Return to Index
Hebrew Alphabet

Parallel Hebrew Old Testament

KJV Reference
KJV Strongs
Sacred Name
Matthew Henry
Numbers 15

The Fourth Book of Moses, called Numbers

Chapter 16

Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

1

Modern Hebrew
ויקח קרח בן־יצהר
בן־קהת בן־לוי
ודתן ואבירם בני
אליאב ואון בן־
פלת בני ראובן׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
16:1  
   
-     -
    -
   
   
    -
.    

Hebrew Transliterated
16:1 VYQCh QUrCh BN-YTShHUr BN-QHTh BN-LVY VDThN V'aBYUrM BNY 'aLY'aB V'aVN BN- PhLTh BNY Ur'aVBN.

Latin Vulgate
16:1 ecce autem Core filius Isaar filii Caath filii Levi et Dathan atque Abiram filii Heliab Hon quoque filius Pheleth de filiis Ruben

King James Version
16:1 Now Korah, the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, and Dathan and Abiram, the sons of Eliab, and On, the son of Peleth, sons of Reuben, took men:

American Standard Version
16:1 Now Korah, the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, with Dathan and Abiram, the sons of Eliab, and On, the son of Peleth, sons of Reuben, took men:

Bible in Basic English
16:1 Now Korah, the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, with Dathan and Abiram, the sons of Eliab, and On, the son of Pallu, the son of Reuben, made themselves ready,

Darby's English Translation
16:1 And Korah, the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, made bold, and with him Dathan and Abiram, the sons of Eliab, and On, the son of Peleth, the sons of Reuben;

Douay Rheims Bible
16:1 And behold Core the son of Isaar, the son of Caath, the son of Levi, and Dathan and Abiron the sons of Eliab, and Hon the son of Pheleth of the children of Ruben,

Noah Webster Bible
16:1 Now Korah, the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, and Dathan and Abiram, the sons of Eliab, and On, the son of Peleth, sons of Reuben, took men:

World English Bible
16:1 Now Korah, the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, with Dathan and Abiram, the sons of Eliab, and On, the son of Peleth, sons of Reuben, took men:

Young's Literal Translation
16:1 And Korah, son of Izhar, son of Kohath, son of Levi, taketh both Dathan and Abiram sons of Eliab, and On son of Peleth, sons of Reuben,

2

Modern Hebrew
ויקמו לפני משה
ואנשים מבני־ישראל
חמשים ומאתים
נשיאי עדה קראי
מועד אנשי־שם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
16:2  
   
   
    -
   
   
.-    

Hebrew Transliterated
16:2 VYQMV LPhNY MShH V'aNShYM MBNY-YShUr'aL ChMShYM VM'aThYM NShY'aY 'yDH QUr'aY MV'yD 'aNShY-ShM.

Latin Vulgate
16:2 surrexerunt contra Mosen aliique filiorum Israhel ducenti quinquaginta viri proceres synagogae et qui tempore concilii per nomina vocabantur

King James Version
16:2 And they rose up before Moses, with certain of the children of Israel, two hundred and fifty princes of the assembly, famous in the congregation, men of renown:

American Standard Version
16:2 and they rose up before Moses, with certain of the children of Israel, two hundred and fifty princes of the congregation, called to the assembly, men of renown;

Bible in Basic English
16:2 And came before Moses, with certain of the children of Israel, two hundred and fifty chiefs of the people, men of good name who had a place in the meeting of the people.

Darby's English Translation
16:2 and they rose up against Moses, with two hundred and fifty men of the children of Israel, princes of the assembly, summoned to the council, men of renown;

Douay Rheims Bible
16:2 Rose lap against Moses, and with them two hundred and fifty others of the children of Israel, leading men of the synagogue, and who in the time of assembly were called by name.

