| Chapter 13 |
| Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 |
1 | Modern Hebrew
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 13:1
Hebrew Transliterated 13:1 VYDBUr YHVH 'aL-MShH L'aMUr.
Latin Vulgate 13:1 locutusque est Dominus ad Mosen dicens
King James Version 13:1 And the LORD spake unto Moses, saying,
American Standard Version 13:1 And Jehovah spake unto Moses, saying,
Bible in Basic English 13:1 And the Lord said to Moses,
Darby's English Translation 13:1 And Jehovah spoke to Moses, saying,
Douay Rheims Bible 13:1 And the Lord spoke to Moses, saying:
Noah Webster Bible 13:1 And the LORD spoke to Moses, saying,
World English Bible 13:1 Yahweh spoke to Moses, saying,
Young's Literal Translation 13:1 And Jehovah speaketh unto Moses, saying,
|
2 | Modern Hebrew
קדש־לי כל־בכור פטר כל־רחם בבני ישראל באדם ובבהמה לי הוא׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 13:2
Hebrew Transliterated 13:2 QDSh-LY KL-BKVUr PhTUr KL-UrChM BBNY YShUr'aL B'aDM VBBHMH LY HV'a.
Latin Vulgate 13:2 sanctifica mihi omne primogenitum quod aperit vulvam in filiis Israhel tam de hominibus quam de iumentis mea sunt enim omnia
King James Version 13:2 Sanctify unto me all the firstborn, whatsoever openeth the womb among the children of Israel, both of man and of beast: it is mine.
American Standard Version 13:2 Sanctify unto me all the first-born, whatsoever openeth the womb among the children of Israel, both of man and of beast: it is mine.
Bible in Basic English 13:2 Let the first male child of every mother among the children of Israel be kept holy for me, even the first male birth among man or beast; for it is mine.
Darby's English Translation 13:2 Hallow unto me every firstborn, whatever breaketh open the womb among the children of Israel, of man and of cattle: it is mine.
Douay Rheims Bible 13:2 Sanctify unto me every firstborn that openeth the womb among the children of Israel, as well of men as of beasts: for they are all mine.
Noah Webster Bible 13:2 Sanctify to me all the first-born, whatever openeth the womb among the children of Israel, both of man and of beast: it is mine.
World English Bible 13:2 "Sanctify to me all of the firstborn, whatever opens the womb among the children of Israel, both of man and of animal. It is mine."
Young's Literal Translation 13:2 `Sanctify to Me every first-born, opening any womb among the sons of Israel, among man and among beast; it is Mine.`
|
3 | Modern Hebrew
ויאמר משה אל־העם זכור את־היום הזה אשר יצאתם ממצרים מבית עבדים כי בחזק יד הוציא יהוה אתכם מזה ולא יאכל חמץ׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 13:3
Hebrew Transliterated 13:3 VY'aMUr MShH 'aL-H'yM ZKVUr 'aTh-HYVM HZH 'aShUr YTSh'aThM MMTShUrYM MBYTh 'yBDYM KY BChZQ YD HVTShY'a YHVH 'aThKM MZH VL'a Y'aKL ChMTSh.
Latin Vulgate 13:3 et ait Moses ad populum mementote diei huius in qua egressi estis de Aegypto et de domo servitutis quoniam in manu forti eduxit vos Dominus de loco isto ut non comedatis fermentatum panem
King James Version 13:3 And Moses said unto the people, Remember this day, in which ye came out from Egypt, out of the house of bondage; for by strength of hand the LORD brought you out from this place: there shall no leavened bread be eaten.
American Standard Version 13:3 And Moses said unto the people, Remember this day, in which ye came out from Egypt, out of the house of bondage; for by strength of hand Jehovah brought you out from this place: there shall no leavened bread be eaten.
Bible in Basic English 13:3 And Moses said to the people, Let this day, on which you came out of Egypt, out of your prison-house, be kept for ever in memory; for by the strength of his hand the Lord has taken you out from this place; let no leavened bread be used.
Darby's English Translation 13:3 And Moses said to the people, Remember this day, in which ye came out from Egypt, out of the house of bondage; for with a powerful hand hath Jehovah brought you out from this; and nothing leavened shall be eaten.
Douay Rheims Bible 13:3 And Moses said to the people: Remember this day in which you came forth out of Egypt, and out of the house of bondage, for with a strong hand hath the Lord brought you forth out of this place: that you eat no leavened bread.
Noah Webster Bible 13:3 And Moses said to the people, Remember this day, in which ye came out from Egypt, out of the house of bondage; for by strength of hand the LORD brought you out from this place: there shall no leavened bread be eaten.
World English Bible 13:3 Moses said to the people, "Remember this day, in which you came out from Egypt, out of the house of bondage; for by strength of hand Yahweh brought you out from this place. No leavened bread shall be eaten.
Young's Literal Translation 13:3 And Moses saith unto the people, `Remember this day in which ye have gone out from Egypt, from the house of servants, for by strength of hand hath Jehovah brought you out from this, and any thing fermented is not eaten;
|
4 | Modern Hebrew
היום אתם יצאים בחדש האביב׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 13:4
Hebrew Transliterated 13:4 HYVM 'aThM YTSh'aYM BChDSh H'aBYB.
