| Chapter 33 |
| Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 |
1 | Modern Hebrew
וישא יעקב עיניו וירא והנה עשו בא ועמו ארבע מאות איש ויחץ את־ הילדים על־לאה ועל־רחל ועל שתי השפחות׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 33:1
Hebrew Transliterated 33:1 VYSh'a Y'yQB 'yYNYV VYUr'a VHNH 'yShV B'a V'yMV 'aUrB'y M'aVTh 'aYSh VYChTSh 'aTh- HYLDYM 'yL-L'aH V'yL-UrChL V'yL ShThY HShPhChVTh.
Latin Vulgate 33:1 levans autem Iacob oculos suos vidit venientem Esau et cum eo quadringentos viros divisitque filios Liae et Rahel ambarumque famularum
King James Version 33:1 And Jacob lifted up his eyes, and looked, and, behold, Esau came, and with him four hundred men. And he divided the children unto Leah, and unto Rachel, and unto the two handmaids.
American Standard Version 33:1 And Jacob lifted up his eyes, and looked, and, behold, Esau was coming, and with him four hundred men. And he divided the children unto Leah, and unto Rachel, and unto the two handmaids.
Bible in Basic English 33:1 Then Jacob, lifting up his eyes, saw Esau coming with his four hundred men. So he made a division of the children between Leah and Rachel and the two women-servants.
Darby's English Translation 33:1 And Jacob lifted up his eyes and looked, and behold, Esau was coming, and with him four hundred men. And he distributed the children to Leah, and to Rachel, and to the two maidservants:
Douay Rheims Bible 33:1 And Jacob lifting up his eyes, saw Esau coming, and with him four hundred men: and he divided the children of Lia, and of Rachel, and of the two handmaids:
Noah Webster Bible 33:1 And Jacob lifted up his eyes, and looked, and, behold, Esau came, and with him four hundred men. And he divided the children to Leah, and to Rachel, and to the two handmaids.
World English Bible 33:1 Jacob lifted up his eyes, and looked, and, behold, Esau was coming, and with him four hundred men. He divided the children between Leah, Rachel, and to the two handmaids.
Young's Literal Translation 33:1 And Jacob lifteth up his eyes, and looketh, and lo, Esau is coming, and with him four hundred men; and he divideth the children unto Leah, and unto Rachel, and unto the two maid-servants;
|
2 | Modern Hebrew
וישם את־השפחות ואת־ילדיהן ראשנה ואת־לאה וילדיה אחרנים ואת־רחל ואת־יוסף אחרנים׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 33:2
Hebrew Transliterated 33:2 VYShM 'aTh-HShPhChVTh V'aTh-YLDYHN Ur'aShNH V'aTh-L'aH VYLDYH 'aChUrNYM V'aTh-UrChL V'aTh-YVSPh 'aChUrNYM.
Latin Vulgate 33:2 et posuit utramque ancillam et liberos earum in principio Liam vero et filios eius in secundo loco Rahel autem et Ioseph novissimos
King James Version 33:2 And he put the handmaids and their children foremost, and Leah and her children after, and Rachel and Joseph hindermost.
American Standard Version 33:2 And he put the handmaids and their children foremost, and Leah and her children after, and Rachel and Joseph hindermost.
Bible in Basic English 33:2 He put the servants and their children in front, Leah and her children after them, and Rachel and Joseph at the back.
Darby's English Translation 33:2 and he put the maidservants and their children foremost, and Leah and her children after, and Rachel and Joseph hindmost.
Douay Rheims Bible 33:2 And he put both the handmaids and their children foremost: and Lia and her children in the second place: and Rachel and Joseph last.
Noah Webster Bible 33:2 And he put the handmaids and their children foremost, and Leah and her children after, and Rachel and Joseph hindermost.
World English Bible 33:2 He put the handmaids and their children in front, Leah and her children after, and Rachel and Joseph at the rear.
Young's Literal Translation 33:2 and he setteth the maid-servants and their children first, and Leah and her children behind, and Rachel and Joseph last.
|
3 | Modern Hebrew
והוא עבר לפניהם וישתחו ארצה שבע פעמים עד־גשתו עד־אחיו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 33:3
Hebrew Transliterated 33:3 VHV'a 'yBUr LPhNYHM VYShThChV 'aUrTShH ShB'y Ph'yMYM 'yD-GShThV 'yD-'aChYV.
