| Chapter 5 |
| Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 |
1 | Modern Hebrew
ואחר באו משה ואהרן ויאמרו אל־פרעה כה־אמר יהוה אלהי ישראל שלח את־עמי ויחגו לי במדבר׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 5:1
Hebrew Transliterated 5:1 V'aChUr B'aV MShH V'aHUrN VY'aMUrV 'aL-PhUr'yH KH-'aMUr YHVH 'aLHY YShUr'aL ShLCh 'aTh-'yMY VYChGV LY BMDBUr.
Latin Vulgate 5:1 post haec ingressi sunt Moses et Aaron et dixerunt Pharaoni haec dicit Dominus Deus Israhel dimitte populum meum ut sacrificet mihi in deserto
King James Version 5:1 And afterward Moses and Aaron went in, and told Pharaoh, Thus saith the LORD God of Israel, Let my people go, that they may hold a feast unto me in the wilderness.
American Standard Version 5:1 And afterward Moses and Aaron came, and said unto Pharaoh, Thus saith Jehovah, the God of Israel, Let my people go, that they may hold a feast unto me in the wilderness.
Bible in Basic English 5:1 And after that, Moses and Aaron came to Pharaoh, and said, The Lord, the God of Israel, says, Let my people go so that they may keep a feast to me in the waste land.
Darby's English Translation 5:1 And afterwards Moses and Aaron went in, and said to Pharaoh, Thus saith Jehovah, the God of Israel, Let my people go that they may celebrate a feast to me in the wilderness.
Douay Rheims Bible 5:1 After these things Moses and Aaron went in, and said to Pharao: Thus saith the Lord God of Israel: Let my people go that they may sacrifice to me in the desert.
Noah Webster Bible 5:1 And afterward Moses and Aaron went in, and told Pharaoh, Thus saith the LORD God of Israel, Let my people go, that they may hold a feast to me in the wilderness.
World English Bible 5:1 Afterward Moses and Aaron came, and said to Pharaoh, "This is what Yahweh, the God of Israel, says, `Let my people go, that they may hold a feast to me in the wilderness.`"
Young's Literal Translation 5:1 And afterwards have Moses and Aaron entered, and they say unto Pharaoh, `Thus said Jehovah, God of Israel, Send My people away, and they keep a feast to Me in the wilderness;`
|
2 | Modern Hebrew
ויאמר פרעה מי יהוה אשר אשמע בקלו לשלח את־ישראל לא ידעתי את־ יהוה וגם את־ישראל לא אשלח׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 5:2
Hebrew Transliterated 5:2 VY'aMUr PhUr'yH MY YHVH 'aShUr 'aShM'y BQLV LShLCh 'aTh-YShUr'aL L'a YD'yThY 'aTh- YHVH VGM 'aTh-YShUr'aL L'a 'aShLCh.
Latin Vulgate 5:2 at ille respondit quis est Dominus ut audiam vocem eius et dimittam Israhel nescio Dominum et Israhel non dimittam
King James Version 5:2 And Pharaoh said, Who is the LORD, that I should obey his voice to let Israel go? I know not the LORD, neither will I let Israel go.
American Standard Version 5:2 And Pharaoh said, Who is Jehovah, that I should hearken unto his voice to let Israel go? I know not Jehovah, and moreover I will not let Israel go.
Bible in Basic English 5:2 And Pharaoh said, Who is the Lord, to whose voice I am to give ear and let Israel go? I have no knowledge of the Lord and I will not let Israel go.
Darby's English Translation 5:2 And Pharaoh said, Who is Jehovah, to whose voice I am to hearken to let Israel go? I do not know Jehovah, neither will I let Israel go.
Douay Rheims Bible 5:2 But he answered: Who is the Lord, that I should hear his voice, and let Israel go? I know not the Lord, neither will I let Israel go.
Noah Webster Bible 5:2 And Pharaoh said, Who is the LORD, that I should obey his voice to let Israel go? I know not the LORD, neither will I let Israel go.
World English Bible 5:2 Pharaoh said, "Who is Yahweh, that I should listen to his voice to let Israel go? I don`t know Yahweh, and moreover I will not let Israel go."
Young's Literal Translation 5:2 and Pharaoh saith, `Who is Jehovah, that I hearken to His voice, to send Israel away? I have not known Jehovah, and Israel also I do not send away.`
|
3 | Modern Hebrew
ויאמרו אלהי העברים נקרא עלינו נלכה נא דרך שלשת ימים במדבר ונזבחה ליהוה אלהינו פן־יפגענו בדבר או בחרב׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 5:3
Hebrew Transliterated 5:3 VY'aMUrV 'aLHY H'yBUrYM NQUr'a 'yLYNV NLKH N'a DUrK ShLShTh YMYM BMDBUr VNZBChH LYHVH 'aLHYNV PhN-YPhG'yNV BDBUr 'aV BChUrB.