Latin Vulgate 13:4 hodie egredimini mense novarum frugum
King James Version 13:4 This day came ye out in the month Abib.
American Standard Version 13:4 This day ye go forth in the month Abib.
Bible in Basic English 13:4 On this day, in the month Abib, you are going out.
Darby's English Translation 13:4 Ye come out to-day, in the month Abib.
Douay Rheims Bible 13:4 This day you go forth in the month of new corn.
Noah Webster Bible 13:4 This day ye came out in the month Abib.
World English Bible 13:4 This day you go forth in the month Abib.
Young's Literal Translation 13:4 To-day ye are going out, in the month of Abib.
|
5 | Modern Hebrew
והיה כי־יביאך יהוה אל־ארץ הכנעני והחתי והאמרי והחוי והיבוסי אשר נשבע לאבתיך לתת לך ארץ זבת חלב ודבש ועבדת את־העבדה הזאת בחדש הזה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 13:5
Hebrew Transliterated 13:5 VHYH KY-YBY'aK YHVH 'aL-'aUrTSh HKN'yNY VHChThY VH'aMUrY VHChVY VHYBVSY 'aShUr NShB'y L'aBThYK LThTh LK 'aUrTSh ZBTh ChLB VDBSh V'yBDTh 'aTh-H'yBDH HZ'aTh BChDSh HZH.
Latin Vulgate 13:5 cumque te introduxerit Dominus in terram Chananei et Hetthei et Amorrei et Evei et Iebusei quam iuravit patribus tuis ut daret tibi terram fluentem lacte et melle celebrabis hunc morem sacrorum mense isto
King James Version 13:5 And it shall be when the LORD shall bring thee into the land of the Canaanites, and the Hittites, and the Amorites, and the Hivites, and the Jebusites, which he sware unto thy fathers to give thee, a land flowing with milk and honey, that thou shalt keep this service in this month.
American Standard Version 13:5 And it shall be, when Jehovah shall bring thee into the land of the Canaanite, and the Hittite, and the Amorite, and the Hivite, and the Jebusite, which he sware unto thy fathers to give thee, a land flowing with milk and honey, that thou shalt keep this service in this month.
Bible in Basic English 13:5 And it will be that, when the Lord takes you into the land of the Canaanite and the Hittite and the Amorite and the Hivite and the Jebusite, the land which he made an oath to your fathers that he would give you, a land flowing with milk and honey, you will do this act of worship in this month.
Darby's English Translation 13:5 And it shall be when Jehovah hath brought thee into the land of the Canaanite and the Hittite and the Amorite and the Hivite and the Jebusite, which he swore to thy fathers to give thee, a land flowing with milk and honey, that thou shalt keep this service in this month.
Douay Rheims Bible 13:5 And when the Lord shall have brought thee into the land of the Chanaanite, and the Hethite, and the Amorrhite, and the Hevite, and the Jebusite, which he swore to thy fathers that he would give thee, a land that floweth with milk and honey, thou shalt celebrate this manner of sacred rites in this month.
Noah Webster Bible 13:5 And it shall be when the LORD shall bring thee into the land of the Canaanites, and the Hittites, and the Amorites, and the Hivites, and the Jebusites, which he swore to thy fathers to give thee, a land flowing with milk and honey; that thou shalt keep this service in this month.
World English Bible 13:5 It shall be, when Yahweh shall bring you into the land of the Canaanite, and the Hittite, and the Amorite, and the Hivite, and the Jebusite, which he swore to your fathers to give you, a land flowing with milk and honey, that you shall keep this service in this month.
Young's Literal Translation 13:5 `And it hath been, when Jehovah bringeth thee in unto the land of the Canaanite, and of the Hittite, and of the Amorite, and of the Hivite, and of the Jebusite, which He hath sworn to thy fathers to give to thee, a land flowing with milk and honey, that thou hast done this service in this month.
|
6 | Modern Hebrew
שבעת ימים תאכל מצת וביום השביעי חג ליהוה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 13:6
Hebrew Transliterated 13:6 ShB'yTh YMYM Th'aKL MTShTh VBYVM HShBY'yY ChG LYHVH.
Latin Vulgate 13:6 septem diebus vesceris azymis et in die septimo erit sollemnitas Domini
King James Version 13:6 Seven days thou shalt eat unleavened bread, and in the seventh day shall be a feast to the LORD.
American Standard Version 13:6 Seven days thou shalt eat unleavened bread, and in the seventh day shall be a feast to Jehovah.
Bible in Basic English 13:6 For seven days let your food be unleavened cakes; and on the seventh day there is to be a feast to the Lord.
Darby's English Translation 13:6 Seven days shalt thou eat unleavened bread; and in the seventh day is a feast to Jehovah.
Douay Rheims Bible 13:6 Seven days shalt thou eat unleavened bread: and on the seventh day shall be the solemnity of the Lord.
Noah Webster Bible 13:6 Seven days shalt thou eat unleavened bread, and in the seventh day shall be a feast to the LORD.
World English Bible 13:6 Seven days you shall eat unleavened bread, and in the seventh day shall be a feast to Yahweh.
