Modern Hebrew
גמלים מיניקות
ובניהם שלשים פרות
ארבעים ופרים עשרה
אתנת עשרים ועירם
עשרה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:15  
   
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
32:15 GMLYM MYNYQVTh VBNYHM ShLShYM PhUrVTh 'aUrB'yYM VPhUrYM 'yShUrH 'aThNTh 'yShUrYM V'yYUrM 'yShUrH.

Latin Vulgate
32:15 camelos fetas cum pullis suis triginta vaccas quadraginta et tauros viginti asinas viginti et pullos earum decem

King James Version
32:15 Thirty milch camels with their colts, forty kine, and ten bulls, twenty she asses, and ten foals.

American Standard Version
32:15 thirty milch camels and their colts, forty cows and ten bulls, twenty she-asses and ten foals.

Bible in Basic English
32:15 Thirty camels with their young ones, forty cows, ten oxen, twenty asses, and ten young asses.

Darby's English Translation
32:15 thirty milch camels with their colts; forty kine, and ten bulls; twenty she-asses, and ten young asses.

Douay Rheims Bible
32:15 Thirty milch camels with their colts, forty kine, and twenty bulls, twenty she asses, and ten of their foals.

Noah Webster Bible
32:15 Thirty milch camels with their colts, forty cows and ten bulls, twenty she-asses and ten foals.

World English Bible
32:15 thirty milk camels and their colts, forty cows, ten bulls, twenty she-donkeys and ten foals.

Young's Literal Translation
32:15 suckling camels and their young ones thirty, cows forty, and bullocks ten, she-asses twenty, and foals ten;

16

Modern Hebrew
ויתן ביד־עבדיו
עדר עדר לבדו
ויאמר אל־עבדיו
עברו לפני ורוח
תשימו בין עדר
ובין עדר׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:16  
-    
   
   
    -
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
32:16 VYThN BYD-'yBDYV 'yDUr 'yDUr LBDV VY'aMUr 'aL-'yBDYV 'yBUrV LPhNY VUrVCh ThShYMV BYN 'yDUr VBYN 'yDUr.

Latin Vulgate
32:16 et misit per manus servorum suorum singulos seorsum greges dixitque pueris suis antecedite me et sit spatium inter gregem et gregem

King James Version
32:16 And he delivered them into the hand of his servants, every drove by themselves; and said unto his servants, Pass over before me, and put a space betwixt drove and drove.

American Standard Version
32:16 And he delivered them into the hand of his servants, every drove by itself, and said unto his servants, Pass over before me, and put a space betwixt drove and drove.

Bible in Basic English
32:16 These he gave to his servants, every herd by itself, and he said to his servants, Go on before me, and let there be a space between one herd and another.

Darby's English Translation
32:16 And he delivered them into the hand of his servants, every drove by itself; and he said to his servants, Go on before me, and put a space between drove and drove.

Douay Rheims Bible
32:16 And he sent them by the hands of his servants, every drove by itself, and he said to his servants: Go before me, and let there be a space between drove and drove.

Noah Webster Bible
32:16 And he delivered them into the hand of his servants, every drove by themselves; and said to his servants, Pass over before me, and put a space betwixt drove and drove.

World English Bible
32:16 He delivered them into the hands of his servants, every herd by itself, and said to his servants, "Pass over before me, and put a space between herd and herd."

Young's Literal Translation
32:16 and he giveth into the hand of his servants, every drove by itself, and saith unto his servants, `Pass over before me, and a space ye do put between drove and drove.`

17

Modern Hebrew
ויצו את־הראשון
לאמר כי יפגשך עשו
אחי ושאלך לאמר
למי־אתה ואנה תלך
ולמי אלה לפניך׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:17  
-    
   
   
   
-    
   
   
.

Hebrew Transliterated
32:17 VYTShV 'aTh-HUr'aShVN L'aMUr KY YPhGShK 'yShV 'aChY VSh'aLK L'aMUr LMY-'aThH V'aNH ThLK VLMY 'aLH LPhNYK.

Latin Vulgate
32:17 et praecepit priori dicens si obvium habueris Esau fratrem meum et interrogaverit te cuius es et quo vadis et cuius sunt ista quae sequeris

King James Version
32:17 And he commanded the foremost, saying, When Esau my brother meeteth thee, and asketh thee, saying, Whose art thou? and whither goest thou? and whose are these before thee?

