| Chapter 10 |
| Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 |
1 | Modern Hebrew
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 10:1
Hebrew Transliterated 10:1 VYDBUr YHVH 'aL-MShH L'aMUr.
Latin Vulgate 10:1 locutus est Dominus ad Mosen dicens
King James Version 10:1 And the LORD spake unto Moses, saying,
American Standard Version 10:1 And Jehovah spake unto Moses, saying,
Bible in Basic English 10:1 And the Lord said to Moses,
Darby's English Translation 10:1 And Jehovah spoke to Moses, saying,
Douay Rheims Bible 10:1 And the Lord spoke to Moses, saying:
Noah Webster Bible 10:1 And the LORD spoke to Moses, saying,
World English Bible 10:1 Yahweh spoke to Moses, saying,
Young's Literal Translation 10:1 And Jehovah speaketh unto Moses, saying,
|
2 | Modern Hebrew
עשה לך שתי חצוצרת כסף מקשה תעשה אתם והיו לך למקרא העדה ולמסע את־המחנות׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 10:2
Hebrew Transliterated 10:2 'yShH LK ShThY ChTShVTShUrTh KSPh MQShH Th'yShH 'aThM VHYV LK LMQUr'a H'yDH VLMS'y 'aTh-HMChNVTh.
Latin Vulgate 10:2 fac tibi duas tubas argenteas ductiles quibus convocare possis multitudinem quando movenda sunt castra
King James Version 10:2 Make thee two trumpets of silver; of a whole piece shalt thou make them: that thou mayest use them for the calling of the assembly, and for the journeying of the camps.
American Standard Version 10:2 Make thee two trumpets of silver; of beaten work shalt thou make them: and thou shalt use them for the calling of the congregation, and for the journeying of the camps.
Bible in Basic English 10:2 Make two silver horns of hammered work, to be used for getting the people together and to give the sign for the moving of the tents.
Darby's English Translation 10:2 Make thee two trumpets of silver; of beaten work shalt thou make them; and they shall serve for the calling together of the assembly, and for the journeying of the camps.
Douay Rheims Bible 10:2 Make thee two trumpets of beaten silver, wherewith thou mayest call together the multitude when the camp is to be removed.
Noah Webster Bible 10:2 Make thee two trumpets of silver; of a whole piece shalt thou make them; that thou mayest use them for the calling of the assembly, and for the journeying of the camps.
World English Bible 10:2 Make you two trumpets of silver; of beaten work shall you make them: and you shall use them for the calling of the congregation, and for the journeying of the camps.
Young's Literal Translation 10:2 `Make to thee two trumpets of silver; beaten work thou dost make them, and they have been to thee for the convocation of the company, and for the journeying of the camps;
|
3 | Modern Hebrew
ותקעו בהן ונועדו אליך כל־העדה אל־פתח אהל מועד׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 10:3
Hebrew Transliterated 10:3 VThQ'yV BHN VNV'yDV 'aLYK KL-H'yDH 'aL-PhThCh 'aHL MV'yD.
Latin Vulgate 10:3 cumque increpueris tubis congregabitur ad te omnis turba ad ostium foederis tabernaculi
King James Version 10:3 And when they shall blow with them, all the assembly shall assemble themselves to thee at the door of the tabernacle of the congregation.
American Standard Version 10:3 And when they shall blow them, all the congregation shall gather themselves unto thee at the door of the tent of meeting.
Bible in Basic English 10:3 When they are sounded, all the people are to come together to you at the door of the Tent of meeting.
Darby's English Translation 10:3 And when they shall blow with them, the whole assembly shall gather to thee at the entrance of the tent of meeting.
Douay Rheims Bible 10:3 And when thou shalt sound the trumpets, all the multitude shall gather unto thee to the door of the tabernacle of the covenant.
Noah Webster Bible 10:3 And when they shall blow with them, all the assembly shall assemble themselves to thee at the door of the tabernacle of the congregation.
World English Bible 10:3 When they shall blow them, all the congregation shall gather themselves to you at the door of the tent of meeting.
Young's Literal Translation 10:3 and they have blown with them, and all the company have met together unto thee, unto the opening of the tent of meeting.
|
4 | Modern Hebrew
ואם־באחת יתקעו ונועדו אליך הנשיאים ראשי אלפי ישראל׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 10:4
Hebrew Transliterated 10:4 V'aM-B'aChTh YThQ'yV VNV'yDV 'aLYK HNShY'aYM Ur'aShY 'aLPhY YShUr'aL.
Latin Vulgate 10:4 si semel clangueris venient ad te principes et capita multitudinis Israhel
King James Version 10:4 And if they blow but with one trumpet, then the princes, which are heads of the thousands of Israel, shall gather themselves unto thee.
American Standard Version 10:4 And if they blow but one, then the princes, the heads of the thousands of Israel, shall gather themselves unto thee.
Bible in Basic English 10:4 If only one of them is sounded, then the chiefs, the heads of the thousands of Israel, are to come to you.
Darby's English Translation 10:4 And if they blow with one, then the princes, the heads of the thousands of Israel, shall gather unto thee.
Douay Rheims Bible 10:4 If thou sound but once, the princes and the heads of the multitude of Israel shall come to thee.
Noah Webster Bible 10:4 And if they blow but with one trumpet, then the princes, who are heads of the thousands of Israel, shall assemble themselves to thee.
World English Bible 10:4 If they blow but one, then the princes, the heads of the thousands of Israel, shall gather themselves to you.
Young's Literal Translation 10:4 And if with one they blow, then have the princes, heads of the thousands of Israel, met together unto thee;
|
5 | Modern Hebrew
ותקעתם תרועה ונסעו המחנות החנים קדמה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 10:5
Hebrew Transliterated 10:5 VThQ'yThM ThUrV'yH VNS'yV HMChNVTh HChNYM QDMH.
Latin Vulgate 10:5 sin autem prolixior atque concisus clangor increpuerit movebunt castra primi qui sunt ad orientalem plagam
King James Version 10:5 When ye blow an alarm, then the camps that lie on the east parts shall go forward.
American Standard Version 10:5 And when ye blow an alarm, the camps that lie on the east side shall take their journey.
Bible in Basic English 10:5 When a loud note is sounded, the tents placed on the east side are to go forward.
Darby's English Translation 10:5 And when ye blow an alarm, the camps that lie eastward shall set forward.
Douay Rheims Bible 10:5 But if the sound of the trumpets be longer, and with interruptions, they that are on the east side, shall first go forward.
Noah Webster Bible 10:5 When ye blow an alarm, then the camps that lie on the east parts shall go forward.
World English Bible 10:5 When you blow an alarm, the camps that lie on the east side shall take their journey.
Young's Literal Translation 10:5 `And ye have blown -- a shout, and the camps which are encamping eastward have journeyed.
|
6 | Modern Hebrew
ותקעתם תרועה שנית ונסעו המחנות החנים תימנה תרועה יתקעו למסעיהם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 10:6
Hebrew Transliterated 10:6 VThQ'yThM ThUrV'yH ShNYTh VNS'yV HMChNVTh HChNYM ThYMNH ThUrV'yH YThQ'yV LMS'yYHM.