Young's Literal Translation 13:6 `Seven days thou dost eat unleavened things, and in the seventh day is a feast to Jehovah;
|
7 | Modern Hebrew
מצות יאכל את שבעת הימים ולא־יראה לך חמץ ולא־יראה לך שאר בכל־ גבלך׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 13:7
Hebrew Transliterated 13:7 MTShVTh Y'aKL 'aTh ShB'yTh HYMYM VL'a-YUr'aH LK ChMTSh VL'a-YUr'aH LK Sh'aUr BKL- GBLK.
Latin Vulgate 13:7 azyma comedetis septem diebus non apparebit apud te aliquid fermentatum nec in cunctis finibus tuis
King James Version 13:7 Unleavened bread shall be eaten seven days; and there shall no leavened bread be seen with thee, neither shall there be leaven seen with thee in all thy quarters.
American Standard Version 13:7 Unleavened bread shall be eaten throughout the seven days; and there shall no leavened bread be seen with thee, neither shall there be leaven seen with thee, in all thy borders.
Bible in Basic English 13:7 Unleavened cakes are to be your food through all the seven days; let no leavened bread be seen among you, or any leaven, in any part of your land.
Darby's English Translation 13:7 Unleavened bread shall be eaten the seven days; and leavened bread shall not be seen with thee, neither shall there be leaven seen with thee in all thy borders.
Douay Rheims Bible 13:7 Unleavened bread shall you eat seven days: there shall not be seen any thing leavened with thee, nor in all thy coasts.
Noah Webster Bible 13:7 Unleavened bread shall be eaten seven days: and there shall no leavened bread be seen with thee, neither shall there be leaven seen with thee in all thy quarters.
World English Bible 13:7 Unleavened bread shall be eaten throughout the seven days; and no leavened bread shall be seen with you, neither shall there be yeast seen with you, in all your borders.
Young's Literal Translation 13:7 unleavened things are eaten the seven days, and any thing fermented is not seen with thee; yea, leaven is not seen with thee in all thy border.
|
8 | Modern Hebrew
והגדת לבנך ביום ההוא לאמר בעבור זה עשה יהוה לי בצאתי ממצרים׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 13:8
Hebrew Transliterated 13:8 VHGDTh LBNK BYVM HHV'a L'aMUr B'yBVUr ZH 'yShH YHVH LY BTSh'aThY MMTShUrYM.
Latin Vulgate 13:8 narrabisque filio tuo in die illo dicens hoc est quod fecit Dominus mihi quando egressus sum de Aegypto
King James Version 13:8 And thou shalt shew thy son in that day, saying, This is done because of that which the LORD did unto me when I came forth out of Egypt.
American Standard Version 13:8 And thou shalt tell thy son in that day, saying, It is because of that which Jehovah did for me when I came forth out of Egypt.
Bible in Basic English 13:8 And you will say to your son in that day, It is because of what the Lord did for me when I came out of Egypt.
Darby's English Translation 13:8 And thou shalt inform thy son in that day, saying, It is because of what Jehovah did to me when I came out of Egypt.
Douay Rheims Bible 13:8 And thou shalt tell thy son in that day, saying: This is what the Lord did to me when I came forth out of Egypt.
Noah Webster Bible 13:8 And thou shalt show thy son in that day, saying, This is done because of that which the LORD did to me when I came forth out of Egypt.
World English Bible 13:8 You shall tell your son in that day, saying, `It is because of that which Yahweh did for me when I came forth out of Egypt.`
Young's Literal Translation 13:8 `And thou hast declared to thy son in that day, saying, `It is because of what Jehovah did to me, in my going out from Egypt,
|
9 | Modern Hebrew
והיה לך לאות על־ידך ולזכרון בין עיניך למען תהיה תורת יהוה בפיך כי ביד חזקה הוצאך יהוה ממצרים׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 13:9
Hebrew Transliterated 13:9 VHYH LK L'aVTh 'yL-YDK VLZKUrVN BYN 'yYNYK LM'yN ThHYH ThVUrTh YHVH BPhYK KY BYD ChZQH HVTSh'aK YHVH MMTShUrYM.
Latin Vulgate 13:9 et erit quasi signum in manu tua et quasi monumentum ante oculos tuos et ut lex Domini semper in ore tuo in manu enim forti eduxit te Dominus de Aegypto
King James Version 13:9 And it shall be for a sign unto thee upon thine hand, and for a memorial between thine eyes, that the LORD'S law may be in thy mouth: for with a strong hand hath the LORD brought thee out of Egypt.
American Standard Version 13:9 And it shall be for a sign unto thee upon thy hand, and for a memorial between thine eyes, that the law of Jehovah may be in thy mouth: for with a strong hand hath Jehovah brought thee out of Egypt.
Bible in Basic English 13:9 And this will be for a sign to you on your hand and for a mark on your brow, so that the law of the Lord may be in your mouth: for with a strong hand the Lord took you out of Egypt.
Darby's English Translation 13:9 And it shall be for a sign to thee on thy hand, and for a memorial between thine eyes, that the law of Jehovah may be in thy mouth; for with a powerful hand hath Jehovah brought thee out of Egypt.
Douay Rheims Bible 13:9 And it shall be as a sign in thy hand, and as a memorial before thy eyes: and that the law of the Lord be always in thy mouth, for with a strong hand the Lord hath brought thee out of the land of Egypt.
