| Chapter 41 |
| Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 |
1 | Modern Hebrew
ויהי מקץ שנתים ימים ופרעה חלם והנה עמד על־היאר׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 41:1
Hebrew Transliterated 41:1 VYHY MQTSh ShNThYM YMYM VPhUr'yH ChLM VHNH 'yMD 'yL-HY'aUr.
Latin Vulgate 41:1 post duos annos vidit Pharao somnium putabat se stare super fluvium
King James Version 41:1 And it came to pass at the end of two full years, that Pharaoh dreamed: and, behold, he stood by the river.
American Standard Version 41:1 And it came to pass at the end of two full years, that Pharaoh dreamed: and, behold, he stood by the river.
Bible in Basic English 41:1 Now after two years had gone by, Pharaoh had a dream; and in his dream he was by the side of the Nile;
Darby's English Translation 41:1 And it came to pass at the end of two full years, that Pharaoh dreamed, and behold, he stood by the river.
Douay Rheims Bible 41:1 After two years Pharao had a dream. He thought he stood by the river,
Noah Webster Bible 41:1 And it came to pass at the end of two full years, that Pharaoh dreamed: and behold, he stood by the river.
World English Bible 41:1 It happened at the end of two full years, that Pharaoh dreamed: and, behold, he stood by the river.
Young's Literal Translation 41:1 And it cometh to pass, at the end of two years of days that Pharaoh is dreaming, and lo, he is standing by the River,
|
2 | Modern Hebrew
והנה מן־היאר עלת שבע פרות יפות מראה ובריאת בשר ותרעינה באחו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 41:2
Hebrew Transliterated 41:2 VHNH MN-HY'aUr 'yLTh ShB'y PhUrVTh YPhVTh MUr'aH VBUrY'aTh BShUr VThUr'yYNH B'aChV.
Latin Vulgate 41:2 de quo ascendebant septem boves pulchrae et crassae nimis et pascebantur in locis palustribus
King James Version 41:2 And, behold, there came up out of the river seven well favoured kine and fatfleshed; and they fed in a meadow.
American Standard Version 41:2 And, behold, there came up out of the river seven kine, well-favored and fat-fleshed; and they fed in the reed-grass.
Bible in Basic English 41:2 And out of the Nile came seven cows, good-looking and fat, and their food was the river-grass.
Darby's English Translation 41:2 And behold, there came up out of the river seven kine, fine-looking and fat-fleshed, and they fed in the reed-grass.
Douay Rheims Bible 41:2 Out of which came up seven kine, very beautiful and fat: and they fed in marshy places.
Noah Webster Bible 41:2 And behold, there came up out of the river seven well-favored cows and fat-fleshed; and they fed in a meadow.
World English Bible 41:2 Behold, there came up out of the river seven cattle, well-favored and fat-fleshed, and they fed in the reed-grass.
Young's Literal Translation 41:2 and lo, from the River coming up are seven kine, of fair appearance, and fat in flesh, and they feed among the reeds;
|
3 | Modern Hebrew
והנה שבע פרות אחרות עלות אחריהן מן־היאר רעות מראה ודקות בשר ותעמדנה אצל הפרות על־שפת היאר׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 41:3
Hebrew Transliterated 41:3 VHNH ShB'y PhUrVTh 'aChUrVTh 'yLVTh 'aChUrYHN MN-HY'aUr Ur'yVTh MUr'aH VDQVTh BShUr VTh'yMDNH 'aTShL HPhUrVTh 'yL-ShPhTh HY'aUr.
Latin Vulgate 41:3 aliae quoque septem emergebant de flumine foedae confectaeque macie et pascebantur in ipsa amnis ripa in locis virentibus
King James Version 41:3 And, behold, seven other kine came up after them out of the river, ill favoured and leanfleshed; and stood by the other kine upon the brink of the river.
American Standard Version 41:3 And, behold, seven other kine came up after them out of the river, ill-favored and lean-fleshed, and stood by the other kine upon the brink of the river.
Bible in Basic English 41:3 And after them seven other cows came out of the Nile, poor-looking and thin; and they were by the side of the other cows.
Darby's English Translation 41:3 And behold, seven other kine came up after them out of the river, bad-looking and lean-fleshed, and stood by the kine on the bank of the river.
Douay Rheims Bible 41:3 Other seven also came up out of the river, ill favoured, and leanfleshed: and they fed on the very bank of the river, in green places:
Noah Webster Bible 41:3 And behold, seven other cows came up after them out of the river, ill-favored and lean-fleshed; and stood by the other cows upon the brink of the river.
World English Bible 41:3 Behold, seven other cattle came up after them out of the river, ill-favored and lean-fleshed, and stood by the other cattle on the brink of the river.
Young's Literal Translation 41:3 and lo, seven other kine are coming up after them out of the River, of bad appearance, and lean in flesh, and they stand near the kine on the edge of the River,
|
4 | Modern Hebrew
ותאכלנה הפרות רעות המראה ודקת הבשר את שבע הפרות יפת המראה והבריאת וייקץ פרעה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 41:4
Hebrew Transliterated 41:4 VTh'aKLNH HPhUrVTh Ur'yVTh HMUr'aH VDQTh HBShUr 'aTh ShB'y HPhUrVTh YPhTh HMUr'aH VHBUrY'aTh VYYQTSh PhUr'yH.
Latin Vulgate 41:4 devoraveruntque eas quarum mira species et habitudo corporum erat expergefactus Pharao
King James Version 41:4 And the ill favoured and leanfleshed kine did eat up the seven well favoured and fat kine. So Pharaoh awoke.
American Standard Version 41:4 And the ill-favored and lean-fleshed kine did eat up the seven well-favored and fat kine. So Pharaoh awoke.
Bible in Basic English 41:4 And the seven thin cows made a meal of the seven fat cows. Then Pharaoh came out of his sleep.
Darby's English Translation 41:4 And the kine that were bad-looking and lean-fleshed ate up the seven kine that were fine-looking and fat. And Pharaoh awoke.
Douay Rheims Bible 41:4 And they devoured them, whose bodies were very beautiful and well conditioned. So Pharao awoke.
Noah Webster Bible 41:4 And the ill-favored and lean-fleshed cows ate up the seven well-favored and fat cows. So Pharaoh awoke.
World English Bible 41:4 The ill-favored and lean-fleshed cattle ate up the seven well-favored and fat cattle. So Pharaoh awoke.
Young's Literal Translation 41:4 and the kine of bad appearance and lean in flesh eat up the seven kine of fair appearance, and fat -- and Pharaoh awaketh.
|
5 | Modern Hebrew
ויישן ויחלם שנית והנה שבע שבלים עלות בקנה אחד בריאות וטבות׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 41:5
Hebrew Transliterated 41:5 VYYShN VYChLM ShNYTh VHNH ShB'y ShBLYM 'yLVTh BQNH 'aChD BUrY'aVTh VTBVTh.
Latin Vulgate 41:5 rursum dormivit et vidit alterum somnium septem spicae pullulabant in culmo uno plenae atque formonsae
King James Version 41:5 And he slept and dreamed the second time: and, behold, seven ears of corn came up upon one stalk, rank and good.
American Standard Version 41:5 And he slept and dreamed a second time: and, behold, seven ears of grain came up upon one stalk, rank and good.
Bible in Basic English 41:5 But he went to sleep again and had a second dream, in which he saw seven heads of grain, full and good, all on one stem.
Darby's English Translation 41:5 And he slept and dreamed the second time; and behold, seven ears of corn grew up on one stalk, fat and good.
Douay Rheims Bible 41:5 He slept again, and dreamed another dream: Seven ears of corn came up upon one stalk full and fair:
Noah Webster Bible 41:5 And he slept and dreamed the second time: and behold, seven ears of corn came up upon one stalk, rank and good.
World English Bible 41:5 He slept and dreamed a second time: and, behold, seven ears of grain came up on one stalk, rank and good.
Young's Literal Translation 41:5 And he sleepeth, and dreameth a second time, and lo, seven ears are coming up on one stalk, fat and good,
|
6 | Modern Hebrew
והנה שבע שבלים דקות ושדופת קדים צמחות אחריהן׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 41:6
Hebrew Transliterated 41:6 VHNH ShB'y ShBLYM DQVTh VShDVPhTh QDYM TShMChVTh 'aChUrYHN.
Latin Vulgate 41:6 aliae quoque totidem spicae tenues et percussae uredine oriebantur
King James Version 41:6 And, behold, seven thin ears and blasted with the east wind sprung up after them.
American Standard Version 41:6 And, behold, seven ears, thin and blasted with the east wind, sprung up after them.
Bible in Basic English 41:6 And after them came up seven other heads, thin and wasted by the east wind.
Darby's English Translation 41:6 And behold, seven ears, thin and parched with the east wind, sprung up after them.
Douay Rheims Bible 41:6 Then seven other ears sprung up thin and blasted,
Noah Webster Bible 41:6 And behold, seven thin ears and blasted with the east wind sprung up after them.
World English Bible 41:6 Behold, seven ears, thin and blasted with the east wind, sprung up after them.
Young's Literal Translation 41:6 and lo, seven ears, thin, and blasted with an east wind, are springing up after them;
|
7 | Modern Hebrew
ותבלענה השבלים הדקות את שבע השבלים הבריאות והמלאות וייקץ פרעה והנה חלום׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 41:7
Hebrew Transliterated 41:7 VThBL'yNH HShBLYM HDQVTh 'aTh ShB'y HShBLYM HBUrY'aVTh VHML'aVTh VYYQTSh PhUr'yH VHNH ChLVM.
Latin Vulgate 41:7 devorantes omnem priorum pulchritudinem evigilans post quietem
King James Version 41:7 And the seven thin ears devoured the seven rank and full ears. And Pharaoh awoke, and, behold, it was a dream.
American Standard Version 41:7 And the thin ears swallowed up the seven rank and full ears. And Pharaoh awoke, and, behold, it was a dream.
Bible in Basic English 41:7 And the seven thin heads made a meal of the good heads. And when Pharaoh was awake he saw it was a dream.
Darby's English Translation 41:7 And the thin ears devoured the seven fat and full ears. And Pharaoh awoke; and behold, it was a dream.
Douay Rheims Bible 41:7 And devoured all the beauty of the former. Pharao awaked after his rest:
Noah Webster Bible 41:7 And the seven thin ears devoured the seven rank and full ears. And Pharaoh awoke, and behold, it was a dream.
World English Bible 41:7 The thin ears swallowed up the seven rank and full ears. Pharaoh awoke, and, behold, it was a dream.
Young's Literal Translation 41:7 and the thin ears swallow the seven fat and full ears -- and Pharaoh awaketh, and lo, a dream.
|
8 | Modern Hebrew
ויהי בבקר ותפעם רוחו וישלח ויקרא את־כל־חרטמי מצרים ואת־כל־ חכמיה ויספר פרעה להם את־חלמו ואין־פותר אותם לפרעה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 41:8
Hebrew Transliterated 41:8 VYHY BBQUr VThPh'yM UrVChV VYShLCh VYQUr'a 'aTh-KL-ChUrTMY MTShUrYM V'aTh-KL- ChKMYH VYSPhUr PhUr'yH LHM 'aTh-ChLMV V'aYN-PhVThUr 'aVThM LPhUr'yH.
Latin Vulgate 41:8 et facto mane pavore perterritus misit ad coniectores Aegypti cunctosque sapientes et accersitis narravit somnium nec erat qui interpretaretur
King James Version 41:8 And it came to pass in the morning that his spirit was troubled; and he sent and called for all the magicians of Egypt, and all the wise men thereof: and Pharaoh told them his dream; but there was none that could interpret them unto Pharaoh.