Latin Vulgate 10:6 in secundo autem sonitu et pari ululatu tubae levabunt tentoria qui habitant ad meridiem et iuxta hunc modum reliqui facient ululantibus tubis in profectione
King James Version 10:6 When ye blow an alarm the second time, then the camps that lie on the south side shall take their journey: they shall blow an alarm for their journeys.
American Standard Version 10:6 And when ye blow an alarm the second time, the camps that lie on the south side shall take their journey: they shall blow an alarm for their journeys.
Bible in Basic English 10:6 At the sound of a second loud note, the tents on the south side are to go forward: the loud note will be the sign to go forward.
Darby's English Translation 10:6 And when ye blow an alarm the second time, the camps that lie southward shall set forward; they shall blow an alarm on their setting forward.
Douay Rheims Bible 10:6 And at the second sounding and like noise of the trumpet, they who lie on the south side shall take up their tents. And after this manner shall the rest do, when the trumpets shall sound for a march.
Noah Webster Bible 10:6 When ye blow an alarm the second time, then the camps that lie on the south side shall take their journey: they shall blow an alarm for their journeys.
World English Bible 10:6 When you blow an alarm the second time, the camps that lie on the south side shall take their journey: they shall blow an alarm for their journeys.
Young's Literal Translation 10:6 `And ye have blown -- a second shout, and the camps which are encamping southward have journeyed; a shout they blow for their journeys.
|
7 | Modern Hebrew
ובהקהיל את־הקהל תתקעו ולא תריעו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 10:7
Hebrew Transliterated 10:7 VBHQHYL 'aTh-HQHL ThThQ'yV VL'a ThUrY'yV.
Latin Vulgate 10:7 quando autem congregandus est populus simplex tubarum clangor erit et non concise ululabunt
King James Version 10:7 But when the congregation is to be gathered together, ye shall blow, but ye shall not sound an alarm.
American Standard Version 10:7 But when the assembly is to be gathered together, ye shall blow, but ye shall not sound an alarm.
Bible in Basic English 10:7 But when all the people are to come together, the horn is to be sounded but not loudly.
Darby's English Translation 10:7 And when the congregation is to be gathered together, ye shall blow, but ye shall not blow an alarm:
Douay Rheims Bible 10:7 But when the people is to be gathered together, the sound of the trumpets shall be plain, and they shall not make a broken sound.
Noah Webster Bible 10:7 But when the congregation is to be convened, ye shall blow, but ye shall not sound an alarm.
World English Bible 10:7 But when the assembly is to be gathered together, you shall blow, but you shall not sound an alarm.
Young's Literal Translation 10:7 `And in the assembling of the assembly ye blow, and do not shout;
|
8 | Modern Hebrew
ובני אהרן הכהנים יתקעו בחצצרות והיו לכם לחקת עולם לדרתיכם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 10:8
Hebrew Transliterated 10:8 VBNY 'aHUrN HKHNYM YThQ'yV BChTShTShUrVTh VHYV LKM LChQTh 'yVLM LDUrThYKM.
Latin Vulgate 10:8 filii Aaron sacerdotes clangent tubis eritque hoc legitimum sempiternum in generationibus vestris
King James Version 10:8 And the sons of Aaron, the priests, shall blow with the trumpets; and they shall be to you for an ordinance for ever throughout your generations.
American Standard Version 10:8 And the sons of Aaron, the priests, shall blow the trumpets; and they shall be to you for a statute for ever throughout your generations.
Bible in Basic English 10:8 The horns are to be sounded by the sons of Aaron, the priests; this is to be a law for you for ever, from generation to generation.
Darby's English Translation 10:8 the sons of Aaron, the priests, shall blow with the trumpets; and they shall be to you for an everlasting statute throughout your generations.
Douay Rheims Bible 10:8 And the sons of Aaron the priest shall sound the trumpets: and this shall be an ordinance for ever in your generations.
Noah Webster Bible 10:8 And the sons of Aaron, the priests, shall blow with the trumpets; and they shall be to you for an ordinance for ever throughout your generations.
World English Bible 10:8 The sons of Aaron, the priests, shall blow the trumpets; and they shall be to you for a statute forever throughout your generations.
Young's Literal Translation 10:8 and sons of Aaron, the priests, blow with the trumpets; and they have been to you for a statute age-during to your generations.
|
9 | Modern Hebrew
וכי־תבאו מלחמה בארצכם על־הצר הצרר אתכם והרעתם בחצצרת ונזכרתם לפני יהוה אלהיכם ונושעתם מאיביכם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 10:9
Hebrew Transliterated 10:9 VKY-ThB'aV MLChMH B'aUrTShKM 'yL-HTShUr HTShUrUr 'aThKM VHUr'yThM BChTShTShUrTh VNZKUrThM LPhNY YHVH 'aLHYKM VNVSh'yThM M'aYBYKM.
Latin Vulgate 10:9 si exieritis ad bellum de terra vestra contra hostes qui dimicant adversum vos clangetis ululantibus tubis et erit recordatio vestri coram Domino Deo vestro ut eruamini de manibus inimicorum vestrorum
King James Version 10:9 And if ye go to war in your land against the enemy that oppresseth you, then ye shall blow an alarm with the trumpets; and ye shall be remembered before the LORD your God, and ye shall be saved from your enemies.
American Standard Version 10:9 And when ye go to war in your land against the adversary that oppresseth you, then ye shall sound an alarm with the trumpets; and ye shall be remembered before Jehovah your God, and ye shall be saved from your enemies.
Bible in Basic English 10:9 And if you go to war in your land against any who do you wrong, then let the loud note of the horn be sounded; and the Lord your God will keep you in mind and give you salvation from those who are against you.
Darby's English Translation 10:9 And if ye go to war in your land against the enemy that oppresseth you, then ye shall blow an alarm with the trumpets; and ye shall be remembered before Jehovah your God, and ye shall be saved from your enemies.
Douay Rheims Bible 10:9 If you go forth to war out of your land against the enemies that fight against you, you shall sound aloud with the trumpets, and there shall be a remembrance of you before the Lord your God, that you may be delivered out of the hands of your enemies.
Noah Webster Bible 10:9 And if ye go to war in your land against the enemy that oppresseth you, then ye shall blow an alarm with the trumpets; and ye shall be remembered before the LORD your God, and ye shall be saved from your enemies.
World English Bible 10:9 When you go to war in your land against the adversary who oppresses you, then you shall sound an alarm with the trumpets; and you shall be remembered before Yahweh your God, and you shall be saved from your enemies.