Noah Webster Bible 13:9 And it shall be for a sign to thee upon thy hand, and for a memorial between thy eyes; that the LORD'S law may be in thy mouth: for with a strong hand hath the LORD brought thee out of Egypt.
World English Bible 13:9 It shall be for a sign to you on your hand, and for a memorial between your eyes, that the law of Yahweh may be in your mouth; for with a strong hand Yahweh has brought you out of Egypt.
Young's Literal Translation 13:9 and it hath been to thee for a sign on thy hand, and for a memorial between thine eyes, so that the law of Jehovah is in thy mouth, for by a strong hand hath Jehovah brought thee out from Egypt;
|
10 | Modern Hebrew
ושמרת את־החקה הזאת למועדה מימים ימימה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 13:10
Hebrew Transliterated 13:10 VShMUrTh 'aTh-HChQH HZ'aTh LMV'yDH MYMYM YMYMH.
Latin Vulgate 13:10 custodies huiuscemodi cultum statuto tempore a diebus in dies
King James Version 13:10 Thou shalt therefore keep this ordinance in his season from year to year.
American Standard Version 13:10 Thou shalt therefore keep this ordinance in its season from year to year.
Bible in Basic English 13:10 So let this order be kept, at the right time, from year to year.
Darby's English Translation 13:10 And thou shalt keep this ordinance at its set time from year to year.
Douay Rheims Bible 13:10 Thou shalt keep this observance at the set time from days to days.
Noah Webster Bible 13:10 Thou shalt therefore keep this ordinance in its season from year to year.
World English Bible 13:10 You shall therefore keep this ordinance in its season from year to year.
Young's Literal Translation 13:10 and thou hast kept this statute at its appointed season from days to days.
|
11 | Modern Hebrew
והיה כי־יבאך יהוה אל־ארץ הכנעני כאשר נשבע לך ולאבתיך ונתנה לך׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 13:11
Hebrew Transliterated 13:11 VHYH KY-YB'aK YHVH 'aL-'aUrTSh HKN'yNY K'aShUr NShB'y LK VL'aBThYK VNThNH LK.
Latin Vulgate 13:11 cumque introduxerit te in terram Chananei sicut iuravit tibi et patribus tuis et dederit eam tibi
King James Version 13:11 And it shall be when the LORD shall bring thee into the land of the Canaanites, as he sware unto thee and to thy fathers, and shall give it thee,
American Standard Version 13:11 And it shall be, when Jehovah shall bring thee into the land of the Canaanite, as he sware unto thee and to thy fathers, and shall give it thee,
Bible in Basic English 13:11 And when the Lord takes you into the land of Canaan, as he made his oath to you and to your fathers, and gives it to you,
Darby's English Translation 13:11 And it shall be when Jehovah hath brought thee into the land of the Canaanites, as he hath sworn to thee and to thy fathers, and hath given it thee,
Douay Rheims Bible 13:11 And when the Lord shall have brought thee into the land of the Chanaanite, as he swore to thee and thy fathers, and shall give it thee:
Noah Webster Bible 13:11 And it shall be when the LORD shall bring thee into the land of the Canaanites, as he swore to thee and to thy fathers, and shall give it to thee,
World English Bible 13:11 "It shall be, when Yahweh shall bring you into the land of the Canaanite, as he swore to you and to your fathers, and shall give it you,
Young's Literal Translation 13:11 `And it hath been, when Jehovah bringeth thee in unto the land of the Canaanite, as He hath sworn to thee and to thy fathers, and hath given it to thee,
|
12 | Modern Hebrew
והעברת כל־פטר־רחם ליהוה וכל־פטר שגר בהמה אשר יהיה לך הזכרים ליהוה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 13:12
Hebrew Transliterated 13:12 VH'yBUrTh KL-PhTUr-UrChM LYHVH VKL-PhTUr ShGUr BHMH 'aShUr YHYH LK HZKUrYM LYHVH.
Latin Vulgate 13:12 separabis omne quod aperit vulvam Domino et quod primitivum est in pecoribus tuis quicquid habueris masculini sexus consecrabis Domino
King James Version 13:12 That thou shalt set apart unto the LORD all that openeth the matrix, and every firstling that cometh of a beast which thou hast; the males shall be the LORD'S.
American Standard Version 13:12 that thou shalt set apart unto Jehovah all that openeth the womb, and every firstling which thou hast that cometh of a beast; the males shall be Jehovah`s.
Bible in Basic English 13:12 You are to put on one side for the Lord every mother's first male child, the first-fruit of her body, and the first young one of every beast; every male is holy to the Lord.
Darby's English Translation 13:12 that thou shalt offer unto Jehovah all that breaketh open the womb, and every firstling that cometh of cattle which is thine: the males shall be Jehovah`s.
Douay Rheims Bible 13:12 Thou shalt set apart all that openeth the womb for the Lord, and all that is first brought forth of thy cattle: whatsoever thou shalt have of the male sex, thou shalt consecrate to the Lord.
Noah Webster Bible 13:12 That thou shall set apart to the LORD all that openeth the matrix; and every firstling that cometh of a beast which thou hast, the males shall be the LORD'S.