American Standard Version 41:8 And it came to pass in the morning that his spirit was troubled; and he sent and called for all the magicians of Egypt, and all the wise men thereof: and Pharaoh told them his dream; but there was none that could interpret them unto Pharaoh.
Bible in Basic English 41:8 And in the morning his spirit was troubled; and he sent for all the wise men of Egypt and all the holy men, and put his dream before them, but no one was able to give him the sense of it.
Darby's English Translation 41:8 And it came to pass in the morning, that his spirit was troubled; and he sent and called for all the scribes of Egypt, and all the sages who were therein, and Pharaoh told them his dream; but there was none to interpret them to Pharaoh.
Douay Rheims Bible 41:8 And when morning was come, being struck with fear, he sent to all the interpreters of Egypt, and to all the wise men: and they being called for, he told them his dream, and there was not any one that could interpret it.
Noah Webster Bible 41:8 And it came to pass in the morning, that his spirit was troubled; and he sent and called for all the magicians of Egypt, and all the wise men thereof: and Pharaoh told them his dream; but there was none that could interpret them to Pharaoh.
World English Bible 41:8 It happened in the morning that his spirit was troubled, and he sent and called for all the magicians of Egypt, and all the wise men of it. Pharaoh told them his dream, but there was no one who could interpret them to Pharaoh.
Young's Literal Translation 41:8 And it cometh to pass in the morning, that his spirit is moved, and he sendeth and calleth all the scribes of Egypt, and all its wise men, and Pharaoh recounteth to them his dream, and there is no interpreter of them to Pharaoh.
|
9 | Modern Hebrew
וידבר שר המשקים את־פרעה לאמר את־חטאי אני מזכיר היום׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 41:9
Hebrew Transliterated 41:9 VYDBUr ShUr HMShQYM 'aTh-PhUr'yH L'aMUr 'aTh-ChT'aY 'aNY MZKYUr HYVM.
Latin Vulgate 41:9 tunc demum reminiscens pincernarum magister ait confiteor peccatum meum
King James Version 41:9 Then spake the chief butler unto Pharaoh, saying, I do remember my faults this day:
American Standard Version 41:9 Then spake the chief butler unto Pharaoh, saying, I do remember my faults this day:
Bible in Basic English 41:9 Then the chief wine-servant said to Pharaoh, The memory of my sin comes back to me now;
Darby's English Translation 41:9 Then spoke the chief of the cup-bearers to Pharaoh, saying, I remember mine offences this day.
Douay Rheims Bible 41:9 Then at length the chief butler remembering, said: I confess my sin:
Noah Webster Bible 41:9 Then spoke the chief butler to Pharaoh, saying, I do remember my faults this day:
World English Bible 41:9 Then the chief butler spoke to Pharaoh, saying, "I remember my faults today.
Young's Literal Translation 41:9 And the chief of the butlers speaketh with Pharaoh, saying, `My sin I mention this day:
|
10 | Modern Hebrew
פרעה קצף על־עבדיו ויתן אתי במשמר בית שר הטבחים אתי ואת שר האפים׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 41:10
Hebrew Transliterated 41:10 PhUr'yH QTShPh 'yL-'yBDYV VYThN 'aThY BMShMUr BYTh ShUr HTBChYM 'aThY V'aTh ShUr H'aPhYM.
Latin Vulgate 41:10 iratus rex servis suis me et magistrum pistorum retrudi iussit in carcerem principis militum
King James Version 41:10 Pharaoh was wroth with his servants, and put me in ward in the captain of the guard's house, both me and the chief baker:
American Standard Version 41:10 Pharaoh was wroth with his servants, and put me in ward in the house of the captain of the guard, me and the chief baker:
Bible in Basic English 41:10 Pharaoh had been angry with his servants, and had put me in prison in the house of the captain of the army, together with the chief bread-maker;
Darby's English Translation 41:10 Pharaoh was wroth with his bondmen, and put me in custody into the captain of the life-guard`s house, me and the chief of the bakers.
Douay Rheims Bible 41:10 The king being angry with his servants, commanded me and the chief baker to be cast into the prison of the captain of the soldiers:
Noah Webster Bible 41:10 Pharaoh was wroth with his servants, and put me in custody in the captain of the guard's house, both me, and the chief baker:
World English Bible 41:10 Pharaoh was angry with his servants, and put me in custody in the house of the captain of the guard, me and the chief baker.
Young's Literal Translation 41:10 Pharaoh hath been wroth against his servants, and giveth me into charge in the house of the chief of the executioners, me and the chief of the bakers;
|
11 | Modern Hebrew
ונחלמה חלום בלילה אחד אני והוא איש כפתרון חלמו חלמנו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 41:11
Hebrew Transliterated 41:11 VNChLMH ChLVM BLYLH 'aChD 'aNY VHV'a 'aYSh KPhThUrVN ChLMV ChLMNV.
Latin Vulgate 41:11 ubi una nocte uterque vidimus somnium praesagum futurorum
King James Version 41:11 And we dreamed a dream in one night, I and he; we dreamed each man according to the interpretation of his dream.
American Standard Version 41:11 and we dreamed a dream in one night, I and he; we dreamed each man according to the interpretation of his dream.
Bible in Basic English 41:11 And we had a dream on the same night, the two of us, and the dreams had a special sense.
Darby's English Translation 41:11 And we dreamed a dream in one night, I and he; we dreamed each according to the interpretation of his dream.
Douay Rheims Bible 41:11 Where in one night both of us dreamed a dream foreboding things to come.
Noah Webster Bible 41:11 And we dreamed a dream in one night, I and he: we dreamed each man according to the interpretation of his dream.
World English Bible 41:11 We dreamed a dream in one night, I and he. We dreamed each man according to the interpretation of his dream.
Young's Literal Translation 41:11 and we dream a dream in one night, I and he, each according to the interpretation of his dream we have dreamed.
|
12 | Modern Hebrew
ושם אתנו נער עברי עבד לשר הטבחים ונספר־לו ויפתר־לנו את־ חלמתינו איש כחלמו פתר׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 41:12
Hebrew Transliterated 41:12 VShM 'aThNV N'yUr 'yBUrY 'yBD LShUr HTBChYM VNSPhUr-LV VYPhThUr-LNV 'aTh- ChLMThYNV 'aYSh KChLMV PhThUr.
Latin Vulgate 41:12 erat ibi puer hebraeus eiusdem ducis militum famulus cui narrantes somnia
King James Version 41:12 And there was there with us a young man, an Hebrew, servant to the captain of the guard; and we told him, and he interpreted to us our dreams; to each man according to his dream he did interpret.
American Standard Version 41:12 And there was with us there a young man, a Hebrew, servant to the captain of the guard; and we told him, and he interpreted to us our dreams; to each man according to his dream he did interpret.
Bible in Basic English 41:12 And there was with us a young Hebrew, the captain's servant, and when we put our dreams before him, he gave us the sense of them.
Darby's English Translation 41:12 And there was there with us a Hebrew youth, a bondman of the captain of the life-guard, to whom we told them, and he interpreted to us our dreams; to each he interpreted according to his dream.
Douay Rheims Bible 41:12 There was there a young man a Hebrew, servant to the same captain of the soldiers: to whom we told our dreams,
Noah Webster Bible 41:12 And there was there with us a young man, a Hebrew, servant to the captain of the guard; and we told him, and he interpreted to us our dreams; to each man according to his dream he interpreted.
World English Bible 41:12 There was with us there a young man, a Hebrew, servant to the captain of the guard, and we told him, and he interpreted to us our dreams. To each man according to his dream he did interpret.
Young's Literal Translation 41:12 And there is with us a youth, a Hebrew, servant to the chief of the executioners, and we recount to him, and he interpreteth to us our dreams, to each according to his dream hath he interpreted,
|
13 | Modern Hebrew
ויהי כאשר פתר־לנו כן היה אתי השיב על־כני ואתו תלה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 41:13
Hebrew Transliterated 41:13 VYHY K'aShUr PhThUr-LNV KN HYH 'aThY HShYB 'yL-KNY V'aThV ThLH.
Latin Vulgate 41:13 audivimus quicquid postea rei probavit eventus ego enim redditus sum officio meo et ille suspensus est in cruce
King James Version 41:13 And it came to pass, as he interpreted to us, so it was; me he restored unto mine office, and him he hanged.
American Standard Version 41:13 And it came to pass, as he interpreted to us, so it was; me he restored unto mine office, and him he hanged.
Bible in Basic English 41:13 And it came about as he said: I was put back in my place, and the bread-maker was put to death by hanging.
Darby's English Translation 41:13 And it came to pass, just as he interpreted to us, so it came about: me has he restored to my office, and him he hanged.
Douay Rheims Bible 41:13 And we heard what afterwards the event of the thing proved to be so. For I was restored to my office: and he was hanged upon a gibbet.
Noah Webster Bible 41:13 And it came to pass, as he interpreted to us, so it was: me he restored to my office, and him he hanged.
World English Bible 41:13 It happened, as he interpreted to us, so it was: me he restored to my office, and him he hanged."
Young's Literal Translation 41:13 and it cometh to pass, as he hath interpreted to us so it hath been, me he put back on my station, and him he hanged.`
|
14 | Modern Hebrew
וישלח פרעה ויקרא את־יוסף ויריצהו מן־הבור ויגלח ויחלף שמלתיו ויבא אל־פרעה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 41:14
Hebrew Transliterated 41:14 VYShLCh PhUr'yH VYQUr'a 'aTh-YVSPh VYUrYTShHV MN-HBVUr VYGLCh VYChLPh ShMLThYV VYB'a 'aL-PhUr'yH.
Latin Vulgate 41:14 protinus ad regis imperium eductum de carcere Ioseph totonderunt ac veste mutata obtulerunt ei
King James Version 41:14 Then Pharaoh sent and called Joseph, and they brought him hastily out of the dungeon: and he shaved himself, and changed his raiment, and came in unto Pharaoh.
American Standard Version 41:14 Then Pharaoh sent and called Joseph, and they brought him hastily out of the dungeon: and he shaved himself, and changed his raiment, and came in unto Pharaoh.
Bible in Basic English 41:14 Then Pharaoh sent for Joseph, and they took him quickly out of prison; and when his hair had been cut and his dress changed, he came before Pharaoh.
Darby's English Translation 41:14 Then Pharaoh sent and called Joseph; and they brought him hastily out of the dungeon. And he shaved himself, and changed his clothes, and came in to Pharaoh.
Douay Rheims Bible 41:14 Forthwith at the king's command, Joseph was brought out of the prison, and they shaved him, and changing his apparel, brought him in to him.
Noah Webster Bible 41:14 Then Pharaoh sent and called Joseph, and they brought him hastily out of the dungeon: and he shaved himself, and changed his raiment, and came before Pharaoh.
World English Bible 41:14 Then Pharaoh sent and called Joseph, and they brought him hastily out of the dungeon. He shaved himself, changed his clothing, and came in to Pharaoh.
Young's Literal Translation 41:14 And Pharaoh sendeth and calleth Joseph, and they cause him to run out of the pit, and he shaveth, and changeth his garments, and cometh in unto Pharaoh.
|
15 | Modern Hebrew
ויאמר פרעה אל־יוסף חלום חלמתי ופתר אין אתו ואני שמעתי עליך לאמר תשמע חלום לפתר אתו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 41:15
Hebrew Transliterated 41:15 VY'aMUr PhUr'yH 'aL-YVSPh ChLVM ChLMThY VPhThUr 'aYN 'aThV V'aNY ShM'yThY 'yLYK L'aMUr ThShM'y ChLVM LPhThUr 'aThV.