American Standard Version
32:17 And he commanded the foremost, saying, When Esau my brother meeteth thee, and asketh thee, saying, Whose art thou? and whither goest thou? and whose are these before thee?

Bible in Basic English
32:17 And he gave orders to the first, saying, When my brother Esau comes to you and says, Whose servant are you, and where are you going, and whose are these herds?

Darby's English Translation
32:17 And he commanded the foremost, saying, When Esau my brother meets thee, and asks thee, saying, Whose art thou, and where goest thou, and whose are these before thee?

Douay Rheims Bible
32:17 And he commanded the first, saying: If thou meet my brother Esau, and he ask thee: Whose art thou? or whither goest thou? or whose are these before thee?

Noah Webster Bible
32:17 And he commanded the foremost, saying, When Esau, my brother, meeteth thee, and asketh thee, saying, Whose art thou? and whither goest thou? and whose are these before thee?

World English Bible
32:17 He commanded the foremost, saying, "When Esau, my brother, meets you, and asks you, saying, `Whose are you? Where are you going? Whose are these before you?`

Young's Literal Translation
32:17 And he commandeth the first, saying, `When Esau my brother meeteth thee, and hath asked thee, saying, Whose art thou? and whither goest thou? and whose are these before thee?

18

Modern Hebrew
ואמרת לעבדך ליעקב
מנחה הוא שלוחה
לאדני לעשו והנה
גם־הוא אחרינו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:18  
   
   
   
   
-    
.

Hebrew Transliterated
32:18 V'aMUrTh L'yBDK LY'yQB MNChH HV'a ShLVChH L'aDNY L'yShV VHNH GM-HV'a 'aChUrYNV.

Latin Vulgate
32:18 respondebis servi tui Iacob munera misit domino meo Esau ipse quoque post nos venit

King James Version
32:18 Then thou shalt say, They be thy servant Jacob's; it is a present sent unto my lord Esau: and, behold, also he is behind us.

American Standard Version
32:18 then thou shalt say They are thy servant Jacob`s; it is a present sent unto my lord Esau: and, behold, he also is behind us.

Bible in Basic English
32:18 Then say to him, These are your servant Jacob's; they are an offering for my lord, for Esau; and he himself is coming after us.

Darby's English Translation
32:18 -- then thou shalt say, Thy servant Jacob`s: it is a gift sent to my lord, to Esau. And behold, he also is behind us.

Douay Rheims Bible
32:18 Thou shalt answer: Thy servant Jacob's: he hath sent them as a present to my lord Esau: and he cometh after us.

Noah Webster Bible
32:18 Then thou shalt say, They are thy servant Jacob's: it is a present sent to my lord Esau: and behold also he is behind us.

World English Bible
32:18 Then you shall say, `They are your servant, Jacob`s. It is a present sent to my lord, Esau. Behold, he also is behind us.`"

Young's Literal Translation
32:18 then thou hast said, Thy servant Jacob`s: it is a present sent to my lord, to Esau; and lo, he also is behind us.`

19

Modern Hebrew
ויצו גם את־השני
גם את־השלישי גם
את־כל־ההלכים אחרי
העדרים לאמר כדבר
הזה תדברון אל־עשו
במצאכם אתו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:19  
   
    -
    -
    --
   
   
-    
.    

Hebrew Transliterated
32:19 VYTShV GM 'aTh-HShNY GM 'aTh-HShLYShY GM 'aTh-KL-HHLKYM 'aChUrY H'yDUrYM L'aMUr KDBUr HZH ThDBUrVN 'aL-'yShV BMTSh'aKM 'aThV.

Latin Vulgate
32:19 similiter mandata dedit secundo ac tertio et cunctis qui sequebantur greges dicens hisdem verbis loquimini ad Esau cum inveneritis eum

King James Version
32:19 And so commanded he the second, and the third, and all that followed the droves, saying, On this manner shall ye speak unto Esau, when ye find him.

American Standard Version
32:19 And he commanded also the second, and the third, and all that followed the droves, saying, On this manner shall ye speak unto Esau, when ye find him;

Bible in Basic English
32:19 And he gave the same orders to the second and the third and to all those who were with the herds, saying, This is what you are to say to Esau when you see him;

Darby's English Translation
32:19 And so commanded he the second, and the third, and all that followed the droves, saying, According to this word shall ye speak to Esau when ye find him.