World English Bible 13:12 that you shall set apart to Yahweh all that opens the womb, and every firstborn which you have that comes from an animal. The males shall be Yahweh`s.
Young's Literal Translation 13:12 that thou hast caused every one opening a womb to pass over to Jehovah, and every firstling -- the increase of beasts which thou hast: the males are Jehovah`s.
|
13 | Modern Hebrew
וכל־פטר חמר תפדה בשה ואם־לא תפדה וערפתו וכל בכור אדם בבניך תפדה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 13:13
Hebrew Transliterated 13:13 VKL-PhTUr ChMUr ThPhDH BShH V'aM-L'a ThPhDH V'yUrPhThV VKL BKVUr 'aDM BBNYK ThPhDH.
Latin Vulgate 13:13 primogenitum asini mutabis ove quod si non redemeris interficies omne autem primogenitum hominis de filiis tuis pretio redimes
King James Version 13:13 And every firstling of an ass thou shalt redeem with a lamb; and if thou wilt not redeem it, then thou shalt break his neck: and all the firstborn of man among thy children shalt thou redeem.
American Standard Version 13:13 And every firstling of an ass thou shalt redeem with a lamb; and if thou wilt not redeem it, then thou shalt break its neck: and all the first-born of man among thy sons shalt thou redeem.
Bible in Basic English 13:13 And for the young of an ass you may give a lamb in payment, or if you will not make payment for it, its neck is to be broken; but for all the first sons among your children, let payment be made.
Darby's English Translation 13:13 And every firstling of an ass shalt thou ransom with a lamb; and if thou do not ransom it, thou shalt break its neck; and every firstborn of a man among thy sons shalt thou ransom.
Douay Rheims Bible 13:13 The firstborn of an ass thou shalt change for a sheep: and if thou do not redeem it, thou shalt kill it. And every firstborn of men thou shalt redeem with a price.
Noah Webster Bible 13:13 And every firstling of an ass thou shalt redeem with a lamb; and if thou wilt not redeem it, then thou shalt break his neck: and all the first-born of man among thy children shalt thou redeem.
World English Bible 13:13 Every firstborn of a donkey you shall redeem with a lamb; and if you will not redeem it, then you shall break its neck; and you shall redeem all the firstborn of man among your sons.
Young's Literal Translation 13:13 `And every firstling of an ass thou dost ransom with a lamb, and if thou dost not ransom it, then thou hast beheaded it: and every first-born of man among thy sons thou dost ransom.
|
14 | Modern Hebrew
והיה כי־ישאלך בנך מחר לאמר מה־זאת ואמרת אליו בחזק יד הוציאנו יהוה ממצרים מבית עבדים׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 13:14
Hebrew Transliterated 13:14 VHYH KY-YSh'aLK BNK MChUr L'aMUr MH-Z'aTh V'aMUrTh 'aLYV BChZQ YD HVTShY'aNV YHVH MMTShUrYM MBYTh 'yBDYM.
Latin Vulgate 13:14 cumque interrogaverit te filius tuus cras dicens quid est hoc respondebis ei in manu forti eduxit nos Dominus de Aegypto de domo servitutis
King James Version 13:14 And it shall be when thy son asketh thee in time to come, saying, What is this? that thou shalt say unto him, By strength of hand the LORD brought us out from Egypt, from the house of bondage:
American Standard Version 13:14 And it shall be, when thy son asketh thee in time to come, saying, What is this? that thou shalt say unto him, By strength of hand Jehovah brought us out from Egypt, from the house of bondage:
Bible in Basic English 13:14 And when your son says to you in time to come, What is the reason for this? say to him, By the strength of his hand the Lord took us out of Egypt, out of the prison-house:
Darby's English Translation 13:14 And it shall be when thy son asketh thee in time to come, saying, What is this? that thou shalt say to him, With a powerful hand Jehovah brought us out from Egypt, out of the house of bondage.
Douay Rheims Bible 13:14 And when thy son shall ask thee to morrow, saying: What is this? thou shalt answer him: With a strong hand did the Lord bring us forth out of the land of Egypt, out of the house of bondage.
Noah Webster Bible 13:14 And it shall be when thy son asketh thee in time to come, saying, What is this? that thou shalt say to him, By strength of hand the LORD brought us out from Egypt, from the house of bondage:
World English Bible 13:14 It shall be, when your son asks you in time to come, saying, `What is this?` that you shall tell him, `By strength of hand Yahweh brought us out from Egypt, from the house of bondage;
Young's Literal Translation 13:14 `And it hath been, when thy son asketh thee hereafter, saying, What is this? that thou hast said unto him, By strength of hand hath Jehovah brought us out from Egypt, from a house of servants;
|
15 | Modern Hebrew
ויהי כי־הקשה פרעה לשלחנו ויהרג יהוה כל־בכור בארץ מצרים מבכר אדם ועד־בכור בהמה על־כן אני זבח ליהוה כל־פטר רחם הזכרים וכל־ בכור בני אפדה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 13:15
Hebrew Transliterated 13:15 VYHY KY-HQShH PhUr'yH LShLChNV VYHUrG YHVH KL-BKVUr B'aUrTSh MTShUrYM MBKUr 'aDM V'yD-BKVUr BHMH 'yL-KN 'aNY ZBCh LYHVH KL-PhTUr UrChM HZKUrYM VKL- BKVUr BNY 'aPhDH.