Latin Vulgate 41:15 cui ille ait vidi somnia nec est qui edisserat quae audivi te prudentissime conicere
King James Version 41:15 And Pharaoh said unto Joseph, I have dreamed a dream, and there is none that can interpret it: and I have heard say of thee, that thou canst understand a dream to interpret it.
American Standard Version 41:15 And Pharaoh said unto Joseph, I have dreamed a dream, and there is none that can interpret it: and I have heard say of thee, that when thou hearest a dream thou canst interpret it.
Bible in Basic English 41:15 And Pharaoh said to Joseph, I have had a dream, and no one is able to give me the sense of it; now it has come to my ears that you are able to give the sense of a dream when it is put before you.
Darby's English Translation 41:15 And Pharaoh said to Joseph, I have dreamt a dream, and there is none to interpret it. And I have heard say of thee, thou understandest a dream to interpret it.
Douay Rheims Bible 41:15 And he said to him: I have dreamed dreams, and there is no one that can expound them: Now I have heard that thou art very wise at interpreting them.
Noah Webster Bible 41:15 And Pharaoh said to Joseph, I have dreamed a dream, and there is none that can interpret it: and I have heard it said of thee, that thou canst understand a dream to interpret it.
World English Bible 41:15 Pharaoh said to Joseph, "I have dreamed a dream, and there is no one who can interpret it. I have heard it said of you, that when you hear a dream you can interpret it."
Young's Literal Translation 41:15 And Pharaoh saith unto Joseph, `A dream I have dreamed, and there is no interpreter of it, and I -- I have heard concerning thee, saying, Thou understandest a dream to interpret it,`
|
16 | Modern Hebrew
ויען יוסף את־פרעה לאמר בלעדי אלהים יענה את־שלום פרעה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 41:16
Hebrew Transliterated 41:16 VY'yN YVSPh 'aTh-PhUr'yH L'aMUr BL'yDY 'aLHYM Y'yNH 'aTh-ShLVM PhUr'yH.
Latin Vulgate 41:16 respondit Ioseph absque me Deus respondebit prospera Pharaoni
King James Version 41:16 And Joseph answered Pharaoh, saying, It is not in me: God shall give Pharaoh an answer of peace.
American Standard Version 41:16 And Joseph answered Pharaoh, saying, It is not in me: God will give Pharaoh an answer of peace.
Bible in Basic English 41:16 Then Joseph said, Without God there will be no answer of peace for Pharaoh.
Darby's English Translation 41:16 And Joseph answered Pharaoh, saying, It is not in me: God will give Pharaoh an answer of peace.
Douay Rheims Bible 41:16 Joseph answered: Without me, God shall give Pharao a prosperous answer.
Noah Webster Bible 41:16 And Joseph answered Pharaoh, saying, It is not in me: God will give Pharaoh an answer of peace.
World English Bible 41:16 Joseph answered Pharaoh, saying, "It isn`t in me: God will give Pharaoh an answer of peace."
Young's Literal Translation 41:16 and Joseph answereth Pharaoh, saying, `Without me -- God doth answer Pharaoh with peace.`
|
17 | Modern Hebrew
וידבר פרעה אל־יוסף בחלמי הנני עמד על־שפת היאר׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 41:17
Hebrew Transliterated 41:17 VYDBUr PhUr'yH 'aL-YVSPh BChLMY HNNY 'yMD 'yL-ShPhTh HY'aUr.
Latin Vulgate 41:17 narravit ergo ille quod viderat putabam me stare super ripam fluminis
King James Version 41:17 And Pharaoh said unto Joseph, In my dream, behold, I stood upon the bank of the river:
American Standard Version 41:17 And Pharaoh spake unto Joseph, In my dream, behold, I stood upon the brink of the river:
Bible in Basic English 41:17 Then Pharaoh said, In my dream I was by the side of the Nile:
Darby's English Translation 41:17 And Pharaoh said to Joseph, In my dream, behold, I stood on the bank of the river.
Douay Rheims Bible 41:17 So Pharao told what he had dreamed: Methought I stood upon the bank of the river,
Noah Webster Bible 41:17 And Pharaoh said to Joseph, In my dream, behold, I stood upon the bank of the river:
World English Bible 41:17 Pharaoh spoke to Joseph, "In my dream, behold, I stood on the brink of the river:
Young's Literal Translation 41:17 And Pharaoh speaketh unto Joseph: `In my dream, lo, I am standing by the edge of the River,
|
18 | Modern Hebrew
והנה מן־היאר עלת שבע פרות בריאות בשר ויפת תאר ותרעינה באחו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 41:18
Hebrew Transliterated 41:18 VHNH MN-HY'aUr 'yLTh ShB'y PhUrVTh BUrY'aVTh BShUr VYPhTh Th'aUr VThUr'yYNH B'aChV.
Latin Vulgate 41:18 et septem boves de amne conscendere pulchras nimis et obesis carnibus quae in pastu paludis virecta carpebant
King James Version 41:18 And, behold, there came up out of the river seven kine, fatfleshed and well favoured; and they fed in a meadow:
American Standard Version 41:18 and, behold, there came up out of the river seven kine, fat-fleshed and well-favored: and they fed in the reed-grass:
Bible in Basic English 41:18 And out of the Nile came seven cows, fat and good-looking, and their food was the river-grass;
Darby's English Translation 41:18 And behold, there came up out of the river seven kine, fat-fleshed and of fine form, and they fed in the reed-grass.
Douay Rheims Bible 41:18 And seven kine came up out of the river exceeding beautiful and full of flesh: and they grazed on green places in a marshy pasture.
Noah Webster Bible 41:18 And behold, there came out of the river seven cows, fat-fleshed, and well-favored; and they fed in a meadow:
World English Bible 41:18 and, behold, there came up out of the river seven cattle, fat-fleshed and well-favored. They fed in the reed-grass,
Young's Literal Translation 41:18 and lo, out of the River coming up are seven kine, fat in flesh, and of fair form, and they feed among the reeds;
|
19 | Modern Hebrew
והנה שבע־פרות אחרות עלות אחריהן דלות ורעות תאר מאד ורקות בשר לא־ראיתי כהנה בכל־ארץ מצרים לרע׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 41:19
Hebrew Transliterated 41:19 VHNH ShB'y-PhUrVTh 'aChUrVTh 'yLVTh 'aChUrYHN DLVTh VUr'yVTh Th'aUr M'aD VUrQVTh BShUr L'a-Ur'aYThY KHNH BKL-'aUrTSh MTShUrYM LUr'y.
Latin Vulgate 41:19 et ecce has sequebantur aliae septem boves in tantum deformes et macilentae ut numquam tales in terra Aegypti viderim
King James Version 41:19 And, behold, seven other kine came up after them, poor and very ill favoured and leanfleshed, such as I never saw in all the land of Egypt for badness:
American Standard Version 41:19 and, behold, seven other kine came up after them, poor and very ill-favored and lean-fleshed, such as I never saw in all the land of Egypt for badness:
Bible in Basic English 41:19 Then after them came seven other cows, very thin and poor-looking, worse than any I ever saw in the land of Egypt;
Darby's English Translation 41:19 And behold, seven other kine came up after them, poor, and very ill-formed, and lean-fleshed -- such as I never saw in all the land of Egypt for badness.
Douay Rheims Bible 41:19 And behold, there followed these, other seven kine, so very ill favoured and lean, that I never saw the like in the land of Egypt:
Noah Webster Bible 41:19 And behold, seven other cows came out after them, poor, and very ill-favored, and lean-fleshed, such as I never saw in all the land of Egypt for badness:
World English Bible 41:19 and, behold, seven other cattle came up after them, poor and very ill-favored and lean-fleshed, such as I never saw in all the land of Egypt for badness.
Young's Literal Translation 41:19 and lo, seven other kine are coming up after them, thin, and of very bad form, and lean in flesh; I have not seen like these in all the land of Egypt for badness.
|
20 | Modern Hebrew
ותאכלנה הפרות הרקות והרעות את שבע הפרות הראשנות הבריאת׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 41:20
Hebrew Transliterated 41:20 VTh'aKLNH HPhUrVTh HUrQVTh VHUr'yVTh 'aTh ShB'y HPhUrVTh HUr'aShNVTh HBUrY'aTh.
Latin Vulgate 41:20 quae devoratis et consumptis prioribus
King James Version 41:20 And the lean and the ill favoured kine did eat up the first seven fat kine:
American Standard Version 41:20 and the lean and ill-favored kine did eat up the first seven fat kine:
Bible in Basic English 41:20 And the thin cows made a meal of the seven fat cows who came up first;
Darby's English Translation 41:20 And the lean and bad kine ate up the seven first fat kine;
Douay Rheims Bible 41:20 And the devoured and consumed the former,
Noah Webster Bible 41:20 And the lean and the ill-favored cows ate up the first seven fat cows:
World English Bible 41:20 The lean and ill-favored cattle ate up the first seven fat cattle,
Young's Literal Translation 41:20 `And the lean and the bad kine eat up the first seven fat kine,
|
21 | Modern Hebrew
ותבאנה אל־קרבנה ולא נודע כי־באו אל־קרבנה ומראיהן רע כאשר בתחלה ואיקץ׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 41:21
Hebrew Transliterated 41:21 VThB'aNH 'aL-QUrBNH VL'a NVD'y KY-B'aV 'aL-QUrBNH VMUr'aYHN Ur'y K'aShUr BThChLH V'aYQTSh.
Latin Vulgate 41:21 nullum saturitatis dedere vestigium sed simili macie et squalore torpebant evigilans rursum sopore depressus
King James Version 41:21 And when they had eaten them up, it could not be known that they had eaten them; but they were still ill favoured, as at the beginning. So I awoke.
American Standard Version 41:21 and when they had eaten them up, it could not be known that they had eaten them; but they were still ill-favored, as at the beginning. So I awoke.
Bible in Basic English 41:21 And even with the fat cows inside them they seemed as bad as before. And so I came out of my sleep.
Darby's English Translation 41:21 and they came into their belly, and it could not be known that they had come into their belly; and their look was bad, as at the beginning. And I awoke.
Douay Rheims Bible 41:21 And yet gave no mark of their being full: but were as lean and ill favoured as before. I awoke, and then fell asleep again,
Noah Webster Bible 41:21 And when they had eaten them up, it could not be known that they had eaten them; but they were still ill-favored, as at the beginning. So I awoke.
World English Bible 41:21 and when they had eaten them up, it couldn`t be known that they had eaten them, but they were still ill-favored, as at the beginning. So I awoke.
Young's Literal Translation 41:21 and they come in unto their midst, and it hath not been known that they have come in unto their midst, and their appearance is bad as at the commencement; and I awake.
|
22 | Modern Hebrew
וארא בחלמי והנה שבע שבלים עלת בקנה אחד מלאת וטבות׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 41:22
Hebrew Transliterated 41:22 V'aUr'a BChLMY VHNH ShB'y ShBLYM 'yLTh BQNH 'aChD ML'aTh VTBVTh.
Latin Vulgate 41:22 vidi somnium septem spicae pullulabant in culmo uno plenae atque pulcherrimae
King James Version 41:22 And I saw in my dream, and, behold, seven ears came up in one stalk, full and good:
American Standard Version 41:22 And I saw in my dream, and, behold, seven ears came up upon one stalk, full and good:
Bible in Basic English 41:22 And again in a dream I saw seven heads of grain, full and good, coming up on one stem:
Darby's English Translation 41:22 And I saw in my dream, and behold, seven ears came up on one stalk, full and good.
