| Chapter 25 |
| Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 |
1 | Modern Hebrew
וידבר יהוה אל־משה בהר סיני לאמר׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 25:1
Hebrew Transliterated 25:1 VYDBUr YHVH 'aL-MShH BHUr SYNY L'aMUr.
Latin Vulgate 25:1 locutusque est Dominus ad Mosen in monte Sinai dicens
King James Version 25:1 And the LORD spake unto Moses in mount Sinai, saying,
American Standard Version 25:1 And Jehovah spake unto Moses in mount Sinai, saying,
Bible in Basic English 25:1 And the Lord said to Moses on Mount Sinai,
Darby's English Translation 25:1 And Jehovah spoke to Moses in mount Sinai, saying,
Douay Rheims Bible 25:1 And the Lord spoke to Moses in mount Sinai, saying:
Noah Webster Bible 25:1 And the LORD spoke to Moses in mount Sinai, saying,
World English Bible 25:1 Yahweh spoke to Moses in Mount Sinai, saying,
Young's Literal Translation 25:1 And Jehovah speaketh unto Moses, in mount Sinai, saying,
|
2 | Modern Hebrew
דבר אל־בני ישראל ואמרת אלהם כי תבאו אל־הארץ אשר אני נתן לכם ושבתה הארץ שבת ליהוה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 25:2
Hebrew Transliterated 25:2 DBUr 'aL-BNY YShUr'aL V'aMUrTh 'aLHM KY ThB'aV 'aL-H'aUrTSh 'aShUr 'aNY NThN LKM VShBThH H'aUrTSh ShBTh LYHVH.
Latin Vulgate 25:2 loquere filiis Israhel et dices ad eos quando ingressi fueritis terram quam ego dabo vobis sabbatizet sabbatum Domini
King James Version 25:2 Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye come into the land which I give you, then shall the land keep a sabbath unto the LORD.
American Standard Version 25:2 Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye come into the land which I give you, then shall the land keep a sabbath unto Jehovah.
Bible in Basic English 25:2 Say to the children of Israel, When you come into the land which I will give you, let the land keep a Sabbath to the Lord.
Darby's English Translation 25:2 Speak unto the children of Israel and say unto them, When ye come into the land that I will give you, the land shall celebrate a sabbath to Jehovah.
Douay Rheims Bible 25:2 Speak to the children of Israel, and thou shalt say to them: When you shall have entered into the land which I will give you, observe the rest of the sabbath to the Lord.
Noah Webster Bible 25:2 Speak to the children of Israel, and say to them, When ye come into the land which I give you, then shall the land keep a sabbath to the LORD.
World English Bible 25:2 Speak to the children of Israel, and tell them, When you come into the land which I give you, then shall the land keep a Sabbath to Yahweh.
Young's Literal Translation 25:2 `Speak unto the sons of Israel, and thou hast said unto them, When ye come in unto the land which I am giving to you, then hath the land kept a sabbath to Jehovah.
|
3 | Modern Hebrew
שש שנים תזרע שדך ושש שנים תזמר כרמך ואספת את־תבואתה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 25:3
Hebrew Transliterated 25:3 ShSh ShNYM ThZUr'y ShDK VShSh ShNYM ThZMUr KUrMK V'aSPhTh 'aTh-ThBV'aThH.
Latin Vulgate 25:3 sex annis seres agrum tuum et sex annis putabis vineam tuam colligesque fructus eius
King James Version 25:3 Six years thou shalt sow thy field, and six years thou shalt prune thy vineyard, and gather in the fruit thereof;
American Standard Version 25:3 Six years thou shalt sow thy field, and six years thou shalt prune thy vineyard, and gather in the fruits thereof;
Bible in Basic English 25:3 For six years put seed into your land, and for six years give care to your vines and get in the produce of them;
Darby's English Translation 25:3 Six years shalt thou sow thy field, and six years shalt thou prune thy vineyard, and gather in the produce thereof,
Douay Rheims Bible 25:3 Six years thou shalt sow thy field and six years thou shalt prune thy vineyard, and shalt gather the fruits thereof:
Noah Webster Bible 25:3 Six years thou shalt sow thy field, and six years thou shalt prune thy vineyard, and gather in the fruit thereof;
World English Bible 25:3 Six years you shall sow your field, and six years you shall prune your vineyard, and gather in the fruits of it;
Young's Literal Translation 25:3 `Six years thou dost sow thy field, and six years thou dost prune thy vineyard, and hast gathered its increase,
|
4 | Modern Hebrew
ובשנה השביעת שבת שבתון יהיה לארץ שבת ליהוה שדך לא תזרע וכרמך לא תזמר׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 25:4
Hebrew Transliterated 25:4 VBShNH HShBY'yTh ShBTh ShBThVN YHYH L'aUrTSh ShBTh LYHVH ShDK L'a ThZUr'y VKUrMK L'a ThZMUr.
Latin Vulgate 25:4 septimo autem anno sabbatum erit terrae requietionis Domini agrum non seres et vineam non putabis
King James Version 25:4 But in the seventh year shall be a sabbath of rest unto the land, a sabbath for the LORD: thou shalt neither sow thy field, nor prune thy vineyard.
American Standard Version 25:4 but in the seventh year shall be a sabbath of solemn rest for the land, a sabbath unto Jehovah: thou shalt neither sow thy field, nor prune thy vineyard.
Bible in Basic English 25:4 But let the seventh year be a Sabbath of rest for the land, a Sabbath to the Lord; do not put seed into your land or have your vines cut.
Darby's English Translation 25:4 but in the seventh year shall be a sabbath of rest for the land, a sabbath to Jehovah. Thy field shalt thou not sow, and thy vineyard shalt thou not prune.
Douay Rheims Bible 25:4 But in the seventh year there shall be a sabbath to the land, of the resting of the Lord: thou shalt not sow thy field, nor prune thy vineyard.
Noah Webster Bible 25:4 But in the seventh year shall be a sabbath of rest to the land, a sabbath for the LORD: thou shalt neither sow thy field, nor prune thy vineyard.
World English Bible 25:4 but in the seventh year shall be a Sabbath of solemn rest for the land, a Sabbath to Yahweh: you shall neither sow your field, nor prune your vineyard.
Young's Literal Translation 25:4 and in the seventh year a sabbath of rest is to the land, a sabbath to Jehovah; thy field thou dost not sow, and thy vineyard thou dost not prune;
|
5 | Modern Hebrew
את ספיח קצירך לא תקצור ואת־ענבי נזירך לא תבצר שנת שבתון יהיה לארץ׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 25:5
Hebrew Transliterated 25:5 'aTh SPhYCh QTShYUrK L'a ThQTShVUr V'aTh-'yNBY NZYUrK L'a ThBTShUr ShNTh ShBThVN YHYH L'aUrTSh.
Latin Vulgate 25:5 quae sponte gignit humus non metes et uvas primitiarum tuarum non colliges quasi vindemiam annus enim requietionis terrae est
King James Version 25:5 That which groweth of its own accord of thy harvest thou shalt not reap, neither gather the grapes of thy vine undressed: for it is a year of rest unto the land.
American Standard Version 25:5 That which groweth of itself of thy harvest thou shalt not reap, and the grapes of thy undressed vine thou shalt not gather: it shall be a year of solemn rest for the land.
Bible in Basic English 25:5 That which comes to growth of itself may not be cut, and the grapes of your uncared-for vines may not be taken off; let it be a year of rest for the land.
Darby's English Translation 25:5 That which springeth up from the scattered seed of thy harvest thou shalt not reap, and the grapes of thine undressed vines thou shalt not gather: a year of rest shall it be for the land.
Douay Rheims Bible 25:5 What the ground shall bring forth of itself, thou shalt not reap: neither shalt thou gather the grapes of the firstfruits as a vintage: for it is a year of rest to the land:
Noah Webster Bible 25:5 That which groweth of its own accord of thy harvest, thou shalt not reap, neither gather the grapes of thy vine undressed: for it is a year of rest to the land.
World English Bible 25:5 That which grows of itself of your harvest you shall not reap, and the grapes of your undressed vine you shall not gather: it shall be a year of solemn rest for the land.
Young's Literal Translation 25:5 the spontaneous growth of thy harvest thou dost not reap, and the grapes of thy separated thing thou dost not gather, a year of rest it is to the land.
|
6 | Modern Hebrew
והיתה שבת הארץ לכם לאכלה לך ולעבדך ולאמתך ולשכירך ולתושבך הגרים עמך׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 25:6
Hebrew Transliterated 25:6 VHYThH ShBTh H'aUrTSh LKM L'aKLH LK VL'yBDK VL'aMThK VLShKYUrK VLThVShBK HGUrYM 'yMK.
Latin Vulgate 25:6 sed erunt vobis in cibum tibi et servo tuo ancillae et mercennario tuo et advenae qui peregrinantur apud te
King James Version 25:6 And the sabbath of the land shall be meat for you; for thee, and for thy servant, and for thy maid, and for thy hired servant, and for thy stranger that sojourneth with thee,
American Standard Version 25:6 And the sabbath of the land shall be for food for you; for thee, and for thy servant and for thy maid, and for thy hired servant and for thy stranger, who sojourn with thee.
Bible in Basic English 25:6 And the Sabbath of the land will give food for you and your man-servant and your woman-servant and those working for payment, and for those of another country who are living among you;
Darby's English Translation 25:6 And the sabbath of the land shall be for food for you, for thee, and for thy bondman, and for thy handmaid, and for thy hired servant, and for him that dwelleth as a sojourner with thee, and for thy cattle,
Douay Rheims Bible 25:6 But they shall be unto you for meat, to thee and to thy manservant, to thy maidservant and thy hireling, and to the strangers that sojourn with thee:
Noah Webster Bible 25:6 And the sabbath of the land shall be food for you; for thee, and for thy servant, and for thy maid, and for thy hired servant, and for thy stranger that sojourneth with thee,
World English Bible 25:6 The Sabbath of the land shall be for food for you; for you, and for your servant and for your maid, and for your hired servant and for your stranger, who sojourn with you.
Young's Literal Translation 25:6 `And the sabbath of the land hath been to you for food, to thee, and to thy man-servant, and to thy handmaid, and to thy hireling, and to thy settler, who are sojourning with thee;
|
7 | Modern Hebrew
ולבהמתך ולחיה אשר בארצך תהיה כל־תבואתה לאכל׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 25:7
Hebrew Transliterated 25:7 VLBHMThK VLChYH 'aShUr B'aUrTShK ThHYH KL-ThBV'aThH L'aKL.
Latin Vulgate 25:7 iumentis tuis et pecoribus omnia quae nascuntur praebebunt cibum
King James Version 25:7 And for thy cattle, and for the beast that are in thy land, shall all the increase thereof be meat.
American Standard Version 25:7 And for thy cattle, and for the beasts that are in thy land, shall all the increase thereof be for food.
Bible in Basic English 25:7 And for your cattle and the beasts on the land; all the natural increase of the land will be for food.
Darby's English Translation 25:7 and for the beasts that are in thy land: all the produce thereof shall be for food.
Douay Rheims Bible 25:7 All things that grow shall be meat to thy beasts and to thy cattle.
Noah Webster Bible 25:7 And for thy cattle, and for the beast that are in thy land, shall all the increase of it be food.