Young's Literal Translation 10:9 `And when ye go into battle in your land against the adversary who is distressing you, then ye have shouted with the trumpets, and ye have been remembered before Jehovah your God, and ye have been saved from your enemies.
|
10 | Modern Hebrew
וביום שמחתכם ובמועדיכם ובראשי חדשכם ותקעתם בחצצרת על עלתיכם ועל זבחי שלמיכם והיו לכם לזכרון לפני אלהיכם אני יהוה אלהיכם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 10:10
Hebrew Transliterated 10:10 VBYVM ShMChThKM VBMV'yDYKM VBUr'aShY ChDShKM VThQ'yThM BChTShTShUrTh 'yL 'yLThYKM V'yL ZBChY ShLMYKM VHYV LKM LZKUrVN LPhNY 'aLHYKM 'aNY YHVH 'aLHYKM.
Latin Vulgate 10:10 si quando habebitis epulum et dies festos et kalendas canetis tubis super holocaustis et pacificis victimis ut sint vobis in recordationem Dei vestri ego Dominus Deus vester
King James Version 10:10 Also in the day of your gladness, and in your solemn days, and in the beginnings of your months, ye shall blow with the trumpets over your burnt offerings, and over the sacrifices of your peace offerings; that they may be to you for a memorial before your God: I am the LORD your God.
American Standard Version 10:10 Also in the day of your gladness, and in your set feasts, and in the beginnings of your months, ye shall blow the trumpets over your burnt-offerings, and over the sacrifices of your peace-offerings; and they shall be to you for a memorial before your God: I am Jehovah your God.
Bible in Basic English 10:10 And on days of joy and on your regular feasts and on the first day of every month, let the horns be sounded over your burned offerings and your peace-offerings; and they will put the Lord in mind of you: I am the Lord your God.
Darby's English Translation 10:10 And in the day of your gladness, and in your set feasts, and in your new moons, ye shall blow with the trumpets over your burnt-offerings and over your sacrifices of peace-offering; and they shall be to you for a memorial before your God: I am Jehovah your God.
Douay Rheims Bible 10:10 If at any time you shall have a banquet, end on your festival days, and on the first days of your months, you shall sound the trumpets over the holocausts, and the sacrifices of peace offerings, that they may be to you for a remembrance of your God. I am the Lord your God.
Noah Webster Bible 10:10 Also in the day of your gladness, and in your solemn days, and in the beginnings of your months, ye shall blow with the trumpets over your burnt-offerings, and over the sacrifices of your peace-offerings; that they may be to you for a memorial before your God: I am the LORD your God.
World English Bible 10:10 Also in the day of your gladness, and in your set feasts, and in the beginnings of your months, you shall blow the trumpets over your burnt offerings, and over the sacrifices of your peace-offerings; and they shall be to you for a memorial before your God: I am Yahweh your God.
Young's Literal Translation 10:10 `And in the day of your gladness, and in your appointed seasons, and in the beginnings of your months, ye have blown also with the trumpets over your burnt-offerings, and over the sacrifices of your peace-offerings, and they have been to you for a memorial before your God; I, Jehovah, am your God.`
|
11 | Modern Hebrew
ויהי בשנה השנית בחדש השני בעשרים בחדש נעלה הענן מעל משכן העדת׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 10:11
Hebrew Transliterated 10:11 VYHY BShNH HShNYTh BChDSh HShNY B'yShUrYM BChDSh N'yLH H'yNN M'yL MShKN H'yDTh.
Latin Vulgate 10:11 anno secundo mense secundo vicesima die mensis elevata est nubes de tabernaculo foederis
King James Version 10:11 And it came to pass on the twentieth day of the second month, in the second year, that the cloud was taken up from off the tabernacle of the testimony.
American Standard Version 10:11 And it came to pass in the second year, in the second month, on the twentieth day of the month, that the cloud was taken up from over the tabernacle of the testimony.
Bible in Basic English 10:11 Now in the second year, on the twentieth day of the second month, the cloud was taken up from over the Tent of witness.
Darby's English Translation 10:11 And it came to pass in the second year, in the second month, on the twentieth of the month, that the cloud was taken up from off the tabernacle of the testimony.
Douay Rheims Bible 10:11 The second year, in the second month, the twentieth day of the month, the cloud was taken up from the tabernacle of the covenant.
Noah Webster Bible 10:11 And it came to pass on the twentieth day of the second month, in the second year, that the cloud was taken up from off the tabernacle of the testimony.
World English Bible 10:11 It happened in the second year, in the second month, on the twentieth day of the month, that the cloud was taken up from over the tent of the testimony.
Young's Literal Translation 10:11 And it cometh to pass -- in the second year, in the second month, in the twentieth of the month -- the cloud hath gone up from off the tabernacle of the testimony,
|
12 | Modern Hebrew
ויסעו בני־ישראל למסעיהם ממדבר סיני וישכן הענן במדבר פארן׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 10:12
Hebrew Transliterated 10:12 VYS'yV BNY-YShUr'aL LMS'yYHM MMDBUr SYNY VYShKN H'yNN BMDBUr Ph'aUrN.
Latin Vulgate 10:12 profectique sunt filii Israhel per turmas suas de deserto Sinai et recubuit nubes in solitudine Pharan
King James Version 10:12 And the children of Israel took their journeys out of the wilderness of Sinai; and the cloud rested in the wilderness of Paran.
American Standard Version 10:12 And the children of Israel set forward according to their journeys out of the wilderness of Sinai; and the cloud abode in the wilderness of Paran.
Bible in Basic English 10:12 And the children of Israel went on their journey out of the waste land of Sinai; and the cloud came to rest in the waste land of Paran.
Darby's English Translation 10:12 And the children of Israel set forward according to their journeys out of the wilderness of Sinai; and the cloud stood still in the wilderness of Paran.
Douay Rheims Bible 10:12 And the children of Israel marched by their troops from the desert of Sinai, and the cloud rested in the wilderness of Pharan.
Noah Webster Bible 10:12 And the children of Israel took their journeys from the wilderness of Sinai; and the cloud rested in the wilderness of Paran.
World English Bible 10:12 The children of Israel set forward according to their journeys out of the wilderness of Sinai; and the cloud abode in the wilderness of Paran.
Young's Literal Translation 10:12 and the sons of Israel journey in their journeyings from the wilderness of Sinai, and the cloud doth tabernacle in the wilderness of Paran;
|
13 | Modern Hebrew
ויסעו בראשנה על־פי יהוה ביד־משה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 10:13
Hebrew Transliterated 10:13 VYS'yV BUr'aShNH 'yL-PhY YHVH BYD-MShH.
Latin Vulgate 10:13 moveruntque castra primi iuxta imperium Domini in manu Mosi
King James Version 10:13 And they first took their journey according to the commandment of the LORD by the hand of Moses.
American Standard Version 10:13 And they first took their journey according to the commandment of Jehovah by Moses.
Bible in Basic English 10:13 They went forward for the first time on their journey as the Lord had given orders by the hand of Moses.
Darby's English Translation 10:13 And they first took their journey, according to the commandment of Jehovah through Moses.
Douay Rheims Bible 10:13 And the first went forward according to the commandment of the Lord by the hand of Moses.
Noah Webster Bible 10:13 And they first took their journey according to the commandment of the LORD by the hand of Moses.
World English Bible 10:13 They first took their journey according to the commandment of Yahweh by Moses.