Douay Rheims Bible 41:22 And dreamed a dream: Seven ears of corn grew upon one stalk, full and very fair.
Noah Webster Bible 41:22 And I saw in my dream, and behold, seven ears came up on one stalk, full and good:
World English Bible 41:22 I saw in my dream, and, behold, seven ears came up on one stalk, full and good:
Young's Literal Translation 41:22 `And I see in my dream, and lo, seven ears are coming up on one stalk, full and good;
|
23 | Modern Hebrew
והנה שבע שבלים צנמות דקות שדפות קדים צמחות אחריהם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 41:23
Hebrew Transliterated 41:23 VHNH ShB'y ShBLYM TShNMVTh DQVTh ShDPhVTh QDYM TShMChVTh 'aChUrYHM.
Latin Vulgate 41:23 aliae quoque septem tenues et percussae uredine oriebantur stipula
King James Version 41:23 And, behold, seven ears, withered, thin, and blasted with the east wind, sprung up after them:
American Standard Version 41:23 and, behold, seven ears, withered, thin, and blasted with the east wind, sprung up after them:
Bible in Basic English 41:23 And then I saw seven other heads, dry, thin, and wasted by the east wind, coming up after them:
Darby's English Translation 41:23 And behold, seven ears, withered, thin, parched with the east wind, sprung up after them;
Douay Rheims Bible 41:23 Other seven also thin and blasted, sprung of the stock:
Noah Webster Bible 41:23 And behold, seven ears, withered, thin, and blasted with the east wind, sprung up after them:
World English Bible 41:23 and, behold, seven ears, withered, thin, and blasted with the east wind, sprung up after them.
Young's Literal Translation 41:23 and lo, seven ears, withered, thin, blasted with an east wind, are springing up after them;
|
24 | Modern Hebrew
ותבלען השבלים הדקת את שבע השבלים הטבות ואמר אל־החרטמים ואין מגיד לי׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 41:24
Hebrew Transliterated 41:24 VThBL'yN HShBLYM HDQTh 'aTh ShB'y HShBLYM HTBVTh V'aMUr 'aL-HChUrTMYM V'aYN MGYD LY.
Latin Vulgate 41:24 quae priorum pulchritudinem devorarunt narravi coniectoribus somnium et nemo est qui edisserat
King James Version 41:24 And the thin ears devoured the seven good ears: and I told this unto the magicians; but there was none that could declare it to me.
American Standard Version 41:24 and the thin ears swallowed up the seven good ears: and I told it unto the magicians; but there was none that could declare it to me.
Bible in Basic English 41:24 And the seven thin heads made a meal of the seven good heads; and I put this dream before the wise men, but not one of them was able to give me the sense of it.
Darby's English Translation 41:24 and the thin ears devoured the seven good ears. And I told it to the scribes; but there was none to make it known to me.
Douay Rheims Bible 41:24 And they devoured the beauty of the former: I told this dream to the conjecturers, and there is no man that can expound it.
Noah Webster Bible 41:24 And the thin ears devoured the seven good ears: and I told this to the magicians; but there was none that could explain it to me.
World English Bible 41:24 The thin ears swallowed up the seven good ears. I told it to the magicians; but there was no one who could explain it to me."
Young's Literal Translation 41:24 and the thin ears swallow the seven good ears; and I tell unto the scribes, and there is none declaring to me.`
|
25 | Modern Hebrew
ויאמר יוסף אל־פרעה חלום פרעה אחד הוא את אשר האלהים עשה הגיד לפרעה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 41:25
Hebrew Transliterated 41:25 VY'aMUr YVSPh 'aL-PhUr'yH ChLVM PhUr'yH 'aChD HV'a 'aTh 'aShUr H'aLHYM 'yShH HGYD LPhUr'yH.
Latin Vulgate 41:25 respondit Ioseph somnium regis unum est quae facturus est Deus ostendit Pharaoni
King James Version 41:25 And Joseph said unto Pharaoh, The dream of Pharaoh is one: God hath shewed Pharaoh what he is about to do.
American Standard Version 41:25 And Joseph said unto Pharaoh, The dream of Pharaoh is one: what God is about to do he hath declared unto Pharaoh.
Bible in Basic English 41:25 Then Joseph said, These two dreams have the same sense: God has made clear to Pharaoh what he is about to do.
Darby's English Translation 41:25 And Joseph said to Pharaoh, The dream of Pharaoh is one. What God will do he has made known to Pharaoh.
Douay Rheims Bible 41:25 Joseph answered: The king's dream is one: God hath shewn to Pharao what he is about to do.
Noah Webster Bible 41:25 And Joseph said to Pharaoh, The dream of Pharaoh is one; God hath showed Pharaoh what he is about to do.
World English Bible 41:25 Joseph said to Pharaoh, "The dream of Pharaoh is one. What God is about to do he has declared to Pharaoh.
Young's Literal Translation 41:25 And Joseph saith unto Pharaoh, `The dream of Pharaoh is one: that which God is doing he hath declared to Pharaoh;
|
26 | Modern Hebrew
שבע פרת הטבת שבע שנים הנה ושבע השבלים הטבת שבע שנים הנה חלום אחד הוא׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 41:26
Hebrew Transliterated 41:26 ShB'y PhUrTh HTBTh ShB'y ShNYM HNH VShB'y HShBLYM HTBTh ShB'y ShNYM HNH ChLVM 'aChD HV'a.
Latin Vulgate 41:26 septem boves pulchrae et septem spicae plenae septem ubertatis anni sunt eandemque vim somnii conprehendunt
King James Version 41:26 The seven good kine are seven years; and the seven good ears are seven years: the dream is one.
American Standard Version 41:26 The seven good kine are seven years; and the seven good ears are seven years: the dream is one.
Bible in Basic English 41:26 The seven fat cows are seven years, and the seven good heads of grain are seven years: the two have the same sense.
Darby's English Translation 41:26 The seven fine kine are seven years; and the seven good ears are seven years: the dream is one.
Douay Rheims Bible 41:26 The seven beautiful kine, and the seven full ears, are seven years of plenty: and both contain the same meaning of the dream.
Noah Webster Bible 41:26 The seven good cows are seven years; and the seven good ears are seven years: the dream is one.
World English Bible 41:26 The seven good cattle are seven years; and the seven good ears are seven years. The dream is one.
Young's Literal Translation 41:26 the seven good kine are seven years, and the seven good ears are seven years, the dream is one;
|
27 | Modern Hebrew
ושבע הפרות הרקות והרעת העלת אחריהן שבע שנים הנה ושבע השבלים הרקות שדפות הקדים יהיו שבע שני רעב׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 41:27
Hebrew Transliterated 41:27 VShB'y HPhUrVTh HUrQVTh VHUr'yTh H'yLTh 'aChUrYHN ShB'y ShNYM HNH VShB'y HShBLYM HUrQVTh ShDPhVTh HQDYM YHYV ShB'y ShNY Ur'yB.
Latin Vulgate 41:27 septem quoque boves tenues atque macilentae quae ascenderunt post eas et septem spicae tenues et vento urente percussae septem anni sunt venturae famis
King James Version 41:27 And the seven thin and ill favoured kine that came up after them are seven years; and the seven empty ears blasted with the east wind shall be seven years of famine.
American Standard Version 41:27 And the seven lean and ill-favored kine that came up after them are seven years, and also the seven empty ears blasted with the east wind; they shall be seven years of famine.
Bible in Basic English 41:27 The seven thin and poor-looking cows who came up after them are seven years; and the seven heads of grain, dry and wasted by the east wind, are seven years when there will be no food.
Darby's English Translation 41:27 And the seven lean and bad kine that came up after them are seven years; and the seven empty ears, parched with the east wind, will be seven years of famine.
Douay Rheims Bible 41:27 And the seven lean and thin kine that came up after them, and the seven thin ears that were blasted with the burning wind, are seven years of famine to come:
Noah Webster Bible 41:27 And the seven thin and ill-favored cows that came up after them are seven years; and the seven empty ears blasted with the east wind will be seven years of famine.
World English Bible 41:27 The seven lean and ill-favored cattle that came up after them are seven years, and also the seven empty ears blasted with the east wind; they will be seven years of famine.
Young's Literal Translation 41:27 and the seven thin and bad kine which are coming up after them are seven years, and the seven empty ears, blasted with an east wind, are seven years of famine;
|
28 | Modern Hebrew
הוא הדבר אשר דברתי אל־פרעה אשר האלהים עשה הראה את־פרעה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 41:28
Hebrew Transliterated 41:28 HV'a HDBUr 'aShUr DBUrThY 'aL-PhUr'yH 'aShUr H'aLHYM 'yShH HUr'aH 'aTh-PhUr'yH.
Latin Vulgate 41:28 qui hoc ordine conplebuntur
King James Version 41:28 This is the thing which I have spoken unto Pharaoh: What God is about to do he sheweth unto Pharaoh.
American Standard Version 41:28 That is the thing which I spake unto Pharaoh: what God is about to do he hath showed unto Pharaoh.
Bible in Basic English 41:28 As I said to Pharaoh before, God has made clear to him what he is about to do.
Darby's English Translation 41:28 This is the word which I have spoken to Pharaoh: what God is about to do he has let Pharaoh see.
Douay Rheims Bible 41:28 Which shall be fulfilled in this order:
Noah Webster Bible 41:28 This is the thing which I have spoken to Pharaoh: What God is about to do he showeth to Pharaoh.
World English Bible 41:28 That is the thing which I spoke to Pharaoh. What God is about to do he has showed to Pharaoh.
Young's Literal Translation 41:28 this is the thing which I have spoken unto Pharaoh: That which God is doing, he hath shewn Pharaoh.
|
29 | Modern Hebrew
הנה שבע שנים באות שבע גדול בכל־ארץ מצרים׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 41:29
Hebrew Transliterated 41:29 HNH ShB'y ShNYM B'aVTh ShB'y GDVL BKL-'aUrTSh MTShUrYM.
Latin Vulgate 41:29 ecce septem anni venient fertilitatis magnae in universa terra Aegypti
King James Version 41:29 Behold, there come seven years of great plenty throughout all the land of Egypt:
American Standard Version 41:29 Behold, there come seven years of great plenty throughout all the land of Egypt:
Bible in Basic English 41:29 Seven years are coming in which there will be great wealth of grain in Egypt;
Darby's English Translation 41:29 Behold, there come seven years of great plenty throughout the land of Egypt.
Douay Rheims Bible 41:29 Behold, there shall come seven years of great plenty in the whole land of Egypt:
Noah Webster Bible 41:29 Behold, there come seven years of great plenty throughout all the land of Egypt:
World English Bible 41:29 Behold, there come seven years of great plenty throughout all the land of Egypt.
Young's Literal Translation 41:29 `Lo, seven years are coming of great abundance in all the land of Egypt,
|
30 | Modern Hebrew
וקמו שבע שני רעב אחריהן ונשכח כל־השבע בארץ מצרים וכלה הרעב את־הארץ׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 41:30
Hebrew Transliterated 41:30 VQMV ShB'y ShNY Ur'yB 'aChUrYHN VNShKCh KL-HShB'y B'aUrTSh MTShUrYM VKLH HUr'yB 'aTh-H'aUrTSh.