World English Bible 25:7 For your cattle, and for the animals that are in your land, shall all the increase of it be for food.
Young's Literal Translation 25:7 and to thy cattle, and to the beast which is in thy land, is all thine increase for food.
|
8 | Modern Hebrew
וספרת לך שבע שבתת שנים שבע שנים שבע פעמים והיו לך ימי שבע שבתת השנים תשע וארבעים שנה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 25:8
Hebrew Transliterated 25:8 VSPhUrTh LK ShB'y ShBThTh ShNYM ShB'y ShNYM ShB'y Ph'yMYM VHYV LK YMY ShB'y ShBThTh HShNYM ThSh'y V'aUrB'yYM ShNH.
Latin Vulgate 25:8 numerabis quoque tibi septem ebdomades annorum id est septem septies quae simul faciunt annos quadraginta novem
King James Version 25:8 And thou shalt number seven sabbaths of years unto thee, seven times seven years; and the space of the seven sabbaths of years shall be unto thee forty and nine years.
American Standard Version 25:8 And thou shalt number seven sabbaths of years unto thee, seven times seven years; and there shall be unto thee the days of seven sabbaths of years, even forty and nine years.
Bible in Basic English 25:8 And let seven Sabbaths of years be numbered to you, seven times seven years; even the days of seven Sabbaths of years, that is forty-nine years;
Darby's English Translation 25:8 And thou shalt count seven sabbaths of years, seven times seven years; so that the days of the seven sabbaths of years be unto thee forty-nine years.
Douay Rheims Bible 25:8 Thou shalt also number to thee seven weeks of years, that is to say, seven times seven, which together make forty-nine years:
Noah Webster Bible 25:8 And thou shalt number seven sabbaths of years to thee, seven times seven years; and the space of the seven sabbaths of years shall be to thee forty and nine years.
World English Bible 25:8 You shall number seven Sabbaths of years to you, seven times seven years; and there shall be to you the days of seven Sabbaths of years, even forty-nine years.
Young's Literal Translation 25:8 `And thou hast numbered to thee seven sabbaths of years, seven years seven times, and the days of the seven sabbaths of years have been to thee nine and forty years,
|
9 | Modern Hebrew
והעברת שופר תרועה בחדש השבעי בעשור לחדש ביום הכפרים תעבירו שופר בכל־ארצכם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 25:9
Hebrew Transliterated 25:9 VH'yBUrTh ShVPhUr ThUrV'yH BChDSh HShB'yY B'yShVUr LChDSh BYVM HKPhUrYM Th'yBYUrV ShVPhUr BKL-'aUrTShKM.
Latin Vulgate 25:9 et clanges bucina mense septimo decima die mensis propitiationis tempore in universa terra vestra
King James Version 25:9 Then shalt thou cause the trumpet of the jubile to sound on the tenth day of the seventh month, in the day of atonement shall ye make the trumpet sound throughout all your land.
American Standard Version 25:9 Then shalt thou send abroad the loud trumpet on the tenth day of the seventh month; in the day of atonement shall ye send abroad the trumpet throughout all your land.
Bible in Basic English 25:9 Then let the loud horn be sounded far and wide on the tenth day of the seventh month; on the day of taking away sin let the horn be sounded through all your land.
Darby's English Translation 25:9 Then shalt thou cause the loud sound of the trumpet to go forth in the seventh month, on the tenth of the month; on the day of atonement shall ye cause the trumpet to go forth throughout your land.
Douay Rheims Bible 25:9 And thou shalt sound the trumpet in the seventh month, the tenth day of the month, in the time of the expiation in all your land.
Noah Webster Bible 25:9 Then shalt thou cause the trumpet of the jubilee to sound, on the tenth day of the seventh month, in the day of atonement shall ye make the trumpet sound throughout all your land.
World English Bible 25:9 Then shall you send abroad the loud trumpet on the tenth day of the seventh month; in the day of atonement shall you send abroad the trumpet throughout all your land.
Young's Literal Translation 25:9 and thou hast caused a trumpet of shouting to pass over in the seventh month, in the tenth of the month; in the day of the atonements ye do cause a trumpet to pass over through all your land;
|
10 | Modern Hebrew
וקדשתם את שנת החמשים שנה וקראתם דרור בארץ לכל־ישביה יובל הוא תהיה לכם ושבתם איש אל־אחזתו ואיש אל־משפחתו תשבו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 25:10
Hebrew Transliterated 25:10 VQDShThM 'aTh ShNTh HChMShYM ShNH VQUr'aThM DUrVUr B'aUrTSh LKL-YShBYH YVBL HV'a ThHYH LKM VShBThM 'aYSh 'aL-'aChZThV V'aYSh 'aL-MShPhChThV ThShBV.
Latin Vulgate 25:10 sanctificabisque annum quinquagesimum et vocabis remissionem cunctis habitatoribus terrae tuae ipse est enim iobeleus revertetur homo ad possessionem suam et unusquisque rediet ad familiam pristinam
King James Version 25:10 And ye shall hallow the fiftieth year, and proclaim liberty throughout all the land unto all the inhabitants thereof: it shall be a jubile unto you; and ye shall return every man unto his possession, and ye shall return every man unto his family.
American Standard Version 25:10 And ye shall hallow the fiftieth year, and proclaim liberty throughout the land unto all the inhabitants thereof: it shall be a jubilee unto you; and ye shall return every man unto his possession, and ye shall return every man unto his family.
Bible in Basic English 25:10 And let this fiftieth year be kept holy, and say publicly that everyone in the land is free from debt: it is the Jubilee, and every man may go back to his heritage and to his family.
Darby's English Translation 25:10 And ye shall hallow the year of the fiftieth year, and proclaim liberty in the land unto all the inhabitants thereof; a year of jubilee shall it be unto you, and ye shall return every man unto his possession, and ye shall return every man unto his family;
Douay Rheims Bible 25:10 And thou shalt sanctify the fiftieth year, and shalt proclaim remission to all the inhabitants of thy land: for it is the year of jubilee. Every man shall return to his possession, and every one shall go back to his former family:
Noah Webster Bible 25:10 And ye shall hallow the fiftieth year, and proclaim liberty throughout all the land to all its inhabitants: it shall be a jubilee to you; and ye shall return every man to his possession, and ye shall return every man to his family.
World English Bible 25:10 You shall make the fiftieth year holy, and proclaim liberty throughout the land to all the inhabitants of it: it shall be a jubilee to you; and you shall return every man to his possession, and you shall return every man to his family.
Young's Literal Translation 25:10 and ye have hallowed the year, the fiftieth year; and ye have proclaimed liberty in the land to all its inhabitants; a jubilee it is to you; and ye have turned back each unto his possession; yea, each unto his family ye do turn back.
|
11 | Modern Hebrew
יובל הוא שנת החמשים שנה תהיה לכם לא תזרעו ולא תקצרו את־ ספיחיה ולא תבצרו את־נזריה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 25:11
Hebrew Transliterated 25:11 YVBL HV'a ShNTh HChMShYM ShNH ThHYH LKM L'a ThZUr'yV VL'a ThQTShUrV 'aTh- SPhYChYH VL'a ThBTShUrV 'aTh-NZUrYH.
Latin Vulgate 25:11 quia iobeleus est et quinquagesimus annus non seretis neque metetis sponte in agro nascentia et primitias vindemiae non colligetis
King James Version 25:11 A jubile shall that fiftieth year be unto you: ye shall not sow, neither reap that which groweth of itself in it, nor gather the grapes in it of thy vine undressed.
American Standard Version 25:11 A jubilee shall that fiftieth year be unto you: ye shall not sow, neither reap that which groweth of itself in it, nor gather the grapes in it of the undressed vines.
Bible in Basic English 25:11 Let this fiftieth year be the Jubilee: no seed may be planted, and that which comes to growth of itself may not be cut, and the grapes may not be taken from the uncared-for vines.
Darby's English Translation 25:11 a year of jubilee shall that fiftieth year be unto you: ye shall not sow, neither reap its aftergrowth, nor gather the fruit of its undressed vines.
Douay Rheims Bible 25:11 Because it is the jubilee and the fiftieth year. You shall not sow, nor reap the things that grow in the field of their own accord, neither shall you gather the firstfruits of the vines,
Noah Webster Bible 25:11 A jubilee shall that fiftieth year be to you: ye shall not sow, neither reap that which groweth of itself in it, nor gather the grapes in it of thy vine undressed.
World English Bible 25:11 A jubilee shall that fiftieth year be to you: you shall not sow, neither reap that which grows of itself in it, nor gather the grapes in it of the undressed vines.
Young's Literal Translation 25:11 `A jubilee it is, the fiftieth year, a year it is to you; ye sow not, nor reap its spontaneous growth, nor gather its separated things;
|
12 | Modern Hebrew
כי יובל הוא קדש תהיה לכם מן־השדה תאכלו את־תבואתה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 25:12
Hebrew Transliterated 25:12 KY YVBL HV'a QDSh ThHYH LKM MN-HShDH Th'aKLV 'aTh-ThBV'aThH.
Latin Vulgate 25:12 ob sanctificationem iobelei sed statim ablata comedetis
King James Version 25:12 For it is the jubile; it shall be holy unto you: ye shall eat the increase thereof out of the field.
American Standard Version 25:12 For it is a jubilee; it shall be holy unto you: ye shall eat the increase thereof out of the field.
Bible in Basic English 25:12 For it is the Jubilee, and it is holy to you; your food will be the natural increase of the field.
Darby's English Translation 25:12 For it is the jubilee; it shall be holy unto you; out of the field shall ye eat its produce.
Douay Rheims Bible 25:12 Because of the sanctification of the jubilee: but as they grow you shall presently eat them.
Noah Webster Bible 25:12 For it is the jubilee; it shall be holy to you: ye shall eat the increase of it out of the field.
World English Bible 25:12 For it is a jubilee; it shall be holy to you: you shall eat the increase of it out of the field.
Young's Literal Translation 25:12 for a jubilee it is, holy it is to you; out of the field ye eat its increase;
|
13 | Modern Hebrew
בשנת היובל הזאת תשבו איש אל־אחזתו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 25:13
Hebrew Transliterated 25:13 BShNTh HYVBL HZ'aTh ThShBV 'aYSh 'aL-'aChZThV.
Latin Vulgate 25:13 anno iobelei redient omnes ad possessiones suas
King James Version 25:13 In the year of this jubile ye shall return every man unto his possession.
American Standard Version 25:13 In this year of jubilee ye shall return every man unto his possession.
Bible in Basic English 25:13 In this year of Jubilee, let every man go back to his heritage.
Darby's English Translation 25:13 In this year of the jubilee ye shall return every man unto his possession.
Douay Rheims Bible 25:13 In the year of the jubilee all shall return to their possessions.
Noah Webster Bible 25:13 In the year of this jubilee ye shall return every man to his possession.
World English Bible 25:13 In this year of jubilee you shall return every man to his possession.
Young's Literal Translation 25:13 in the year of this jubilee ye turn back each unto his possession.
|
14 | Modern Hebrew
וכי־תמכרו ממכר לעמיתך או קנה מיד עמיתך אל־תונו איש את־אחיו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 25:14
Hebrew Transliterated 25:14 VKY-ThMKUrV MMKUr L'yMYThK 'aV QNH MYD 'yMYThK 'aL-ThVNV 'aYSh 'aTh-'aChYV.