Noah Webster Bible
16:2 And they rose up before Moses, with certain of the children of Israel, two hundred and fifty princes of the assembly, famous in the congregation, men of renown:

World English Bible
16:2 and they rose up before Moses, with certain of the children of Israel, two hundred fifty princes of the congregation, called to the assembly, men of renown;

Young's Literal Translation
16:2 and they rise up before Moses, with men of the sons of Israel, two hundred and fifty, princes of the company, called of the convention, men of name,

3

Modern Hebrew
ויקהלו על־משה
ועל־אהרן ויאמרו
אלהם רב־לכם כי
כל־העדה כלם קדשים
ובתוכם יהוה ומדוע
תתנשאו על־קהל
יהוה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
16:3  
-    
    -
-    
-    
   
   
   
.     -

Hebrew Transliterated
16:3 VYQHLV 'yL-MShH V'yL-'aHUrN VY'aMUrV 'aLHM UrB-LKM KY KL-H'yDH KLM QDShYM VBThVKM YHVH VMDV'y ThThNSh'aV 'yL-QHL YHVH.

Latin Vulgate
16:3 cumque stetissent adversum Mosen et Aaron dixerunt sufficiat vobis quia omnis multitudo sanctorum est et in ipsis est Dominus cur elevamini super populum Domini

King James Version
16:3 And they gathered themselves together against Moses and against Aaron, and said unto them, Ye take too much upon you, seeing all the congregation are holy, every one of them, and the LORD is among them: wherefore then lift ye up yourselves above the congregation of the LORD?

American Standard Version
16:3 and they assembled themselves together against Moses and against Aaron, and said unto them, Ye take too much upon you, seeing all the congregation are holy, every one of them, and Jehovah is among them: wherefore then lift ye up yourselves above the assembly of Jehovah?

Bible in Basic English
16:3 They came together against Moses and against Aaron, and said to them, You take overmuch on yourselves, seeing that all the people are holy, every one of them, and the Lord is among them; why then have you put yourselves in authority over the people of the Lord?

Darby's English Translation
16:3 and they gathered themselves together against Moses and against Aaron, and said to them, It is enough; for all the assembly, all of them are holy, and Jehovah is among them; and why do ye lift up yourselves above the congregation of Jehovah?

Douay Rheims Bible
16:3 And when they had stood up against Moses and Aaron, they said: Let it be enough for you, that all the multitude consisteth of holy ones, and the Lord is among them: Why lift you up yourselves above the people of the Lord?

Noah Webster Bible
16:3 And they assembled themselves against Moses and against Aaron, and said to them, Ye take too much upon you, seeing all the congregation are holy, every one of them, and the LORD is among them: why then do ye raise yourselves above the congregation of the LORD?

World English Bible
16:3 and they assembled themselves together against Moses and against Aaron, and said to them, You take too much on you, seeing all the congregation are holy, everyone of them, and Yahweh is among them: why then lift you up yourselves above the assembly of Yahweh?

Young's Literal Translation
16:3 and they are assembled against Moses and against Aaron, and say unto them, `Enough of you! for all the company -- all of them are holy, and in their midst is Jehovah; and wherefore do ye lift yourselves up above the assembly of Jehovah?`

4

Modern Hebrew
וישמע משה ויפל
על־פניו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
16:4  
   
.-    

Hebrew Transliterated
16:4 VYShM'y MShH VYPhL 'yL-PhNYV.

Latin Vulgate
16:4 quod cum audisset Moses cecidit pronus in faciem

King James Version
16:4 And when Moses heard it, he fell upon his face:

American Standard Version
16:4 And when Moses heard it, he fell upon his face:

Bible in Basic English
16:4 And Moses, hearing this, went down on his face;

Darby's English Translation
16:4 When Moses heard this, he fell on his face.

Douay Rheims Bible
16:4 When Moses heard this, he fell flat on his face:

Noah Webster Bible
16:4 And when Moses heard it, he fell upon his face:

World English Bible
16:4 When Moses heard it, he fell on his face:

Young's Literal Translation
16:4 And Moses heareth, and falleth on his face,

5

Modern Hebrew
וידבר אל־קרח
ואל־כל־עדתו לאמר
בקר וידע יהוה
את־אשר־לו ואת־
הקדוש והקריב אליו
ואת אשר יבחר־בו
יקריב אליו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
16:5  
-    
    --
   
--    
    -
   
   
    -
.