Douay Rheims Bible
32:19 In like manner he commanded the second and the third, and all that followed with the droves, saying: Speak ye the same words to Esau, when ye find him.

Noah Webster Bible
32:19 And so he commanded the second, and the third, and all that followed the droves, saying, In this manner shall ye speak to Esau, when ye find him.

World English Bible
32:19 He commanded also the second, and the third, and all that followed the herds, saying, "This is how you shall speak to Esau, when you find him.

Young's Literal Translation
32:19 And he commandeth also the second, also the third, also all who are going after the droves, saying, `According to this manner do ye speak unto Esau in your finding him,

20

Modern Hebrew
ואמרתם גם הנה
עבדך יעקב אחרינו
כי־אמר אכפרה פניו
במנחה ההלכת לפני
ואחרי־כן אראה
פניו אולי ישא
פני׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:20  
   
   
   
    -
   
   
    -
   
.    

Hebrew Transliterated
32:20 V'aMUrThM GM HNH 'yBDK Y'yQB 'aChUrYNV KY-'aMUr 'aKPhUrH PhNYV BMNChH HHLKTh LPhNY V'aChUrY-KN 'aUr'aH PhNYV 'aVLY YSh'a PhNY.

Latin Vulgate
32:20 et addetis ipse quoque servus tuus Iacob iter nostrum insequitur dixit enim placabo illum muneribus quae praecedunt et postea videbo forsitan propitiabitur mihi

King James Version
32:20 And say ye moreover, Behold, thy servant Jacob is behind us. For he said, I will appease him with the present that goeth before me, and afterward I will see his face; peradventure he will accept of me.

American Standard Version
32:20 and ye shall say, Moreover, behold, thy servant Jacob is behind us. For he said, I will appease him with the present that goeth before me, and afterward I will see his face; peradventure he will accept me.

Bible in Basic English
32:20 And you are to say further, Jacob, your servant, is coming after us. For he said to himself, I will take away his wrath by the offering which I have sent on, and then I will come before him: it may be that I will have grace in his eyes.

Darby's English Translation
32:20 And, moreover, ye shall say, Behold, thy servant Jacob is behind us. For he said, I will propitiate him with the gift that goes before me, and afterwards I will see his face: perhaps he will accept me.

Douay Rheims Bible
32:20 And ye shall add: thy servant Jacob himself also followeth after us: for he said: I will appease him with the presents that go before, and afterwards I will see him, perhaps he will be gracious to me.

Noah Webster Bible
32:20 And say ye moreover, Behold, thy servant Jacob is behind us. For he said, I will appease him with the present that goeth before me, and afterward I will see his face; peradventure he will accept of me.

World English Bible
32:20 You shall say, `Not only that, but behold, your servant, Jacob, is behind us.`" For, he said, "I will appease him with the present that goes before me, and afterward I will see his face. Perhaps he will accept me."

Young's Literal Translation
32:20 and ye have said also, Lo, thy servant Jacob is behind us;` for he said, `I pacify his face with the present which is going before me, and afterwards I see his face; it may be he lifteth up my face;`

21

Modern Hebrew
ותעבר המנחה
על־פניו והוא לן
בלילה־ההוא במחנה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:21  
   
    -
-    
.

Hebrew Transliterated
32:21 VTh'yBUr HMNChH 'yL-PhNYV VHV'a LN BLYLH-HHV'a BMChNH.

Latin Vulgate
32:21 praecesserunt itaque munera ante eum ipse vero mansit nocte illa in Castris

King James Version
32:21 So went the present over before him: and himself lodged that night in the company.

American Standard Version
32:21 So the present passed over before him: and he himself lodged that night in the company.

Bible in Basic English
32:21 So the servants with the offerings went on in front, and he himself took his rest that night in the tents with his people.

Darby's English Translation
32:21 And the gift went over before him; and he himself lodged that night in the camp.

Douay Rheims Bible
32:21 So the presents went before him, but himself lodged that night in the camp.

Noah Webster Bible
32:21 So the present went over before him; and he himself lodged that night in the company.

World English Bible
32:21 So the present passed over before him: and he himself lodged that night in the camp.

Young's Literal Translation
32:21 and the present passeth over before his face, and he hath lodged during that night in the camp.

22

Modern Hebrew
ויקם בלילה הוא
ויקח את־שתי נשיו
ואת־שתי שפחתיו
ואת־אחד עשר ילדיו
ויעבר את מעבר
יבק׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:22  
   
   
    -
    -
    -
   
   
.