Latin Vulgate 25:14 quando vendes quippiam civi tuo vel emes ab eo ne contristes fratrem tuum sed iuxta numerum annorum iobelei emes ab eo
King James Version 25:14 And if thou sell ought unto thy neighbour, or buyest ought of thy neighbour's hand, ye shall not oppress one another:
American Standard Version 25:14 And if thou sell aught unto thy neighbor, or buy of thy neighbor`s hand, ye shall not wrong one another.
Bible in Basic English 25:14 And in the business of trading goods for money, do no wrong to one another.
Darby's English Translation 25:14 And if ye sell ought unto your neighbour, or buy of your neighbour`s hand, ye shall not overreach one another.
Douay Rheims Bible 25:14 When thou shalt sell any thing to thy neighbour, or shalt buy of him; grieve not thy brother: but thou shalt buy of him according to the number of years from the jubilee.
Noah Webster Bible 25:14 And if thou shalt sell aught to thy neighbor, or buy aught of thy neighbor's hand, ye shall not oppress one another:
World English Bible 25:14 If you sell anything to your neighbor, or buy of your neighbor`s hand, you shall not wrong one another.
Young's Literal Translation 25:14 `And when thou sellest anything to thy fellow, or buyest from the hand of thy fellow, ye do not oppress one another;
|
15 | Modern Hebrew
במספר שנים אחר היובל תקנה מאת עמיתך במספר שני־תבואת ימכר־לך׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 25:15
Hebrew Transliterated 25:15 BMSPhUr ShNYM 'aChUr HYVBL ThQNH M'aTh 'yMYThK BMSPhUr ShNY-ThBV'aTh YMKUr-LK.
Latin Vulgate 25:15 et iuxta supputationem frugum vendet tibi
King James Version 25:15 According to the number of years after the jubile thou shalt buy of thy neighbour, and according unto the number of years of the fruits he shall sell unto thee:
American Standard Version 25:15 According to the number of years after the jubilee thou shalt buy of thy neighbor, and according unto the number of years of the crops he shall sell unto thee.
Bible in Basic English 25:15 Let your exchange of goods with your neighbours have relation to the number of years after the year of Jubilee, and the number of times the earth has given her produce.
Darby's English Translation 25:15 According to the number of years since the jubilee, thou shalt buy of thy neighbour; according to the number of years of the produce, he shall sell unto thee.
Douay Rheims Bible 25:15 And he shall sell to thee according to the computation of the fruits.
Noah Webster Bible 25:15 According to the number of years after the jubilee thou shalt buy of thy neighbor, and according to the number of years of the fruits he shall sell to thee:
World English Bible 25:15 According to the number of years after the jubilee you shall buy of your neighbor, and according to the number of years of the crops he shall sell to you.
Young's Literal Translation 25:15 by the number of years after the jubilee thou dost buy from thy fellow; by the number of the years of increase he doth sell to thee;
|
16 | Modern Hebrew
לפי רב השנים תרבה מקנתו ולפי מעט השנים תמעיט מקנתו כי מספר תבואת הוא מכר לך׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 25:16
Hebrew Transliterated 25:16 LPhY UrB HShNYM ThUrBH MQNThV VLPhY M'yT HShNYM ThM'yYT MQNThV KY MSPhUr ThBV'aTh HV'a MKUr LK.
Latin Vulgate 25:16 quanto plus anni remanserint post iobeleum tanto crescet et pretium et quanto minus temporis numeraveris tanto minoris et emptio constabit tempus enim frugum vendet tibi
King James Version 25:16 According to the multitude of years thou shalt increase the price thereof, and according to the fewness of years thou shalt diminish the price of it: for according to the number of the years of the fruits doth he sell unto thee.
American Standard Version 25:16 According to the multitude of the years thou shalt increase the price thereof, and according to the fewness of the years thou shalt diminish the price of it; for the number of the crops doth he sell unto thee.
Bible in Basic English 25:16 If the number of years is great, the price will be increased, and if the number of years is small, the price will be less, for it is the produce of a certain number of years which the man is giving you.
Darby's English Translation 25:16 According to the greater number of the years, thou shalt increase the price thereof; and according to the fewness of years, thou shalt diminish the price of it; for it is the number of crops that he selleth unto thee.
Douay Rheims Bible 25:16 The more years remain after the jubilee, the more shall the price increase: and the less time is counted, so much the less shall the purchase cost. For he shall sell to thee the time of the fruits.
Noah Webster Bible 25:16 According to the multitude of years thou shalt increase the price of it, and according to the fewness of years thou shalt diminish the price of it: for according to the number of the years of the fruits doth he sell to thee.
World English Bible 25:16 According to the length of the years you shall increase the price of it, and according to the shortness of the years you shall diminish the price of it; for the number of the crops does he sell to you.
Young's Literal Translation 25:16 according to the multitude of the years thou dost multiply its price, and according to the fewness of the years thou dost diminish its price; for a number of increases he is selling to thee;
|
17 | Modern Hebrew
ולא תונו איש את־עמיתו ויראת מאלהיך כי אני יהוה אלהיכם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 25:17
Hebrew Transliterated 25:17 VL'a ThVNV 'aYSh 'aTh-'yMYThV VYUr'aTh M'aLHYK KY 'aNY YHVH 'aLHYKM.
Latin Vulgate 25:17 nolite adfligere contribules vestros sed timeat unusquisque Deum suum quia ego Dominus Deus vester
King James Version 25:17 Ye shall not therefore oppress one another; but thou shalt fear thy God: for I am the LORD your God.
American Standard Version 25:17 And ye shall not wrong one another; but thou shalt fear thy God: for I am Jehovah your God.
Bible in Basic English 25:17 And do no wrong, one to another, but let the fear of your God be before you; for I am the Lord your God.
Darby's English Translation 25:17 And ye shall not oppress one another; but thou shalt fear thy God; for I am Jehovah your God.
Douay Rheims Bible 25:17 Do not afflict your countrymen, but let every one fear his God: because I am the Lord your God.
Noah Webster Bible 25:17 Ye shall not therefore oppress one another; but thou shalt fear thy God: for I am the LORD your God.
World English Bible 25:17 You shall not wrong one another; but you shall fear your God: for I am Yahweh your God.
Young's Literal Translation 25:17 and ye do not oppress one another, and thou hast been afraid of thy God; for I am Jehovah your God.
|
18 | Modern Hebrew
ועשיתם את־חקתי ואת־משפטי תשמרו ועשיתם אתם וישבתם על־הארץ לבטח׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 25:18
Hebrew Transliterated 25:18 V'yShYThM 'aTh-ChQThY V'aTh-MShPhTY ThShMUrV V'yShYThM 'aThM VYShBThM 'yL-H'aUrTSh LBTCh.
Latin Vulgate 25:18 facite praecepta mea et iudicia custodite et implete ea ut habitare possitis in terra absque ullo pavore
King James Version 25:18 Wherefore ye shall do my statutes, and keep my judgments, and do them; and ye shall dwell in the land in safety.
American Standard Version 25:18 Wherefore ye shall do my statutes, and keep mine ordinances and do them; and ye shall dwell in the land in safety.
Bible in Basic English 25:18 So keep my rules and my decisions and do them, and you will be safe in your land.
Darby's English Translation 25:18 And ye shall do my statutes, and observe mine ordinances and do them: thus shall ye dwell in your land securely.
Douay Rheims Bible 25:18 Do my precepts, and keep my judgments, and fulfil them: that you may dwell in the land without any fear,
Noah Webster Bible 25:18 Wherefore ye shall do my statutes, and keep my judgments, and do them; and ye shall dwell in the land in safety.
World English Bible 25:18 Therefore you shall do my statutes, and keep my ordinances and do them; and you shall dwell in the land in safety.
Young's Literal Translation 25:18 `And ye have done My statutes, and My judgments ye keep, and have done them, and ye have dwelt on the land confidently,
|
19 | Modern Hebrew
ונתנה הארץ פריה ואכלתם לשבע וישבתם לבטח עליה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 25:19
Hebrew Transliterated 25:19 VNThNH H'aUrTSh PhUrYH V'aKLThM LShB'y VYShBThM LBTCh 'yLYH.
Latin Vulgate 25:19 et gignat vobis humus fructus suos quibus vescamini usque ad saturitatem nullius impetum formidantes
King James Version 25:19 And the land shall yield her fruit, and ye shall eat your fill, and dwell therein in safety.
American Standard Version 25:19 And the land shall yield its fruit, and ye shall eat your fill, and dwell therein in safety.
Bible in Basic English 25:19 And the land will give her fruit, and you will have food in full measure and be safe in the land.
Darby's English Translation 25:19 And the land shall yield its fruit, and ye shall eat and be satisfied, and dwell therein securely.
Douay Rheims Bible 25:19 And the ground may yield you its fruits, of which you may eat your fill, fearing no mall's invasion.
Noah Webster Bible 25:19 And the land shall yield her fruit, and ye shall eat your fill, and dwell in it in safety.
World English Bible 25:19 The land shall yield its fruit, and you shall eat your fill, and dwell therein in safety.
Young's Literal Translation 25:19 and the land hath given its fruit, and ye have eaten to satiety, and have dwelt confidently on it.
|
20 | Modern Hebrew
וכי תאמרו מה־נאכל בשנה השביעת הן לא נזרע ולא נאסף את־ תבואתנו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 25:20
Hebrew Transliterated 25:20 VKY Th'aMUrV MH-N'aKL BShNH HShBY'yTh HN L'a NZUr'y VL'a N'aSPh 'aTh- ThBV'aThNV.
Latin Vulgate 25:20 quod si dixeritis quid comedemus anno septimo si non seruerimus neque collegerimus fruges nostras
King James Version 25:20 And if ye shall say, What shall we eat the seventh year? behold, we shall not sow, nor gather in our increase:
American Standard Version 25:20 And if ye shall say, What shall we eat the seventh year? Behold, we shall not sow, nor gather in our increase;
Bible in Basic English 25:20 And if you say, Where will our food come from in the seventh year, when we may not put in seed, or get in the increase
Darby's English Translation 25:20 And if ye say, What shall we eat in the seventh year? behold, we may not sow, nor gather in our produce;
Douay Rheims Bible 25:20 But if you say: What shall we eat the seventh year, if we sow not, nor gather our fruits?
Noah Webster Bible 25:20 And if ye shall say, What shall we eat the seventh year? behold, we shall not sow nor gather in our increase:
World English Bible 25:20 If you shall say, What shall we eat the seventh year? Behold, we shall not sow, nor gather in our increase;
Young's Literal Translation 25:20 `And when ye say, What do we eat in the seventh year, lo, we do not sow, nor gather our increase?
|
21 | Modern Hebrew
וצויתי את־ברכתי לכם בשנה הששית ועשת את־התבואה לשלש השנים׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 25:21
Hebrew Transliterated 25:21 VTShVYThY 'aTh-BUrKThY LKM BShNH HShShYTh V'yShTh 'aTh-HThBV'aH LShLSh HShNYM.
Latin Vulgate 25:21 dabo benedictionem meam vobis anno sexto et faciet fructus trium annorum
King James Version 25:21 Then I will command my blessing upon you in the sixth year, and it shall bring forth fruit for three years.