Young's Literal Translation 10:13 and they journey at first, by the command of Jehovah, in the hand of Moses.
|
14 | Modern Hebrew
ויסע דגל מחנה בני־יהודה בראשנה לצבאתם ועל־צבאו נחשון בן־ עמינדב׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 10:14
Hebrew Transliterated 10:14 VYS'y DGL MChNH BNY-YHVDH BUr'aShNH LTShB'aThM V'yL-TShB'aV NChShVN BN- 'yMYNDB.
Latin Vulgate 10:14 filii Iuda per turmas suas quorum princeps erat Naasson filius Aminadab
King James Version 10:14 In the first place went the standard of the camp of the children of Judah according to their armies: and over his host was Nahshon the son of Amminadab.
American Standard Version 10:14 And in the first place the standard of the camp of the children of Judah set forward according to their hosts: and over his host was Nahshon the son of Amminadab.
Bible in Basic English 10:14 First the flag of the children of Judah went forward with their armies: and at the head of his army was Nahshon, the son of Amminadab.
Darby's English Translation 10:14 The standard of the camp of the children of Judah set forward first according to their hosts, and over his host was Nahshon the son of Amminadab;
Douay Rheims Bible 10:14 The sons of Juda by their troops: whose prince was Nahasson the son of Aminadab.
Noah Webster Bible 10:14 In the first place went the standard of the camp of the children of Judah according to their armies: and over his host was Nahshon the son of Amminadab.
World English Bible 10:14 In the first place the standard of the camp of the children of Judah set forward according to their hosts: and over his host was Nahshon the son of Amminadab.
Young's Literal Translation 10:14 And the standard of the camp of the sons of Judah journeyeth in the first place, by their hosts, and over its host is Nahshon son of Amminadab.
|
15 | Modern Hebrew
ועל־צבא מטה בני יששכר נתנאל בן־צוער׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 10:15
Hebrew Transliterated 10:15 V'yL-TShB'a MTH BNY YShShKUr NThN'aL BN-TShV'yUr.
Latin Vulgate 10:15 in tribu filiorum Isachar fuit princeps Nathanahel filius Suar
King James Version 10:15 And over the host of the tribe of the children of Issachar was Nethaneel the son of Zuar.
American Standard Version 10:15 And over the host of the tribe of the children of Issachar was Nethanel the son of Zuar.
Bible in Basic English 10:15 And at the head of the army of the children of Issachar was Nethanel, the son of Zuar.
Darby's English Translation 10:15 and over the host of the tribe of the children of Issachar was Nethaneel the son of Zuar;
Douay Rheims Bible 10:15 In the tribe of the sons of Issachar, the prince was Nathanael the son of Suar.
Noah Webster Bible 10:15 And over the host of the tribe of the children of Issachar was Nethaneel the son of Zuar.
World English Bible 10:15 Over the host of the tribe of the children of Issachar was Nethanel the son of Zuar.
Young's Literal Translation 10:15 And over the host of the tribe of the sons of Issachar is Nathaneel son of Zuar.
|
16 | Modern Hebrew
ועל־צבא מטה בני זבולן אליאב בן־חלן׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 10:16
Hebrew Transliterated 10:16 V'yL-TShB'a MTH BNY ZBVLN 'aLY'aB BN-ChLN.
Latin Vulgate 10:16 in tribu Zabulon erat princeps Heliab filius Helon
King James Version 10:16 And over the host of the tribe of the children of Zebulun was Eliab the son of Helon.
American Standard Version 10:16 And over the host of the tribe of the children of Zebulun was Eliab the son of Helon.
Bible in Basic English 10:16 And at the head of the army of the children of Zebulun was Eliab, the son of Helon.
Darby's English Translation 10:16 and over the host of the tribe of the children of Zebulun was Eliab the son of Helon.
Douay Rheims Bible 10:16 In the tribe of Zabulon, the prince was Eliab the son of Helon.
Noah Webster Bible 10:16 And over the host of the tribe of the children of Zebulun was Eliab the son of Helon.
World English Bible 10:16 Over the host of the tribe of the children of Zebulun was Eliab the son of Helon.
Young's Literal Translation 10:16 And over the host of the tribe of the sons of Zebulun is Eliab son of Helon;
|
17 | Modern Hebrew
והורד המשכן ונסעו בני־גרשון ובני מררי נשאי המשכן׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 10:17
Hebrew Transliterated 10:17 VHVUrD HMShKN VNS'yV BNY-GUrShVN VBNY MUrUrY NSh'aY HMShKN.
Latin Vulgate 10:17 depositumque est tabernaculum quod portantes egressi sunt filii Gerson et Merari
King James Version 10:17 And the tabernacle was taken down; and the sons of Gershon and the sons of Merari set forward, bearing the tabernacle.
American Standard Version 10:17 And the tabernacle was taken down; and the sons of Gershon and the sons of Merari, who bare the tabernacle, set forward.
Bible in Basic English 10:17 Then the House was taken down; and the sons of Gershon and the sons of Merari, who were responsible for moving the House, went forward.
Darby's English Translation 10:17 And the tabernacle was taken down; and the sons of Gershon and the sons of Merari set forward bearing the tabernacle.
Douay Rheims Bible 10:17 And the tabernacle was taken down, and the sons of Gerson and Merari set forward, bearing it.
Noah Webster Bible 10:17 And the tabernacle was taken down; and the sons of Gershon and the sons of Merari moved forward, bearing the tabernacle.
World English Bible 10:17 The tent was taken down; and the sons of Gershon and the sons of Merari, who bore the tent, set forward.
Young's Literal Translation 10:17 And the tabernacle hath been taken down, and the sons of Gershon and the sons of Merari have journeyed, bearing the tabernacle.
|
18 | Modern Hebrew
ונסע דגל מחנה ראובן לצבאתם ועל־צבאו אליצור בן־שדיאור׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 10:18
Hebrew Transliterated 10:18 VNS'y DGL MChNH Ur'aVBN LTShB'aThM V'yL-TShB'aV 'aLYTShVUr BN-ShDY'aVUr.
Latin Vulgate 10:18 profectique sunt et filii Ruben per turmas et ordinem suum quorum princeps erat Helisur filius Sedeur
King James Version 10:18 And the standard of the camp of Reuben set forward according to their armies: and over his host was Elizur the son of Shedeur.
American Standard Version 10:18 And the standard of the camp of Reuben set forward according to their hosts: and over his host was Elizur the son of Shedeur.
Bible in Basic English 10:18 Then the flag of the children of Reuben went forward with their armies: and at the head of his army was Elizur, the son of Shedeur.
Darby's English Translation 10:18 And the standard of the camp of Reuben set forward according to their hosts, and over his host was Elizur the son of Shedeur;
Douay Rheims Bible 10:18 And the sons of Ruben also marched, by their troops and ranks, whose prince was Helisur the son of Sedeur.
Noah Webster Bible 10:18 And the standard of the camp of Reuben moved forward according to their armies: and over his host was Elizur the son of Shedeur.