Latin Vulgate 41:30 quos sequentur septem anni alii tantae sterilitatis ut oblivioni tradatur cuncta retro abundantia consumptura est enim fames omnem terram
King James Version 41:30 And there shall arise after them seven years of famine; and all the plenty shall be forgotten in the land of Egypt; and the famine shall consume the land;
American Standard Version 41:30 and there shall arise after them seven years of famine; and all the plenty shall be forgotten in the land of Egypt; and the famine shall consume the land;
Bible in Basic English 41:30 And after that will come seven years when there will not be enough food; and the memory of the good years will go from men's minds; and the land will be made waste by the bad years;
Darby's English Translation 41:30 And there will arise after them seven years of famine; and all the plenty will be forgotten in the land of Egypt, and the famine will waste away the land.
Douay Rheims Bible 41:30 After which shall follow other seven years of so great scacity, that all the abundance before shall be forgotten: for the famine shall consume all the land,
Noah Webster Bible 41:30 And there shall arise after them seven years of famine; and all the plenty shall be forgotten in the land of Egypt; and the famine shall consume the land;
World English Bible 41:30 There will arise after them seven years of famine, and all the plenty will be forgotten in the land of Egypt. The famine will consume the land,
Young's Literal Translation 41:30 and seven years of famine have arisen after them, and all the plenty is forgotten in the land of Egypt, and the famine hath finished the land,
|
31 | Modern Hebrew
ולא־יודע השבע בארץ מפני הרעב ההוא אחרי־כן כי־כבד הוא מאד׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 41:31
Hebrew Transliterated 41:31 VL'a-YVD'y HShB'y B'aUrTSh MPhNY HUr'yB HHV'a 'aChUrY-KN KY-KBD HV'a M'aD.
Latin Vulgate 41:31 et ubertatis magnitudinem perditura inopiae magnitudo
King James Version 41:31 And the plenty shall not be known in the land by reason of that famine following; for it shall be very grievous.
American Standard Version 41:31 and the plenty shall not be known in the land by reason of that famine which followeth; for it shall be very grievous.
Bible in Basic English 41:31 And men will have no memory of the good time because of the need which will come after, for it will be very bitter.
Darby's English Translation 41:31 And the plenty will not be known afterwards in the land by reason of that famine; for it will be very grievous.
Douay Rheims Bible 41:31 And the greatness of the scarcity shall destroy the greatness of the plenty.
Noah Webster Bible 41:31 And the plenty shall not be known in the land by reason of the famine following: for it will be very grievous.
World English Bible 41:31 and the plenty will not be known in the land by reason of that famine which follows; for it will be very grievous.
Young's Literal Translation 41:31 and the plenty is not known in the land because of that famine afterwards, for it is very grievous.
|
32 | Modern Hebrew
ועל השנות החלום אל־פרעה פעמים כי־נכון הדבר מעם האלהים וממהר האלהים לעשתו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 41:32
Hebrew Transliterated 41:32 V'yL HShNVTh HChLVM 'aL-PhUr'yH Ph'yMYM KY-NKVN HDBUr M'yM H'aLHYM VMMHUr H'aLHYM L'yShThV.
Latin Vulgate 41:32 quod autem vidisti secundo ad eandem rem pertinens somnium firmitatis indicium est eo quod fiat sermo Dei et velocius impleatur
King James Version 41:32 And for that the dream was doubled unto Pharaoh twice; it is because the thing is established by God, and God will shortly bring it to pass.
American Standard Version 41:32 And for that the dream was doubled unto Pharaoh, it is because the thing is established by God, and God will shortly bring it to pass.
Bible in Basic English 41:32 And this dream came to Pharaoh twice, because this thing is certain, and God will quickly make it come about.
Darby's English Translation 41:32 And as regards the double repetition of the dream to Pharaoh, it is that the thing is established by God, and God will hasten to do it.
Douay Rheims Bible 41:32 And for that thou didst see the second time a dream pertaining to the same thing: it is a token of the certainty, and that the word of God cometh to pass, and is fulfilled speedily.
Noah Webster Bible 41:32 And for that the dream was doubled to Pharaoh twice; it is because the thing is established by God, and God will shortly bring it to pass.
World English Bible 41:32 The dream was doubled to Pharaoh, because the thing is established by God, and God will shortly bring it to pass.
Young's Literal Translation 41:32 `And because of the repeating of the dream unto Pharaoh twice, surely the thing is established by God, and God is hastening to do it.
|
33 | Modern Hebrew
ועתה ירא פרעה איש נבון וחכם וישיתהו על־ארץ מצרים׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 41:33
Hebrew Transliterated 41:33 V'yThH YUr'a PhUr'yH 'aYSh NBVN VChKM VYShYThHV 'yL-'aUrTSh MTShUrYM.
Latin Vulgate 41:33 nunc ergo provideat rex virum sapientem et industrium et praeficiat eum terrae Aegypti
King James Version 41:33 Now therefore let Pharaoh look out a man discreet and wise, and set him over the land of Egypt.
American Standard Version 41:33 Now therefore let Pharaoh look out a man discreet and wise, and set him over the land of Egypt.
Bible in Basic English 41:33 And now let Pharaoh make search for a man of wisdom and good sense, and put him in authority over the land of Egypt.
Darby's English Translation 41:33 And now let Pharaoh look himself out a man discreet and wise, and set him over the land of Egypt.
Douay Rheims Bible 41:33 Now therefore let the king provide a wise and industrious man, and make him ruler over the land of Egypt:
Noah Webster Bible 41:33 Now therefore let Pharaoh look out a man discreet and wise, and set him over the land of Egypt.
World English Bible 41:33 Now therefore let Pharaoh look for a discreet and wise man, and set him over the land of Egypt.
Young's Literal Translation 41:33 `And now, let Pharaoh provide a man, intelligent and wise, and set him over the land of Egypt;
|
34 | Modern Hebrew
יעשה פרעה ויפקד פקדים על־הארץ וחמש את־ארץ מצרים בשבע שני השבע׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 41:34
Hebrew Transliterated 41:34 Y'yShH PhUr'yH VYPhQD PhQDYM 'yL-H'aUrTSh VChMSh 'aTh-'aUrTSh MTShUrYM BShB'y ShNY HShB'y.
Latin Vulgate 41:34 qui constituat praepositos per singulas regiones et quintam partem fructuum per septem annos fertilitatis
King James Version 41:34 Let Pharaoh do this, and let him appoint officers over the land, and take up the fifth part of the land of Egypt in the seven plenteous years.
American Standard Version 41:34 Let Pharaoh do this, and let him appoint overseers over the land, and take up the fifth part of the land of Egypt in the seven plenteous years.
Bible in Basic English 41:34 Let Pharaoh do this, and let him put overseers over the land of Egypt to put in store a fifth part of the produce of the land in the good years.
Darby's English Translation 41:34 Let Pharaoh do this: let him appoint overseers over the land, and take the fifth part of the land of Egypt during the seven years of plenty,
Douay Rheims Bible 41:34 That he may appoint overseers over all the countries: and gather into barns the fifth part of the fruits, during the seven fruitful years,
Noah Webster Bible 41:34 Let Pharaoh do this, and let him appoint officers over the land, and take up the fifth part of the land of Egypt in the seven plenteous years.
World English Bible 41:34 Let Pharaoh do this, and let him appoint overseers over the land, and take up the fifth part of the land of Egypt`s produce in the seven plenteous years.
Young's Literal Translation 41:34 let Pharaoh make and appoint overseers over the land, and receive a fifth of the land of Egypt in the seven years of plenty,
|
35 | Modern Hebrew
ויקבצו את־כל־אכל השנים הטבות הבאת האלה ויצברו־בר תחת יד־פרעה אכל בערים ושמרו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 41:35
Hebrew Transliterated 41:35 VYQBTShV 'aTh-KL-'aKL HShNYM HTBVTh HB'aTh H'aLH VYTShBUrV-BUr ThChTh YD-PhUr'yH 'aKL B'yUrYM VShMUrV.
Latin Vulgate 41:35 qui iam nunc futuri sunt congreget in horrea et omne frumentum sub Pharaonis potestate condatur serveturque in urbibus
King James Version 41:35 And let them gather all the food of those good years that come, and lay up corn under the hand of Pharaoh, and let them keep food in the cities.
American Standard Version 41:35 And let them gather all the food of these good years that come, and lay up grain under the hand of Pharaoh for food in the cities, and let them keep it.
Bible in Basic English 41:35 And let them get together all the food in those good years and make a store of grain under Pharaoh's control for the use of the towns, and let them keep it.
Darby's English Translation 41:35 and let them gather all the food of these coming good years, and lay up corn under the hand of Pharaoh, for food in the cities, and keep it.
Douay Rheims Bible 41:35 That shall now presently ensue: and let all the corn be laid up under Pharao's hands and be reserved in the cities.
Noah Webster Bible 41:35 And let them gather all the food of those good years that come, and lay up corn under the hand of Pharaoh; and let them keep food in the cities.
World English Bible 41:35 Let them gather all the food of these good years that come, and lay up grain under the hand of Pharaoh for food in the cities, and let them keep it.
Young's Literal Translation 41:35 and they gather all the food of these good years that are coming, and heap up corn under the hand of Pharaoh -- food in the cities; and they have kept it,
|
36 | Modern Hebrew
והיה האכל לפקדון לארץ לשבע שני הרעב אשר תהיין בארץ מצרים ולא־ תכרת הארץ ברעב׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 41:36
Hebrew Transliterated 41:36 VHYH H'aKL LPhQDVN L'aUrTSh LShB'y ShNY HUr'yB 'aShUr ThHYYN B'aUrTSh MTShUrYM VL'a- ThKUrTh H'aUrTSh BUr'yB.
Latin Vulgate 41:36 et paretur futurae septem annorum fami quae pressura est Aegyptum et non consumetur terra inopia
King James Version 41:36 And that food shall be for store to the land against the seven years of famine, which shall be in the land of Egypt; that the land perish not through the famine.
American Standard Version 41:36 And the food shall be for a store to the land against the seven years of famine, which shall be in the land of Egypt; that the land perish not through the famine.
Bible in Basic English 41:36 And let that food be kept in store for the land till the seven bad years which are to come in Egypt; so that the land may not come to destruction through need of food.
Darby's English Translation 41:36 And let the food be as store for the land for the seven years of famine, which will be in the land of Egypt, that the land perish not through the famine.
Douay Rheims Bible 41:36 And let it be in readiness, against the famine of seven years to come, which shall oppress Egypt, and the land shall not consumed with scarcity.
Noah Webster Bible 41:36 And that food shall be for store to the land against the seven years of famine, which shall be in the land of Egypt; that the land may not perish through the famine.
World English Bible 41:36 The food will be for a store to the land against the seven years of famine, which will be in the land of Egypt; that the land not perish through the famine."
Young's Literal Translation 41:36 and the food hath been for a store for the land, for the seven years of famine which are in the land of Egypt; and the land is cut off by the famine.`
|
37 | Modern Hebrew
וייטב הדבר בעיני פרעה ובעיני כל־עבדיו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 41:37
Hebrew Transliterated 41:37 VYYTB HDBUr B'yYNY PhUr'yH VB'yYNY KL-'yBDYV.
Latin Vulgate 41:37 placuit Pharaoni consilium et cunctis ministris eius
King James Version 41:37 And the thing was good in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of all his servants.
American Standard Version 41:37 And the thing was good in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of all his servants.
Bible in Basic English 41:37 And this seemed good to Pharaoh and to all his servants.
Darby's English Translation 41:37 And the word was good in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of all his bondmen.
Douay Rheims Bible 41:37 The counsel pleased Pharao and all his servants.
Noah Webster Bible 41:37 And the thing was good in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of all his servants.