American Standard Version 25:21 then I will command my blessing upon you in the sixth year, and it shall bring forth fruit for the three years.
Bible in Basic English 25:21 Then I will send my blessing on you in the sixth year, and the land will give fruit enough for three years.
Darby's English Translation 25:21 then I will command my blessing upon you in the sixth year, that it may bring forth produce for three years;
Douay Rheims Bible 25:21 I will give you my blessing the sixth year, and it shall yield the fruits of three years:
Noah Webster Bible 25:21 Then I will command my blessing upon you in the sixth year, and it shall bring forth fruit for three years.
World English Bible 25:21 then I will command my blessing on you in the sixth year, and it shall bring forth fruit for the three years.
Young's Literal Translation 25:21 then I have commanded My blessing on you in the sixth year, and it hath made the increase for three years;
|
22 | Modern Hebrew
וזרעתם את השנה השמינת ואכלתם מן־התבואה ישן עד השנה התשיעת עד־ בוא תבואתה תאכלו ישן׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 25:22
Hebrew Transliterated 25:22 VZUr'yThM 'aTh HShNH HShMYNTh V'aKLThM MN-HThBV'aH YShN 'yD HShNH HThShY'yTh 'yD- BV'a ThBV'aThH Th'aKLV YShN.
Latin Vulgate 25:22 seretisque anno octavo et comedetis veteres fruges usque ad nonum annum donec nova nascantur edetis vetera
King James Version 25:22 And ye shall sow the eighth year, and eat yet of old fruit until the ninth year; until her fruits come in ye shall eat of the old store.
American Standard Version 25:22 And ye shall sow the eighth year, and eat of the fruits, the old store; until the ninth year, until its fruits come in, ye shall eat the old store.
Bible in Basic English 25:22 And in the eighth year you will put in your seed, and get your food from the old stores, till the fruit of the ninth year is ready.
Darby's English Translation 25:22 and ye shall sow in the eighth year, and ye shall eat of the old fruit until the ninth year; until her produce come in, ye shall eat the old.
Douay Rheims Bible 25:22 And the eighth year you shall sow, and shall eat of the old fruits, until the ninth year: till new grow up, you shall eat the old store.
Noah Webster Bible 25:22 And ye shall sow the eighth year, and eat of old fruit until the ninth year; until its fruits come in ye shall eat of the old store.
World English Bible 25:22 You shall sow the eighth year, and eat of the fruits, the old store; until the ninth year, until its fruits come in, you shall eat the old store.
Young's Literal Translation 25:22 and ye have sown the eighth year, and have eaten of the old increase; until the ninth year, until the coming in of its increase, ye do eat the old.
|
23 | Modern Hebrew
והארץ לא תמכר לצמתת כי־לי הארץ כי־גרים ותושבים אתם עמדי׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 25:23
Hebrew Transliterated 25:23 VH'aUrTSh L'a ThMKUr LTShMThTh KY-LY H'aUrTSh KY-GUrYM VThVShBYM 'aThM 'yMDY.
Latin Vulgate 25:23 terra quoque non veniet in perpetuum quia mea est et vos advenae et coloni mei estis
King James Version 25:23 The land shall not be sold for ever: for the land is mine; for ye are strangers and sojourners with me.
American Standard Version 25:23 And the land shall not be sold in perpetuity; for the land is mine: for ye are strangers and sojourners with me.
Bible in Basic English 25:23 No exchange of land may be for ever, for the land is mine, and you are as my guests, living with me for a time.
Darby's English Translation 25:23 And the land shall not be sold for ever; for the land is mine; for ye are strangers and sojourners with me.
Douay Rheims Bible 25:23 The land also shall not be sold for ever: because it is mine, and you are strangers and sojourners with me.
Noah Webster Bible 25:23 The land shall not be sold for ever; for the land is mine, for ye are strangers and sojourners with me.
World English Bible 25:23 The land shall not be sold in perpetuity; for the land is mine: for you are strangers and sojourners with me.
Young's Literal Translation 25:23 `And the land is not sold -- to extinction, for the land is Mine, for sojourners and settlers are ye with Me;
|
24 | Modern Hebrew
ובכל ארץ אחזתכם גאלה תתנו לארץ׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 25:24
Hebrew Transliterated 25:24 VBKL 'aUrTSh 'aChZThKM G'aLH ThThNV L'aUrTSh.
Latin Vulgate 25:24 unde cuncta regio possessionis vestrae sub redemptionis condicione vendetur
King James Version 25:24 And in all the land of your possession ye shall grant a redemption for the land.
American Standard Version 25:24 And in all the land of your possession ye shall grant a redemption for the land.
Bible in Basic English 25:24 Wherever there is property in land, the owner is to have the right of getting it back.
Darby's English Translation 25:24 And in all the land of your possession ye shall grant a redemption for the land.
Douay Rheims Bible 25:24 For which cause all the country of your possession shall be under the condition of redemption.
Noah Webster Bible 25:24 And in all the land of your possession ye shall grant a redemption for the land.
World English Bible 25:24 In all the land of your possession you shall grant a redemption for the land.
Young's Literal Translation 25:24 and in all the land of your possession a redemption ye do give to the land.
|
25 | Modern Hebrew
כי־ימוך אחיך ומכר מאחזתו ובא גאלו הקרב אליו וגאל את ממכר אחיו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 25:25
Hebrew Transliterated 25:25 KY-YMVK 'aChYK VMKUr M'aChZThV VB'a G'aLV HQUrB 'aLYV VG'aL 'aTh MMKUr 'aChYV.
Latin Vulgate 25:25 si adtenuatus frater tuus vendiderit possessiunculam suam et voluerit propinquus eius potest redimere quod ille vendiderat
King James Version 25:25 If thy brother be waxen poor, and hath sold away some of his possession, and if any of his kin come to redeem it, then shall he redeem that which his brother sold.
American Standard Version 25:25 If thy brother be waxed poor, and sell some of his possession, then shall his kinsman that is next unto him come, and shall redeem that which his brother hath sold.
Bible in Basic English 25:25 If your brother becomes poor, and has to give up some of his land for money, his nearest relation may come and get back that which his brother has given up.
Darby's English Translation 25:25 If thy brother grow poor, and sell of his possession, then shall his redeemer, his nearest relation, come and redeem that which his brother sold.
Douay Rheims Bible 25:25 If thy brother being impoverished sell his little possession, and his kinsman will, he may redeem what he had sold.
Noah Webster Bible 25:25 If thy brother shall have become poor, and have sold some of his possession, and if any of his kin shall come to redeem it, then shall he redeem that which his brother sold.
World English Bible 25:25 If your brother be grew poor, and sell some of his possession, then shall his kinsman who is next to him come, and shall redeem that which his brother has sold.
Young's Literal Translation 25:25 `When thy brother becometh poor, and hath sold his possession, then hath his redeemer who is near unto him come, and he hath redeemed the sold thing of his brother;
|
26 | Modern Hebrew
ואיש כי לא יהיה־לו גאל והשיגה ידו ומצא כדי גאלתו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 25:26
Hebrew Transliterated 25:26 V'aYSh KY L'a YHYH-LV G'aL VHShYGH YDV VMTSh'a KDY G'aLThV.
Latin Vulgate 25:26 sin autem non habuerit proximum et ipse pretium ad redimendum potuerit invenire
King James Version 25:26 And if the man have none to redeem it, and himself be able to redeem it;
American Standard Version 25:26 And if a man have no one to redeem it, and he be waxed rich and find sufficient to redeem it;
Bible in Basic English 25:26 And if he has no one to get it back for him, and later he himself gets wealth and has enough money to get it back;
Darby's English Translation 25:26 And if the man have no one having right of redemption, and his hand have acquired and found what sufficeth for its redemption,
Douay Rheims Bible 25:26 But if he have no kinsman, and he himself can find the price to redeem it:
Noah Webster Bible 25:26 And if the man shall have none to redeem it, and himself be able to redeem it;
World English Bible 25:26 If a man have no one to redeem it, and he be grew rich and find sufficient to redeem it;
Young's Literal Translation 25:26 and when a man hath no redeemer, and his own hand hath attained, and he hath found as sufficient for its redemption,
|
27 | Modern Hebrew
וחשב את־שני ממכרו והשיב את־העדף לאיש אשר מכר־לו ושב לאחזתו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 25:27
Hebrew Transliterated 25:27 VChShB 'aTh-ShNY MMKUrV VHShYB 'aTh-H'yDPh L'aYSh 'aShUr MKUr-LV VShB L'aChZThV.
Latin Vulgate 25:27 conputabuntur fructus ex eo tempore quo vendidit et quod reliquum est reddet emptori sicque recipiet possessionem suam
King James Version 25:27 Then let him count the years of the sale thereof, and restore the overplus unto the man to whom he sold it; that he may return unto his possession.
American Standard Version 25:27 then let him reckon the years of the sale thereof, and restore the overplus unto the man to whom he sold it; and he shall return unto his possession.
Bible in Basic English 25:27 Then let him take into account the years from the time when he gave it up, and make up the loss for the rest of the years to him who took it, and so get back his property.
Darby's English Translation 25:27 then shall he reckon the years since the sale thereof, and restore the overplus unto the man to whom he sold it; and so return unto his possession.
Douay Rheims Bible 25:27 The value of the fruits shall be counted from that time when he sold it: and the overplus he shall restore to the buyer, and so shall receive his possession again.
Noah Webster Bible 25:27 Then let him count the years of the sale of it, and restore the overplus to the man to whom he sold it; that he may return to his possession.
World English Bible 25:27 then let him reckon the years of the sale of it, and restore the surplus to the man to whom he sold it; and he shall return to his possession.
Young's Literal Translation 25:27 then he hath reckoned the years of its sale, and hath given back that which is over to the man to whom he sold it, and he hath returned to his possession.
|
28 | Modern Hebrew
ואם לא־מצאה ידו די השיב לו והיה ממכרו ביד הקנה אתו עד שנת היובל ויצא ביבל ושב לאחזתו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 25:28
Hebrew Transliterated 25:28 V'aM L'a-MTSh'aH YDV DY HShYB LV VHYH MMKUrV BYD HQNH 'aThV 'yD ShNTh HYVBL VYTSh'a BYBL VShB L'aChZThV.
Latin Vulgate 25:28 quod si non invenerit manus eius ut reddat pretium habebit emptor quod emerat usque ad annum iobeleum in ipso enim omnis venditio redit ad dominum et ad possessorem pristinum
King James Version 25:28 But if he be not able to restore it to him, then that which is sold shall remain in the hand of him that hath bought it until the year of jubile: and in the jubile it shall go out, and he shall return unto his possession.
American Standard Version 25:28 But if he be not able to get it back for himself, then that which he hath sold shall remain in the hand of him that hath bought it until the year of jubilee: and in the jubilee it shall go out, and he shall return unto his possession.
Bible in Basic English 25:28 But if he is not able to get it back for himself, then it will be kept by him who gave a price for it, till the year of Jubilee; and in that year it will go back to its first owner and he will have his property again.
Darby's English Translation 25:28 And if his hand have not found what sufficeth for him to restore it to him, then that which is sold shall remain in the hand of the purchaser, until the year of jubilee; and in the jubilee it shall go out, and he shall return unto his possession.