Latin Vulgate 13:15 nam cum induratus esset Pharao et nollet nos dimittere occidit Dominus omne primogenitum in terra Aegypti a primogenito hominis usque ad primogenitum iumentorum idcirco immolo Domino omne quod aperit vulvam masculini sexus et omnia primogenita filiorum meorum redimo
King James Version 13:15 And it came to pass, when Pharaoh would hardly let us go, that the LORD slew all the firstborn in the land of Egypt, both the firstborn of man, and the firstborn of beast: therefore I sacrifice to the LORD all that openeth the matrix, being males; but all the firstborn of my children I redeem.
American Standard Version 13:15 and it came to pass, when Pharaoh would hardly let us go, that Jehovah slew all the first-born in the land of Egypt, both the first-born of man, and the first-born of beast: therefore I sacrifice to Jehovah all that openeth the womb, being males; but all the first-born of my sons I redeem.
Bible in Basic English 13:15 And when Pharaoh made his heart hard and would not let us go, the Lord sent death on all the first sons in Egypt, of man and of beast: and so every first male who comes to birth is offered to the Lord; but for all the first of my sons I give a price.
Darby's English Translation 13:15 And it came to pass, when Pharaoh stubbornly refused to let us go, that Jehovah slew all the firstborn in the land of Egypt, both the firstborn of men and the firstborn of cattle: therefore I sacrifice to Jehovah all that breaketh open the womb -- being males; and every firstborn of my children I ransom.
Douay Rheims Bible 13:15 For when Pharao was hardened, and would not let us go, the Lord slew every firstborn in the land of Egypt, from the firstborn of man to the firstborn of beasts: therefore I sacrifice to the Lord all that openeth the womb of the male sex, and all the firstborn of my sons I redeem.
Noah Webster Bible 13:15 And it came to pass, when Pharaoh would hardly let us go, that the LORD slew all the first-born in the land of Egypt, both the first-born of man, and the first-born of beasts: therefore I sacrifice to the LORD all that openeth the matrix, being males; but all the first-born of my children I redeem.
World English Bible 13:15 and it happened, when Pharaoh would hardly let us go, that Yahweh killed all the firstborn in the land of Egypt, both the firstborn of man, and the firstborn of animal. Therefore I sacrifice to Yahweh all that opens the womb, being males; but all the firstborn of my sons I redeem.`
Young's Literal Translation 13:15 yea, it cometh to pass, when Pharaoh hath been pained to send us away, that Jehovah doth slay every first-born in the land of Egypt, from the first-born of man even unto the first-born of beast; therefore I am sacrificing to Jehovah all opening a womb who are males, and every first-born of my sons I ransom;
|
16 | Modern Hebrew
והיה לאות על־ידכה ולטוטפת בין עיניך כי בחזק יד הוציאנו יהוה ממצרים׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 13:16
Hebrew Transliterated 13:16 VHYH L'aVTh 'yL-YDKH VLTVTPhTh BYN 'yYNYK KY BChZQ YD HVTShY'aNV YHVH MMTShUrYM.
Latin Vulgate 13:16 erit igitur quasi signum in manu tua et quasi adpensum quid ob recordationem inter oculos tuos eo quod in manu forti eduxerit nos Dominus de Aegypto
King James Version 13:16 And it shall be for a token upon thine hand, and for frontlets between thine eyes: for by strength of hand the LORD brought us forth out of Egypt.
American Standard Version 13:16 And it shall be for a sign upon thy hand, and for frontlets between thine eyes: for by strength of hand Jehovah brought us forth out of Egypt.
Bible in Basic English 13:16 And this will be for a sign on your hand and for a mark on your brow: for by the strength of his hand the Lord took us out of Egypt.
Darby's English Translation 13:16 And it shall be for a sign on thy hand, and for frontlets between thine eyes, for with a powerful hand Jehovah brought us forth out of Egypt.
Douay Rheims Bible 13:16 And it shall be as a sign in thy hand, and as a thing hung between thy eyes, for a remembrance: because the Lord hath brought us forth out of Egypt by a strong hand.
Noah Webster Bible 13:16 And it shall be for a token upon thy hand, and for frontlets between thy eyes: for by strength of hand the LORD brought us forth out of Egypt.
World English Bible 13:16 It shall be for a sign on your hand, and for symbols between your eyes: for by strength of hand Yahweh brought us forth out of Egypt."
Young's Literal Translation 13:16 and it hath been for a token on thy hand, and for frontlets between thine eyes, for by strength of hand hath Jehovah brought us out of Egypt.`
|
17 | Modern Hebrew
ויהי בשלח פרעה את־העם ולא־נחם אלהים דרך ארץ פלשתים כי קרוב הוא כי אמר אלהים פן־ינחם העם בראתם מלחמה ושבו מצרימה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 13:17
Hebrew Transliterated 13:17 VYHY BShLCh PhUr'yH 'aTh-H'yM VL'a-NChM 'aLHYM DUrK 'aUrTSh PhLShThYM KY QUrVB HV'a KY 'aMUr 'aLHYM PhN-YNChM H'yM BUr'aThM MLChMH VShBV MTShUrYMH.