Latin Vulgate 5:3 dixerunt Deus Hebraeorum vocavit nos ut eamus viam trium dierum in solitudinem et sacrificemus Domino Deo nostro ne forte accidat nobis pestis aut gladius
King James Version 5:3 And they said, The God of the Hebrews hath met with us: let us go, we pray thee, three days' journey into the desert, and sacrifice unto the LORD our God; lest he fall upon us with pestilence, or with the sword.
American Standard Version 5:3 And they said, The God of the Hebrews hath met with us: let us go, we pray thee, three days` journey into the wilderness, and sacrifice unto Jehovah our God, lest he fall upon us with pestilence, or with the sword.
Bible in Basic English 5:3 And they said, The God of the Hebrews has come to us: let us then go three days' journey into the waste land to make an offering to the Lord our God, so that he may not send death on us by disease or the sword.
Darby's English Translation 5:3 And they said, The God of the Hebrews has met with us: let us go, we pray thee, three days` journey into the wilderness, and sacrifice to Jehovah our God; lest he fall upon us with pestilence or with sword.
Douay Rheims Bible 5:3 And they said: The God of the Hebrews hath called us, to go three days' journey into the wilderness and to sacrifice to the Lord our God: lest a pestilence or the sword fall upon us.
Noah Webster Bible 5:3 And they said, The God of the Hebrews hath met with us: let us go, we pray thee, three days' journey into the desert, and sacrifice to the LORD our God; lest he fall upon us with pestilence, or with the sword.
World English Bible 5:3 They said, "The God of the Hebrews has met with us. Please let us go three days` journey into the wilderness, and sacrifice to Yahweh, our God, lest he fall on us with pestilence, or with the sword."
Young's Literal Translation 5:3 And they say, `The God of the Hebrews hath met with us, let us go, we pray thee, a journey of three days into the wilderness, and we sacrifice to Jehovah our God, lest He meet us with pestilence or with sword.`
|
4 | Modern Hebrew
ויאמר אלהם מלך מצרים למה משה ואהרן תפריעו את־העם ממעשיו לכו לסבלתיכם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 5:4
Hebrew Transliterated 5:4 VY'aMUr 'aLHM MLK MTShUrYM LMH MShH V'aHUrN ThPhUrY'yV 'aTh-H'yM MM'yShYV LKV LSBLThYKM.
Latin Vulgate 5:4 ait ad eos rex Aegypti quare Moses et Aaron sollicitatis populum ab operibus suis ite ad onera vestra
King James Version 5:4 And the king of Egypt said unto them, Wherefore do ye, Moses and Aaron, let the people from their works? get you unto your burdens.
American Standard Version 5:4 And the king of Egypt said unto them, Wherefore do ye, Moses and Aaron, loose the people from their works? get you unto your burdens.
Bible in Basic English 5:4 And the king of Egypt said to them, Why do you, Moses and Aaron, take the people away from their work? get back to your work.
Darby's English Translation 5:4 And the king of Egypt said to them, Why do ye, Moses and Aaron, wish to have the people go off from their works? Away, to your burdens!
Douay Rheims Bible 5:4 The king of Egypt said to them: Why do you Moses and Aaron draw off the people from their works? Get you gone to your burdens.
Noah Webster Bible 5:4 And the king of Egypt said to them, Why do ye, Moses and Aaron, hinder the people from their works; go you to your burdens.
World English Bible 5:4 The king of Egypt said to them, "Why do you, Moses and Aaron, take the people from their work? Get back to your burdens!"
Young's Literal Translation 5:4 And the king of Egypt saith unto them, `Why, Moses and Aaron, do ye free the people from its works? go to your burdens.`
|
5 | Modern Hebrew
ויאמר פרעה הן־רבים עתה עם הארץ והשבתם אתם מסבלתם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 5:5
Hebrew Transliterated 5:5 VY'aMUr PhUr'yH HN-UrBYM 'yThH 'yM H'aUrTSh VHShBThM 'aThM MSBLThM.
Latin Vulgate 5:5 dixitque Pharao multus est populus terrae videtis quod turba succreverit quanto magis si dederitis eis requiem ab operibus
King James Version 5:5 And Pharaoh said, Behold, the people of the land now are many, and ye make them rest from their burdens.
American Standard Version 5:5 And Pharaoh said, Behold, the people of the land are now many, and ye make them rest from their burdens.
Bible in Basic English 5:5 And Pharaoh said, Truly, the people of the land are increasing in number, and you are keeping them back from their work.
Darby's English Translation 5:5 And Pharaoh said, Behold the people of the land are now many, and ye wish to make them rest from their burdens.
Douay Rheims Bible 5:5 And Pharao said: The people of the land is numerous: you see that the multitude is increased: how much more if you give them rest from their works?
Noah Webster Bible 5:5 And Pharaoh said, Behold, the people of the land now are many, and ye make them rest from their burdens.
World English Bible 5:5 Pharaoh said, "Behold, the people of the land are now many, and you make them rest from their burdens."