Latin Vulgate 33:3 et ipse praegrediens adoravit pronus in terram septies donec adpropinquaret frater eius
King James Version 33:3 And he passed over before them, and bowed himself to the ground seven times, until he came near to his brother.
American Standard Version 33:3 And he himself passed over before them, and bowed himself to the ground seven times, until he came near to his brother.
Bible in Basic English 33:3 And he himself, going before them, went down on his face to the earth seven times till he came near his brother.
Darby's English Translation 33:3 And he passed on before them, and bowed to the earth seven times, until he came near to his brother.
Douay Rheims Bible 33:3 And he went forward and bowed down with his face to the ground seven times until his brother came near.
Noah Webster Bible 33:3 And he passed on before them, and bowed himself to the ground seven times, till he came near to his brother.
World English Bible 33:3 He himself passed over in front of them, and bowed himself to the ground seven times, until he came near to his brother.
Young's Literal Translation 33:3 And he himself passed over before them, and boweth himself to the earth seven times, until his drawing nigh unto his brother,
|
4 | Modern Hebrew
וירץ עשו לקראתו ויחבקהו ויפל על־צוארו וישקהו ויבכו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 33:4
Hebrew Transliterated 33:4 VYUrTSh 'yShV LQUr'aThV VYChBQHV VYPhL 'yL-TShV'aUrV VYShQHV VYBKV.
Latin Vulgate 33:4 currens itaque Esau obviam fratri suo amplexatus est eum stringensque collum et osculans flevit
King James Version 33:4 And Esau ran to meet him, and embraced him, and fell on his neck, and kissed him: and they wept.
American Standard Version 33:4 And Esau ran to meet him, and embraced him, and fell on his neck, and kissed him: and they wept.
Bible in Basic English 33:4 Then Esau came running up to him, and folding him in his arms, gave him a kiss: and the two of them were overcome with weeping.
Darby's English Translation 33:4 And Esau ran to meet him, and embraced him, and fell on his neck, and kissed him; and they wept.
Douay Rheims Bible 33:4 Then Esau ran to meet his brother, and embraced him: and clasping him fast about the neck, and kissing him, wept.
Noah Webster Bible 33:4 And Esau ran to meet him, and embraced him, and fell on his neck, and kissed him: and they wept.
World English Bible 33:4 Esau ran to meet him, embraced him, fell on his neck, kissed him, and they wept.
Young's Literal Translation 33:4 and Esau runneth to meet him, and embraceth him, and falleth on his neck, and kisseth him, and they weep;
|
5 | Modern Hebrew
וישא את־עיניו וירא את־הנשים ואת־הילדים ויאמר מי־אלה לך ויאמר הילדים אשר־חנן אלהים את־עבדך׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 33:5
Hebrew Transliterated 33:5 VYSh'a 'aTh-'yYNYV VYUr'a 'aTh-HNShYM V'aTh-HYLDYM VY'aMUr MY-'aLH LK VY'aMUr HYLDYM 'aShUr-ChNN 'aLHYM 'aTh-'yBDK.
Latin Vulgate 33:5 levatisque oculis vidit mulieres et parvulos earum et ait quid sibi volunt isti et si ad te pertinent respondit parvuli sunt quos donavit mihi Deus servo tuo
King James Version 33:5 And he lifted up his eyes, and saw the women and the children; and said, Who are those with thee? And he said, The children which God hath graciously given thy servant.
American Standard Version 33:5 And he lifted up his eyes, and saw the women and the children; and said, Who are these with thee? And he said, The children whom God hath graciously given thy servant.
Bible in Basic English 33:5 Then Esau, lifting up his eyes, saw the women and the children, and said, Who are these with you? And he said, The children whom God in his mercy has given to your servant.
Darby's English Translation 33:5 And he lifted up his eyes and saw the women and the children, and said, Who are these with thee? And he said, The children that God has graciously given thy servant.
Douay Rheims Bible 33:5 And lifting up his eyes, he saw the women and their children, and said: What mean these? And do they belong to thee? He answered: They are the children which God hath given to me thy servant.