Hebrew Transliterated
32:22 VYQM BLYLH HV'a VYQCh 'aTh-ShThY NShYV V'aTh-ShThY ShPhChThYV V'aTh-'aChD 'yShUr YLDYV VY'yBUr 'aTh M'yBUr YBQ.

Latin Vulgate
32:22 cumque mature surrexisset tulit duas uxores suas et totidem famulas cum undecim filiis et transivit vadum Iaboc

King James Version
32:22 And he rose up that night, and took his two wives, and his two womenservants, and his eleven sons, and passed over the ford Jabbok.

American Standard Version
32:22 And he rose up that night, and took his two wives, and his two handmaids, and his eleven children, and passed over the ford of the Jabbok.

Bible in Basic English
32:22 And in the night he got up, and taking with him his two wives and the two servant-women and his eleven children, he went over the river Jabbok.

Darby's English Translation
32:22 And he rose up that night, and took his two wives, and his two maidservants, and his eleven sons, and passed over the ford of the Jabbok;

Douay Rheims Bible
32:22 And rising early he took his two wives, and his two handmaids, with his eleven sons, and passed over the ford of Jaboc.

Noah Webster Bible
32:22 And he arose that night, and took his two wives, and his two women-servants, and his eleven sons, and passed over the ford Jabbok.

World English Bible
32:22 He rose up that night, and took his two wives, and his two handmaids, and his eleven sons, and passed over the ford of the Jabbok.

Young's Literal Translation
32:22 And he riseth in that night, and taketh his two wives, and his two maid-servants, and his eleven children, and passeth over the passage of Jabbok;

23

Modern Hebrew
ויקחם ויעברם
את־הנחל ויעבר
את־אשר־לו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:23  
   
    -
.--

Hebrew Transliterated
32:23 VYQChM VY'yBUrM 'aTh-HNChL VY'yBUr 'aTh-'aShUr-LV.

Latin Vulgate
32:23 transductisque omnibus quae ad se pertinebant

King James Version
32:23 And he took them, and sent them over the brook, and sent over that he had.

American Standard Version
32:23 And he took them, and sent them over the stream, and sent over that which he had.

Bible in Basic English
32:23 He took them and sent them over the stream with all he had.

Darby's English Translation
32:23 and he took them and led them over the river, and led over what he had.

Douay Rheims Bible
32:23 And when all things were brought over that belonged to him,

Noah Webster Bible
32:23 And he took them, and sent them over the brook, and sent over that which he had.

World English Bible
32:23 He took them, and sent them over the stream, and sent over that which he had.

Young's Literal Translation
32:23 and he taketh them, and causeth them to pass over the brook, and he causeth that which he hath to pass over.

24

Modern Hebrew
ויותר יעקב לבדו
ויאבק איש עמו עד
עלות השחר׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:24  
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
32:24 VYVThUr Y'yQB LBDV VY'aBQ 'aYSh 'yMV 'yD 'yLVTh HShChUr.

Latin Vulgate
32:24 remansit solus et ecce vir luctabatur cum eo usque mane

King James Version
32:24 And Jacob was left alone; and there wrestled a man with him until the breaking of the day.

American Standard Version
32:24 And Jacob was left alone; and there wrestled a man with him until the breaking of the day.

Bible in Basic English
32:24 Then Jacob was by himself; and a man was fighting with him till dawn.

Darby's English Translation
32:24 And Jacob remained alone; and a man wrestled with him until the rising of the dawn.

Douay Rheims Bible
32:24 He remained alone: and behold a man wrestled with him till morning.

Noah Webster Bible
32:24 And Jacob was left alone; and there wrestled a man with him, until the breaking of the day.

World English Bible
32:24 Jacob was left alone, and wrestled with a man there until the breaking of the day.

Young's Literal Translation
32:24 And Jacob is left alone, and one wrestleth with him till the ascending of the dawn;

25

Modern Hebrew
וירא כי לא יכל לו
ויגע בכף־ירכו
ותקע כף־ירך יעקב
בהאבקו עמו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:25  
   
   
   
    -
    -
.    

Hebrew Transliterated
32:25 VYUr'a KY L'a YKL LV VYG'y BKPh-YUrKV VThQ'y KPh-YUrK Y'yQB BH'aBQV 'yMV.