Young's Literal Translation 5:5 Pharaoh also saith, `Lo, numerous now is the people of the land, and ye have caused them to cease from their burdens!`
|
6 | Modern Hebrew
ויצו פרעה ביום ההוא את־הנגשים בעם ואת־שטריו לאמר׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 5:6
Hebrew Transliterated 5:6 VYTShV PhUr'yH BYVM HHV'a 'aTh-HNGShYM B'yM V'aTh-ShTUrYV L'aMUr.
Latin Vulgate 5:6 praecepit ergo in die illo praefectis operum et exactoribus populi dicens
King James Version 5:6 And Pharaoh commanded the same day the taskmasters of the people, and their officers, saying,
American Standard Version 5:6 And the same day Pharaoh commanded the taskmasters of the people, and their officers, saying,
Bible in Basic English 5:6 The same day Pharaoh gave orders to the overseers and those who were responsible for the work, saying,
Darby's English Translation 5:6 And Pharaoh commanded the same day the taskmasters of the people, and their officers, saying,
Douay Rheims Bible 5:6 Therefore he commanded the same day the overseers of the works, and the taskmasters of the people, saying:
Noah Webster Bible 5:6 And Pharaoh commanded the same day the task-masters of the people, and their officers, saying,
World English Bible 5:6 The same day Pharaoh commanded the taskmasters of the people, and their officers, saying,
Young's Literal Translation 5:6 And Pharaoh commandeth, on that day, the exactors among the people and its authorities, saying,
|
7 | Modern Hebrew
לא תאספון לתת תבן לעם ללבן הלבנים כתמול שלשם הם ילכו וקששו להם תבן׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 5:7
Hebrew Transliterated 5:7 L'a Th'aSPhVN LThTh ThBN L'yM LLBN HLBNYM KThMVL ShLShM HM YLKV VQShShV LHM ThBN.
Latin Vulgate 5:7 nequaquam ultra dabitis paleas populo ad conficiendos lateres sicut prius sed ipsi vadant et colligant stipulam
King James Version 5:7 Ye shall no more give the people straw to make brick, as heretofore: let them go and gather straw for themselves.
American Standard Version 5:7 Ye shall no more give the people straw to make brick, as heretofore: let them go and gather straw for themselves.
Bible in Basic English 5:7 Give these men no more dry stems for their brick-making as you have been doing; let them go and get the material for themselves.
Darby's English Translation 5:7 Ye shall no more give the people straw to make brick, as heretofore: let them go and gather straw for themselves.
Douay Rheims Bible 5:7 You shall give straw no more to the people to make brick, as before: but let them go and gather straw.
Noah Webster Bible 5:7 Ye shall no more give the people straw to make brick, as heretofore; let them go and gather straw for themselves.
World English Bible 5:7 "You shall no longer give the people straw to make brick, as before. Let them go and gather straw for themselves.
Young's Literal Translation 5:7 `Ye do not add to give straw to the people for the making of the bricks, as heretofore -- they go and have gathered straw for themselves;
|
8 | Modern Hebrew
ואת־מתכנת הלבנים אשר הם עשים תמול שלשם תשימו עליהם לא תגרעו ממנו כי־נרפים הם על־כן הם צעקים לאמר נלכה נזבחה לאלהינו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 5:8
Hebrew Transliterated 5:8 V'aTh-MThKNTh HLBNYM 'aShUr HM 'yShYM ThMVL ShLShM ThShYMV 'yLYHM L'a ThGUr'yV MMNV KY-NUrPhYM HM 'yL-KN HM TSh'yQYM L'aMUr NLKH NZBChH L'aLHYNV.
Latin Vulgate 5:8 et mensuram laterum quos prius faciebant inponetis super eos nec minuetis quicquam vacant enim et idcirco vociferantur dicentes eamus et sacrificemus Deo nostro
King James Version 5:8 And the tale of the bricks, which they did make heretofore, ye shall lay upon them; ye shall not diminish ought thereof: for they be idle; therefore they cry, saying, Let us go and sacrifice to our God.
American Standard Version 5:8 And the number of the bricks, which they did make heretofore, ye shall lay upon them; ye shall not diminish aught thereof: for they are idle; therefore they cry, saying, Let us go and sacrifice to our God.
Bible in Basic English 5:8 But see that they make the same number of bricks as before, and no less: for they have no love for work; and so they are crying out and saying, Let us go and make an offering to our God.
Darby's English Translation 5:8 And the number of the bricks they have made heretofore shall ye lay upon them: ye shall not diminish any of it, for they are idle; therefore they cry, saying, Let us go and sacrifice to our God.
Douay Rheims Bible 5:8 And you shall lay upon them the task of bricks, which they did before, neither shall you diminish any thing thereof: for they are idle, and therefore they cry, saying: Let us go and sacrifice to our God.
Noah Webster Bible 5:8 And the number of the bricks which they made heretofore, ye shall lay upon them; ye shall not diminish aught thereof; for they are idle: therefore they cry, saying, Let us go and sacrifice to our God.