World English Bible 10:18 The standard of the camp of Reuben set forward according to their hosts: and over his host was Elizur the son of Shedeur.
Young's Literal Translation 10:18 And the standard of the camp of Reuben hath journeyed, by their hosts, and over its host is Elizur son of Shedeur.
|
19 | Modern Hebrew
ועל־צבא מטה בני שמעון שלמיאל בן־צורי שדי׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 10:19
Hebrew Transliterated 10:19 V'yL-TShB'a MTH BNY ShM'yVN ShLMY'aL BN-TShVUrY ShDY.
Latin Vulgate 10:19 in tribu autem filiorum Symeon princeps fuit Salamihel filius Surisaddai
King James Version 10:19 And over the host of the tribe of the children of Simeon was Shelumiel the son of Zurishaddai.
American Standard Version 10:19 And over the host of the tribe of the children of Simeon was Shelumiel the son of Zurishaddai.
Bible in Basic English 10:19 And at the head of the army of the children of Simeon was Shelumiel, the son of Zurishaddai.
Darby's English Translation 10:19 and over the host of the tribe of the children of Simeon was Shelumiel the son of Zurishaddai;
Douay Rheims Bible 10:19 And in the tribe of Simeon, the prince was Salamiel the son of Surisaddai.
Noah Webster Bible 10:19 And over the host of the tribe of the children of Simeon was Shelumiel the son of Zurishaddai.
World English Bible 10:19 Over the host of the tribe of the children of Simeon was Shelumiel the son of Zurishaddai.
Young's Literal Translation 10:19 And over the host of the tribe of the sons of Simeon is Shelumiel son of Zurishaddai.
|
20 | Modern Hebrew
ועל־צבא מטה בני־גד אליסף בן־דעואל׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 10:20
Hebrew Transliterated 10:20 V'yL-TShB'a MTH BNY-GD 'aLYSPh BN-D'yV'aL.
Latin Vulgate 10:20 porro in tribu Gad erat princeps Heliasaph filius Duhel
King James Version 10:20 And over the host of the tribe of the children of Gad was Eliasaph the son of Deuel.
American Standard Version 10:20 And over the host of the tribe of the children of Gad was Eliasaph the son of Deuel.
Bible in Basic English 10:20 At the head of the army of the children of Gad was Eliasaph, the son of Reuel.
Darby's English Translation 10:20 and over the host of the tribe of the children of Gad was Eliasaph the son of Deuel.
Douay Rheims Bible 10:20 And in the tribe of Cad, the prince was Eliasaph the son of Duel.
Noah Webster Bible 10:20 And over the host of the tribe of the children of Gad was Eliasaph the son of Deuel.
World English Bible 10:20 Over the host of the tribe of the children of Gad was Eliasaph the son of Deuel.
Young's Literal Translation 10:20 And over the host of the tribe of the sons of Gad is Eliasaph son of Deuel;
|
21 | Modern Hebrew
ונסעו הקהתים נשאי המקדש והקימו את־המשכן עד־באם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 10:21
Hebrew Transliterated 10:21 VNS'yV HQHThYM NSh'aY HMQDSh VHQYMV 'aTh-HMShKN 'yD-B'aM.
Latin Vulgate 10:21 profectique sunt et Caathitae portantes sanctuarium tamdiu tabernaculum portabatur donec venirent ad erectionis locum
King James Version 10:21 And the Kohathites set forward, bearing the sanctuary: and the other did set up the tabernacle against they came.
American Standard Version 10:21 And the Kohathites set forward, bearing the sanctuary: and the others did set up the tabernacle against their coming.
Bible in Basic English 10:21 Then the Kohathites went forward with the holy place; the others put up the House ready for their coming.
Darby's English Translation 10:21 And the Kohathites set forward bearing the sanctuary: and the others set up the tabernacle whilst they came.
Douay Rheims Bible 10:21 Then the Caathites also marched carrying the sanctuary. So long was the tabernacle carried, till they same to the place of setting it up.
Noah Webster Bible 10:21 And the Kohathites moved forward, bearing the sanctuary: and the other set up the tabernacle against they came.
World English Bible 10:21 The Kohathites set forward, bearing the sanctuary: and the others did set up the tent against their coming.
Young's Literal Translation 10:21 And the Kohathites have journeyed, bearing the tabernacle, and the others have raised up the tabernacle until their coming in.
|
22 | Modern Hebrew
ונסע דגל מחנה בני־אפרים לצבאתם ועל־צבאו אלישמע בן־עמיהוד׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 10:22
Hebrew Transliterated 10:22 VNS'y DGL MChNH BNY-'aPhUrYM LTShB'aThM V'yL-TShB'aV 'aLYShM'y BN-'yMYHVD.
Latin Vulgate 10:22 moverunt castra et filii Ephraim per turmas suas in quorum exercitu princeps erat Helisama filius Ammiud
King James Version 10:22 And the standard of the camp of the children of Ephraim set forward according to their armies: and over his host was Elishama the son of Ammihud.
American Standard Version 10:22 And the standard of the camp of the children of Ephraim set forward according to their hosts: and over his host was Elishama the son of Ammihud.
Bible in Basic English 10:22 Then the flag of the children of Ephraim went forward with their armies: and at the head of his army was Elishama, the son of Ammihud.
Darby's English Translation 10:22 And the standard of the camp of the children of Ephraim set forward according to their hosts, and over his host was Elishama the son of Ammihud;
Douay Rheims Bible 10:22 The sons of Ephraim also moved their camp by their troops, in whose army the prince was Elisama the son of Ammiud.
Noah Webster Bible 10:22 And the standard of the camp of the children of Ephraim moved forward according to their armies: and over his host was Elishama the son of Ammihud.
World English Bible 10:22 The standard of the camp of the children of Ephraim set forward according to their hosts: and over his host was Elishama the son of Ammihud.
Young's Literal Translation 10:22 And the standard of the camp of the sons of Ephraim hath journeyed, by their hosts, and over its host is Elishama son of Ammihud.
|
23 | Modern Hebrew
ועל־צבא מטה בני מנשה גמליאל בן־פדהצור׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 10:23
Hebrew Transliterated 10:23 V'yL-TShB'a MTH BNY MNShH GMLY'aL BN-PhDHTShVUr.
Latin Vulgate 10:23 in tribu autem filiorum Manasse princeps fuit Gamalihel filius Phadassur
King James Version 10:23 And over the host of the tribe of the children of Manasseh was Gamaliel the son of Pedahzur.
American Standard Version 10:23 And over the host of the tribe of the children of Manasseh was Gamaliel the son of Pedahzur.
Bible in Basic English 10:23 At the head of the army of the children of Manasseh was Gamaliel, the son of Pedahzur.
Darby's English Translation 10:23 and over the host of the tribe of the children of Manasseh was Gamaliel the son of Pedahzur;
Douay Rheims Bible 10:23 And in the tribe of the sons of Manasses, the prince was Gamaliel the son of Phadassur.
Noah Webster Bible 10:23 And over the host of the tribe of the children of Manasseh was Gamaliel the son of Pedahzur.