Latin Vulgate
32:25 qui cum videret quod eum superare non posset tetigit nervum femoris eius et statim emarcuit

King James Version
32:25 And when he saw that he prevailed not against him, he touched the hollow of his thigh; and the hollow of Jacob's thigh was out of joint, as he wrestled with him.

American Standard Version
32:25 And when he saw that he prevailed not against him, he touched the hollow of his thigh; and the hollow of Jacob`s thigh was strained, as he wrestled with him.

Bible in Basic English
32:25 But when the man saw that he was not able to overcome Jacob, he gave him a blow in the hollow part of his leg, so that his leg was damaged.

Darby's English Translation
32:25 And when he saw that he did not prevail against him, he touched the joint of his thigh; and the joint of Jacob`s thigh was dislocated as he wrestled with him.

Douay Rheims Bible
32:25 And when he saw that he could not overcome him, he touched the sinew of his thigh, and forthwith it shrank.

Noah Webster Bible
32:25 And when he saw that he prevailed not against him, he touched the hollow of his thigh: and the hollow of Jacob's thigh was out of joint, as he wrestled with him.

World English Bible
32:25 When he saw that he didn`t prevail against him, he touched the hollow of his thigh, and the hollow of Jacob`s thigh was strained, as he wrestled.

Young's Literal Translation
32:25 and he seeth that he is not able for him, and he cometh against the hollow of his thigh, and the hollow of Jacob`s thigh is disjointed in his wrestling with him;

26

Modern Hebrew
ויאמר שלחני כי
עלה השחר ויאמר לא
אשלחך כי
אם־ברכתני׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:26  
   
   
   
   
.-    

Hebrew Transliterated
32:26 VY'aMUr ShLChNY KY 'yLH HShChUr VY'aMUr L'a 'aShLChK KY 'aM-BUrKThNY.

Latin Vulgate
32:26 dixitque ad eum dimitte me iam enim ascendit aurora respondit non dimittam te nisi benedixeris mihi

King James Version
32:26 And he said, Let me go, for the day breaketh. And he said, I will not let thee go, except thou bless me.

American Standard Version
32:26 And he said, Let me go, for the day breaketh. And he said, I will not let thee go, except thou bless me.

Bible in Basic English
32:26 And he said to him, Let me go now, for the dawn is near. But Jacob said, I will not let you go till you have given me your blessing.

Darby's English Translation
32:26 And he said, Let me go, for the dawn ariseth. And he said, I will not let thee go except thou bless me.

Douay Rheims Bible
32:26 And he said to him: Let me go, for it is break of day. He answered: I will not let thee go except thou bless me.

Noah Webster Bible
32:26 And he said, Let me go, for the day breaketh; And he said, I will not let thee go, except thou bless me.

World English Bible
32:26 The man said, "Let me go, for the day breaks." Jacob said, "I won`t let you go, unless you bless me."

Young's Literal Translation
32:26 and he saith, `Send me away, for the dawn hath ascended:` and he saith, `I send thee not away, except thou hast blessed me.`

27

Modern Hebrew
ויאמר אליו מה־שמך
ויאמר יעקב׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:27  
   
    -
.

Hebrew Transliterated
32:27 VY'aMUr 'aLYV MH-ShMK VY'aMUr Y'yQB.

Latin Vulgate
32:27 ait ergo quod nomen est tibi respondit Iacob

King James Version
32:27 And he said unto him, What is thy name? And he said, Jacob.

American Standard Version
32:27 And he said unto him, What is thy name? And he said, Jacob.

Bible in Basic English
32:27 Then he said, What is your name? And he said, Jacob.

Darby's English Translation
32:27 And he said to him, What is thy name? And he said, Jacob.

Douay Rheims Bible
32:27 And he said: What is thy name? He answered: Jacob.

Noah Webster Bible
32:27 And he said to him, What is thy name? And he said, Jacob.

World English Bible
32:27 He said to him, "What is your name?" He said, "Jacob."

Young's Literal Translation
32:27 And he saith unto him, `What is thy name?` and he saith, `Jacob.`

28

Modern Hebrew
ויאמר לא יעקב
יאמר עוד שמך כי
אם־ישראל כי־שרית
עם־אלהים ועם־
אנשים ותוכל׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:28  
   
   
   
-    
-     -
    -
.

Hebrew Transliterated
32:28 VY'aMUr L'a Y'yQB Y'aMUr 'yVD ShMK KY 'aM-YShUr'aL KY-ShUrYTh 'yM-'aLHYM V'yM- 'aNShYM VThVKL.