World English Bible 5:8 The number of the bricks, which they made before, you require from them. You shall not diminish anything of it, for they are idle; therefore they cry, saying, `Let us go and sacrifice to our God.`
Young's Literal Translation 5:8 and the proper quantity of the bricks which they are making heretofore ye do put on them, ye do not diminish from it, for they are remiss, therefore they are crying, saying, Let us go, let us sacrifice to our God;
|
9 | Modern Hebrew
תכבד העבדה על־האנשים ויעשו־בה ואל־ישעו בדברי־שקר׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 5:9
Hebrew Transliterated 5:9 ThKBD H'yBDH 'yL-H'aNShYM VY'yShV-BH V'aL-YSh'yV BDBUrY-ShQUr.
Latin Vulgate 5:9 opprimantur operibus et expleant ea ut non adquiescant verbis mendacibus
King James Version 5:9 Let there more work be laid upon the men, that they may labour therein; and let them not regard vain words.
American Standard Version 5:9 Let heavier work be laid upon the men, that they may labor therein; and let them not regard lying words.
Bible in Basic English 5:9 Give the men harder work, and see that they do it; let them not give attention to false words.
Darby's English Translation 5:9 Let them put heavier labour on the men, that they may be taken up with it, and not regard vain words.
Douay Rheims Bible 5:9 Let them be oppressed, with works, and let them fulfill them: that they may not regard lying words.
Noah Webster Bible 5:9 Let more work be laid upon the men, that they may labor therein: and let them not regard vain words.
World English Bible 5:9 Let heavier work be laid on the men, that they may labor therein; and don`t let them pay any attention to lying words."
Young's Literal Translation 5:9 let the service be heavy on the men, and let them work at it, and not be dazzled by lying words.`
|
10 | Modern Hebrew
ויצאו נגשי העם ושטריו ויאמרו אל־העם לאמר כה אמר פרעה אינני נתן לכם תבן׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 5:10
Hebrew Transliterated 5:10 VYTSh'aV NGShY H'yM VShTUrYV VY'aMUrV 'aL-H'yM L'aMUr KH 'aMUr PhUr'yH 'aYNNY NThN LKM ThBN.
Latin Vulgate 5:10 igitur egressi praefecti operum et exactores ad populum dixerunt sic dicit Pharao non do vobis paleas
King James Version 5:10 And the taskmasters of the people went out, and their officers, and they spake to the people, saying, Thus saith Pharaoh, I will not give you straw.
American Standard Version 5:10 And the taskmasters of the people went out, and their officers, and they spake to the people, saying, Thus saith Pharaoh, I will not give you straw.
Bible in Basic English 5:10 And the overseers of the people and their responsible men went out and said to the people, Pharaoh says, I will give you no more dry stems.
Darby's English Translation 5:10 And the taskmasters of the people and their officers went out and spoke to the people, saying, Thus says Pharaoh: I will not give you straw:
Douay Rheims Bible 5:10 And the overseers of the works and the taskmasters went out and said to the people: Thus saith Pharao, I allow you no straw:
Noah Webster Bible 5:10 And the task-masters of the people went out, and their officers, and they spoke to the people, saying, Thus saith Pharaoh, I will not give you straw.
World English Bible 5:10 The taskmasters of the people went out, and their officers, and they spoke to the people, saying, This is what Pharaoh says: "I will not give you straw.
Young's Literal Translation 5:10 And the exactors of the people, and its authorities, go out, and speak unto the people, saying, `Thus said Pharaoh, I do not give you straw,
|
11 | Modern Hebrew
אתם לכו קחו לכם תבן מאשר תמצאו כי אין נגרע מעבדתכם דבר׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 5:11
Hebrew Transliterated 5:11 'aThM LKV QChV LKM ThBN M'aShUr ThMTSh'aV KY 'aYN NGUr'y M'yBDThKM DBUr.
Latin Vulgate 5:11 ite et colligite sicubi invenire potueritis nec minuetur quicquam de opere vestro
King James Version 5:11 Go ye, get you straw where ye can find it: yet not ought of your work shall be diminished.
American Standard Version 5:11 Go yourselves, get you straw where ye can find it: for nought of your work shall be diminished.
Bible in Basic English 5:11 Go yourselves and get dry stems wherever you are able; for your work is not to be any less.
Darby's English Translation 5:11 go ye, get yourselves straw where ye may find it; but none of your work shall be diminished.
Douay Rheims Bible 5:11 Go, and gather it where you can find it: neither shall any thing of your work be diminished.
Noah Webster Bible 5:11 Go ye, get you straw where ye can find it: yet not aught of your work shall be diminished.
World English Bible 5:11 Go yourselves, get straw where you can find it, for nothing of your work shall be diminished."
Young's Literal Translation 5:11 ye -- go ye, take for yourselves straw where ye find it, for there is nothing of your service diminished.`
|
12 | Modern Hebrew
ויפץ העם בכל־ארץ מצרים לקשש קש לתבן׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 5:12
Hebrew Transliterated 5:12 VYPhTSh H'yM BKL-'aUrTSh MTShUrYM LQShSh QSh LThBN.