World English Bible 41:37 The thing was good in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of all his servants.
Young's Literal Translation 41:37 And the thing is good in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of all his servants,
|
38 | Modern Hebrew
ויאמר פרעה אל־עבדיו הנמצא כזה איש אשר רוח אלהים בו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 41:38
Hebrew Transliterated 41:38 VY'aMUr PhUr'yH 'aL-'yBDYV HNMTSh'a KZH 'aYSh 'aShUr UrVCh 'aLHYM BV.
Latin Vulgate 41:38 locutusque est ad eos num invenire poterimus talem virum qui spiritu Dei plenus sit
King James Version 41:38 And Pharaoh said unto his servants, Can we find such a one as this is, a man in whom the Spirit of God is?
American Standard Version 41:38 And Pharaoh said unto his servants, Can we find such a one as this, a man in whom the spirit of God is?
Bible in Basic English 41:38 Then Pharaoh said to his servants, Where may we get such a man as this, a man in whom is the spirit of God?
Darby's English Translation 41:38 And Pharaoh said to his bondmen, Shall we find one as this, a man in whom the Spirit of God is?
Douay Rheims Bible 41:38 And he said to them: Can we find such another man, that is full of the spirit of God?
Noah Webster Bible 41:38 And Pharaoh said to his servants, Can we find such a man as this is, a man in whom the spirit of God is?
World English Bible 41:38 Pharaoh said to his servants, "Can we find such a one as this, a man in whom is the spirit of God?"
Young's Literal Translation 41:38 and Pharaoh saith unto his servants, `Do we find like this, a man in whom the spirit of God is?`
|
39 | Modern Hebrew
ויאמר פרעה אל־יוסף אחרי הודיע אלהים אותך את־כל־זאת אין־נבון וחכם כמוך׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 41:39
Hebrew Transliterated 41:39 VY'aMUr PhUr'yH 'aL-YVSPh 'aChUrY HVDY'y 'aLHYM 'aVThK 'aTh-KL-Z'aTh 'aYN-NBVN VChKM KMVK.
Latin Vulgate 41:39 dixit ergo ad Ioseph quia ostendit Deus tibi omnia quae locutus es numquid sapientiorem et similem tui invenire potero
King James Version 41:39 And Pharaoh said unto Joseph, Forasmuch as God hath shewed thee all this, there is none so discreet and wise as thou art:
American Standard Version 41:39 And Pharaoh said unto Joseph, Forasmuch as God hath showed thee all of this, there is none so discreet and wise as thou:
Bible in Basic English 41:39 And Pharaoh said to Joseph, Seeing that God has made all this clear to you, there is no other man of such wisdom and good sense as you:
Darby's English Translation 41:39 And Pharaoh said to Joseph, Since God has made all this known to thee, there is none so discreet and wise as thou.
Douay Rheims Bible 41:39 He said therefore to Joseph: Seeing God hath shewn thee all that thou hast said, can I find one wiser and one like unto thee?
Noah Webster Bible 41:39 And Pharaoh said to Joseph, Forasmuch as God hath shown thee all this, there is none so discreet and wise as thou art:
World English Bible 41:39 Pharaoh said to Joseph, "Because God has showed you all of this, there is none so discreet and wise as you.
Young's Literal Translation 41:39 and Pharaoh saith unto Joseph, `After God`s causing thee to know all this, there is none intelligent and wise as thou;
|
40 | Modern Hebrew
אתה תהיה על־ביתי ועל־פיך ישק כל־עמי רק הכסא אגדל ממך׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 41:40
Hebrew Transliterated 41:40 'aThH ThHYH 'yL-BYThY V'yL-PhYK YShQ KL-'yMY UrQ HKS'a 'aGDL MMK.
Latin Vulgate 41:40 tu eris super domum meam et ad tui oris imperium cunctus populus oboediet uno tantum regni solio te praecedam
King James Version 41:40 Thou shalt be over my house, and according unto thy word shall all my people be ruled: only in the throne will I be greater than thou.
American Standard Version 41:40 thou shalt be over my house, and according unto thy word shall all my people be ruled: only in the throne will I be greater than thou.
Bible in Basic English 41:40 You, then, are to be over my house, and all my people will be ruled by your word: only as king will I be greater than you.
Darby's English Translation 41:40 Thou shalt be over my house, and according to thy commandment shall all my people regulate themselves; only concerning the throne will I be greater than thou.
Douay Rheims Bible 41:40 Thou shalt be over my house, and at the commandment of thy mouth all the people shall obey: only in the kingly throne will I be above thee.
Noah Webster Bible 41:40 Thou shalt be over my house, and according to thy word shall all my people be ruled: only in the throne will I be greater than thou.
World English Bible 41:40 You shall be over my house, and according to your word will all my people be ruled. Only in the throne I will be greater than you."
Young's Literal Translation 41:40 thou -- thou art over my house, and at thy mouth do all my people kiss; only in the throne I am greater than thou.`
|
41 | Modern Hebrew
ויאמר פרעה אל־יוסף ראה נתתי אתך על כל־ארץ מצרים׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 41:41
Hebrew Transliterated 41:41 VY'aMUr PhUr'yH 'aL-YVSPh Ur'aH NThThY 'aThK 'yL KL-'aUrTSh MTShUrYM.
Latin Vulgate 41:41 dicens quoque rursum Pharao ad Ioseph ecce constitui te super universam terram Aegypti
King James Version 41:41 And Pharaoh said unto Joseph, See, I have set thee over all the land of Egypt.
American Standard Version 41:41 And Pharaoh said unto Joseph, See, I have set thee over all the land of Egypt.
Bible in Basic English 41:41 And Pharaoh said to Joseph, See, I have put you over all the land of Egypt.
Darby's English Translation 41:41 And Pharaoh said to Joseph, See, I have set thee over all the land of Egypt.
Douay Rheims Bible 41:41 And again Pharao said to Joseph: Behold, I have appointed thee over the whole land of Egypt.
Noah Webster Bible 41:41 And Pharaoh said to Joseph, See, I have set thee over all the land of Egypt.
World English Bible 41:41 Pharaoh said to Joseph, "Behold, I have set you over all the land of Egypt."
Young's Literal Translation 41:41 And Pharaoh saith unto Joseph, `See, I have put thee over all the land of Egypt.`
|
42 | Modern Hebrew
ויסר פרעה את־טבעתו מעל ידו ויתן אתה על־יד יוסף וילבש אתו בגדי־שש וישם רבד הזהב על־צוארו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 41:42
Hebrew Transliterated 41:42 VYSUr PhUr'yH 'aTh-TB'yThV M'yL YDV VYThN 'aThH 'yL-YD YVSPh VYLBSh 'aThV BGDY-ShSh VYShM UrBD HZHB 'yL-TShV'aUrV.
Latin Vulgate 41:42 tulit anulum de manu sua et dedit in manu eius vestivitque eum stola byssina et collo torquem auream circumposuit
King James Version 41:42 And Pharaoh took off his ring from his hand, and put it upon Joseph's hand, and arrayed him in vestures of fine linen, and put a gold chain about his neck;
American Standard Version 41:42 And Pharaoh took off his signet ring from his hand, and put it upon Joseph`s hand, and arrayed him in vestures of fine linen, and put a gold chain about his neck;
Bible in Basic English 41:42 Then Pharaoh took off his ring from his hand and put it on Joseph's hand, and he had him clothed with the best linen, and put a chain of gold round his neck;
Darby's English Translation 41:42 And Pharaoh took off his ring from his hand, and put it on Joseph`s hand, and arrayed him in clothes of byssus, and put a gold chain on his neck.
Douay Rheims Bible 41:42 And he took his ring from his own hand, and gave it into his hand: and he put upon him a robe of silk, and put a chain of gold about his neck.
Noah Webster Bible 41:42 And Pharaoh took off his ring from his hand, and put it upon Joseph's hand, and arrayed him in vestures of fine linen, and put a gold chain about his neck;
World English Bible 41:42 Pharaoh took off his signet ring from his hand, and put it on Joseph`s hand, and arrayed him in robes of fine linen, and put a gold chain about his neck,
Young's Literal Translation 41:42 And Pharaoh turneth aside his seal-ring from off his hand, and putteth it on the hand of Joseph, and clotheth him with garments of fine linen, and placeth a chain of gold on his neck,
|
43 | Modern Hebrew
וירכב אתו במרכבת המשנה אשר־לו ויקראו לפניו אברך ונתון אתו על כל־ארץ מצרים׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 41:43
Hebrew Transliterated 41:43 VYUrKB 'aThV BMUrKBTh HMShNH 'aShUr-LV VYQUr'aV LPhNYV 'aBUrK VNThVN 'aThV 'yL KL-'aUrTSh MTShUrYM.
Latin Vulgate 41:43 fecitque ascendere super currum suum secundum clamante praecone ut omnes coram eo genuflecterent et praepositum esse scirent universae terrae Aegypti
King James Version 41:43 And he made him to ride in the second chariot which he had; and they cried before him, Bow the knee: and he made him ruler over all the land of Egypt.
American Standard Version 41:43 and he made him to ride in the second chariot which he had; and they cried before him, Bow the knee: and he set him over all the land of Egypt.
Bible in Basic English 41:43 And he made him take his seat in the second of his carriages; and they went before him crying, Make way! So he made him ruler over all the land of Egypt.
Darby's English Translation 41:43 And he caused him to ride in the second chariot that he had; and they cried before him, Bow the knee! and he set him over all the land of Egypt.
Douay Rheims Bible 41:43 And he made him go up into his second chariot, the crier proclaiming that all should bow their knee before him, and that they should know he was made govenor over the whole land of Egypt.
Noah Webster Bible 41:43 And he made him to ride in the second chariot which he had: and they cried before him, Bow the knee: and he made him ruler over all the land of Egypt.
World English Bible 41:43 and he made him to ride in the second chariot which he had. They cried before him, "Bow the knee!" He set him over all the land of Egypt.
Young's Literal Translation 41:43 and causeth him to ride in the second chariot which he hath, and they proclaim before him, `Bow the knee!` and -- to put him over all the land of Egypt.
|
44 | Modern Hebrew
ויאמר פרעה אל־יוסף אני פרעה ובלעדיך לא־ירים איש את־ידו ואת־ רגלו בכל־ארץ מצרים׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 41:44
Hebrew Transliterated 41:44 VY'aMUr PhUr'yH 'aL-YVSPh 'aNY PhUr'yH VBL'yDYK L'a-YUrYM 'aYSh 'aTh-YDV V'aTh- UrGLV BKL-'aUrTSh MTShUrYM.
Latin Vulgate 41:44 dixit quoque rex ad Ioseph ego sum Pharao absque tuo imperio non movebit quisquam manum aut pedem in omni terra Aegypti
King James Version 41:44 And Pharaoh said unto Joseph, I am Pharaoh, and without thee shall no man lift up his hand or foot in all the land of Egypt.
American Standard Version 41:44 And Pharaoh said unto Joseph, I am Pharaoh, and without thee shall no man lift up his hand or his foot in all the land of Egypt.
Bible in Basic English 41:44 Then Pharaoh said to Joseph, I am Pharaoh; and without your order no man may do anything in all the land of Egypt.
Darby's English Translation 41:44 And Pharaoh said to Joseph, I am Pharaoh; and without thee shall no man lift up his hand or his foot in all the land of Egypt.
Douay Rheims Bible 41:44 And the king said to Joseph: I am Pharao; without thy commandment no man shall move hand or foot in all the land of Egypt.