World English Bible 10:23 Over the host of the tribe of the children of Manasseh was Gamaliel the son of Pedahzur.
Young's Literal Translation 10:23 And over the host of the tribe of the sons of Manasseh is Gamalial son of Pedahzur.
|
24 | Modern Hebrew
ועל־צבא מטה בני בנימן אבידן בן־גדעוני׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 10:24
Hebrew Transliterated 10:24 V'yL-TShB'a MTH BNY BNYMN 'aBYDN BN-GD'yVNY.
Latin Vulgate 10:24 et in tribu Beniamin dux Abidan filius Gedeonis
King James Version 10:24 And over the host of the tribe of the children of Benjamin was Abidan the son of Gideoni.
American Standard Version 10:24 And over the host of the tribe of the children of Benjamin was Abidan the son of Gideoni.
Bible in Basic English 10:24 At the head of the army of the children of Benjamin was Abidan, the son of Gideoni.
Darby's English Translation 10:24 and over the host of the tribe of the children of Benjamin was Abidan the son of Gideoni.
Douay Rheims Bible 10:24 And in the tribe of Benjamin, the prince was Abidan the son of Gedeon.
Noah Webster Bible 10:24 And over the host of the tribe of the children of Benjamin was Abidan the son of Gideoni.
World English Bible 10:24 Over the host of the tribe of the children of Benjamin was Abidan the son of Gideoni.
Young's Literal Translation 10:24 And over the host of the tribe of the sons of Benjamin is Abidan son of Gideoni.
|
25 | Modern Hebrew
ונסע דגל מחנה בני־דן מאסף לכל־המחנת לצבאתם ועל־צבאו אחיעזר בן־עמישדי׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 10:25
Hebrew Transliterated 10:25 VNS'y DGL MChNH BNY-DN M'aSPh LKL-HMChNTh LTShB'aThM V'yL-TShB'aV 'aChY'yZUr BN-'yMYShDY.
Latin Vulgate 10:25 novissimi castrorum omnium profecti sunt filii Dan per turmas suas in quorum exercitu princeps fuit Ahiezer filius Amisaddai
King James Version 10:25 And the standard of the camp of the children of Dan set forward, which was the rereward of all the camps throughout their hosts: and over his host was Ahiezer the son of Ammishaddai.
American Standard Version 10:25 And the standard of the camp of the children of Dan, which was the rearward of all the camps, set forward according to their hosts: and over his host was Ahiezer the son of Ammishaddai.
Bible in Basic English 10:25 And the flag of the children of Dan, whose tents were moved last of all, went forward with their armies: and at the head of his army was Ahiezer, the son of Ammishaddai.
Darby's English Translation 10:25 And the standard of the camp of the children of Dan set forward, the rear-guard of all the camps according to their hosts, and over his host was Ahiezer the son of Ammishaddai;
Douay Rheims Bible 10:25 The last of all the camp marched the sons of Dan by their troops, in whose army the prince was Ahiezer the son of Ammisaddai.
Noah Webster Bible 10:25 And the standard of the camp of the children of Dan moved forward, which was the rear-ward of all the camps throughout their hosts: and over his host was Ahiezer the son of Ammishaddai.
World English Bible 10:25 The standard of the camp of the children of Dan, which was the rearward of all the camps, set forward according to their hosts: and over his host was Ahiezer the son of Ammishaddai.
Young's Literal Translation 10:25 And the standard of the camp of the sons of Dan hath journeyed (rearward to all the camps), by their hosts, and over its host is Ahiezer son of Ammishaddai.
|
26 | Modern Hebrew
ועל־צבא מטה בני אשר פגעיאל בן־עכרן׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 10:26
Hebrew Transliterated 10:26 V'yL-TShB'a MTH BNY 'aShUr PhG'yY'aL BN-'yKUrN.
Latin Vulgate 10:26 in tribu autem filiorum Aser erat princeps Phagaihel filius Ochran
King James Version 10:26 And over the host of the tribe of the children of Asher was Pagiel the son of Ocran.
American Standard Version 10:26 And over the host of the tribe of the children of Asher was Pagiel the son of Ochran.
Bible in Basic English 10:26 At the head of the army of the children of Asher was Pagiel, the son of Ochran.
Darby's English Translation 10:26 and over the host of the tribe of the children of Asher was Pagiel the son of Ocran;
Douay Rheims Bible 10:26 And in the tribe of the sons of Aser, the prince was Phegiel the son of Ochran.
Noah Webster Bible 10:26 And over the host of the tribe of the children of Asher was Pagiel the son of Ocran.
World English Bible 10:26 Over the host of the tribe of the children of Asher was Pagiel the son of Ochran.
Young's Literal Translation 10:26 And over the host of the tribe of the sons of Asher is Pagiel son of Ocran.
|
27 | Modern Hebrew
ועל־צבא מטה בני נפתלי אחירע בן־עינן׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 10:27
Hebrew Transliterated 10:27 V'yL-TShB'a MTH BNY NPhThLY 'aChYUr'y BN-'yYNN.
Latin Vulgate 10:27 et in tribu filiorum Nepthalim princeps Achira filius Henan
King James Version 10:27 And over the host of the tribe of the children of Naphtali was Ahira the son of Enan.
American Standard Version 10:27 And over the host of the tribe of the children of Naphtali was Ahira the son of Enan.
Bible in Basic English 10:27 And at the head of the army of the children of Naphtali was Ahira, the son of Enan.
Darby's English Translation 10:27 and over the host of the tribe of the children of Naphtali was Ahira the son of Enan.
Douay Rheims Bible 10:27 And in the tribe of the sons of Nephtali, the prince was Ahira the son of Enan.
Noah Webster Bible 10:27 And over the host of the tribe of the children of Naphtali was Ahira the son of Enan.
World English Bible 10:27 Over the host of the tribe of the children of Naphtali was Ahira the son of Enan.
Young's Literal Translation 10:27 And over the host of the tribe of the sons of Naphtali is Ahira son of Enan.
|
28 | Modern Hebrew
אלה מסעי בני־ישראל לצבאתם ויסעו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 10:28
Hebrew Transliterated 10:28 'aLH MS'yY BNY-YShUr'aL LTShB'aThM VYS'yV.
Latin Vulgate 10:28 haec sunt castra et profectiones filiorum Israhel per turmas suas quando egrediebantur
King James Version 10:28 Thus were the journeyings of the children of Israel according to their armies, when they set forward.
American Standard Version 10:28 Thus were the journeyings of the children of Israel according to their hosts; and they set forward.
Bible in Basic English 10:28 This was the order in which the children of Israel were journeying by armies; so they went forward.
Darby's English Translation 10:28 These were the settings forward of the children of Israel according to their hosts: so did they set forward.
Douay Rheims Bible 10:28 This was the order of the camps, and marches of the children of Israel by their troops, when they set forward.
Noah Webster Bible 10:28 Thus were the journeyings of the children of Israel according to their armies, when they moved forward.
World English Bible 10:28 Thus were the travels of the children of Israel according to their hosts; and they set forward.