Latin Vulgate 5:12 dispersusque est populus per omnem terram Aegypti ad colligendas paleas
King James Version 5:12 So the people were scattered abroad throughout all the land of Egypt to gather stubble instead of straw.
American Standard Version 5:12 So the people were scattered abroad throughout all the land of Egypt to gather stubble for straw.
Bible in Basic English 5:12 So the people were sent in all directions through the land of Egypt to get dry grass for stems.
Darby's English Translation 5:12 And the people were scattered abroad throughout the land of Egypt to gather stubble for straw.
Douay Rheims Bible 5:12 And the people was scattered through all the land of Egypt to gather straw.
Noah Webster Bible 5:12 So the people were scattered abroad throughout all the land of Egypt, to gather stubble instead of straw.
World English Bible 5:12 So the people were scattered abroad throughout all the land of Egypt to gather stubble for straw.
Young's Literal Translation 5:12 And the people is scattered over all the land of Egypt, to gather stubble for straw,
|
13 | Modern Hebrew
והנגשים אצים לאמר כלו מעשיכם דבר־יום ביומו כאשר בהיות התבן׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 5:13
Hebrew Transliterated 5:13 VHNGShYM 'aTShYM L'aMUr KLV M'yShYKM DBUr-YVM BYVMV K'aShUr BHYVTh HThBN.
Latin Vulgate 5:13 praefecti quoque operum instabant dicentes conplete opus vestrum cotidie ut prius facere solebatis quando dabantur vobis paleae
King James Version 5:13 And the taskmasters hasted them, saying, Fulfil your works, your daily tasks, as when there was straw.
American Standard Version 5:13 And the taskmasters were urgent saying, Fulfil your works, your daily tasks, as when there was straw.
Bible in Basic English 5:13 And the overseers went on driving them and saying, Do your full day's work as before when there were dry stems for you.
Darby's English Translation 5:13 And the taskmasters urged them, saying, Fulfil your labours, the daily work, as when there was straw.
Douay Rheims Bible 5:13 And the overseers of the works pressed them, saying: Fulfill your work every day as before you were wont to do when straw was given you.
Noah Webster Bible 5:13 And the task-masters hastened them, saying, Fulfill your works, your daily tasks, as when there was straw.
World English Bible 5:13 The taskmasters were urgent saying, "Fulfill your work quota daily, as when there was straw!"
Young's Literal Translation 5:13 and the exactors are making haste, saying, `Complete your works, the matter of a day in its day, as when there is straw.`
|
14 | Modern Hebrew
ויכו שטרי בני ישראל אשר־שמו עלהם נגשי פרעה לאמר מדוע לא כליתם חקכם ללבן כתמול שלשם גם־תמול גם־היום׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 5:14
Hebrew Transliterated 5:14 VYKV ShTUrY BNY YShUr'aL 'aShUr-ShMV 'yLHM NGShY PhUr'yH L'aMUr MDV'y L'a KLYThM ChQKM LLBN KThMVL ShLShM GM-ThMVL GM-HYVM.
Latin Vulgate 5:14 flagellatique sunt qui praeerant operibus filiorum Israhel ab exactoribus Pharaonis dicentibus quare non impletis mensuram laterum sicut prius nec heri nec hodie
King James Version 5:14 And the officers of the children of Israel, which Pharaoh's taskmasters had set over them, were beaten, and demanded, Wherefore have ye not fulfilled your task in making brick both yesterday and to day, as heretofore?
American Standard Version 5:14 And the officers of the children of Israel, whom Pharaoh`s taskmasters had set over them, were beaten, and demanded, Wherefore have ye not fulfilled your task both yesterday and to-day, in making brick as heretofore?
Bible in Basic English 5:14 And the responsible men of the children of Israel, whom Pharaoh's overseers had put over them, were given blows, and they said to them, Why have you not done your regular work, in making bricks as before?
Darby's English Translation 5:14 And the officers of the children of Israel, whom Pharaoh`s taskmasters had set over them, were beaten, and it was said, Why have ye not fulfilled your task in making brick, both yesterday and to-day, as heretofore?
Douay Rheims Bible 5:14 And they that were over the works of the children of Israel were scourged by Pharao's taskmasters, saying: Why have you not made up the task of bricks both yesterday and to day as before?
Noah Webster Bible 5:14 And the officers of the children of Israel, which Pharaoh's task-masters had set over them, were beaten, and demanded, Why have ye not fulfilled your task in making brick, both yesterday and to-day, as heretofore?
World English Bible 5:14 The officers of the children of Israel, whom Pharaoh`s taskmasters had set over them, were beaten, and demanded, "Why haven`t you fulfilled your quota both yesterday and today, in making brick as before?"