Douay Rheims Bible 25:28 But if his hands find not the means to repay the price, the buyer shall have what he bought, until the year of the jubilee. For in that year all that is sold shall return to the owner, and to the ancient possessor.
Noah Webster Bible 25:28 But if he shall not be able to restore it to him, then that which is sold shall remain in the hand of him that hath bought it until the year of jubilee: and in the jubilee it shall go out, and he shall return to his possession.
World English Bible 25:28 But if he isn`t able to get it back for himself, then that which he has sold shall remain in the hand of him who has bought it until the year of jubilee: and in the jubilee it shall go out, and he shall return to his possession.
Young's Literal Translation 25:28 `And if his hand hath not found sufficiency to give back to him, then hath his sold thing been in the hand of him who buyeth it till the year of jubilee; and it hath gone out in the jubilee, and he hath returned to his possession.
|
29 | Modern Hebrew
ואיש כי־ימכר בית־מושב עיר חומה והיתה גאלתו עד־תם שנת ממכרו ימים תהיה גאלתו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 25:29
Hebrew Transliterated 25:29 V'aYSh KY-YMKUr BYTh-MVShB 'yYUr ChVMH VHYThH G'aLThV 'yD-ThM ShNTh MMKUrV YMYM ThHYH G'aLThV.
Latin Vulgate 25:29 qui vendiderit domum intra urbis muros habebit licentiam redimendi donec unus impleatur annus
King James Version 25:29 And if a man sell a dwelling house in a walled city, then he may redeem it within a whole year after it is sold; within a full year may he redeem it.
American Standard Version 25:29 And if a man sell a dwelling-house in a walled city, then he may redeem it within a whole year after it is sold; for a full year shall he have the right of redemption.
Bible in Basic English 25:29 And if a man gives his house in a walled town for money, he has the right to get it back for the space of a full year after he has given it up.
Darby's English Translation 25:29 And if any one sell a dwelling-house in a walled city, then he shall have the right of redemption up to the end of the year of the sale thereof; for a full year shall he have the right of redemption.
Douay Rheims Bible 25:29 He that selleth a house within the walls of a city, shall have the liberty to redeem it, until one year be expired:
Noah Webster Bible 25:29 And if a man shall sell a dwelling-house in a walled city, then he may redeem it within a whole year after it is sold: within a full year may he redeem it.
World English Bible 25:29 If a man sell a dwelling-house in a walled city, then he may redeem it within a whole year after it is sold; for a full year shall he have the right of redemption.
Young's Literal Translation 25:29 `And when a man selleth a dwelling-house in a walled city, then hath his right of redemption been until the completion of a year from its selling; days -- is his right of redemption;
|
30 | Modern Hebrew
ואם לא־יגאל עד־מלאת לו שנה תמימה וקם הבית אשר־בעיר אשר־לא חמה לצמיתת לקנה אתו לדרתיו לא יצא ביבל׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 25:30
Hebrew Transliterated 25:30 V'aM L'a-YG'aL 'yD-ML'aTh LV ShNH ThMYMH VQM HBYTh 'aShUr-B'yYUr 'aShUr-L'a ChMH LTShMYThTh LQNH 'aThV LDUrThYV L'a YTSh'a BYBL.
Latin Vulgate 25:30 si non redemerit et anni circulus fuerit evolutus emptor possidebit eam et posteri eius in perpetuum et redimi non poterit etiam in iobeleo
King James Version 25:30 And if it be not redeemed within the space of a full year, then the house that is in the walled city shall be established for ever to him that bought it throughout his generations: it shall not go out in the jubile.
American Standard Version 25:30 And if it be not redeemed within the space of a full year, then the house that is in the walled city shall be made sure in perpetuity to him that bought it, throughout his generations: it shall not go out in the jubilee.
Bible in Basic English 25:30 And if he does not get it back by the end of the year, then the house in the town will become the property of him who gave the money for it, and of his children for ever; it will not go from him in the year of Jubilee.
Darby's English Translation 25:30 But if it be not redeemed until a whole year is complete, then the house that is in the walled city shall be established for ever to him that bought it, throughout his generations: it shall not go out in the jubilee.
Douay Rheims Bible 25:30 If he redeem it not, and the whole year be fully out, the buyer shall possess it, and his posterity for ever, and it can- not be redeemed, not even in the jubilee.
Noah Webster Bible 25:30 And if it shall not be redeemed within the space of a full year, then the house that is in the walled city shall be established for ever to him that bought it, throughout his generations: it shall not go out in the jubilee,
World English Bible 25:30 If it isn`t redeemed within the space of a full year, then the house that is in the walled city shall be made sure in perpetuity to him who bought it, throughout his generations: it shall not go out in the jubilee.
Young's Literal Translation 25:30 and if it is not redeemed until the fulness to him of a perfect year, then hath the house which is in a walled city been established to extinction to the buyer of it, to his generations; it goeth not out in the jubilee;
|
31 | Modern Hebrew
ובתי החצרים אשר אין־להם חמה סביב על־שדה הארץ יחשב גאלה תהיה־ לו וביבל יצא׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 25:31
Hebrew Transliterated 25:31 VBThY HChTShUrYM 'aShUr 'aYN-LHM ChMH SBYB 'yL-ShDH H'aUrTSh YChShB G'aLH ThHYH- LV VBYBL YTSh'a.
Latin Vulgate 25:31 sin autem in villa fuerit domus quae muros non habet agrorum iure vendetur si ante redempta non fuerit in iobeleo revertetur ad dominum
King James Version 25:31 But the houses of the villages which have no wall round about them shall be counted as the fields of the country: they may be redeemed, and they shall go out in the jubile.
American Standard Version 25:31 But the houses of the villages which have no wall round about them shall be reckoned with the fields of the country: they may be redeemed, and they shall go out in the jubilee.
Bible in Basic English 25:31 But houses in small unwalled towns will be the same as property in the country; they may be got back, and they will go back to their owners in the year of Jubilee.
Darby's English Translation 25:31 But the houses in villages that have no wall round about them shall be reckoned as the fields of the country: they may be redeemed, and they shall go out in the jubilee.
Douay Rheims Bible 25:31 But if the house be in a village, that hath no walls, it shall be sold according to the same law as the fields: if it be not redeemed before, in the jubilee it shall return to the owner.
Noah Webster Bible 25:31 But the houses of the villages which have no walls around them, shall be counted as the fields of the country: they may be redeemed, and they shall go out in the jubilee.
World English Bible 25:31 But the houses of the villages which have no wall round about them shall be reckoned with the fields of the country: they may be redeemed, and they shall go out in the jubilee.
Young's Literal Translation 25:31 and a house of the villages which have no wall round about, on the field of the country is reckoned; redemption is to it, and in the jubilee it goeth out.
|
32 | Modern Hebrew
וערי הלוים בתי ערי אחזתם גאלת עולם תהיה ללוים׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 25:32
Hebrew Transliterated 25:32 V'yUrY HLVYM BThY 'yUrY 'aChZThM G'aLTh 'yVLM ThHYH LLVYM.
Latin Vulgate 25:32 aedes Levitarum quae in urbibus sunt semper possunt redimi
King James Version 25:32 Notwithstanding the cities of the Levites, and the houses of the cities of their possession, may the Levites redeem at any time.
American Standard Version 25:32 Nevertheless the cities of the Levites, the houses of the cities of their possession, may the Levites redeem at any time.
Bible in Basic English 25:32 But the houses in the towns of the Levites may be got back by the Levites at any time.
Darby's English Translation 25:32 But as to the cities of the Levites, the houses in the cities of their possession, the Levites shall have a perpetual right of redemption.
Douay Rheims Bible 25:32 The houses of Levites, which are in cities, may always be redeemed:
Noah Webster Bible 25:32 Notwithstanding the cities of the Levites, and the houses of the cities of their possession, may the Levites redeem at any time.
World English Bible 25:32 Nevertheless the cities of the Levites, the houses of the cities of their possession, may the Levites redeem at any time.
Young's Literal Translation 25:32 `As to cities of the Levites -- houses of the cities of their possession -- redemption age-during is to the Levites;
|
33 | Modern Hebrew
ואשר יגאל מן־הלוים ויצא ממכר־בית ועיר אחזתו ביבל כי בתי ערי הלוים הוא אחזתם בתוך בני ישראל׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 25:33
Hebrew Transliterated 25:33 V'aShUr YG'aL MN-HLVYM VYTSh'a MMKUr-BYTh V'yYUr 'aChZThV BYBL KY BThY 'yUrY HLVYM HV'a 'aChZThM BThVK BNY YShUr'aL.
Latin Vulgate 25:33 si redemptae non fuerint in iobeleo revertentur ad dominos quia domus urbium leviticarum pro possessionibus sunt inter filios Israhel
King James Version 25:33 And if a man purchase of the Levites, then the house that was sold, and the city of his possession, shall go out in the year of jubile: for the houses of the cities of the Levites are their possession among the children of Israel.
American Standard Version 25:33 And if one of the Levites redeem, then the house that was sold, and the city of his possession, shall go out in the jubilee; for the houses of the cities of the Levites are their possession among the children of Israel.
Bible in Basic English 25:33 And if a Levite does not give money to get back his property, his house in the town which was exchanged for money will come back to him in the year of Jubilee. For the houses of the towns of the Levites are their property among the children of Israel.
Darby's English Translation 25:33 And if any one redeem from one of the Levites, then the house that was sold, in the city of his possession, shall go out in the jubilee; for the houses of the cities of the Levites are their possession among the children of Israel.
Douay Rheims Bible 25:33 If they be not redeemed, in the jubilee they shall all return to the owners, because the houses of the cities of the Levites are for their possessions among the children of Israel.
Noah Webster Bible 25:33 And if a man shall purchase of the Levites, then the house that was sold, and the city of his possession shall go out in the year of jubilee; for the houses of the cities of the Levites are their possession among the children of Israel.
World English Bible 25:33 If one of the Levites redeem, then the house that was sold, and the city of his possession, shall go out in the jubilee; for the houses of the cities of the Levites are their possession among the children of Israel.
Young's Literal Translation 25:33 as to him who redeemeth from the Levites, both the sale of a house and the city of his possession have gone out in the jubilee, for the houses of the cities of the Levites are their possession in the midst of the sons of Israel.
|
34 | Modern Hebrew
ושדה מגרש עריהם לא ימכר כי־אחזת עולם הוא להם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 25:34
Hebrew Transliterated 25:34 VShDH MGUrSh 'yUrYHM L'a YMKUr KY-'aChZTh 'yVLM HV'a LHM.
Latin Vulgate 25:34 suburbana autem eorum non venient quia possessio sempiterna est
King James Version 25:34 But the field of the suburbs of their cities may not be sold; for it is their perpetual possession.
American Standard Version 25:34 But the field of the suburbs of their cities may not be sold; for it is their perpetual possession.
Bible in Basic English 25:34 But the land on the outskirts of their towns may not be exchanged for money, for it is their property for ever.
Darby's English Translation 25:34 And the field of the suburbs of their cities shall not be sold; for it is their perpetual possession.
Douay Rheims Bible 25:34 But let not their suburbs be sold, because it is a perpetual possession.
Noah Webster Bible 25:34 But the field of the suburbs of their cities may not be sold, for it is their perpetual possession.
World English Bible 25:34 But the field of the suburbs of their cities may not be sold; for it is their perpetual possession.