Latin Vulgate 13:17 igitur cum emisisset Pharao populum non eos duxit Dominus per viam terrae Philisthim quae vicina est reputans ne forte paeniteret eum si vidisset adversum se bella consurgere et reverteretur in Aegyptum
King James Version 13:17 And it came to pass, when Pharaoh had let the people go, that God led them not through the way of the land of the Philistines, although that was near; for God said, Lest peradventure the people repent when they see war, and they return to Egypt:
American Standard Version 13:17 And it came to pass, when Pharaoh had let the people go, that God led them not by the way of the land of the Philistines, although that was near; for God said, Lest peradventure the people repent when they see war, and they return to Egypt:
Bible in Basic English 13:17 Now after Pharaoh had let the people go, God did not take them through the land of the Philistines, though that was near: for God said, If the people see war, they may have a change of heart and go back to Egypt.
Darby's English Translation 13:17 And it came to pass, when Pharaoh let the people go, that God did not lead them the way of the land of the Philistines, although that was near; for God said, That the people may not repent when they see conflict, and return to Egypt.
Douay Rheims Bible 13:17 And when Pharao had sent out the people, the Lord led them not by the way of the land of the Philistines which is near: thinking lest perhaps they would repent, if they should see wars arise against them, and would return into Egypt.
Noah Webster Bible 13:17 And it came to pass, when Pharaoh had let the people go, that God led them not through the way of the land of the Philistines, although that was near, for God said, Lest peradventure the people repent when they see war, and they return to Egypt.
World English Bible 13:17 It happened, when Pharaoh had let the people go, that God didn`t lead them by the way of the land of the Philistines, although that was near; for God said, "Lest perhaps the people change their minds when they see war, and they return to Egypt;"
Young's Literal Translation 13:17 And it cometh to pass in Pharaoh`s sending the people away, that God hath not led them the way of the land of the Philistines, for it is near; for God said, `Lest the people repent in their seeing war, and have turned back towards Egypt;`
|
18 | Modern Hebrew
ויסב אלהים את־העם דרך המדבר ים־סוף וחמשים עלו בני־ישראל מארץ מצרים׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 13:18
Hebrew Transliterated 13:18 VYSB 'aLHYM 'aTh-H'yM DUrK HMDBUr YM-SVPh VChMShYM 'yLV BNY-YShUr'aL M'aUrTSh MTShUrYM.
Latin Vulgate 13:18 sed circumduxit per viam deserti quae est iuxta mare Rubrum et armati ascenderunt filii Israhel de terra Aegypti
King James Version 13:18 But God led the people about, through the way of the wilderness of the Red sea: and the children of Israel went up harnessed out of the land of Egypt.
American Standard Version 13:18 but God led the people about, by the way of the wilderness by the Red Sea: and the children of Israel went up armed out of the land of Egypt.
Bible in Basic English 13:18 But God took the people round by the waste land near the Red Sea: and the children of Israel went up in fighting order out of the land of Egypt.
Darby's English Translation 13:18 And God led the people about, the way of the wilderness of the Red Sea; and the children of Israel went arrayed out of the land of Egypt.
Douay Rheims Bible 13:18 But he led them about by the way of the desert, which is by the Red Sea: and the children of Israel went up armed out of the land of Egypt.
Noah Webster Bible 13:18 But God led the people about, through the way of the wilderness of the Red Sea: and the children of Israel went up harnassed from the land of Egypt.
World English Bible 13:18 but God led the people around by the way of the wilderness by the Red Sea; and the children of Israel went up armed out of the land of Egypt.
Young's Literal Translation 13:18 and God turneth round the people the way of the wilderness of the Red Sea, and by fifties have the sons of Israel gone up from the land of Egypt.
|
19 | Modern Hebrew
ויקח משה את־עצמות יוסף עמו כי השבע השביע את־בני ישראל לאמר פקד יפקד אלהים אתכם והעליתם את־עצמתי מזה אתכם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 13:19
Hebrew Transliterated 13:19 VYQCh MShH 'aTh-'yTShMVTh YVSPh 'yMV KY HShB'y HShBY'y 'aTh-BNY YShUr'aL L'aMUr PhQD YPhQD 'aLHYM 'aThKM VH'yLYThM 'aTh-'yTShMThY MZH 'aThKM.
Latin Vulgate 13:19 tulit quoque Moses ossa Ioseph secum eo quod adiurasset filios Israhel dicens visitabit vos Deus efferte ossa mea hinc vobiscum
King James Version 13:19 And Moses took the bones of Joseph with him: for he had straitly sworn the children of Israel, saying, God will surely visit you; and ye shall carry up my bones away hence with you.
American Standard Version 13:19 And Moses took the bones of Joseph with him: for he had straitly sworn the children of Israel, saying, God will surely visit you; and ye shall carry up my bones away hence with you.
Bible in Basic English 13:19 And Moses took the bones of Joseph with him, for Joseph had made the children of Israel take an oath, saying, God will certainly keep you in mind; and you are to take my bones away with you.
Darby's English Translation 13:19 And Moses took the bones of Joseph with him; for he had made the children of Israel swear an oath, saying, God will be sure to visit you; then ye shall carry my bones with you hence.