Young's Literal Translation 5:14 And the authorities of the sons of Israel, whom the exactors of Pharaoh have placed over them, are beaten, saying, `Wherefore have ye not completed your portion in making brick as heretofore, both yesterday and to-day?`
|
15 | Modern Hebrew
ויבאו שטרי בני ישראל ויצעקו אל־פרעה לאמר למה תעשה כה לעבדיך׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 5:15
Hebrew Transliterated 5:15 VYB'aV ShTUrY BNY YShUr'aL VYTSh'yQV 'aL-PhUr'yH L'aMUr LMH Th'yShH KH L'yBDYK.
Latin Vulgate 5:15 veneruntque praepositi filiorum Israhel et vociferati sunt ad Pharaonem dicentes cur ita agis contra servos tuos
King James Version 5:15 Then the officers of the children of Israel came and cried unto Pharaoh, saying, Wherefore dealest thou thus with thy servants?
American Standard Version 5:15 Then the officers of the children of Israel came and cried unto Pharaoh, saying, Wherefore dealest thou thus with thy servants?
Bible in Basic English 5:15 Then the responsible men of the children of Israel came to Pharaoh, protesting and saying, Why are you acting in this way to your servants?
Darby's English Translation 5:15 Then the officers of the children of Israel came and cried to Pharaoh, saying, Why dost thou deal thus with thy bondmen?
Douay Rheims Bible 5:15 And the officers of the children of Israel came, and cried out to Pharao, saying: Why dealest thou so with thy servants?
Noah Webster Bible 5:15 Then the officers of the children of Israel came and cried to Pharaoh, saying, Why dealest thou thus with thy servants?
World English Bible 5:15 Then the officers of the children of Israel came and cried to Pharaoh, saying, "Why do you deal this way with your servants?
Young's Literal Translation 5:15 And the authorities of the sons of Israel come in and cry unto Pharaoh, saying, `Why dost thou thus to thy servants?
|
16 | Modern Hebrew
תבן אין נתן לעבדיך ולבנים אמרים לנו עשו והנה עבדיך מכים וחטאת עמך׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 5:16
Hebrew Transliterated 5:16 ThBN 'aYN NThN L'yBDYK VLBNYM 'aMUrYM LNV 'yShV VHNH 'yBDYK MKYM VChT'aTh 'yMK.
Latin Vulgate 5:16 paleae non dantur nobis et lateres similiter imperantur en famuli tui flagellis caedimur et iniuste agitur contra populum tuum
King James Version 5:16 There is no straw given unto thy servants, and they say to us, Make brick: and, behold, thy servants are beaten; but the fault is in thine own people.
American Standard Version 5:16 There is no straw given unto thy servants, and they say to us, Make brick: and, behold, thy servants are beaten; but the fault it in thine own people.
Bible in Basic English 5:16 They give us no dry stems and they say to us, Make bricks: and they give your servants blows; but it is your people who are in the wrong.
Darby's English Translation 5:16 There is no straw given to thy bondmen, and they say to us, Make brick; and behold, thy bondmen are beaten, but it is the fault of thy people.
Douay Rheims Bible 5:16 Straw is not given us, and bricks are required of us as before: behold we thy servants are beaten with whips, and thy people is unjustly dealt withal.
Noah Webster Bible 5:16 There is no straw given to thy servants, and they say to us, Make brick: and behold, thy servants are beaten; but the fault is in thy own people.
World English Bible 5:16 No straw is given to your servants, and they tell us, `Make brick!` and, behold, your servants are beaten; but the fault is in your own people."
Young's Literal Translation 5:16 Straw is not given to thy servants, and they are saying to us, Make bricks, and lo, thy servants are smitten -- and thy people hath sinned.`
|
17 | Modern Hebrew
ויאמר נרפים אתם נרפים על־כן אתם אמרים נלכה נזבחה ליהוה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 5:17
Hebrew Transliterated 5:17 VY'aMUr NUrPhYM 'aThM NUrPhYM 'yL-KN 'aThM 'aMUrYM NLKH NZBChH LYHVH.
Latin Vulgate 5:17 qui ait vacatis otio et idcirco dicitis eamus et sacrificemus Domino
King James Version 5:17 But he said, Ye are idle, ye are idle: therefore ye say, Let us go and do sacrifice to the LORD.
American Standard Version 5:17 But he said, Ye are idle, ye are idle: therefore ye say, Let us go and sacrifice to Jehovah.
Bible in Basic English 5:17 But he said, You have no love for work: that is why you say, Let us go and make an offering to the Lord.
Darby's English Translation 5:17 And he said, Ye are idle, idle! therefore ye say, Let us go and sacrifice to Jehovah.
Douay Rheims Bible 5:17 And he said: You are idle, and therefore you say: Let us go and sacrifice to the Lord.
Noah Webster Bible 5:17 But he said, Ye are idle, ye are idle: therefore ye say, Let us go, and do sacrifice to the LORD.
World English Bible 5:17 But he said, "You are idle! You are idle! Therefore you say, `Let us go and sacrifice to Yahweh.`
Young's Literal Translation 5:17 And he saith, `Remiss -- ye are remiss, therefore ye are saying, Let us go, let us sacrifice to Jehovah;
|
18 | Modern Hebrew
ועתה לכו עבדו ותבן לא־ינתן לכם ותכן לבנים תתנו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 5:18
Hebrew Transliterated 5:18 V'yThH LKV 'yBDV VThBN L'a-YNThN LKM VThKN LBNYM ThThNV.