Latin Vulgate
32:28 at ille nequaquam inquit Iacob appellabitur nomen tuum sed Israhel quoniam si contra Deum fortis fuisti quanto magis contra homines praevalebis

King James Version
32:28 And he said, Thy name shall be called no more Jacob, but Israel: for as a prince hast thou power with God and with men, and hast prevailed.

American Standard Version
32:28 And he said, Thy name shall be called no more Jacob, but Israel: for thou hast striven with God and with men, and hast prevailed.

Bible in Basic English
32:28 And he said, Your name will no longer be Jacob, but Israel: for in your fight with God and with men you have overcome.

Darby's English Translation
32:28 And he said, Thy name shall not henceforth be called Jacob, but Israel; for thou hast wrestled with God, and with men, and hast prevailed.

Douay Rheims Bible
32:28 But he said: Thy name shall not be called Jacob, but Israel: for if thou hast been strong against God, how much more shalt thou prevail against men?

Noah Webster Bible
32:28 And he said, Thy name shall be called no more Jacob, but Israel: for as a prince hast thou power with God, and with men, and hast prevailed.

World English Bible
32:28 He said, "Your name will no longer be called `Jacob,` but, `Israel,` for you have fought with God and with men, and have prevailed."

Young's Literal Translation
32:28 And he saith, `Thy name is no more called Jacob, but Israel; for thou hast been a prince with God and with men, and dost prevail.`

29

Modern Hebrew
וישאל יעקב ויאמר
הגידה־נא שמך
ויאמר למה זה תשאל
לשמי ויברך אתו
שם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:29  
   
-    
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
32:29 VYSh'aL Y'yQB VY'aMUr HGYDH-N'a ShMK VY'aMUr LMH ZH ThSh'aL LShMY VYBUrK 'aThV ShM.

Latin Vulgate
32:29 interrogavit eum Iacob dic mihi quo appellaris nomine respondit cur quaeris nomen meum et benedixit ei in eodem loco

King James Version
32:29 And Jacob asked him, and said, Tell me, I pray thee, thy name. And he said, Wherefore is it that thou dost ask after my name? And he blessed him there.

American Standard Version
32:29 And Jacob asked him, and said, Tell me, I pray thee, thy name. And he said, Wherefore is it that thou dost ask after my name? And he blessed him there.

Bible in Basic English
32:29 Then Jacob said, What is your name? And he said, What is my name to you? Then he gave him a blessing.

Darby's English Translation
32:29 And Jacob asked and said, Tell me, I pray thee, thy name. And he said, How is it that thou askest after my name? And he blessed him there.

Douay Rheims Bible
32:29 Jacob asked him, Tell me by what name art thou called? He answered: Why dost thou ask my name? And he blessed him in the same place.

Noah Webster Bible
32:29 And Jacob asked him, and said, Tell me, I pray thee, thy name: And he said, why is it that thou dost ask after my name? and he blessed him there.

World English Bible
32:29 Jacob asked him, "Please tell me your name." He said, "Why is it that you ask what my name is?" He blessed him there.

Young's Literal Translation
32:29 And Jacob asketh, and saith, `Declare, I pray thee, thy name;` and he saith, `Why is this, thou askest for My name?` and He blesseth him there.

30

Modern Hebrew
ויקרא יעקב שם
המקום פניאל
כי־ראיתי אלהים
פנים אל־פנים
ותנצל נפשי׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:30  
   
   
-    
   
    -
.

Hebrew Transliterated
32:30 VYQUr'a Y'yQB ShM HMQVM PhNY'aL KY-Ur'aYThY 'aLHYM PhNYM 'aL-PhNYM VThNTShL NPhShY.

Latin Vulgate
32:30 vocavitque Iacob nomen loci illius Phanuhel dicens vidi Deum facie ad faciem et salva facta est anima mea

King James Version
32:30 And Jacob called the name of the place Peniel: for I have seen God face to face, and my life is preserved.

American Standard Version
32:30 And Jacob called the name of the place Peniel: for, said he, I have seen God face to face, and my life is preserved.

Bible in Basic English
32:30 And Jacob gave that place the name of Peniel, saying, I have seen God face to face, and still I am living.

Darby's English Translation
32:30 And Jacob called the name of the place Peniel -- For I have seen God face to face, and my life has been preserved.