Hebrew Transliterated
16:5 VYDBUr 'aL-QUrCh V'aL-KL-'yDThV L'aMUr BQUr VYD'y YHVH 'aTh-'aShUr-LV V'aTh- HQDVSh VHQUrYB 'aLYV V'aTh 'aShUr YBChUr-BV YQUrYB 'aLYV.

Latin Vulgate
16:5 locutusque ad Core et ad omnem multitudinem mane inquit notum faciet Dominus qui ad se pertineant et sanctos adplicabit sibi et quos elegerit adpropinquabunt ei

King James Version
16:5 And he spake unto Korah and unto all his company, saying, Even to morrow the LORD will shew who are his, and who is holy; and will cause him to come near unto him: even him whom he hath chosen will he cause to come near unto him.

American Standard Version
16:5 and he spake unto Korah and unto all his company, saying, In the morning Jehovah will show who are his, and who is holy, and will cause him to come near unto him: even him whom he shall choose will he cause to come near unto him.

Bible in Basic English
16:5 And he said to Korah and his band, In the morning the Lord will make clear who are his, and who is holy, and who may come near him: the man of his selection will be caused to come near him.

Darby's English Translation
16:5 And he spoke to Korah and to all his band, saying, Even to-morrow will Jehovah make known who is his, and who is holy; and he will cause him to come near to him; and him whom he has chosen, him will he cause to come near to him.

Douay Rheims Bible
16:5 And speaking to Core and all the multitude, he said: In the morning the Lord will make known who belong to him, and the holy he will join to himself: and whom he shall choose, they shall approach to him.

Noah Webster Bible
16:5 And he spoke to Korah and to all his company, saying, Even to-morrow the LORD will show who are his, and who is holy; and will cause him to come near to him: even him whom he hath chosen will he cause to come near to him.

World English Bible
16:5 and he spoke to Korah and to all his company, saying, In the morning Yahweh will show who are his, and who is holy, and will cause him to come near to him: even him whom he shall choose will he cause to come near to him.

Young's Literal Translation
16:5 and he speaketh unto Korah, and unto all his company, saying, `Morning! -- and Jehovah is knowing those who are his, and him who is holy, and hath brought near unto Him; even him whom He doth fix on He bringeth near unto Him.

6

Modern Hebrew
זאת עשו קחו־לכם
מחתות קרח
וכל־עדתו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
16:6  
   
    -
.-    

Hebrew Transliterated
16:6 Z'aTh 'yShV QChV-LKM MChThVTh QUrCh VKL-'yDThV.

Latin Vulgate
16:6 hoc igitur facite tollat unusquisque turibula sua tu Core et omne concilium tuum

King James Version
16:6 This do; Take you censers, Korah, and all his company;

American Standard Version
16:6 This do: take you censers, Korah, and all his company;

Bible in Basic English
16:6 So do this: let Korah and all his band take vessels for burning perfumes;

Darby's English Translation
16:6 This do: take you censers, Korah, and all his band,

Douay Rheims Bible
16:6 Do this therefore: Take every man of you your censers, thou Core, and all thy company.

Noah Webster Bible
16:6 This do; Take you censers, Korah, and all his company;

World English Bible
16:6 This do: take you censers, Korah, and all his company;

Young's Literal Translation
16:6 This do: take to yourselves censers, Korah, and all his company,

7

Modern Hebrew
ותנו בהן אש ושימו
עליהן קטרת לפני
יהוה מחר והיה
האיש אשר־יבחר
יהוה הוא הקדוש
רב־לכם בני לוי׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
16:7  
   
   
   
   
   
-    
   
-    
.    

Hebrew Transliterated
16:7 VThNV BHN 'aSh VShYMV 'yLYHN QTUrTh LPhNY YHVH MChUr VHYH H'aYSh 'aShUr-YBChUr YHVH HV'a HQDVSh UrB-LKM BNY LVY.

Latin Vulgate
16:7 et hausto cras igne ponite desuper thymiama coram Domino et quemcumque elegerit ipse erit sanctus multum erigimini filii Levi

King James Version
16:7 And put fire therein, and put incense in them before the LORD to morrow: and it shall be that the man whom the LORD doth choose, he shall be holy: ye take too much upon you, ye sons of Levi.