Latin Vulgate 5:18 ite ergo et operamini paleae non dabuntur vobis et reddetis consuetum numerum laterum
King James Version 5:18 Go therefore now, and work; for there shall no straw be given you, yet shall ye deliver the tale of bricks.
American Standard Version 5:18 Go therefore now, and work; for there shall no straw be given you, yet shall ye deliver the number of bricks.
Bible in Basic English 5:18 Go now, get back to your work; no dry stems will be given to you, but you are to make the full number of bricks.
Darby's English Translation 5:18 And now go -- work! and straw shall not be given you, and ye shall deliver the measure of bricks.
Douay Rheims Bible 5:18 Go therefore, and work: straw shall not be given you, and you shall deliver the accustomed number of bricks.
Noah Webster Bible 5:18 Go therefore now, and work; for there shall no straw be given you, yet shall ye deliver the number of bricks.
World English Bible 5:18 Go therefore now, and work, for no straw shall be given to you, yet shall you deliver the same number of bricks!"
Young's Literal Translation 5:18 and now, go, serve; and straw is not given to you, and the measure of bricks ye do give.`
|
19 | Modern Hebrew
ויראו שטרי בני־ישראל אתם ברע לאמר לא־תגרעו מלבניכם דבר־יום ביומו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 5:19
Hebrew Transliterated 5:19 VYUr'aV ShTUrY BNY-YShUr'aL 'aThM BUr'y L'aMUr L'a-ThGUr'yV MLBNYKM DBUr-YVM BYVMV.
Latin Vulgate 5:19 videbantque se praepositi filiorum Israhel in malo eo quod diceretur eis non minuetur quicquam de lateribus per singulos dies
King James Version 5:19 And the officers of the children of Israel did see that they were in evil case, after it was said, Ye shall not minish ought from your bricks of your daily task.
American Standard Version 5:19 And the officers of the children of Israel did see that they were in evil case, when it was said, Ye shall not diminish aught from your bricks, your daily tasks.
Bible in Basic English 5:19 Then the responsible men of the children of Israel saw that they were purposing evil when they said, The number of bricks which you have to make every day will be no less than before.
Darby's English Translation 5:19 And the officers of the children of Israel saw that it stood ill with them, because it was said, Ye shall not diminish anything from your bricks, the daily work.
Douay Rheims Bible 5:19 And the officers of the children of Israel saw that they were in evil case, because it was said to them: There shall not a whit be diminished of the bricks for every day.
Noah Webster Bible 5:19 And the officers of the children of Israel saw that they were in evil case, after it was said, Ye shall not diminish aught from your bricks of your daily task.
World English Bible 5:19 The officers of the children of Israel saw that they were in trouble, when it was said, "You shall not diminish anything from your daily quota of bricks!"
Young's Literal Translation 5:19 And the authorities of the sons of Israel see them in affliction, saying, `Ye do not diminish from your bricks; the matter of a day in its day.`
|
20 | Modern Hebrew
ויפגעו את־משה ואת־אהרן נצבים לקראתם בצאתם מאת פרעה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 5:20
Hebrew Transliterated 5:20 VYPhG'yV 'aTh-MShH V'aTh-'aHUrN NTShBYM LQUr'aThM BTSh'aThM M'aTh PhUr'yH.
Latin Vulgate 5:20 occurreruntque Mosi et Aaron qui stabant ex adverso egredientes a Pharaone
King James Version 5:20 And they met Moses and Aaron, who stood in the way, as they came forth from Pharaoh:
American Standard Version 5:20 And they met Moses and Aaron, who stood in the way, as they came forth from Pharaoh:
Bible in Basic English 5:20 And they came face to face with Moses and Aaron, who were in their way when they came out from Pharaoh:
Darby's English Translation 5:20 And they met Moses and Aaron, who stood there to meet them, as they came out from Pharaoh.
Douay Rheims Bible 5:20 And they met Moses and Aaron, who stood over against them as they came out from Pharao:
Noah Webster Bible 5:20 And they met Moses and Aaron, who stood in the way, as they came forth from Pharaoh:
World English Bible 5:20 They met Moses and Aaron, who stood in the way, as they came forth from Pharaoh:
Young's Literal Translation 5:20 And they meet Moses and Aaron standing to meet them, in their coming out from Pharaoh,
|
21 | Modern Hebrew
ויאמרו אלהם ירא יהוה עליכם וישפט אשר הבאשתם את־ריחנו בעיני פרעה ובעיני עבדיו לתת־חרב בידם להרגנו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 5:21
Hebrew Transliterated 5:21 VY'aMUrV 'aLHM YUr'a YHVH 'yLYKM VYShPhT 'aShUr HB'aShThM 'aTh-UrYChNV B'yYNY PhUr'yH VB'yYNY 'yBDYV LThTh-ChUrB BYDM LHUrGNV.