Douay Rheims Bible 13:19 And Moses took Joseph's bones with him: because he had adjured the children of Israel, saying: God shall visit you, carry out my bones from hence with you.
Noah Webster Bible 13:19 And Moses took the bones of Joseph with him: for he had strictly sworn the children of Israel, saying, God will surely visit you; and ye shall carry up my bones hence with you.
World English Bible 13:19 Moses took the bones of Joseph with him, for he had made the children of Israel swear, saying, "God will surely visit you, and you shall carry up my bones away from here with you."
Young's Literal Translation 13:19 And Moses taketh the bones of Joseph with him, for he certainly caused the sons of Israel to swear, saying, `God doth certainly inspect you, and ye have brought up my bones from this with you.`
|
20 | Modern Hebrew
ויסעו מסכת ויחנו באתם בקצה המדבר׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 13:20
Hebrew Transliterated 13:20 VYS'yV MSKTh VYChNV B'aThM BQTShH HMDBUr.
Latin Vulgate 13:20 profectique de Soccoth castrametati sunt in Etham in extremis finibus solitudinis
King James Version 13:20 And they took their journey from Succoth, and encamped in Etham, in the edge of the wilderness.
American Standard Version 13:20 And they took their journey from Succoth, and encamped in Etham, in the edge of the wilderness.
Bible in Basic English 13:20 Then they went on their journey from Succoth, and put up their tents in Etham at the edge of the waste land.
Darby's English Translation 13:20 And they took their journey from Succoth, and encamped in Etham, at the end of the wilderness.
Douay Rheims Bible 13:20 And marching from Socoth they encamped in Etham in the utmost coasts of the wilderness.
Noah Webster Bible 13:20 And they took their journey from Succoth, and encamped in Etham, in the edge of the wilderness.
World English Bible 13:20 They took their journey from Succoth, and encamped in Etham, in the edge of the wilderness.
Young's Literal Translation 13:20 And they journey from Succoth, and encamp in Etham at the extremity of the wilderness,
|
21 | Modern Hebrew
ויהוה הלך לפניהם יומם בעמוד ענן לנחתם הדרך ולילה בעמוד אש להאיר להם ללכת יומם ולילה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 13:21
Hebrew Transliterated 13:21 VYHVH HLK LPhNYHM YVMM B'yMVD 'yNN LNChThM HDUrK VLYLH B'yMVD 'aSh LH'aYUr LHM LLKTh YVMM VLYLH.
Latin Vulgate 13:21 Dominus autem praecedebat eos ad ostendendam viam per diem in columna nubis et per noctem in columna ignis ut dux esset itineris utroque tempore
King James Version 13:21 And the LORD went before them by day in a pillar of a cloud, to lead them the way; and by night in a pillar of fire, to give them light; to go by day and night:
American Standard Version 13:21 And Jehovah went before them by day in a pillar of cloud, to lead them the way, and by night in a pillar of fire, to give them light, that they might go by day and by night:
Bible in Basic English 13:21 And the Lord went before them by day in a pillar of cloud, guiding them on their way; and by night in a pillar of fire to give them light: so that they were able to go on day and night:
Darby's English Translation 13:21 And Jehovah went before their face by day in a pillar of a cloud, to lead them in the way; and by night in a pillar of fire, to give them light; so that they could go day and night.
Douay Rheims Bible 13:21 And the Lord went before them to shew the way by day in a pillar of a cloud, and by night in a pillar of fire: that he might be the guide of their journey at both times.
Noah Webster Bible 13:21 And the LORD went before them by day in a pillar of a cloud, to lead them in the way; and by night in a pillar of fire, to give them light: to go by day and night.
World English Bible 13:21 Yahweh went before them by day in a pillar of cloud, to lead them on their way, and by night in a pillar of fire, to give them light, that they might go by day and by night:
Young's Literal Translation 13:21 and Jehovah is going before them by day in a pillar of a cloud, to lead them in the way, and by night in a pillar of fire, to give light to them, to go by day and by night;
|
22 | Modern Hebrew
לא־ימיש עמוד הענן יומם ועמוד האש לילה לפני העם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 13:22
Hebrew Transliterated 13:22 L'a-YMYSh 'yMVD H'yNN YVMM V'yMVD H'aSh LYLH LPhNY H'yM.
Latin Vulgate 13:22 numquam defuit columna nubis per diem nec columna ignis per noctem coram populo
King James Version 13:22 He took not away the pillar of the cloud by day, nor the pillar of fire by night, from before the people.
American Standard Version 13:22 the pillar of cloud by day, and the pillar of fire by night, departed not from before the people.
Bible in Basic English 13:22 The pillar of cloud went ever before them by day, and the pillar of fire by night.
Darby's English Translation 13:22 The pillar of the cloud did not remove from before the people by day, nor the pillar of fire by night.
Douay Rheims Bible 13:22 There never failed the pillar of the cloud by day, nor the pillar of fire by night, before the people.
Noah Webster Bible 13:22 He took not away the pillar of the cloud by day, nor the pillar of fire by night, from before the people.
World English Bible 13:22 the pillar of cloud by day, and the pillar of fire by night, didn`t depart from before the people.
Young's Literal Translation 13:22 He removeth not the pillar of the cloud by day, and the pillar of the fire by night, from before the people.
|