American Standard Version
16:7 and put fire in them, and put incense upon them before Jehovah to-morrow: and it shall be that the man whom Jehovah doth choose, he shall be holy: ye take too much upon you, ye sons of Levi.

Bible in Basic English
16:7 And put spices on the fire in them before the Lord tomorrow; then the man marked out by the Lord will be holy: you take overmuch on yourselves, you sons of Levi.

Darby's English Translation
16:7 and put fire therein, and lay incense thereon before Jehovah to-morrow; and it shall be that the man whom Jehovah doth choose, he shall be holy. It is enough, ye sons of Levi!

Douay Rheims Bible
16:7 And putting fire in them to morrow, put incense upon it before the Lord: and whomsoever he shall choose, the same shall be holy: you take too much upon you, ye sons of Levi.

Noah Webster Bible
16:7 And put fire in them, and put incense in them before the LORD to-morrow: and it shall be that the man whom the LORD doth choose, he shall be holy: ye take too much upon you, ye sons of Levi.

World English Bible
16:7 and put fire in them, and put incense on them before Yahweh tomorrow: and it shall be that the man whom Yahweh does choose, he shall be holy: you take too much on you, you sons of Levi.

Young's Literal Translation
16:7 and put in them fire, and put on them perfume, before Jehovah to-morrow, and it hath been, the man whom Jehovah chooseth, he is the holy one; -- enough of you, sons of Levi.`

8

Modern Hebrew
ויאמר משה אל־קרח
שמעו־נא בני לוי׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
16:8  
   
-     -
.    

Hebrew Transliterated
16:8 VY'aMUr MShH 'aL-QUrCh ShM'yV-N'a BNY LVY.

Latin Vulgate
16:8 dixitque rursum ad Core audite filii Levi

King James Version
16:8 And Moses said unto Korah, Hear, I pray you, ye sons of Levi:

American Standard Version
16:8 And Moses said unto Korah, Hear now, ye sons of Levi:

Bible in Basic English
16:8 And Moses said to Korah, Give ear now, you sons of Levi:

Darby's English Translation
16:8 And Moses said to Korah, Hear, I pray you, ye sons of Levi!

Douay Rheims Bible
16:8 And he said again to Core: Hear ye sons of Levi.

Noah Webster Bible
16:8 And Moses said to Korah, Hear, I pray you, ye sons of Levi:

World English Bible
16:8 Moses said to Korah, Hear now, you sons of Levi:

Young's Literal Translation
16:8 And Moses saith unto Korah, `Hear ye, I pray you, sons of Levi;

9

Modern Hebrew
המעט מכם כי־הבדיל
אלהי ישראל אתכם
מעדת ישראל להקריב
אתכם אליו לעבד
את־עבדת משכן יהוה
ולעמד לפני העדה
לשרתם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
16:9  
   
    -
   
   
   
   
    -
   
   
.

Hebrew Transliterated
16:9 HM'yT MKM KY-HBDYL 'aLHY YShUr'aL 'aThKM M'yDTh YShUr'aL LHQUrYB 'aThKM 'aLYV L'yBD 'aTh-'yBDTh MShKN YHVH VL'yMD LPhNY H'yDH LShUrThM.

Latin Vulgate
16:9 num parum vobis est quod separavit vos Deus Israhel ab omni populo et iunxit sibi ut serviretis ei in cultu tabernaculi et staretis coram frequentia populi et ministraretis ei

King James Version
16:9 Seemeth it but a small thing unto you, that the God of Israel hath separated you from the congregation of Israel, to bring you near to himself to do the service of the tabernacle of the LORD, and to stand before the congregation to minister unto them?

American Standard Version
16:9 seemeth it but a small thing unto you, that the God of Israel hath separated you from the congregation of Israel, to bring you near to himself, to do the service of the tabernacle of Jehovah, and to stand before the congregation to minister unto them;

Bible in Basic English
16:9 Does it seem only a small thing to you that the God of Israel has made you separate from the rest of Israel, letting you come near himself to do the work of the House of the Lord, and to take your place before the people to do what has to be done for them;

Darby's English Translation
16:9 Is it too little for you, that the God of Israel has separated you from the assembly of Israel, to bring you near to himself to do the work of the tabernacle of Jehovah, and to stand before the assembly to minister to them?