Noah Webster Bible 33:5 And he lifted up his eyes, and saw the women and the children, and said, Who are those with thee? And he said, The children which God hath graciously given to thy servant.
World English Bible 33:5 He lifted up his eyes, and saw the women and the children; and said, "Who are these with you?" He said, "The children whom God has graciously given your servant."
Young's Literal Translation 33:5 and he lifteth up his eyes, and seeth the women and the children, and saith, `What are these to thee?` And he saith, `The children with whom God hath favoured thy servant.`
|
6 | Modern Hebrew
ותגשן השפחות הנה וילדיהן ותשתחוין׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 33:6
Hebrew Transliterated 33:6 VThGShN HShPhChVTh HNH VYLDYHN VThShThChVYN.
Latin Vulgate 33:6 et adpropinquantes ancillae et filii earum incurvati sunt
King James Version 33:6 Then the handmaidens came near, they and their children, and they bowed themselves.
American Standard Version 33:6 Then the handmaids came near, they and their children, and they bowed themselves.
Bible in Basic English 33:6 Then the servants and their children came near, and went down on their faces.
Darby's English Translation 33:6 And the maidservants drew near, they and their children, and they bowed.
Douay Rheims Bible 33:6 Then the handmaids and their children came near, and bowed themselves.
Noah Webster Bible 33:6 Then the handmaidens came near, they and their children, and they bowed themselves.
World English Bible 33:6 Then the handmaids came near with their children, and they bowed themselves.
Young's Literal Translation 33:6 And the maid-servants draw nigh, they and their children, and bow themselves;
|
7 | Modern Hebrew
ותגש גם־לאה וילדיה וישתחוו ואחר נגש יוסף ורחל וישתחוו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 33:7
Hebrew Transliterated 33:7 VThGSh GM-L'aH VYLDYH VYShThChVV V'aChUr NGSh YVSPh VUrChL VYShThChVV.
Latin Vulgate 33:7 accessitque Lia cum liberis suis et cum similiter adorassent extremi Ioseph et Rahel adoraverunt
King James Version 33:7 And Leah also with her children came near, and bowed themselves: and after came Joseph near and Rachel, and they bowed themselves.
American Standard Version 33:7 And Leah also and her children came near, and bowed themselves: and after came Joseph near and Rachel, and they bowed themselves.
Bible in Basic English 33:7 And Leah came near with her children, and then Joseph and Rachel, and they did the same.
Darby's English Translation 33:7 And Leah also, with her children, drew near, and they bowed. And lastly Joseph drew near, and Rachel, and they bowed.
Douay Rheims Bible 33:7 Lia also with her children came near, and bowed down in like manner, and last of all Joseph and Rachel bowed down.
Noah Webster Bible 33:7 And Leah also with her children came near, and bowed themselves; and after came Joseph near and Rachel, and they bowed themselves.
World English Bible 33:7 Leah also and her children came near, and bowed themselves. After them, Joseph came near with Rachel, and they bowed themselves.
Young's Literal Translation 33:7 and Leah also draweth nigh, and her children, and they bow themselves; and afterwards Joseph hath drawn nigh with Rachel, and they bow themselves.
|
8 | Modern Hebrew
ויאמר מי לך כל־המחנה הזה אשר פגשתי ויאמר למצא־חן בעיני אדני׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 33:8
Hebrew Transliterated 33:8 VY'aMUr MY LK KL-HMChNH HZH 'aShUr PhGShThY VY'aMUr LMTSh'a-ChN B'yYNY 'aDNY.
Latin Vulgate 33:8 quaenam sunt inquit istae turmae quas obvias habui respondit ut invenirem gratiam coram domino meo
King James Version 33:8 And he said, What meanest thou by all this drove which I met? And he said, These are to find grace in the sight of my lord.
American Standard Version 33:8 And he said, What meanest thou by all this company which I met? And he said, To find favor in the sight of my lord.
Bible in Basic English 33:8 And he said, What were all those herds which I saw on the way? And Jacob said, They were an offering so that I might have grace in my lord's eyes.
Darby's English Translation 33:8 And he said, What meanest thou by all the drove which I met? And he said, To find favour in the eyes of my lord.