Young's Literal Translation 10:28 These are journeyings of the sons of Israel by their hosts -- and they journey.
|
29 | Modern Hebrew
ויאמר משה לחבב בן־רעואל המדיני חתן משה נסעים אנחנו אל־המקום אשר אמר יהוה אתו אתן לכם לכה אתנו והטבנו לך כי־יהוה דבר־טוב על־ ישראל׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 10:29
Hebrew Transliterated 10:29 VY'aMUr MShH LChBB BN-Ur'yV'aL HMDYNY ChThN MShH NS'yYM 'aNChNV 'aL-HMQVM 'aShUr 'aMUr YHVH 'aThV 'aThN LKM LKH 'aThNV VHTBNV LK KY-YHVH DBUr-TVB 'yL- YShUr'aL.
Latin Vulgate 10:29 dixitque Moses Hobab filio Rahuhel Madianiti cognato suo proficiscimur ad locum quem Dominus daturus est nobis veni nobiscum ut benefaciamus tibi quia Dominus bona promisit Israheli
King James Version 10:29 And Moses said unto Hobab, the son of Raguel the Midianite, Moses' father in law, We are journeying unto the place of which the LORD said, I will give it you: come thou with us, and we will do thee good: for the LORD hath spoken good concerning Israel.
American Standard Version 10:29 And Moses said unto Hobab, the son of Reuel the Midianite, Moses` father-in-law, We are journeying unto the place of which Jehovah said, I will give it you: come thou with us, and we will do thee good; for Jehovah hath spoken good concerning Israel.
Bible in Basic English 10:29 Then Moses said to Hobab, the son of his father-in-law Reuel the Midianite, We are journeying to that place of which the Lord has said, I will give it to you: so come with us, and it will be for your profit: for the Lord has good things in store for Israel.
Darby's English Translation 10:29 And Moses said to Hobab, the son of Reuel the Midianite, Moses` father-in-law, We are journeying to the place of which Jehovah said, I will give it unto you: come with us, and we will do thee good; for Jehovah has spoken good concerning Israel.
Douay Rheims Bible 10:29 And Moses said to Hobab the son of Raguel the Madianite, his kinsman: We are going towards the place which the Lord will give us: come with us, that we may do thee good : for the Lord hath promised good things to Israel.
Noah Webster Bible 10:29 And Moses said to Hobab, the son of Raguel the Midianite, Moses's father-in-law, We are journeying to the place of which the LORD said, I will give it to you: come thou with us, and we will do thee good: for the LORD hath spoken good concerning Israel.
World English Bible 10:29 Moses said to Hobab, the son of Reuel the Midianite, Moses` father-in-law, We are journeying to the place of which Yahweh said, I will give it you: come you with us, and we will do you good; for Yahweh has spoken good concerning Israel.
Young's Literal Translation 10:29 And Moses saith to Hobab son of Raguel the Midianite, father-in-law of Moses, `We are journeying unto the place of which Jehovah hath said, I give it to you; go with us, and we have done good to thee; for Jehovah hath spoken good concerning Israel.`
|
30 | Modern Hebrew
ויאמר אליו לא אלך כי אם־אל־ארצי ואל־מולדתי אלך׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 10:30
Hebrew Transliterated 10:30 VY'aMUr 'aLYV L'a 'aLK KY 'aM-'aL-'aUrTShY V'aL-MVLDThY 'aLK.
Latin Vulgate 10:30 cui ille respondit non vadam tecum sed revertar in terram meam in qua natus sum
King James Version 10:30 And he said unto him, I will not go; but I will depart to mine own land, and to my kindred.
American Standard Version 10:30 And he said unto him, I will not go; but I will depart to mine own land, and to my kindred.
Bible in Basic English 10:30 But he said, I will not go with you, I will go back to the land of my birth and to my relations.
Darby's English Translation 10:30 And he said to him, I will not go; but to mine own land, and to my kindred will I go.
Douay Rheims Bible 10:30 But he answered him: I will not go with thee, but I will return to my country, wherein I was born.
Noah Webster Bible 10:30 And he said to him, I will not go; but I will depart to my own land, and to my kindred.
World English Bible 10:30 He said to him, I will not go; but I will depart to my own land, and to my relatives.
Young's Literal Translation 10:30 And he saith unto him, `I do not go; but unto my land and unto my kindred do I go.`
|
31 | Modern Hebrew
ויאמר אל־נא תעזב אתנו כי על־כן ידעת חנתנו במדבר והיית לנו לעינים׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 10:31
Hebrew Transliterated 10:31 VY'aMUr 'aL-N'a Th'yZB 'aThNV KY 'yL-KN YD'yTh ChNThNV BMDBUr VHYYTh LNV L'yYNYM.
Latin Vulgate 10:31 et ille noli inquit nos relinquere tu enim nosti in quibus locis per desertum castra ponere debeamus et eris ductor noster
King James Version 10:31 And he said, Leave us not, I pray thee; forasmuch as thou knowest how we are to encamp in the wilderness, and thou mayest be to us instead of eyes.
American Standard Version 10:31 And he said, Leave us not, I pray thee; forasmuch as thou knowest how we are to encamp in the wilderness, and thou shalt be to us instead of eyes.
Bible in Basic English 10:31 And he said, Do not go from us; for you will be eyes for us, guiding us to the right places in the waste land to put up our tents.
Darby's English Translation 10:31 And he said, Leave me not, I pray thee, because thou knowest where we are to encamp in the wilderness, and thou wilt be to us for eyes.
Douay Rheims Bible 10:31 And he said: Do not leave us: for thou knowest in what places we should encamp in the wilderness, and thou shalt be our guide.
Noah Webster Bible 10:31 And he said, Leave us not, I pray thee; forasmuch as thou knowest how we are to encamp in the wilderness, and thou mayest be to us instead of eyes.
World English Bible 10:31 He said, Don`t leave us, please; because you know how we are to encamp in the wilderness, and you shall be to us instead of eyes.
Young's Literal Translation 10:31 And he saith, `I pray thee, forsake us not, because thou hast known our encamping in the wilderness, and thou hast been to us for eyes;
|
32 | Modern Hebrew
והיה כי־תלך עמנו והיה הטוב ההוא אשר ייטיב יהוה עמנו והטבנו לך׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 10:32
Hebrew Transliterated 10:32 VHYH KY-ThLK 'yMNV VHYH HTVB HHV'a 'aShUr YYTYB YHVH 'yMNV VHTBNV LK.
Latin Vulgate 10:32 cumque nobiscum veneris quicquid optimum fuerit ex opibus quas nobis traditurus est Dominus dabimus tibi
King James Version 10:32 And it shall be, if thou go with us, yea, it shall be, that what goodness the LORD shall do unto us, the same will we do unto thee.
American Standard Version 10:32 And it shall be, if thou go with us, yea, it shall be, that what good soever Jehovah shall do unto us, the same will we do unto thee.
Bible in Basic English 10:32 And if you come with us, we will give you a part in whatever good the Lord does for us.