Douay Rheims Bible
16:9 Is it a small thing unto you, that the God of Israel hath spared you from all the people, and joined you to himself, that you should serve him in the service of the tabernacle, and should stand before the congregation of the people, and should minister to him?

Noah Webster Bible
16:9 Seemeth it but a small thing to you, that the God of Israel hath separated you from the congregation of Israel, to bring you near to himself to do the service of the tabernacle of the LORD, and to stand before the congregation to minister to them?

World English Bible
16:9 seems it but a small thing to you, that the God of Israel has separated you from the congregation of Israel, to bring you near to himself, to do the service of the tent of Yahweh, and to stand before the congregation to minister to them;

Young's Literal Translation
16:9 is it little to you that the God of Israel hath separated you from the company of Israel to bring you near unto Himself, to do the service of the tabernacle of Jehovah, and to stand before the company to serve them? --

10

Modern Hebrew
ויקרב אתך
ואת־כל־אחיך
בני־לוי אתך
ובקשתם גם־כהנה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
16:10  
   
-     --
   
.-

Hebrew Transliterated
16:10 VYQUrB 'aThK V'aTh-KL-'aChYK BNY-LVY 'aThK VBQShThM GM-KHNH.

Latin Vulgate
16:10 idcirco ad se fecit accedere te et omnes fratres tuos filios Levi ut vobis etiam sacerdotium vindicetis

King James Version
16:10 And he hath brought thee near to him, and all thy brethren the sons of Levi with thee: and seek ye the priesthood also?

American Standard Version
16:10 and that he hath brought thee near, and all thy brethren the sons of Levi with thee? and seek ye the priesthood also?

Bible in Basic English
16:10 Letting you, and all your brothers the sons of Levi, come near to him? and would you now be priests?

Darby's English Translation
16:10 -- that he has brought thee near, and all thy brethren the sons of Levi with thee; and seek ye now the priesthood also?

Douay Rheims Bible
16:10 Did he therefore make thee and all thy brethren the sons of Levi to approach unto him, that you should challenge to yourselves the priesthood also,

Noah Webster Bible
16:10 And he hath brought thee near to him, and all thy brethren the sons of Levi with thee: and seek ye the priesthood also?

World English Bible
16:10 and that he has brought you near, and all your brothers the sons of Levi with you? and seek you the priesthood also?

Young's Literal Translation
16:10 yea, He doth bring thee near, and all thy brethren the sons of Levi with thee -- and ye have sought also the priesthood!

11

Modern Hebrew
לכן אתה וכל־עדתך
הנעדים על־יהוה
ואהרן מה־הוא כי
תלונו עליו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
16:11  
   
    -
    -
    -
.    

Hebrew Transliterated
16:11 LKN 'aThH VKL-'yDThK HN'yDYM 'yL-YHVH V'aHUrN MH-HV'a KY ThLVNV 'yLYV.

Latin Vulgate
16:11 et omnis globus tuus stet contra Dominum quid est enim Aaron ut murmuretis contra eum

King James Version
16:11 For which cause both thou and all thy company are gathered together against the LORD: and what is Aaron, that ye murmur against him?

American Standard Version
16:11 Therefore thou and all thy company are gathered together against Jehovah: and Aaron, what is he that ye murmur against him?

Bible in Basic English
16:11 So you and all your band have come together against the Lord; and Aaron, who is he, that you are crying out against him?

Darby's English Translation
16:11 For which cause thou and all thy band are banded together against Jehovah; and Aaron, who is he that ye murmur against him?

Douay Rheims Bible
16:11 And that all thy company should stand against the Lord ? for what is Aaron that you murmur against him?

Noah Webster Bible
16:11 For which cause both thou and all thy company are assembled against the LORD: and what is Aaron, that ye murmur against him?

World English Bible
16:11 Therefore you and all your company are gathered together against Yahweh: and Aaron, what is he who you murmur against him?