Latin Vulgate 5:21 et dixerunt ad eos videat Dominus et iudicet quoniam fetere fecistis odorem nostrum coram Pharao et servis eius et praebuistis ei gladium ut occideret nos
King James Version 5:21 And they said unto them, The LORD look upon you, and judge; because ye have made our savour to be abhorred in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of his servants, to put a sword in their hand to slay us.
American Standard Version 5:21 and they said unto them, Jehovah look upon you, and judge: because ye have made our savor to be abhorred in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of his servants, to put a sword in their hand to slay us.
Bible in Basic English 5:21 And they said to them, May the Lord take note of you and be your judge; for you have given Pharaoh and his servants a bad opinion of us, putting a sword in their hands for our destruction.
Darby's English Translation 5:21 And they said to them, Jehovah look upon you and judge, that ye have made our odour to stink in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of his bondmen, putting a sword into their hand to kill us!
Douay Rheims Bible 5:21 And they said to them: The Lord see and judge, because you have made our savour to stink before Pharao and his servants, and you have given him a sword to kill us.
Noah Webster Bible 5:21 And they said to them, The LORD look upon you, and judge; because ye have made our savor to be abhorred in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of his servants, to put a sword in their hands to slay us.
World English Bible 5:21 and they said to them, "May Yahweh look at you, and judge, because you have made us a stench to be abhorred in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of his servants, to put a sword in their hand to kill us."
Young's Literal Translation 5:21 and say unto them, `Jehovah look upon you, and judge, because ye have caused our fragrance to stink in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of his servants -- to give a sword into their hand to slay us.`
|
22 | Modern Hebrew
וישב משה אל־יהוה ויאמר אדני למה הרעתה לעם הזה למה זה שלחתני׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 5:22
Hebrew Transliterated 5:22 VYShB MShH 'aL-YHVH VY'aMUr 'aDNY LMH HUr'yThH L'yM HZH LMH ZH ShLChThNY.
Latin Vulgate 5:22 reversusque Moses ad Dominum ait Domine cur adflixisti populum istum quare misisti me
King James Version 5:22 And Moses returned unto the LORD, and said, Lord, wherefore hast thou so evil entreated this people? why is it that thou hast sent me?
American Standard Version 5:22 And Moses returned unto Jehovah, and said, Lord, wherefore hast thou dealt ill with this people? why is it that thou hast sent me?
Bible in Basic English 5:22 And Moses went back to the Lord and said, Lord, why have you done evil to this people? why have you sent me?
Darby's English Translation 5:22 And Moses returned to Jehovah, and said, Lord, why hast thou done evil to this people? why now hast thou sent me?
Douay Rheims Bible 5:22 And Moses returned to the Lord, and said: Lord, why hast thou afflicted this people? wherefore hast thou sent me?
Noah Webster Bible 5:22 And Moses returned to the LORD, and said, Lord, why hast thou so ill treated this people? why is it that thou hast sent me?
World English Bible 5:22 Moses returned to Yahweh, and said, "Lord, why have you brought trouble on this people? Why is it that you have sent me?
Young's Literal Translation 5:22 And Moses turneth back unto Jehovah, and saith, `Lord, why hast Thou done evil to this people? why is this? -- Thou hast sent me!
|
23 | Modern Hebrew
ומאז באתי אל־פרעה לדבר בשמך הרע לעם הזה והצל לא־הצלת את־עמך׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 5:23
Hebrew Transliterated 5:23 VM'aZ B'aThY 'aL-PhUr'yH LDBUr BShMK HUr'y L'yM HZH VHTShL L'a-HTShLTh 'aTh-'yMK.
Latin Vulgate 5:23 ex eo enim quo ingressus sum ad Pharaonem ut loquerer nomine tuo adflixit populum tuum et non liberasti eos
King James Version 5:23 For since I came to Pharaoh to speak in thy name, he hath done evil to this people; neither hast thou delivered thy people at all.
American Standard Version 5:23 For since I came to Pharaoh to speak in thy name, he hath dealt ill with this people; neither hast thou delivered thy people at all.
Bible in Basic English 5:23 For from the time when I came to Pharaoh to put your words before him, he has done evil to this people, and you have given them no help.
Darby's English Translation 5:23 For ever since I came to Pharaoh to speak in thy name, he hath done evil to this people; neither hast thou delivered thy people at all!
Douay Rheims Bible 5:23 For since the time that I went in to Pharao to speak in thy name, he hath afflicted thy people: and thou hast not delivered them.
Noah Webster Bible 5:23 For since I came to Pharaoh to speak in thy name, he hath done evil to this people; neither hast thou delivered thy people at all.
World English Bible 5:23 For since I came to Pharaoh to speak in your name, he has brought trouble on this people; neither have you delivered your people at all."
Young's Literal Translation 5:23 and since I have come unto Pharaoh, to speak in Thy name, he hath done evil to this people, and Thou hast not at all delivered Thy people.`
|