Young's Literal Translation 25:34 And a field, a suburb of their cities, is not sold; for a possession age-during it is to them.
|
35 | Modern Hebrew
וכי־ימוך אחיך ומטה ידו עמך והחזקת בו גר ותושב וחי עמך׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 25:35
Hebrew Transliterated 25:35 VKY-YMVK 'aChYK VMTH YDV 'yMK VHChZQTh BV GUr VThVShB VChY 'yMK.
Latin Vulgate 25:35 si adtenuatus fuerit frater tuus et infirmus manu et susceperis eum quasi advenam et peregrinum et vixerit tecum
King James Version 25:35 And if thy brother be waxen poor, and fallen in decay with thee; then thou shalt relieve him: yea, though he be a stranger, or a sojourner; that he may live with thee.
American Standard Version 25:35 And if thy brother be waxed poor, and his hand fail with thee; then thou shalt uphold him: as a stranger and a sojourner shall he live with thee.
Bible in Basic English 25:35 And if your brother becomes poor and is not able to make a living, then you are to keep him with you, helping him as you would a man from another country who is living among you.
Darby's English Translation 25:35 And if thy brother grow poor, and he be fallen into decay beside thee, then thou shalt relieve him, be he stranger or sojourner, that he may live beside thee.
Douay Rheims Bible 25:35 If thy brother be impoverished, and weak of hand, and thou receive him as a stranger and sojourner, and he live with thee,
Noah Webster Bible 25:35 And if thy brother shall have become poor, and fallen in decay with thee; then thou shalt relieve him: yea, though he may be a stranger, or a sojourner; that he may live with thee.
World English Bible 25:35 If your brother has grown poor, and his hand fail with you; then you shall uphold him: as a stranger and a sojourner shall he live with you.
Young's Literal Translation 25:35 `And when thy brother is become poor, and his hand hath failed with thee, then thou hast kept hold on him, sojourner and settler, and he hath lived with thee;
|
36 | Modern Hebrew
אל־תקח מאתו נשך ותרבית ויראת מאלהיך וחי אחיך עמך׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 25:36
Hebrew Transliterated 25:36 'aL-ThQCh M'aThV NShK VThUrBYTh VYUr'aTh M'aLHYK VChY 'aChYK 'yMK.
Latin Vulgate 25:36 ne accipias usuras ab eo nec amplius quam dedisti time Deum tuum ut vivere possit frater tuus apud te
King James Version 25:36 Take thou no usury of him, or increase: but fear thy God; that thy brother may live with thee.
American Standard Version 25:36 Take thou no interest of him or increase, but fear thy God; that thy brother may live with thee.
Bible in Basic English 25:36 Take no interest from him, in money or in goods, but have the fear of your God before you, and let your brother make a living among you.
Darby's English Translation 25:36 Thou shalt take no usury nor increase of him; and thou shalt fear thy God; that thy brother may live beside thee.
Douay Rheims Bible 25:36 Take not usury of him nor more than thou gavest: fear thy God, that thy brother may live with thee.
Noah Webster Bible 25:36 Take thou no interest of him, or increase; but fear thy God; that thy brother may live with thee.
World English Bible 25:36 Take no interest of him or increase, but fear your God; that your brother may live with you.
Young's Literal Translation 25:36 thou takest no usury from him, or increase; and thou hast been afraid of thy God; and thy brother hath lived with thee;
|
37 | Modern Hebrew
את־כספך לא־תתן לו בנשך ובמרבית לא־תתן אכלך׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 25:37
Hebrew Transliterated 25:37 'aTh-KSPhK L'a-ThThN LV BNShK VBMUrBYTh L'a-ThThN 'aKLK.
Latin Vulgate 25:37 pecuniam tuam non dabis ei ad usuram et frugum superabundantiam non exiges
King James Version 25:37 Thou shalt not give him thy money upon usury, nor lend him thy victuals for increase.
American Standard Version 25:37 Thou shalt not give him thy money upon interest, nor give him thy victuals for increase.
Bible in Basic English 25:37 Do not take interest on the money which you let him have or on the food which you give him.
Darby's English Translation 25:37 Thy money shalt thou not give him upon usury, nor lend him thy victuals for increase.
Douay Rheims Bible 25:37 Thou shalt not give him thy money upon usury, nor exact of him any increase of fruits.
Noah Webster Bible 25:37 Thou shalt not give him thy money upon interest, nor lend him thy victuals for increase.
World English Bible 25:37 You shall not give him your money on interest, nor give him your victuals for increase.
Young's Literal Translation 25:37 thy money thou givest not to him in usury, and for increase thou givest not thy food;
|
38 | Modern Hebrew
אני יהוה אלהיכם אשר־הוצאתי אתכם מארץ מצרים לתת לכם את־ארץ כנען להיות לכם לאלהים׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 25:38
Hebrew Transliterated 25:38 'aNY YHVH 'aLHYKM 'aShUr-HVTSh'aThY 'aThKM M'aUrTSh MTShUrYM LThTh LKM 'aTh-'aUrTSh KN'yN LHYVTh LKM L'aLHYM.
Latin Vulgate 25:38 ego Dominus Deus vester qui eduxi vos de terra Aegypti ut darem vobis terram Chanaan et essem vester Deus
King James Version 25:38 I am the LORD your God, which brought you forth out of the land of Egypt, to give you the land of Canaan, and to be your God.
American Standard Version 25:38 I am Jehovah your God, who brought you forth out of the land of Egypt, to give you the land of Canaan, and to be your God.
Bible in Basic English 25:38 I am the Lord your God, who took you out of the land of Egypt to give you the land of Canaan, that I might be your God.
Darby's English Translation 25:38 I am Jehovah your God, who brought you forth out of the land of Egypt, to give you the land of Canaan, to be your God.
Douay Rheims Bible 25:38 I am the Lord your God, who brought you out of the land of Egypt, that I might give you the land of Chanaan, and might be your God.
Noah Webster Bible 25:38 I am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt, to give you the land of Canaan, and to be your God.
World English Bible 25:38 I am Yahweh your God, who brought you forth out of the land of Egypt, to give you the land of Canaan, and to be your God.
Young's Literal Translation 25:38 I am Jehovah your God, who hath brought you out of the land of Egypt, to give to you the land of Canaan, to become your God.
|
39 | Modern Hebrew
וכי־ימוך אחיך עמך ונמכר־לך לא־תעבד בו עבדת עבד׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 25:39
Hebrew Transliterated 25:39 VKY-YMVK 'aChYK 'yMK VNMKUr-LK L'a-Th'yBD BV 'yBDTh 'yBD.
Latin Vulgate 25:39 si paupertate conpulsus vendiderit se tibi frater tuus non eum opprimes servitute famulorum
King James Version 25:39 And if thy brother that dwelleth by thee be waxen poor, and be sold unto thee; thou shalt not compel him to serve as a bondservant:
American Standard Version 25:39 And if thy brother be waxed poor with thee, and sell himself unto thee; thou shalt not make him to serve as a bond-servant.
Bible in Basic English 25:39 And if your brother becomes poor and gives himself to you for money, do not make use of him like a servant who is your property;
Darby's English Translation 25:39 And if thy brother grow poor beside thee, and be sold unto thee, thou shalt not compel him to serve as a bondservant:
Douay Rheims Bible 25:39 If thy brother constrained by poverty, sell himself to thee, thou shalt not oppress him with the service of bondservants:
Noah Webster Bible 25:39 And if thy brother that dwelleth by thee shall have become poor, and be sold to thee; thou shalt not compel him to serve as a bond servant:
World English Bible 25:39 If your brother has grown poor with you, and sell himself to you; you shall not make him to serve as a bond-servant.
Young's Literal Translation 25:39 `And when thy brother becometh poor with thee, and he hath been sold to thee, thou dost not lay on him servile service;
|
40 | Modern Hebrew
כשכיר כתושב יהיה עמך עד־שנת היבל יעבד עמך׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 25:40
Hebrew Transliterated 25:40 KShKYUr KThVShB YHYH 'yMK 'yD-ShNTh HYBL Y'yBD 'yMK.
Latin Vulgate 25:40 sed quasi mercennarius et colonus erit usque ad annum iobeleum operabitur apud te
King James Version 25:40 But as an hired servant, and as a sojourner, he shall be with thee, and shall serve thee unto the year of jubile:
American Standard Version 25:40 As a hired servant, and as a sojourner, he shall be with thee; he shall serve with thee unto the year of jubilee:
Bible in Basic English 25:40 But let him be with you as a servant working for payment, till the year of Jubilee;
Darby's English Translation 25:40 as a hired servant, as a sojourner, shall he be with thee; until the year of jubilee shall he serve thee.
Douay Rheims Bible 25:40 But he shall be as a hireling, and a sojourner: he shall work with thee until the year of the jubilee,
Noah Webster Bible 25:40 But as a hired servant, and as a sojourner he shall be with thee, and shall serve thee to the year of jubilee.
World English Bible 25:40 As a hired servant, and as a sojourner, he shall be with you; he shall serve with you to the year of jubilee:
Young's Literal Translation 25:40 as an hireling, as a settler, he is with thee, till the year of the jubilee he doth serve with thee, --
|
41 | Modern Hebrew
ויצא מעמך הוא ובניו עמו ושב אל־משפחתו ואל־אחזת אבתיו ישוב׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 25:41
Hebrew Transliterated 25:41 VYTSh'a M'yMK HV'a VBNYV 'yMV VShB 'aL-MShPhChThV V'aL-'aChZTh 'aBThYV YShVB.
Latin Vulgate 25:41 et postea egredietur cum liberis suis et revertetur ad cognationem et ad possessionem patrum suorum
King James Version 25:41 And then shall he depart from thee, both he and his children with him, and shall return unto his own family, and unto the possession of his fathers shall he return.
American Standard Version 25:41 then shall he go out from thee, he and his children with him, and shall return unto his own family, and unto the possession of his fathers shall he return.
Bible in Basic English 25:41 Then he will go out from you, he and his children with him, and go back to his family and to the property of his fathers.
Darby's English Translation 25:41 Then shall he depart from thee, he and his children with him, and shall return unto his own family, and unto the possession of his fathers shall he return.
Douay Rheims Bible 25:41 And afterwards he shall go out with his children, and shall return to his kindred and to the possession of his fathers,
Noah Webster Bible 25:41 And then shall he depart from thee, both he and his children with him, and shall return to his own family, and to the possession of his fathers shall he return.
World English Bible 25:41 then shall he go out from you, he and his children with him, and shall return to his own family, and to the possession of his fathers shall he return.
Young's Literal Translation 25:41 then he hath gone out from thee, he and his sons with him, and hath turned back unto his family; even unto the possession of his fathers he doth turn back.
|
42 | Modern Hebrew
כי־עבדי הם אשר־הוצאתי אתם מארץ מצרים לא ימכרו ממכרת עבד׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 25:42
Hebrew Transliterated 25:42 KY-'yBDY HM 'aShUr-HVTSh'aThY 'aThM M'aUrTSh MTShUrYM L'a YMKUrV MMKUrTh 'yBD.
Latin Vulgate 25:42 mei enim servi sunt et ego eduxi eos de terra Aegypti non venient condicione servorum
King James Version 25:42 For they are my servants, which I brought forth out of the land of Egypt: they shall not be sold as bondmen.