Douay Rheims Bible 33:8 And Esau said: What are the droves that I met? He answered: That I might find favor before my lord.
Noah Webster Bible 33:8 And he said, What meanest thou by all this drove which I met? And he said, these are to find grace in the sight of my lord.
World English Bible 33:8 Esau said, "What do you mean by all this company which I met?" Jacob said, "To find favor in the sight of my lord."
Young's Literal Translation 33:8 And he saith, `What to thee is all this camp which I have met?` and he saith, `To find grace in the eyes of my lord.`
|
9 | Modern Hebrew
ויאמר עשו יש־לי רב אחי יהי לך אשר־לך׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 33:9
Hebrew Transliterated 33:9 VY'aMUr 'yShV YSh-LY UrB 'aChY YHY LK 'aShUr-LK.
Latin Vulgate 33:9 et ille habeo ait plurima frater mi sint tua tibi
King James Version 33:9 And Esau said, I have enough, my brother; keep that thou hast unto thyself.
American Standard Version 33:9 And Esau said, I have enough, my brother; let that which thou hast be thine.
Bible in Basic English 33:9 But Esau said, I have enough; keep what is yours, my brother, for yourself.
Darby's English Translation 33:9 And Esau said, I have enough, my brother; let what thou hast be thine.
Douay Rheims Bible 33:9 But he said: I have plenty, my brother, keep what is thine for thyself.
Noah Webster Bible 33:9 And Esau said, I have enough, my brother; keep what thou hast to thyself.
World English Bible 33:9 Esau said, "I have enough, my brother; let that which you have be yours."
Young's Literal Translation 33:9 And Esau saith, `I have abundance, my brother, let it be to thyself that which thou hast.`
|
10 | Modern Hebrew
ויאמר יעקב אל־נא אם־נא מצאתי חן בעיניך ולקחת מנחתי מידי כי על־כן ראיתי פניך כראת פני אלהים ותרצני׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 33:10
Hebrew Transliterated 33:10 VY'aMUr Y'yQB 'aL-N'a 'aM-N'a MTSh'aThY ChN B'yYNYK VLQChTh MNChThY MYDY KY 'yL-KN Ur'aYThY PhNYK KUr'aTh PhNY 'aLHYM VThUrTShNY.
Latin Vulgate 33:10 dixit Iacob noli ita obsecro sed si inveni gratiam in oculis tuis accipe munusculum de manibus meis sic enim vidi faciem tuam quasi viderim vultum Dei esto mihi propitius
King James Version 33:10 And Jacob said, Nay, I pray thee, if now I have found grace in thy sight, then receive my present at my hand: for therefore I have seen thy face, as though I had seen the face of God, and thou wast pleased with me.
American Standard Version 33:10 And Jacob said, Nay, I pray thee, if now I have found favor in thy sight, then receive my present at my hand; forasmuch as I have seen thy face, as one seeth the face of God, and thou wast pleased with me.
Bible in Basic English 33:10 And Jacob said, Not so; but if I have grace in your eyes, take them as a sign of my love, for I have seen your face as one may see the face of God, and you have been pleased with me.
Darby's English Translation 33:10 And Jacob said, No, I pray thee; if now I have found favour in thine eyes, then receive my gift from my hand; for therefore have I seen thy face, as though I had seen the face of God, and thou hast received me with pleasure.
Douay Rheims Bible 33:10 And Jacob said: Do not so I beseech thee, but if I have found favor in thy eyes, receive a little present at my hands: for I have seen thy face, as if I should have seen the countenance of God: be gracious to me,
Noah Webster Bible 33:10 And Jacob said, Nay, I pray thee, if now I have found grace in thy sight, then receive my present at my hand: for therefore I have seen thy face, as though I had seen the face of God, and thou hast been pleased with me.
World English Bible 33:10 Jacob said, "Please, no, if I have now found favor in your sight, then receive my present at my hand, because I have seen your face, as one sees the face of God, and you were pleased with me.