Young's Literal Translation
16:11 Therefore, thou and all thy company who are met are against Jehovah; and Aaron, what is he, that ye murmur against him?`

12

Modern Hebrew
וישלח משה לקרא
לדתן ולאבירם בני
אליאב ויאמרו לא
נעלה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
16:12  
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
16:12 VYShLCh MShH LQUr'a LDThN VL'aBYUrM BNY 'aLY'aB VY'aMUrV L'a N'yLH.

Latin Vulgate
16:12 misit ergo Moses ut vocaret Dathan et Abiram filios Heliab qui responderunt non venimus

King James Version
16:12 And Moses sent to call Dathan and Abiram, the sons of Eliab: which said, We will not come up:

American Standard Version
16:12 And Moses sent to call Dathan and Abiram, the sons of Eliab; and they said, We will not come up:

Bible in Basic English
16:12 Then Moses sent for Dathan and Abiram, the sons of Eliab: and they said, We will not come up:

Darby's English Translation
16:12 And Moses sent to call Dathan and Abiram, the sons of Eliab; but they said, We will not come up!

Douay Rheims Bible
16:12 Then Moses sent to call Dathan and Abiron the sons of Eliab. But they answered: We will not come.

Noah Webster Bible
16:12 And Moses sent to call Dathan and Abiram, the sons of Eliab: who said, We will not come up:

World English Bible
16:12 Moses sent to call Dathan and Abiram, the sons of Eliab; and they said, We won`t come up:

Young's Literal Translation
16:12 And Moses sendeth to call for Dathan and for Abiram sons of Eliab, and they say, `We do not come up;

13

Modern Hebrew
המעט כי העליתנו
מארץ זבת חלב ודבש
להמיתנו במדבר
כי־תשתרר עלינו
גם־השתרר׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
16:13  
   
   
   
   
-    
.-    

Hebrew Transliterated
16:13 HM'yT KY H'yLYThNV M'aUrTSh ZBTh ChLB VDBSh LHMYThNV BMDBUr KY-ThShThUrUr 'yLYNV GM-HShThUrUr.

Latin Vulgate
16:13 numquid parum est tibi quod eduxisti nos de terra quae lacte et melle manabat ut occideres in deserto nisi et dominatus fueris nostri

King James Version
16:13 Is it a small thing that thou hast brought us up out of a land that floweth with milk and honey, to kill us in the wilderness, except thou make thyself altogether a prince over us?

American Standard Version
16:13 is it a small thing that thou hast brought us up out of a land flowing with milk and honey, to kill us in the wilderness, but thou must needs make thyself also a prince over us?

Bible in Basic English
16:13 Is it not enough that you have taken us from a land flowing with milk and honey, to put us to death in the waste land, but now you are desiring to make yourself a chief over us?

Darby's English Translation
16:13 Is it a small thing that thou hast brought us up out of a land flowing with milk and honey, to kill us in the wilderness, that thou must make thyself altogether a ruler over us?

Douay Rheims Bible
16:13 Is it a small matter to thee, that thou hast brought us out of a land that flowed with milk and honey, to kill us in the desert, except thou rule also like a lord over us?

Noah Webster Bible
16:13 Is it a small thing that thou hast brought us out of a land that floweth with milk and honey, to kill us in the wilderness, except thou make thyself altogether a prince over us?

World English Bible
16:13 is it a small thing that you have brought us up out of a land flowing with milk and honey, to kill us in the wilderness, but you must needs make yourself also a prince over us?

Young's Literal Translation
16:13 is it little that thou hast brought us up out of a land flowing with milk and honey to put us to death in a wilderness that thou also certainly makest thyself prince over us?

14

Modern Hebrew
אף לא אל־ארץ זבת
חלב ודבש הביאתנו
ותתן־לנו נחלת שדה
וכרם העיני האנשים
ההם תנקר לא נעלה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
16:14  
   
    -
   
-    
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
16:14 'aPh L'a 'aL-'aUrTSh ZBTh ChLB VDBSh HBY'aThNV VThThN-LNV NChLTh ShDH VKUrM H'yYNY H'aNShYM HHM ThNQUr L'a N'yLH.