Darby's English Translation 10:32 And it shall be, if thou come with us, that whatever good Jehovah doeth unto us, so will we do to thee.
Douay Rheims Bible 10:32 And if thou comest with us, we will give thee what is the best of the riches which the Lord shall deliver to us.
Noah Webster Bible 10:32 And it shall be, if thou wilt go with us, yea, it shall be, that what goodness the LORD shall do to us, the same will we do to thee.
World English Bible 10:32 It shall be, if you go with us, yes, it shall be, that whatever good Yahweh shall do to us, the same will we do to you.
Young's Literal Translation 10:32 and it hath come to pass when thou goest with us, yea, it hath come to pass -- that good which Jehovah doth kindly with us -- it we have done kindly to thee.`
|
33 | Modern Hebrew
ויסעו מהר יהוה דרך שלשת ימים וארון ברית־יהוה נסע לפניהם דרך שלשת ימים לתור להם מנוחה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 10:33
Hebrew Transliterated 10:33 VYS'yV MHUr YHVH DUrK ShLShTh YMYM V'aUrVN BUrYTh-YHVH NS'y LPhNYHM DUrK ShLShTh YMYM LThVUr LHM MNVChH.
Latin Vulgate 10:33 profecti sunt ergo de monte Domini via trium dierum arcaque foederis Domini praecedebat eos per dies tres providens castrorum locum
King James Version 10:33 And they departed from the mount of the LORD three days' journey: and the ark of the covenant of the LORD went before them in the three days' journey, to search out a resting place for them.
American Standard Version 10:33 And they set forward from the mount of Jehovah three days` journey; and the ark of the covenant of Jehovah went before them three days` journey, to seek out a resting-place for them.
Bible in Basic English 10:33 So they went forward three days' journey from the mountain of the Lord; and the ark of the Lord's agreement went three days' journey before them, looking for a resting-place for them;
Darby's English Translation 10:33 And they set forward from the mountain of Jehovah and went three days` journey; and the ark of the covenant of Jehovah went before them in the three days` journey, to search out a resting-place for them.
Douay Rheims Bible 10:33 So they marched from the mount of the Lord three days' journey, and the ark of the covenant of the Lord went before them, for three days providing a place for the camp.
Noah Webster Bible 10:33 And they departed from the mount of the LORD three days' journey: and the ark of the covenant of the LORD went before them in the three days' journey, to seek a resting-place for them.
World English Bible 10:33 They set forward from the Mount of Yahweh three days` journey; and the ark of the covenant of Yahweh went before them three days` journey, to seek out a resting-place for them.
Young's Literal Translation 10:33 And they journey from the mount of Jehovah a journey of three days; and the ark of the covenant of Jehovah is journeying before them the journey of three days, to spy out for them a resting-place;
|
34 | Modern Hebrew
וענן יהוה עליהם יומם בנסעם מן־המחנה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 10:34
Hebrew Transliterated 10:34 V'yNN YHVH 'yLYHM YVMM BNS'yM MN-HMChNH.
Latin Vulgate 10:34 nubes quoque Domini super eos erat per diem cum incederent
King James Version 10:34 And the cloud of the LORD was upon them by day, when they went out of the camp.
American Standard Version 10:34 And the cloud of Jehovah was over them by day, when they set forward from the camp.
Bible in Basic English 10:34 And by day the cloud of the Lord went over them, when they went forward from the place where they had put up their tents.
Darby's English Translation 10:34 And the cloud of Jehovah was over them by day when they set forward out of the camp.
Douay Rheims Bible 10:34 The cloud also of the Lord was over them by day when they marched.
Noah Webster Bible 10:34 And the cloud of the LORD was upon them by day, when they went out of the camp.
World English Bible 10:34 The cloud of Yahweh was over them by day, when they set forward from the camp.
Young's Literal Translation 10:34 and the cloud of Jehovah is on them by day, in their journeying from the camp.
|
35 | Modern Hebrew
ויהי בנסע הארן ויאמר משה קומה יהוה ויפצו איביך וינסו משנאיך מפניך׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 10:35
Hebrew Transliterated 10:35 VYHY BNS'y H'aUrN VY'aMUr MShH QVMH YHVH VYPhTShV 'aYBYK VYNSV MShN'aYK MPhNYK.
Latin Vulgate 10:35 cumque elevaretur arca dicebat Moses surge Domine et dissipentur inimici tui et fugiant qui oderunt te a facie tua
King James Version 10:35 And it came to pass, when the ark set forward, that Moses said, Rise up, LORD, and let thine enemies be scattered; and let them that hate thee flee before thee.
American Standard Version 10:35 And it came to pass, when the ark set forward, that Moses said, Rise up, O Jehovah, and let thine enemies be scattered; and let them that hate thee flee before thee.
Bible in Basic English 10:35 And when the ark went forward Moses said, Come up, O Lord, and let the armies of those who are against you be broken, and let your haters go in flight before you.
Darby's English Translation 10:35 And it came to pass when the ark set forward, that Moses said, Rise up, Jehovah, and let thine enemies be scattered; And let them that hate thee flee before thy face.
Douay Rheims Bible 10:35 And when the ark was lifted up, Moses said: Arise, O Lord, and let thy enemies be scattered, and let them that hate thee, flee from before thy face.
Noah Webster Bible 10:35 And it came to pass, when the ark moved forward, that Moses said, Arise, LORD, and let thy enemies be scattered; and let them that hate thee flee before thee.
World English Bible 10:35 It happened, when the ark set forward, that Moses said, Rise up, Yahweh, and let your enemies be scattered; and let those who hate you flee before you.
Young's Literal Translation 10:35 And it cometh to pass in the journeying of the ark, that Moses saith, `Rise, O Jehovah, and Thine enemies are scattered, and those hating Thee flee from Thy presence.`
|
36 | Modern Hebrew
ובנחה יאמר שובה יהוה רבבות אלפי ישראל׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 10:36
Hebrew Transliterated 10:36 VBNChH Y'aMUr ShVBH YHVH UrBBVTh 'aLPhY YShUr'aL.
Latin Vulgate 10:36 cum autem deponeretur aiebat revertere Domine ad multitudinem exercitus Israhel
King James Version 10:36 And when it rested, he said, Return, O LORD, unto the many thousands of Israel.
American Standard Version 10:36 And when it rested, he said, Return, O Jehovah, unto the ten thousands of the thousands of Israel.
Bible in Basic English 10:36 And when it came to rest, he said, Take rest, O Lord, and give a blessing to the families of Israel.
Darby's English Translation 10:36 And when it rested, he said, Return, Jehovah, unto the myriads of the thousands of Israel.
Douay Rheims Bible 10:36 And when it was set down, he said: Return, O Lord, to the multitude of the host of Israel.
Noah Webster Bible 10:36 And when it rested, he said, Return, O LORD, to the many thousands of Israel.
World English Bible 10:36 When it rested, he said, Return, Yahweh, to the ten thousands of the thousands of Israel.
Young's Literal Translation 10:36 And in its resting he saith, `Return, O Jehovah, to the myriads, the thousands of Israel.`
|