Noah Webster Bible 41:44 And Pharaoh said to Joseph, I am Pharaoh, and without thee shall no man lift up his hand or foot in all the land of Egypt.
World English Bible 41:44 Pharaoh said to Joseph, "I am Pharaoh, and without you shall no man lift up his hand or his foot in all the land of Egypt."
Young's Literal Translation 41:44 And Pharaoh saith unto Joseph, `I am Pharaoh, and without thee a man doth not lift up his hand and his foot in all the land of Egypt;`
|
45 | Modern Hebrew
ויקרא פרעה שם־יוסף צפנת פענח ויתן־לו את־אסנת בת־פוטי פרע כהן אן לאשה ויצא יוסף על־ארץ מצרים׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 41:45
Hebrew Transliterated 41:45 VYQUr'a PhUr'yH ShM-YVSPh TShPhNTh Ph'yNCh VYThN-LV 'aTh-'aSNTh BTh-PhVTY PhUr'y KHN 'aN L'aShH VYTSh'a YVSPh 'yL-'aUrTSh MTShUrYM.
Latin Vulgate 41:45 vertitque nomen illius et vocavit eum lingua aegyptiaca Salvatorem mundi dedit quoque illi uxorem Aseneth filiam Putiphare sacerdotis Heliopoleos egressus itaque Ioseph ad terram Aegypti
King James Version 41:45 And Pharaoh called Joseph's name Zaphnathpaaneah; and he gave him to wife Asenath the daughter of Potipherah priest of On. And Joseph went out over all the land of Egypt.
American Standard Version 41:45 And Pharaoh called Joseph`s name Zaphenath-paneah; and he gave him to wife Asenath, the daughter of Poti-phera priest of On. And Joseph went out over the land of Egypt.
Bible in Basic English 41:45 And Pharaoh gave Joseph the name of Zaphnath-paaneah; and he gave him Asenath, the daughter of Poti-phera, the priest of On, to be his wife. So Joseph went through all the land of Egypt.
Darby's English Translation 41:45 And Pharaoh called Joseph`s name Zaphnath-paaneah, and gave him as wife Asnath the daughter of Potipherah the priest in On. And Joseph went out over the land of Egypt.
Douay Rheims Bible 41:45 And he turned his name, and called him in the Eyyptian tounge, The saviour of the world. And he gave him to wife Asenth the daughter of Putiphare priest of Heliopolis. Then Joseph went out to the land of Egypt:
Noah Webster Bible 41:45 And Pharaoh called Joseph's name Zaphnath-paaneah; and he gave him for a wife Asenath the daughter of Poti-pherah priest of On: and Joseph went over all the land of Egypt.
World English Bible 41:45 Pharaoh called Joseph`s name Zaphenath-paneah; and he gave him Asenath, the daughter of Potiphera priest of On as a wife. Joseph went out over the land of Egypt.
Young's Literal Translation 41:45 and Pharaoh calleth Joseph`s name Zaphnath-Paaneah, and he giveth to him Asenath daughter of Poti-Pherah, priest of On, for a wife, and Joseph goeth out over the land of Egypt.
|
46 | Modern Hebrew
ויוסף בן־שלשים שנה בעמדו לפני פרעה מלך־מצרים ויצא יוסף מלפני פרעה ויעבר בכל־ארץ מצרים׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 41:46
Hebrew Transliterated 41:46 VYVSPh BN-ShLShYM ShNH B'yMDV LPhNY PhUr'yH MLK-MTShUrYM VYTSh'a YVSPh MLPhNY PhUr'yH VY'yBUr BKL-'aUrTSh MTShUrYM.
Latin Vulgate 41:46 triginta autem erat annorum quando stetit in conspectu regis Pharaonis circuivit omnes regiones Aegypti
King James Version 41:46 And Joseph was thirty years old when he stood before Pharaoh king of Egypt. And Joseph went out from the presence of Pharaoh, and went throughout all the land of Egypt.
American Standard Version 41:46 And Joseph was thirty years old when he stood before Pharaoh king of Egypt. And Joseph went out from the presence of Pharaoh, and went throughout all the land of Egypt.
Bible in Basic English 41:46 Now Joseph was thirty years old when he came before Pharaoh, king of Egypt. And Joseph went out from before the face of Pharaoh and went through all the land of Egypt.
Darby's English Translation 41:46 And Joseph was thirty years old when he stood before Pharaoh king of Egypt. And Joseph went out from Pharaoh, and passed through the whole land of Egypt.
Douay Rheims Bible 41:46 (Now he was thirty years old when he stood before king Pharao) and he went round all the countries of Egypt.
Noah Webster Bible 41:46 And Joseph was thirty years old when he stood before Pharaoh king of Egypt: and Joseph went out from the presence of Pharaoh, and went throughout all the land of Egypt.
World English Bible 41:46 Joseph was thirty years old when he stood before Pharaoh king of Egypt. Joseph went out from the presence of Pharaoh, and went throughout all the land of Egypt.
Young's Literal Translation 41:46 And Joseph is a son of thirty years in his standing before Pharaoh king of Egypt, and Joseph goeth out from the presence of Pharaoh, and passeth over through all the land of Egypt;
|
47 | Modern Hebrew
ותעש הארץ בשבע שני השבע לקמצים׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 41:47
Hebrew Transliterated 41:47 VTh'ySh H'aUrTSh BShB'y ShNY HShB'y LQMTShYM.
Latin Vulgate 41:47 venitque fertilitas septem annorum et in manipulos redactae segetes congregatae sunt in horrea Aegypti
King James Version 41:47 And in the seven plenteous years the earth brought forth by handfuls.
American Standard Version 41:47 And in the seven plenteous years the earth brought forth by handfuls.
Bible in Basic English 41:47 Now in the seven good years the earth gave fruit in masses.
Darby's English Translation 41:47 And in the seven years of plenty the land brought forth by handfuls.
Douay Rheims Bible 41:47 And the fruitfulness of the seven years came: and the corm being bound up into sheaves was gathered together into the barns of Egypt.
Noah Webster Bible 41:47 And in the seven plenteous years the earth brought forth by handfulls.
World English Bible 41:47 In the seven plenteous years the earth brought forth by handfuls.
Young's Literal Translation 41:47 and the land maketh in the seven years of plenty by handfuls.
|
48 | Modern Hebrew
ויקבץ את־כל־אכל שבע שנים אשר היו בארץ מצרים ויתן־אכל בערים אכל שדה־העיר אשר סביבתיה נתן בתוכה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 41:48
Hebrew Transliterated 41:48 VYQBTSh 'aTh-KL-'aKL ShB'y ShNYM 'aShUr HYV B'aUrTSh MTShUrYM VYThN-'aKL B'yUrYM 'aKL ShDH-H'yYUr 'aShUr SBYBThYH NThN BThVKH.
Latin Vulgate 41:48 omnis etiam frugum abundantia in singulis urbibus condita est
King James Version 41:48 And he gathered up all the food of the seven years, which were in the land of Egypt, and laid up the food in the cities: the food of the field, which was round about every city, laid he up in the same.
American Standard Version 41:48 And he gathered up all the food of the seven years which were in the land of Egypt, and laid up the food in the cities: the food of the field, which was round about every city, laid he up in the same.
Bible in Basic English 41:48 And Joseph got together all the food of those seven years, and made a store of food in the towns: the produce of the fields round every town was stored up in the town.
Darby's English Translation 41:48 And he gathered up all the food of the seven years that was in the land of Egypt, and put the food in the cities; the food of the fields of the city, which were round about it, he laid up in it.
Douay Rheims Bible 41:48 And all the abundance of grain was laid up in every city.
Noah Webster Bible 41:48 And he gathered all the food of the seven years which were in the land of Egypt, and laid up the food in the cities: the food of the field which was around every city, he laid up in the same.
World English Bible 41:48 He gathered up all the food of the seven years which were in the land of Egypt, and laid up the food in the cities: the food of the field, which was round about every city, he laid up in the same.
Young's Literal Translation 41:48 And he gathereth all the food of the seven years which have been in the land of Egypt, and putteth food in the cities; the food of the field which is round about each city hath he put in its midst;
|
49 | Modern Hebrew
ויצבר יוסף בר כחול הים הרבה מאד עד כי־חדל לספר כי־אין מספר׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 41:49
Hebrew Transliterated 41:49 VYTShBUr YVSPh BUr KChVL HYM HUrBH M'aD 'yD KY-ChDL LSPhUr KY-'aYN MSPhUr.
Latin Vulgate 41:49 tantaque fuit multitudo tritici ut harenae maris coaequaretur et copia mensuram excederet
King James Version 41:49 And Joseph gathered corn as the sand of the sea, very much, until he left numbering; for it was without number.
American Standard Version 41:49 And Joseph laid up grain as the sand of the sea, very much, until he left off numbering; for it was without number.
Bible in Basic English 41:49 So he got together a store of grain like the sand of the sea; so great a store that after a time he gave up measuring it, for it might not be measured.
Darby's English Translation 41:49 And Joseph laid up corn as sand of the sea exceeding much, until they left off numbering; for it was without number.
Douay Rheims Bible 41:49 And there was so great abundance of wheat, that it was equal to the sand of the sea, and the plenty exceeded measure.
Noah Webster Bible 41:49 And Joseph gathered corn as the sand of the sea, very much, until he left numbering; for it was without number.
World English Bible 41:49 Joseph laid up grain as the sand of the sea, very much, until he stopped counting, for it was without number.
Young's Literal Translation 41:49 and Joseph gathereth corn as sand of the sea, multiplying exceedingly, until that he hath ceased to number, for there is no number.
|
50 | Modern Hebrew
וליוסף ילד שני בנים בטרם תבוא שנת הרעב אשר ילדה־לו אסנת בת־ פוטי פרע כהן און׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 41:50
Hebrew Transliterated 41:50 VLYVSPh YLD ShNY BNYM BTUrM ThBV'a ShNTh HUr'yB 'aShUr YLDH-LV 'aSNTh BTh- PhVTY PhUr'y KHN 'aVN.
Latin Vulgate 41:50 nati sunt autem Ioseph filii duo antequam veniret fames quos ei peperit Aseneth filia Putiphare sacerdotis Heliopoleos
King James Version 41:50 And unto Joseph were born two sons before the years of famine came, which Asenath the daughter of Potipherah priest of On bare unto him.
American Standard Version 41:50 And unto Joseph were born two sons before the year of famine came, whom Asenath, the daughter of Potiphera priest of On, bare unto him.
Bible in Basic English 41:50 And before the time of need, Joseph had two sons, to whom Asenath, the daughter of Poti-phera, priest of On, gave birth.
Darby's English Translation 41:50 And to Joseph were born two sons before the year of famine came, whom Asnath the daughter of Potipherah the priest in On bore to him.
Douay Rheims Bible 41:50 And before the famine came, Joseph had two sons born: whom Aseneth the daughter of Putiphare priest of Heliopolis bore unto him.
Noah Webster Bible 41:50 And to Joseph were born two sons before the years of famine came: which Asenath the daughter of Poti-pherah priest of On bore to him.
World English Bible 41:50 To Joseph were born two sons before the year of famine came, whom Asenath, the daughter of Potiphera priest of On, bore to him.
Young's Literal Translation 41:50 And to Joseph were born two sons before the year of famine cometh, whom Asenath daughter of Poti-Pherah, priest of On, hath borne to him,
|
51 | Modern Hebrew
ויקרא יוסף את־שם הבכור מנשה כי־נשני אלהים את־כל־עמלי ואת כל־ בית אבי׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 41:51
Hebrew Transliterated 41:51 VYQUr'a YVSPh 'aTh-ShM HBKVUr MNShH KY-NShNY 'aLHYM 'aTh-KL-'yMLY V'aTh KL- BYTh 'aBY.