Latin Vulgate
16:14 re vera induxisti nos in terram quae fluit rivis lactis et mellis et dedisti nobis possessiones agrorum et vinearum an et oculos nostros vis eruere non venimus

King James Version
16:14 Moreover thou hast not brought us into a land that floweth with milk and honey, or given us inheritance of fields and vineyards: wilt thou put out the eyes of these men? we will not come up.

American Standard Version
16:14 Moreover thou hast not brought us into a land flowing with milk and honey, nor given us inheritance of fields and vineyards: wilt thou put out the eyes of these men? we will not come up.

Bible in Basic English
16:14 And more than this, you have not taken us into a land flowing with milk and honey, or given us a heritage of fields and vine-gardens: will you put out the eyes of these men? We will not come up.

Darby's English Translation
16:14 Moreover, thou hast not brought us into a land flowing with milk and honey, or given us inheritance of fields and vineyards: wilt thou put out the eyes of these men? we will not come up!

Douay Rheims Bible
16:14 Thou best brought us indeed into a land that floweth with rivers of milk and honey, and hast given us possessions of fields and vineyards; wilt thou also pull out our eyes? We will not come.

Noah Webster Bible
16:14 Moreover, thou hast not brought us into a land that floweth with milk and honey, or given us inheritance of fields and vineyards: wilt thou put out the eyes of these men? we will not come up.

World English Bible
16:14 Moreover you haven`t brought us into a land flowing with milk and honey, nor given us inheritance of fields and vineyards: will you put out the eyes of these men? we won`t come up.

Young's Literal Translation
16:14 Yea, unto a land flowing with milk and honey thou hast not brought us in, nor dost thou give to us an inheritance of field and vineyard; the eyes of these men dost thou pick out? we do not come up.`

15

Modern Hebrew
ויחר למשה מאד
ויאמר אל־יהוה
אל־תפן אל־מנחתם
לא חמור אחד מהם
נשאתי ולא הרעתי
את־אחד מהם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
16:15  
   
   
-     -
    -
   
   
   
.     -

Hebrew Transliterated
16:15 VYChUr LMShH M'aD VY'aMUr 'aL-YHVH 'aL-ThPhN 'aL-MNChThM L'a ChMVUr 'aChD MHM NSh'aThY VL'a HUr'yThY 'aTh-'aChD MHM.

Latin Vulgate
16:15 iratusque Moses valde ait ad Dominum ne respicias sacrificia eorum tu scis quod ne asellum quidem umquam acceperim ab eis nec adflixerim quempiam eorum

King James Version
16:15 And Moses was very wroth, and said unto the LORD, Respect not thou their offering: I have not taken one ass from them, neither have I hurt one of them.

American Standard Version
16:15 And Moses was very wroth, and said unto Jehovah, Respect not thou their offering: I have not taken one ass from them, neither have I hurt one of them.

Bible in Basic English
16:15 Then Moses was very angry, and said to the Lord, Give no attention to their offering: not one of their asses have I taken, or done wrong to any of them.

Darby's English Translation
16:15 Then Moses was very wroth, and said to Jehovah, Have no regard to their oblation: not one ass have I taken from them, neither have I hurt one of them.

Douay Rheims Bible
16:15 Moses therefore being very angry, raid to the Lord: Respect not their sacrifices: thou knowest that I have not taken of them so much as a young ass at any time, nor have injured any of them.

Noah Webster Bible
16:15 And Moses was very wroth, and said to the LORD, Respect not thou their offering: I have not taken one ass from them, neither have I hurt one of them.

World English Bible
16:15 Moses was very angry, and said to Yahweh, "Don`t respect their offering: I have not taken one donkey from them, neither have I hurt one of them."

Young's Literal Translation
16:15 And it is very displeasing to Moses, and he saith unto Jehovah, `Turn not Thou unto their present; not one ass from them have I taken, nor have I afflicted one of them.`

16

Modern Hebrew
ויאמר משה אל־קרח
אתה וכל־עדתך היו
לפני יהוה אתה והם
ואהרן מחר׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
16:16  
   
    -
    -
   
   
.    