Young's Literal Translation 33:10 And Jacob saith, `Nay, I pray thee, if, I pray thee, I have found grace in thine eyes, then thou hast received my present from my hand, because that I have seen thy face, as the seeing of the face of God, and thou art pleased with me;
|
11 | Modern Hebrew
קח־נא את־ברכתי אשר הבאת לך כי־חנני אלהים וכי יש־לי־כל ויפצר־ בו ויקח׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 33:11
Hebrew Transliterated 33:11 QCh-N'a 'aTh-BUrKThY 'aShUr HB'aTh LK KY-ChNNY 'aLHYM VKY YSh-LY-KL VYPhTShUr- BV VYQCh.
Latin Vulgate 33:11 et suscipe benedictionem quam adtuli tibi et quam donavit mihi Deus tribuens omnia vix fratre conpellente suscipiens
King James Version 33:11 Take, I pray thee, my blessing that is brought to thee; because God hath dealt graciously with me, and because I have enough. And he urged him, and he took it.
American Standard Version 33:11 Take, I pray thee, my gift that is brought to thee; because God hath dealt graciously with me, and because I have enough. And he urged him, and he took it.
Bible in Basic English 33:11 Take my offering then, with my blessing; for God has been very good to me and I have enough: so at his strong request, he took it.
Darby's English Translation 33:11 Take, I pray thee, my blessing which has been brought to thee; because God has been gracious to me, and because I have everything. And he urged him, and he took it.
Douay Rheims Bible 33:11 And take the blessing, which I have brought thee, and which God hath given me, who giveth all things. He took it with much ado at his brother's earnest pressing him,
Noah Webster Bible 33:11 Take, I pray thee, my blessing that is brought to thee; because God hath dealt graciously with me, and because I have enough: and he urged him, and he took it.
World English Bible 33:11 Please take the gift that I brought to you; because God has dealt graciously with me, and because I have enough." He urged him, and he took it.
Young's Literal Translation 33:11 receive, I pray thee, my blessing, which is brought to thee, because God hath favoured me, and because I have all things;` and he presseth on him, and he receiveth,
|
12 | Modern Hebrew
ויאמר נסעה ונלכה ואלכה לנגדך׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 33:12
Hebrew Transliterated 33:12 VY'aMUr NS'yH VNLKH V'aLKH LNGDK.
Latin Vulgate 33:12 ait gradiamur simul eroque socius itineris tui
King James Version 33:12 And he said, Let us take our journey, and let us go, and I will go before thee.
American Standard Version 33:12 And he said, Let us take our journey, and let us go, and I will go before thee.
Bible in Basic English 33:12 And he said, Let us go on our journey together, and I will go in front.
Darby's English Translation 33:12 And he said, Let us take our journey, and go on, and I will go before thee.
Douay Rheims Bible 33:12 And said: Let us go on together, and I will accompany thee in thy journey.
Noah Webster Bible 33:12 And he said, Let us take our journey, and let us go, and I will go before thee.
World English Bible 33:12 Esau said, "Let us take our journey, and let us go, and I will go before you."
Young's Literal Translation 33:12 and saith, `Let us journey and go on, and I go on before thee.`
|
13 | Modern Hebrew
ויאמר אליו אדני ידע כי־הילדים רכים והצאן והבקר עלות עלי ודפקום יום אחד ומתו כל־הצאן׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 33:13
Hebrew Transliterated 33:13 VY'aMUr 'aLYV 'aDNY YD'y KY-HYLDYM UrKYM VHTSh'aN VHBQUr 'yLVTh 'yLY VDPhQVM YVM 'aChD VMThV KL-HTSh'aN.
Latin Vulgate 33:13 dixit Iacob nosti domine mi quod parvulos habeam teneros et oves ac boves fetas mecum quas si plus in ambulando fecero laborare morientur una die cuncti greges
King James Version 33:13 And he said unto him, My lord knoweth that the children are tender, and the flocks and herds with young are with me: and if men should overdrive them one day, all the flock will die.
American Standard Version 33:13 And he said unto him, My lord knoweth that the children are tender, and that the flocks and herds with me have their young: and if they overdrive them one day, all the flocks will die.
Bible in Basic English 33:13 But Jacob said, My lord may see that the children are only small, and there are young ones in my flocks and herds: one day's over-driving will be the destruction of all the flock.
Darby's English Translation 33:13 And he said to him, My lord knows that the children are tender, and the suckling sheep and kine are with me; and if they should overdrive them only one day, all the flock would die.