Douay Rheims Bible
32:30 And Jacob called the name of the place Phanuel, saying: I have seen God face to face, and my soul has been saved.

Noah Webster Bible
32:30 And Jacob called the name of the place Peniel: for I have seen God face to face, and my life is preserved.

World English Bible
32:30 Jacob called the name of the place Peniel: for, he said, "I have seen God face to face, and my life is preserved."

Young's Literal Translation
32:30 And Jacob calleth the name of the place Peniel: for `I have seen God face unto face, and my life is delivered;`

31

Modern Hebrew
ויזרח־לו השמש
כאשר עבר את־פנואל
והוא צלע על־ירכו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:31  
    -
   
    -
.-    

Hebrew Transliterated
32:31 VYZUrCh-LV HShMSh K'aShUr 'yBUr 'aTh-PhNV'aL VHV'a TShL'y 'yL-YUrKV.

Latin Vulgate
32:31 ortusque est ei statim sol postquam transgressus est Phanuhel ipse vero claudicabat pede

King James Version
32:31 And as he passed over Penuel the sun rose upon him, and he halted upon his thigh.

American Standard Version
32:31 And the sun rose upon him as he passed over Penuel, and he limped upon his thigh.

Bible in Basic English
32:31 And while he was going past Peniel, the sun came up. And he went with unequal steps because of his damaged leg.

Darby's English Translation
32:31 And as he passed over Peniel, the sun rose upon him; and he limped upon his hip.

Douay Rheims Bible
32:31 And immediately the sun rose upon him, after he was past Phanuel; but he halted on his foot.

Noah Webster Bible
32:31 And as he passed over Penuel the sun rose upon him, and he halted upon his thigh.

World English Bible
32:31 The sun rose on him as he passed over Peniel, and he limped because of his thigh.

Young's Literal Translation
32:31 and the sun riseth on him when he hath passed over Penuel, and he is halting on his thigh;

32

Modern Hebrew
על־כן לא־יאכלו
בני־ישראל את־גיד
הנשה אשר על־כף
הירך עד היום הזה
כי נגע בכף־ירך
יעקב בגיד הנשה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
32:32  
-     -
-     -
   
    -
   
   
-    
   
.

Hebrew Transliterated
32:32 'yL-KN L'a-Y'aKLV BNY-YShUr'aL 'aTh-GYD HNShH 'aShUr 'yL-KPh HYUrK 'yD HYVM HZH KY NG'y BKPh-YUrK Y'yQB BGYD HNShH.

Latin Vulgate
32:32 quam ob causam non comedunt filii Israhel nervum qui emarcuit in femore Iacob usque in praesentem diem eo quod tetigerit nervum femoris eius et obstipuerit

King James Version
32:32 Therefore the children of Israel eat not of the sinew which shrank, which is upon the hollow of the thigh, unto this day: because he touched the hollow of Jacob's thigh in the sinew that shrank.

American Standard Version
32:32 Therefore the children of Israel eat not the sinew of the hip which is upon the hollow of the thigh, unto this day: because he touched the hollow of Jacob`s thigh in the sinew of the hip.

Bible in Basic English
32:32 For this reason the children of Israel, even today, never take that muscle in the hollow of the leg as food, because the hollow of Jacob's leg was touched.

Darby's English Translation
32:32 Therefore the children of Israel do not eat of the sinew that is over the joint of the thigh, to this day; because he touched the joint of Jacob`s thigh -- the sinew.

Douay Rheims Bible
32:32 Therefore the children of Israel, unto this day, eat not the sinew, that shrank in Jacob's thigh: because he touched the sinew of his thigh and it shrank.

Noah Webster Bible
32:32 Therefore the children of Israel eat not of the sinew which shrunk, which is upon the hollow of the thigh, to this day; because he touched the hollow of Jacob's thigh in the sinew that shrunk.

World English Bible
32:32 Therefore the children of Israel don`t eat the sinew of the hip, which is on the hollow of the thigh, to this day, because he touched the hollow of Jacob`s thigh in the sinew of the hip.

Young's Literal Translation
32:32 therefore the sons of Israel do not eat the sinew which shrank, which is on the hollow of the thigh, unto this day, because He came against the hollow of Jacob`s thigh, against the sinew which shrank.

Genesis 33

 

 

 

HTMLBible Software - Copyrighted Software by johnhurt.com

 


Other Software is Available at these sites:

 

SpeakingBible Software © 2007 by johnhurt.com