American Standard Version 25:42 For they are my servants, whom I brought forth out of the land of Egypt: they shall not be sold as bondmen.
Bible in Basic English 25:42 For they are my servants whom I took out from the land of Egypt; they may not become the property of another.
Darby's English Translation 25:42 For they are my bondmen, whom I brought forth out of the land of Egypt: they shall not be sold as men sell bondmen.
Douay Rheims Bible 25:42 For they are my servants, and I brought them out of the land of Egypt: let them not be sold as bondmen:
Noah Webster Bible 25:42 For they are my servants, which I brought out of the land of Egypt; they shall not be sold as bond-men.
World English Bible 25:42 For they are my servants, whom I brought forth out of the land of Egypt: they shall not be sold as bondservants.
Young's Literal Translation 25:42 `For they are My servants, whom I have brought out from the land of Egypt: they are not sold with the sale of a servant;
|
43 | Modern Hebrew
לא־תרדה בו בפרך ויראת מאלהיך׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 25:43
Hebrew Transliterated 25:43 L'a-ThUrDH BV BPhUrK VYUr'aTh M'aLHYK.
Latin Vulgate 25:43 ne adfligas eum per potentiam sed metuito Deum tuum
King James Version 25:43 Thou shalt not rule over him with rigour; but shalt fear thy God.
American Standard Version 25:43 Thou shalt not rule over him with rigor, but shalt fear thy God.
Bible in Basic English 25:43 Do not be a hard master to him, but have the fear of God before you.
Darby's English Translation 25:43 Thou shalt not rule over him with rigour; and thou shalt fear thy God.
Douay Rheims Bible 25:43 Afflict him not by might, but fear thy God.
Noah Webster Bible 25:43 Thou shalt not rule over him with rigor, but shalt fear thy God.
World English Bible 25:43 You shall not rule over him with rigor, but shall fear your God.
Young's Literal Translation 25:43 thou rulest not over him with rigour, and thou hast been afraid of thy God.
|
44 | Modern Hebrew
ועבדך ואמתך אשר יהיו־לך מאת הגוים אשר סביבתיכם מהם תקנו עבד ואמה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 25:44
Hebrew Transliterated 25:44 V'yBDK V'aMThK 'aShUr YHYV-LK M'aTh HGVYM 'aShUr SBYBThYKM MHM ThQNV 'yBD V'aMH.
Latin Vulgate 25:44 servus et ancilla sint vobis de nationibus quae in circuitu vestro sunt
King James Version 25:44 Both thy bondmen, and thy bondmaids, which thou shalt have, shall be of the heathen that are round about you; of them shall ye buy bondmen and bondmaids.
American Standard Version 25:44 And as for thy bondmen, and thy bondmaids, whom thou shalt have; of the nations that are round about you, of them shall ye buy bondmen and bondmaids.
Bible in Basic English 25:44 But you may get servants as property from among the nations round about; from them you may take men-servants and women-servants.
Darby's English Translation 25:44 And as for thy bondman and thy handmaid whom thou shalt have -- of the nations that are round about you, of them shall ye buy bondmen and handmaids.
Douay Rheims Bible 25:44 Let your bondmen, and your bondwomen, be of the nations that are round about you.
Noah Webster Bible 25:44 Both thy bond-men, and thy bond-maids, which thou shalt have, shall be of the heathen that are around you; of them shall ye buy bond-men and bond-maids.
World English Bible 25:44 As for your bondservants, and your bondmaids, whom you shall have; of the nations that are round about you, of them shall you buy bondservants and bondmaids.
Young's Literal Translation 25:44 `And thy man-servant and thy handmaid whom thou hast are of the nations who are round about you; of them ye buy man-servant and handmaid,
|
45 | Modern Hebrew
וגם מבני התושבים הגרים עמכם מהם תקנו וממשפחתם אשר עמכם אשר הולידו בארצכם והיו לכם לאחזה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 25:45
Hebrew Transliterated 25:45 VGM MBNY HThVShBYM HGUrYM 'yMKM MHM ThQNV VMMShPhChThM 'aShUr 'yMKM 'aShUr HVLYDV B'aUrTShKM VHYV LKM L'aChZH.
Latin Vulgate 25:45 et de advenis qui peregrinantur apud vos vel qui ex his nati fuerint in terra vestra hos habebitis famulos
King James Version 25:45 Moreover of the children of the strangers that do sojourn among you, of them shall ye buy, and of their families that are with you, which they begat in your land: and they shall be your possession.
American Standard Version 25:45 Moreover of the children of the strangers that sojourn among you, of them shall ye buy, and of their families that are with you, which they have begotten in your land: and they shall be your possession.
Bible in Basic English 25:45 And in addition, you may get, for money, servants from among the children of other nations who are living with you, and from their families which have come to birth in your land; and these will be your property.
Darby's English Translation 25:45 Moreover of the children of them that dwell as sojourners with you, of them may ye buy, and of their family that is with you, which they beget in your land, and they shall be your possession.
Douay Rheims Bible 25:45 And of the strangers that sojourn among you, or that were born of them in your land, these you shall have for servants:
Noah Webster Bible 25:45 Moreover of the children of the strangers that sojourn among you, of them shall ye buy, and of their families that are with you, which they begat in your land: and they shall be your possession.
World English Bible 25:45 Moreover of the children of the strangers who sojourn among you, of them shall you buy, and of their families who are with you, which they have conceived in your land: and they shall be your possession.
Young's Literal Translation 25:45 and also of the sons of the settlers who are sojourning with you, of them ye buy, and of their families who are with you, which they have begotten in your land, and they have been to you for a possession;
|
46 | Modern Hebrew
והתנחלתם אתם לבניכם אחריכם לרשת אחזה לעלם בהם תעבדו ובאחיכם בני־ישראל איש באחיו לא־תרדה בו בפרך׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 25:46
Hebrew Transliterated 25:46 VHThNChLThM 'aThM LBNYKM 'aChUrYKM LUrShTh 'aChZH L'yLM BHM Th'yBDV VB'aChYKM BNY-YShUr'aL 'aYSh B'aChYV L'a-ThUrDH BV BPhUrK.
Latin Vulgate 25:46 et hereditario iure transmittetis ad posteros ac possidebitis in aeternum fratres autem vestros filios Israhel ne opprimatis per potentiam
King James Version 25:46 And ye shall take them as an inheritance for your children after you, to inherit them for a possession; they shall be your bondmen for ever: but over your brethren the children of Israel, ye shall not rule one over another with rigour.
American Standard Version 25:46 And ye shall make them an inheritance for your children after you, to hold for a possession; of them shall ye take your bondmen for ever: but over your brethren the children of Israel ye shall not rule, one over another, with rigor.
Bible in Basic English 25:46 And they will be your children's heritage after you, to keep as their property; they will be your servants for ever; but you may not be hard masters to your countrymen, the children of Israel.
Darby's English Translation 25:46 And ye shall leave them as an inheritance to your children after you, to inherit them as a possession: these may ye make your bondmen for ever; but as for your brethren, the children of Israel, ye shall not rule over one another with rigour.
Douay Rheims Bible 25:46 And by right of inheritance shall leave them to your posterity, and shall possess them for ever. But oppress not your brethren the children of Israel by might.
Noah Webster Bible 25:46 And ye shall take them as an inheritance for your children after you, to inherit them for a possession, they shall be your bond-men for ever: but over your brethren the children of Israel, ye shall not rule one over another with rigor.
World English Bible 25:46 You shall make them an inheritance for your children after you, to hold for a possession; of them shall you take your bondservants forever: but over your brothers the children of Israel you shall not rule, one over another, with rigor.
Young's Literal Translation 25:46 and ye have taken them for inheritance to your sons after you, to occupy for a possession; to the age ye lay service upon them, but upon your brethren, the sons of Israel, one with another, thou dost not rule over him with rigour.
|
47 | Modern Hebrew
וכי תשיג יד גר ותושב עמך ומך אחיך עמו ונמכר לגר תושב עמך או לעקר משפחת גר׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 25:47
Hebrew Transliterated 25:47 VKY ThShYG YD GUr VThVShB 'yMK VMK 'aChYK 'yMV VNMKUr LGUr ThVShB 'yMK 'aV L'yQUr MShPhChTh GUr.
Latin Vulgate 25:47 si invaluerit apud vos manus advenae atque peregrini et adtenuatus frater tuus vendiderit se ei aut cuiquam de stirpe eius
King James Version 25:47 And if a sojourner or stranger wax rich by thee, and thy brother that dwelleth by him wax poor, and sell himself unto the stranger or sojourner by thee, or to the stock of the stranger's family:
American Standard Version 25:47 And if a stranger or sojourner with thee be waxed rich, and thy brother be waxed poor beside him, and sell himself unto the stranger or sojourner with thee, or to the stock of the stranger`s family;
Bible in Basic English 25:47 And if one from another nation living among you gets wealth, and your countryman, at his side, becomes poor and gives himself for money to the man from another nation or to one of his family;
Darby's English Translation 25:47 And if a stranger or sojourner become wealthy beside thee, and thy brother beside him grow poor, and sell himself unto the stranger, who is settled by thee, or to a scion of the stranger`s family,
Douay Rheims Bible 25:47 If the hand of a stranger or a sojourner grow strong among you, and thy brother being impoverished sell himself to him, or to any of his race:
Noah Webster Bible 25:47 And if a sojourner or a stranger shall become rich by thee, and thy brother that dwelleth by him shall become poor, and sell himself to the stranger or sojourner by thee, or to the stock of the stranger's family:
World English Bible 25:47 If a stranger or sojourner with you has grown rich, and your brother has grown poor beside him, and sell himself to the stranger or sojourner with you, or to the stock of the stranger`s family;
Young's Literal Translation 25:47 `And when the hand of a sojourner or settler with thee attaineth riches, and thy brother with him hath become poor, and he hath been sold to a sojourner, a settler with thee, or to the root of the family of a sojourner,
|
48 | Modern Hebrew
אחרי נמכר גאלה תהיה־לו אחד מאחיו יגאלנו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 25:48
Hebrew Transliterated 25:48 'aChUrY NMKUr G'aLH ThHYH-LV 'aChD M'aChYV YG'aLNV.
Latin Vulgate 25:48 post venditionem potest redimi qui voluerit ex fratribus suis redimet eum
King James Version 25:48 After that he is sold he may be redeemed again; one of his brethren may redeem him:
American Standard Version 25:48 after that he is sold he may be redeemed: one of his brethren may redeem him;
Bible in Basic English 25:48 After he has given himself he has the right to be made free, for a price, by one of his brothers,
Darby's English Translation 25:48 after that he is sold there shall be right of redemption for him; one of his brethren may redeem him.
Douay Rheims Bible 25:48 After the sale he may be redeemed. He that will of his brethren shall redeem him:
Noah Webster Bible 25:48 After that he is sold he may be redeemed again; one of his brethren may redeem him:
World English Bible 25:48 after that he is sold he may be redeemed: one of his brothers may redeem him;
Young's Literal Translation 25:48 after he hath been sold, there is a right of redemption to him; one of his brethren doth redeem him,
|
49 | Modern Hebrew
או־דדו או בן־דדו יגאלנו או־משאר בשרו ממשפחתו יגאלנו או־השיגה ידו ונגאל׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 25:49
Hebrew Transliterated 25:49 'aV-DDV 'aV BN-DDV YG'aLNV 'aV-MSh'aUr BShUrV MMShPhChThV YG'aLNV 'aV-HShYGH YDV VNG'aL.