Douay Rheims Bible 33:13 And Jacob said: My lord, thou knowest that I have with me tender children, and sheep, and kine with young: which if I should cause to be overdriven, in one day all the flocks will die.
Noah Webster Bible 33:13 And he said to him, My lord knoweth that the children are tender, and the flocks and herds with young are with me, and if men should over-drive them one day, all the flock will die.
World English Bible 33:13 Jacob said to him, "My lord knows that the children are tender, and that the flocks and herds with me have their young, and if they overdrive them one day, all the flocks will die.
Young's Literal Translation 33:13 And he saith unto him, `My lord knoweth that the children are tender, and the suckling flock and the herd are with me; when they have beaten them one day, then hath all the flock died.
|
14 | Modern Hebrew
יעבר־נא אדני לפני עבדו ואני אתנהלה לאטי לרגל המלאכה אשר־לפני ולרגל הילדים עד אשר־אבא אל־אדני שעירה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 33:14
Hebrew Transliterated 33:14 Y'yBUr-N'a 'aDNY LPhNY 'yBDV V'aNY 'aThNHLH L'aTY LUrGL HML'aKH 'aShUr-LPhNY VLUrGL HYLDYM 'yD 'aShUr-'aB'a 'aL-'aDNY Sh'yYUrH.
Latin Vulgate 33:14 praecedat dominus meus ante servum suum et ego sequar paulatim vestigia eius sicut videro posse parvulos meos donec veniam ad dominum meum in Seir
King James Version 33:14 Let my lord, I pray thee, pass over before his servant: and I will lead on softly, according as the cattle that goeth before me and the children be able to endure, until I come unto my lord unto Seir.
American Standard Version 33:14 Let my lord, I pray thee, pass over before his servant: and I will lead on gently, according to the pace of the cattle that are before me and according to the pace of the children, until I come unto my lord unto Seir.
Bible in Basic English 33:14 Do you, my lord, go on before your servant; I will come on slowly, at the rate at which the cattle and the children are able to go, till I come to my lord at Seir.
Darby's English Translation 33:14 Let my lord, I pray thee, pass on before his servant, and I will drive on at my ease according to the pace of the cattle that is before me, and according to the pace of the children, until I come to my lord, to Seir.
Douay Rheims Bible 33:14 May it please my lord to go before his servant: and I will follow softly after him, as I shall see my children to be able, until I come to my lord in Seir.
Noah Webster Bible 33:14 Let my lord, I pray thee, pass over before his servant: and I will lead on slowly, according as the cattle that go before me, and the children are able to endure; until I come to my lord to Seir.
World English Bible 33:14 Please let my lord pass over before his servant: and I will lead on gently, according to the pace of the cattle that are before me and according to the pace of the children, until I come to my lord to Seir."
Young's Literal Translation 33:14 Let my lord, I pray thee, pass over before his servant, and I -- I lead on gently, according to the foot of the work which is before me, and to the foot of the children, until that I come unto my lord, to Seir.`
|
15 | Modern Hebrew
ויאמר עשו אציגה־נא עמך מן־העם אשר אתי ויאמר למה זה אמצא־חן בעיני אדני׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 33:15
Hebrew Transliterated 33:15 VY'aMUr 'yShV 'aTShYGH-N'a 'yMK MN-H'yM 'aShUr 'aThY VY'aMUr LMH ZH 'aMTSh'a-ChN B'yYNY 'aDNY.
Latin Vulgate 33:15 respondit Esau oro te ut de populo qui mecum est saltem socii remaneant viae tuae non est inquit necesse hoc uno indigeo ut inveniam gratiam in conspectu domini mei
King James Version 33:15 And Esau said, Let me now leave with thee some of the folk that are with me. And he said, What needeth it? let me find grace in the sight of my lord.
American Standard Version 33:15 And Esau said, Let me now leave with thee some of the folk that are with me. And he said, What needeth it? let me find favor in the sight of my lord.
Bible in Basic English 33:15 And Esau said, Then keep some of my men with you. And he said, What need is there for that, if my lord is pleased with me?