Latin Vulgate 41:51 vocavitque nomen primogeniti Manasse dicens oblivisci me fecit Deus omnium laborum meorum et domum patris mei
King James Version 41:51 And Joseph called the name of the firstborn Manasseh: For God, said he, hath made me forget all my toil, and all my father's house.
American Standard Version 41:51 And Joseph called the name of the first-born Manasseh: For, said he, God hath made me forget all my toil, and all my father`s house.
Bible in Basic English 41:51 And to the first he gave the name Manasseh, for he said, God has taken away from me all memory of my hard life and of my father's house.
Darby's English Translation 41:51 And Joseph called the name of the firstborn Manasseh -- For God has made me forget all my toil, and all my father`s house.
Douay Rheims Bible 41:51 And he called the name of the first born Manasses, saying: God hath made me to forget all my labours, and my father's house.
Noah Webster Bible 41:51 And Joseph called the name of the first-born Manasseh: For God, said he, hath made me forget all my toil, and all my father's house.
World English Bible 41:51 Joseph called the name of the firstborn Manasseh, "For," he said, "God has made me forget all my toil, and all my father`s house."
Young's Literal Translation 41:51 and Joseph calleth the name of the first-born Manasseh: `for, God hath made me to forget all my labour, and all the house of my father;`
|
52 | Modern Hebrew
ואת שם השני קרא אפרים כי־הפרני אלהים בארץ עניי׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 41:52
Hebrew Transliterated 41:52 V'aTh ShM HShNY QUr'a 'aPhUrYM KY-HPhUrNY 'aLHYM B'aUrTSh 'yNYY.
Latin Vulgate 41:52 nomen quoque secundi appellavit Ephraim dicens crescere me fecit Deus in terra paupertatis meae
King James Version 41:52 And the name of the second called he Ephraim: For God hath caused me to be fruitful in the land of my affliction.
American Standard Version 41:52 And the name of the second called he Ephraim: For God hath made me fruitful in the land of my affliction.
Bible in Basic English 41:52 And to the second he gave the name Ephraim, for he said, God has given me fruit in the land of my sorrow.
Darby's English Translation 41:52 And the name of the second he called Ephraim -- For God has caused me to be fruitful in the land of my affliction.
Douay Rheims Bible 41:52 And he named the second Epharaim, saying: God hath made me to grow in the land of my poverty.
Noah Webster Bible 41:52 And the name of the second called he Ephraim: for God hath caused me to be fruitful in the land of my affliction.
World English Bible 41:52 The name of the second, he called Ephraim: "For God has made me fruitful in the land of my affliction."
Young's Literal Translation 41:52 and the name of the second he hath called Ephraim: `for, God hath caused me to be fruitful in the land of mine affliction.`
|
53 | Modern Hebrew
ותכלינה שבע שני השבע אשר היה בארץ מצרים׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 41:53
Hebrew Transliterated 41:53 VThKLYNH ShB'y ShNY HShB'y 'aShUr HYH B'aUrTSh MTShUrYM.
Latin Vulgate 41:53 igitur transactis septem annis ubertatis qui fuerant in Aegypto
King James Version 41:53 And the seven years of plenteousness, that was in the land of Egypt, were ended.
American Standard Version 41:53 And the seven years of plenty, that was in the land of Egypt, came to an end.
Bible in Basic English 41:53 And so the seven good years in Egypt came to an end.
Darby's English Translation 41:53 And the seven years of plenty that were in the land of Egypt were ended;
Douay Rheims Bible 41:53 Now when the seven years of the plenty that had been in Egypt were past:
Noah Webster Bible 41:53 And the seven years of plenteousness that was in the land of Egypt, were ended.
World English Bible 41:53 The seven years of plenty, that was in the land of Egypt, came to an end.
Young's Literal Translation 41:53 And the seven years of plenty are completed which have been in the land of Egypt,
|
54 | Modern Hebrew
ותחלינה שבע שני הרעב לבוא כאשר אמר יוסף ויהי רעב בכל־הארצות ובכל־ארץ מצרים היה לחם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 41:54
Hebrew Transliterated 41:54 VThChLYNH ShB'y ShNY HUr'yB LBV'a K'aShUr 'aMUr YVSPh VYHY Ur'yB BKL-H'aUrTShVTh VBKL-'aUrTSh MTShUrYM HYH LChM.
Latin Vulgate 41:54 coeperunt venire septem anni inopiae quos praedixerat Ioseph et in universo orbe fames praevaluit in cuncta autem terra Aegypti erat panis
King James Version 41:54 And the seven years of dearth began to come, according as Joseph had said: and the dearth was in all lands; but in all the land of Egypt there was bread.
American Standard Version 41:54 And the seven years of famine began to come, according as Joseph had said: and there was famine in all lands; but in all the land of Egypt there was bread.
Bible in Basic English 41:54 Then came the first of the seven years of need as Joseph had said: and in every other land they were short of food; but in the land of Egypt there was bread.
Darby's English Translation 41:54 and the seven years of the dearth began to come, according as Joseph had said. And there was dearth in all lands; but in all the land of Egypt there was bread.
Douay Rheims Bible 41:54 The seven years of scarcity, which Joseph had foretold, began to come: and the famine prevailed in the whole world, but there was bread in all the land of Egypt.
Noah Webster Bible 41:54 And the seven years of dearth began to come, according as Joseph had said: and the dearth was in all lands; but in all the land of Egypt there was bread.
World English Bible 41:54 The seven years of famine began to come, just as Joseph had said. There was famine in all lands, but in all the land of Egypt there was bread.
Young's Literal Translation 41:54 and the seven years of famine begin to come, as Joseph said, and famine is in all the lands, but in all the land of Egypt hath been bread;
|
55 | Modern Hebrew
ותרעב כל־ארץ מצרים ויצעק העם אל־פרעה ללחם ויאמר פרעה לכל־ מצרים לכו אל־יוסף אשר־יאמר לכם תעשו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 41:55
Hebrew Transliterated 41:55 VThUr'yB KL-'aUrTSh MTShUrYM VYTSh'yQ H'yM 'aL-PhUr'yH LLChM VY'aMUr PhUr'yH LKL- MTShUrYM LKV 'aL-YVSPh 'aShUr-Y'aMUr LKM Th'yShV.
Latin Vulgate 41:55 qua esuriente clamavit populus ad Pharaonem alimenta petens quibus ille respondit ite ad Ioseph et quicquid vobis dixerit facite
King James Version 41:55 And when all the land of Egypt was famished, the people cried to Pharaoh for bread: and Pharaoh said unto all the Egyptians, Go unto Joseph; what he saith to you, do.
American Standard Version 41:55 And when all the land of Egypt was famished, the people cried to Pharaoh for bread: and Pharaoh said unto all the Egyptians, Go unto Joseph; what he saith to you, do.
Bible in Basic English 41:55 And when all the land of Egypt was in need of food, the people came crying to Pharaoh for bread; and Pharaoh said to the people, Go to Joseph, and whatever he says to you, do it.
Darby's English Translation 41:55 And all the land of Egypt suffered from the dearth. And the people cried to Pharaoh for bread; and Pharaoh said to all the Egyptians, Go to Joseph: what he says to you, that do.
Douay Rheims Bible 41:55 And when there also they began to be famished, the people cried to Pharao for food. And he said to them: Go to Joseph: and do all that he shall say to you.
Noah Webster Bible 41:55 And when all the land of Egypt was famished, the people cried to Pharaoh for bread: and Pharaoh said to all the Egyptians, Go to Joseph; what he saith to you, do.
World English Bible 41:55 When all the land of Egypt was famished, the people cried to Pharaoh for bread, and Pharaoh said to all the Egyptians, "Go to Joseph. What he says to you, do."
Young's Literal Translation 41:55 and all the land of Egypt is famished, and the people crieth unto Pharaoh for bread, and Pharaoh saith to all the Egyptians, `Go unto Joseph; that which he saith to you -- do.`
|
56 | Modern Hebrew
והרעב היה על כל־פני הארץ ויפתח יוסף את־כל־אשר בהם וישבר למצרים ויחזק הרעב בארץ מצרים׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 41:56
Hebrew Transliterated 41:56 VHUr'yB HYH 'yL KL-PhNY H'aUrTSh VYPhThCh YVSPh 'aTh-KL-'aShUr BHM VYShBUr LMTShUrYM VYChZQ HUr'yB B'aUrTSh MTShUrYM.
Latin Vulgate 41:56 crescebat autem cotidie fames in omni terra aperuitque Ioseph universa horrea et vendebat Aegyptiis nam et illos oppresserat fames
King James Version 41:56 And the famine was over all the face of the earth: And Joseph opened all the storehouses, and sold unto the Egyptians; and the famine waxed sore in the land of Egypt.
American Standard Version 41:56 And the famine was over all the face of the earth: and Joseph opened all the store-houses, and sold unto the Egyptians; and the famine was sore in the land of Egypt.
Bible in Basic English 41:56 And everywhere on the earth they were short of food; then Joseph, opening all his store-houses, gave the people of Egypt grain for money; so great was the need of food in the land of Egypt.
Darby's English Translation 41:56 And the famine was on all the earth. And Joseph opened every place in which there was provision, and sold grain to the Egyptians; and the famine was grievous in the land of Egypt.
Douay Rheims Bible 41:56 And the famine increased daily in all the land: and Joseph opened all the barns, and sold to the Egyptians: for the famine had oppressed them also.
Noah Webster Bible 41:56 And the famine was over all the face of the earth; and Joseph opened all the store-houses, and sold to the Egyptians; and the famine became severe in the land of Egypt.
World English Bible 41:56 The famine was over all the surface of the earth. Joseph opened all the store-houses, and sold to the Egyptians. The famine was severe in the land of Egypt.
Young's Literal Translation 41:56 And the famine has been over all the face of the land, and Joseph openeth all places which have corn in them, and selleth to the Egyptians; and the famine is severe in the land of Egypt,
|
57 | Modern Hebrew
וכל־הארץ באו מצרימה לשבר אל־יוסף כי־חזק הרעב בכל־הארץ׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 41:57
Hebrew Transliterated 41:57 VKL-H'aUrTSh B'aV MTShUrYMH LShBUr 'aL-YVSPh KY-ChZQ HUr'yB BKL-H'aUrTSh.
Latin Vulgate 41:57 omnesque provinciae veniebant in Aegyptum ut emerent escas et malum inopiae temperarent
King James Version 41:57 And all countries came into Egypt to Joseph for to buy corn; because that the famine was so sore in all lands.
American Standard Version 41:57 And all countries came into Egypt to Joseph to buy grain, because the famine was sore in all the earth.
Bible in Basic English 41:57 And all lands sent to Egypt, to Joseph, to get grain, for the need was great over all the earth.
Darby's English Translation 41:57 And all countries came into Egypt to Joseph, to buy grain, because the famine was grievous on the whole earth.
Douay Rheims Bible 41:57 And all provinces came into Egypt, to buy food, and to seek some relief of their want.
Noah Webster Bible 41:57 And all countries came into Egypt to Joseph to buy corn; because the famine was distressing in all lands.
World English Bible 41:57 All countries came into Egypt, to Joseph, to buy grain, because the famine was severe in all the earth.
Young's Literal Translation 41:57 and all the earth hath come to Egypt, to buy, unto Joseph, for the famine was severe in all the earth.
|