Latin Vulgate 25:49 et patruus et patruelis et consanguineus et adfinis sin autem et ipse potuerit redimet se
King James Version 25:49 Either his uncle, or his uncle's son, may redeem him, or any that is nigh of kin unto him of his family may redeem him; or if he be able, he may redeem himself.
American Standard Version 25:49 or his uncle, or his uncle`s son, may redeem him, or any that is nigh of kin unto him of his family may redeem him; or if he be waxed rich, he may redeem himself.
Bible in Basic English 25:49 Or his father's brother, or the son of his father's brother, or any near relation; or if he gets money, he may make himself free.
Darby's English Translation 25:49 Either his uncle or his uncle`s son may redeem him, or one of his next relations of his family may redeem him; or if his means be sufficient, he may redeem himself.
Douay Rheims Bible 25:49 Either his uncle, or his uncle's son, or his kinsman, by blood, or by affinity. But if he himself be able also, he shall redeem himself,
Noah Webster Bible 25:49 Either his uncle, or his uncle's son may redeem him, or any that is nigh of kin to him of his family, may redeem him; or if he is able, he may redeem himself.
World English Bible 25:49 or his uncle, or his uncle`s son, may redeem him, or any who is a close relative to him of his family may redeem him; or if he has grown rich, he may redeem himself.
Young's Literal Translation 25:49 or his uncle, or a son of his uncle, doth redeem him, or any of the relations of his flesh, of his family, doth redeem him, or -- his own hand hath attained -- then he hath been redeemed.
|
50 | Modern Hebrew
וחשב עם־קנהו משנת המכרו לו עד שנת היבל והיה כסף ממכרו במספר שנים כימי שכיר יהיה עמו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 25:50
Hebrew Transliterated 25:50 VChShB 'yM-QNHV MShNTh HMKUrV LV 'yD ShNTh HYBL VHYH KSPh MMKUrV BMSPhUr ShNYM KYMY ShKYUr YHYH 'yMV.
Latin Vulgate 25:50 supputatis dumtaxat annis a tempore venditionis suae usque ad annum iobeleum et pecunia qua venditus fuerat iuxta annorum numerum et rationem mercennarii supputata
King James Version 25:50 And he shall reckon with him that bought him from the year that he was sold to him unto the year of jubile: and the price of his sale shall be according unto the number of years, according to the time of an hired servant shall it be with him.
American Standard Version 25:50 And he shall reckon with him that bought him from the year that he sold himself to him unto the year of jubilee: and the price of his sale shall be according unto the number of years; according to the time of a hired servant shall he be with him.
Bible in Basic English 25:50 And let the years be numbered from the time when he gave himself to his owner till the year of Jubilee, and the price given for him will be in relation to the number of years, on the scale of the payment of a servant.
Darby's English Translation 25:50 And he shall reckon with him that bought him from the year that he was sold to him unto the year of jubilee; and the price of his sale shall be according to the number of the years, according to the days of a hired servant shall he be with him.
Douay Rheims Bible 25:50 Counting only the years from the time of his selling unto the year of the jubilee: and counting the money that he was sold for, according to the number of the years and the reckoning of a hired servant,
Noah Webster Bible 25:50 And he shall reckon with him that bought him, from the year that he was sold to him, to the year of jubilee: and the price of his sale shall be according to the number of years, according to the time of a hired servant shall it be with him.
World English Bible 25:50 He shall reckon with him who bought him from the year that he sold himself to him to the year of jubilee: and the price of his sale shall be according to the number of years; according to the time of a hired servant shall he be with him.
Young's Literal Translation 25:50 `And he hath reckoned with his buyer from the year of his being sold to him till the year of jubilee, and the money of his sale hath been by the number of years; as the days of an hireling it is with him.
|
51 | Modern Hebrew
אם־עוד רבות בשנים לפיהן ישיב גאלתו מכסף מקנתו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 25:51
Hebrew Transliterated 25:51 'aM-'yVD UrBVTh BShNYM LPhYHN YShYB G'aLThV MKSPh MQNThV.
Latin Vulgate 25:51 si plures fuerint anni qui remanent usque ad iobeleum secundum hos reddet et pretium
King James Version 25:51 If there be yet many years behind, according unto them he shall give again the price of his redemption out of the money that he was bought for.
American Standard Version 25:51 If there be yet many years, according unto them he shall give back the price of his redemption out of the money that he was bought for.
Bible in Basic English 25:51 If there is still a long time, he will give back, on account of it, a part of the price which was given for him.
Darby's English Translation 25:51 If there are yet many years, according unto them shall he return his redemption money out of the money that he was bought for;
Douay Rheims Bible 25:51 If there be many years that remain until the jubilee, according to them shall he also repay the price.
Noah Webster Bible 25:51 If there shall be yet many years behind, according to them he shall give again the price of his redemption out of the money that he was bought for.
World English Bible 25:51 If there be yet many years, according to them he shall give back the price of his redemption out of the money that he was bought for.
Young's Literal Translation 25:51 `If yet many years, according to them he giveth back his redemption money, from the money of his purchase.
|
52 | Modern Hebrew
ואם־מעט נשאר בשנים עד־שנת היבל וחשב־לו כפי שניו ישיב את־ גאלתו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 25:52
Hebrew Transliterated 25:52 V'aM-M'yT NSh'aUr BShNYM 'yD-ShNTh HYBL VChShB-LV KPhY ShNYV YShYB 'aTh- G'aLThV.
Latin Vulgate 25:52 si pauci ponet rationem cum eo iuxta annorum numerum et reddet emptori quod reliquum est annorum
King James Version 25:52 And if there remain but few years unto the year of jubile, then he shall count with him, and according unto his years shall he give him again the price of his redemption.
American Standard Version 25:52 And if there remain but few years unto the year of jubilee, then he shall reckon with him; according unto his years shall he give back the price of his redemption.
Bible in Basic English 25:52 And if there is only a short time, he will take account of it with his master, and in relation to the number of years he will give back the price of making him free.
Darby's English Translation 25:52 and if there remain but few years unto the year of jubilee, then he shall reckon with him; according unto his remaining years of service shall he give him back his redemption money.
Douay Rheims Bible 25:52 If few, he shall make the reckoning with him according to the number of the years, and shall repay to the buyer of what remaineth of the years,
Noah Webster Bible 25:52 And if there shall remain but few years to the year of jubilee, then he shall count with him, and according to his years shall he give him again the price of his redemption.
World English Bible 25:52 If there remain but few years to the year of jubilee, then he shall reckon with him; according to his years shall he give back the price of his redemption.
Young's Literal Translation 25:52 `And if few are left of the years till the year of jubilee, then he hath reckoned with him, according to his years he doth give back his redemption money;
|
53 | Modern Hebrew
כשכיר שנה בשנה יהיה עמו לא־ירדנו בפרך לעיניך׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 25:53
Hebrew Transliterated 25:53 KShKYUr ShNH BShNH YHYH 'yMV L'a-YUrDNV BPhUrK L'yYNYK.
Latin Vulgate 25:53 quibus ante servivit mercedibus inputatis non adfliget eum violenter in conspectu tuo
King James Version 25:53 And as a yearly hired servant shall he be with him: and the other shall not rule with rigour over him in thy sight.
American Standard Version 25:53 As a servant hired year by year shall he be with him: he shall not rule with rigor over him in thy sight.
Bible in Basic English 25:53 And he will be with him as a servant working for payment year by year; his master is not to be cruel to him before your eyes.
Darby's English Translation 25:53 As a hired servant shall he be with him year by year; his master shall not rule with rigour over him before thine eyes.
Douay Rheims Bible 25:53 His wages being allowed for which he served before: he shall not afflict him violently in thy sight.
Noah Webster Bible 25:53 And as a yearly hired servant shall he be with him: and the other shall not rule with rigor over him in thy sight.
World English Bible 25:53 As a servant hired year by year shall he be with him: he shall not rule with rigor over him in your sight.
Young's Literal Translation 25:53 as an hireling, year by year, he is with him, and he doth not rule him with rigour before thine eyes.
|
54 | Modern Hebrew
ואם־לא יגאל באלה ויצא בשנת היבל הוא ובניו עמו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 25:54
Hebrew Transliterated 25:54 V'aM-L'a YG'aL B'aLH VYTSh'a BShNTh HYBL HV'a VBNYV 'yMV.
Latin Vulgate 25:54 quod si per haec redimi non potuerit anno iobeleo egredietur cum liberis suis
King James Version 25:54 And if he be not redeemed in these years, then he shall go out in the year of jubile, both he, and his children with him.
American Standard Version 25:54 And if he be not redeemed by these means, then he shall go out in the year of jubilee, he, and his children with him.
Bible in Basic English 25:54 And if he is not made free in this way, he will go out in the year of Jubilee, he and his children with him.
Darby's English Translation 25:54 And if he be not redeemed in this manner, then he shall go out in the year of jubilee, he and his children with him.
Douay Rheims Bible 25:54 And if by these means he cannot be redeemed, in the year of the jubilee he shall go out with his children.
Noah Webster Bible 25:54 And if he shall not be redeemed in these years, then he shall go out in the year of jubilee, both he, and his children with him.
World English Bible 25:54 If he isn`t redeemed by these means, then he shall go out in the year of jubilee, he, and his children with him.
Young's Literal Translation 25:54 `And if he is not redeemed in these years, then he hath gone out in the year of jubilee, he and his sons with him.
|
55 | Modern Hebrew
כי־לי בני־ישראל עבדים עבדי הם אשר־הוצאתי אותם מארץ מצרים אני יהוה אלהיכם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 25:55
Hebrew Transliterated 25:55 KY-LY BNY-YShUr'aL 'yBDYM 'yBDY HM 'aShUr-HVTSh'aThY 'aVThM M'aUrTSh MTShUrYM 'aNY YHVH 'aLHYKM.
Latin Vulgate 25:55 mei sunt enim servi filii Israhel quos eduxi de terra Aegypti
King James Version 25:55 For unto me the children of Israel are servants; they are my servants whom I brought forth out of the land of Egypt: I am the LORD your God.
American Standard Version 25:55 For unto me the children of Israel are servants; they are my servants whom I brought forth out of the land of Egypt: I am Jehovah your God.
Bible in Basic English 25:55 For the children of Israel are servants to me; they are my servants whom I took out of the land of Egypt: I am the Lord your God.
Darby's English Translation 25:55 For the children of Israel are servants unto me; they are my servants whom I brought forth out of the land of Egypt: I am Jehovah your God.
Douay Rheims Bible 25:55 For the children of Israel are my servants, whom I brought forth out of the land of Egypt.
Noah Webster Bible 25:55 For to me the children of Israel are servants, they are my servants whom I brought out of the land of Egypt: I am the LORD your God.
World English Bible 25:55 For to me the children of Israel are servants; they are my servants whom I brought forth out of the land of Egypt: I am Yahweh your God.
Young's Literal Translation 25:55 For to Me are the sons of Israel servants; My servants they are, whom I have brought out of the land of Egypt; I, Jehovah, am your God.
|