Darby's English Translation 33:15 And Esau said, Let me now leave with thee some of the people that are with me. And he said, What need? Let me find favour in the eyes of my lord.
Douay Rheims Bible 33:15 Esau answered: I beseech thee, that some of the people at least, who are with me, may stay to accompany thee in the way. And he said: There is no necessity: I want nothing else but only to find favor, my lord, in thy sight.
Noah Webster Bible 33:15 And Esau said, Let me now leave with thee some of the people that are with me: And he said, What needeth it? Let me find grace in the sight of my lord.
World English Bible 33:15 Esau said, "Let me now leave with you some of the folk who are with me." He said, "Why? Let me find favor in the sight of my lord."
Young's Literal Translation 33:15 And Esau saith, `Let me, I pray thee, place with thee some of the people who are with me;` and he said, `Why is this? I find grace in the eyes of my lord.`
|
16 | Modern Hebrew
וישב ביום ההוא עשו לדרכו שעירה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 33:16
Hebrew Transliterated 33:16 VYShB BYVM HHV'a 'yShV LDUrKV Sh'yYUrH.
Latin Vulgate 33:16 reversus est itaque illo die Esau itinere quo venerat in Seir
King James Version 33:16 So Esau returned that day on his way unto Seir.
American Standard Version 33:16 So Esau returned that day on his way unto Seir.
Bible in Basic English 33:16 So Esau, turning back that day, went on his way to Seir.
Darby's English Translation 33:16 And Esau returned that day on his way to Seir.
Douay Rheims Bible 33:16 So Esau returned, that day, the way that he came, to Seir.
Noah Webster Bible 33:16 So Esau returned that day on his way to Seir.
World English Bible 33:16 So Esau returned that day on his way to Seir.
Young's Literal Translation 33:16 And turn back on that day doth Esau on his way to Seir;
|
17 | Modern Hebrew
ויעקב נסע סכתה ויבן לו בית ולמקנהו עשה סכת על־כן קרא שם־ המקום סכות׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 33:17
Hebrew Transliterated 33:17 VY'yQB NS'y SKThH VYBN LV BYTh VLMQNHV 'yShH SKTh 'yL-KN QUr'a ShM- HMQVM SKVTh.
Latin Vulgate 33:17 et Iacob venit in Soccoth ubi aedificata domo et fixis tentoriis appellavit nomen loci illius Soccoth id est Tabernacula
King James Version 33:17 And Jacob journeyed to Succoth, and built him an house, and made booths for his cattle: therefore the name of the place is called Succoth.
American Standard Version 33:17 And Jacob journeyed to Succoth, and built him a house, and made booths for his cattle: therefore the name of the place is called Succoth.
Bible in Basic English 33:17 And Jacob went on to Succoth, where he made a house for himself and put up tents for his cattle: for this reason the place was named Succoth.
Darby's English Translation 33:17 And Jacob journeyed to Succoth, and built himself a house, and for his cattle he made booths. Therefore the name of the place was called Succoth.
Douay Rheims Bible 33:17 And Jacob came to Socoth: where having built a house, and pitched tents, he called the name of the place Socoth, that is, Tents.
Noah Webster Bible 33:17 And Jacob journeyed to Succoth, and built him a house, and made booths for his cattle: therefore the name of the place is called Succoth.
World English Bible 33:17 Jacob journeyed to Succoth, built himself a house, and made shelters for his cattle. Therefore the name of the place is called Succoth.
Young's Literal Translation 33:17 and Jacob hath journeyed to Succoth, and buildeth to himself a house, and for his cattle hath made booths, therefore hath he called the name of the place Succoth.
|
18 | Modern Hebrew
ויבא יעקב שלם עיר שכם אשר בארץ כנען בבאו מפדן ארם ויחן את־ פני העיר׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 33:18
Hebrew Transliterated 33:18 VYB'a Y'yQB ShLM 'yYUr ShKM 'aShUr B'aUrTSh KN'yN BB'aV MPhDN 'aUrM VYChN 'aTh- PhNY H'yYUr.
Latin Vulgate 33:18 transivitque in Salem urbem Sycimorum quae est in terra Chanaan postquam regressus est de Mesopotamiam Syriae et habitavit iuxta oppidum
King James Version 33:18 And Jacob came to Shalem, a city of Shechem, which is in the land of Canaan, when he came from Padanaram; and pitched his tent before the city.
American Standard Version 33:18 And Jacob came in peace to the city of Shechem, which is in the land of Canaan, when he came from Paddan-aram; and encamped before the city.
Bible in Basic English 33:18 So Jacob came safely from Paddan-aram to the town of Shechem in the land of Canaan, and put up his tents near the town.
Darby's English Translation 33:18 And Jacob came safely to the city Shechem, which is in the land of Canaan, when he came from Padan-Aram; and he encamped before the city.
Douay Rheims Bible 33:18 And he passed over to Salem, a city of the Sichemites, which is in the land of Chanaan, after he returned from Mesopotamia of Syria: and he dwelt by the town:
Noah Webster Bible 33:18 And Jacob came to Shalem, a city of Shechem, which is in the land of Canaan, when he came from Padan-aram; and pitched his tent before the city.
World English Bible 33:18 Jacob came in peace to the city of Shechem, which is in the land of Canaan, when he came from Paddan-aram; and encamped before the city.
Young's Literal Translation 33:18 And Jacob cometh in to Shalem, a city of Shechem, which is in the land of Canaan, in his coming from Padan-Aram, and encampeth before the city,
|
19 | Modern Hebrew
ויקן את־חלקת השדה אשר נטה־שם אהלו מיד בני־חמור אבי שכם במאה קשיטה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 33:19
Hebrew Transliterated 33:19 VYQN 'aTh-ChLQTh HShDH 'aShUr NTH-ShM 'aHLV MYD BNY-ChMVUr 'aBY ShKM BM'aH QShYTH.
Latin Vulgate 33:19 emitque partem agri in qua fixerat tabernaculum a filiis Emor patris Sychem centum agnis
King James Version 33:19 And he bought a parcel of a field, where he had spread his tent, at the hand of the children of Hamor, Shechem's father, for an hundred pieces of money.
American Standard Version 33:19 And he bought the parcel of ground, where he had spread his tent, at the hand of the children of Hamor, Shechem`s father, for a hundred pieces of money.
Bible in Basic English 33:19 And for a hundred bits of money he got from the children of Hamor, the builder of Shechem, the field in which he had put up his tents.
Darby's English Translation 33:19 And he bought the portion of the field where he had spread his tent, of the hand of the sons of Hamor, Shechem`s father, for a hundred kesitahs.
Douay Rheims Bible 33:19 And he bought that part of the field, in which he pitched his tents, of the children of Hemor, the father of Sichem for a hundred lambs.
Noah Webster Bible 33:19 And he bought a part of a field, where he had spread his tent, at the hand of the children of Hamor, Shechem's father, for a hundred pieces of money.
World English Bible 33:19 He bought the parcel of ground, where he had spread his tent, at the hand of the children of Hamor, Shechem`s father, for one hundred pieces of money.
Young's Literal Translation 33:19 and he buyeth the portion of the field where he hath stretched out his tent, from the hand of the sons of Hamor, father of Shechem, for a hundred kesitah;
|
20 | Modern Hebrew
ויצב־שם מזבח ויקרא־לו אל אלהי ישראל׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 33:20
Hebrew Transliterated 33:20 VYTShB-ShM MZBCh VYQUr'a-LV 'aL 'aLHY YShUr'aL.
Latin Vulgate 33:20 et erecto ibi altari invocavit super illud Fortissimum Deum Israhel
King James Version 33:20 And he erected there an altar, and called it Elelohe-Israel.
American Standard Version 33:20 And he erected there an altar, and called it El-elohe-israel.
Bible in Basic English 33:20 And there he put up an altar, naming it El, the God of Israel.
Darby's English Translation 33:20 And there he set up an altar, and called it El-Elohe-Israel.
Douay Rheims Bible 33:20 And raising an altar there, he invoked upon it the most mighty God of Israel.
Noah Webster Bible 33:20 And he erected there an altar, and called it El-elohe-Israel.
World English Bible 33:20 He erected an altar there, and called it El-Elohe-Israel.
Young's Literal Translation 33:20 and he setteth up there an altar, and proclaimeth at it God -- the God of Israel.
|