Hebrew Transliterated
16:16 VY'aMUr MShH 'aL-QUrCh 'aThH VKL-'yDThK HYV LPhNY YHVH 'aThH VHM V'aHUrN MChUr.

Latin Vulgate
16:16 dixitque ad Core tu et omnis congregatio tua state seorsum coram Domino et Aaron die crastino separatim

King James Version
16:16 And Moses said unto Korah, Be thou and all thy company before the LORD, thou, and they, and Aaron, to morrow:

American Standard Version
16:16 And Moses said unto Korah, Be thou and all thy company before Jehovah, thou, and they, and Aaron, to-morrow:

Bible in Basic English
16:16 And Moses said to Korah, You and all your band are to come before the Lord tomorrow, you and they and Aaron:

Darby's English Translation
16:16 And Moses said to Korah, Be thou and all thy band before Jehovah, thou, and they, and Aaron, to-morrow.

Douay Rheims Bible
16:16 And he said to Core: Do thou and thy congregation stand apart before the Lord to morrow, and Aaron apart.

Noah Webster Bible
16:16 And Moses said to Korah, Be thou and all thy company before the LORD, thou, and they, and Aaron, to-morrow:

World English Bible
16:16 Moses said to Korah, Be you and all your company before Yahweh, you, and they, and Aaron, tomorrow:

Young's Literal Translation
16:16 And Moses saith unto Korah, `Thou and all thy company, be ye before Jehovah, thou, and they, and Aaron, to-morrow;

17

Modern Hebrew
וקחו איש מחתתו
ונתתם עליהם קטרת
והקרבתם לפני יהוה
איש מחתתו חמשים
ומאתים מחתת ואתה
ואהרן איש מחתתו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
16:17  
   
   
   
   
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
16:17 VQChV 'aYSh MChThThV VNThThM 'yLYHM QTUrTh VHQUrBThM LPhNY YHVH 'aYSh MChThThV ChMShYM VM'aThYM MChThTh V'aThH V'aHUrN 'aYSh MChThThV.

Latin Vulgate
16:17 tollite singuli turibula vestra et ponite super ea incensum offerentes Domino ducenta quinquaginta turibula Aaron quoque teneat turibulum suum

King James Version
16:17 And take every man his censer, and put incense in them, and bring ye before the LORD every man his censer, two hundred and fifty censers; thou also, and Aaron, each of you his censer.

American Standard Version
16:17 and take ye every man his censer, and put incense upon them, and bring ye before Jehovah every man his censer, two hundred and fifty censers; thou also, and Aaron, each his censer.

Bible in Basic English
16:17 And let every man take a vessel for burning perfumes, and put sweet spices in them; let every man take his vessel before the Lord, two hundred and fifty vessels; you and Aaron and everyone with his vessel.

Darby's English Translation
16:17 And take each his censer, and put incense thereon, and present before Jehovah every man his censer, two hundred and fifty censers; and thou, and Aaron, each his censer.

Douay Rheims Bible
16:17 Take every one of you censers, and put incense upon them, offering to the Lord two hundred and fifty censers: let Aaron also hold his censer.

Noah Webster Bible
16:17 And take every man his censer, and put incense in them, and bring ye before the LORD every man his censer, two hundred and fifty censers; thou also and Aaron each of you his censer.

World English Bible
16:17 and take every man his censer, and put incense on them, and bring you before Yahweh every man his censer, two hundred fifty censers; you also, and Aaron, each his censer.

Young's Literal Translation
16:17 and take ye each his censer, and ye have put on them perfume, and brought near before Jehovah, each his censer, two hundred and fifty censers; and thou and Aaron, each his censer.`

18

Modern Hebrew
ויקחו איש מחתתו
ויתנו עליהם אש
וישימו עליהם קטרת
ויעמדו פתח אהל
מועד ומשה ואהרן׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
16:18  
   
   
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
16:18 VYQChV 'aYSh MChThThV VYThNV 'yLYHM 'aSh VYShYMV 'yLYHM QTUrTh VY'yMDV PhThCh 'aHL MV'yD VMShH V'aHUrN.

Latin Vulgate
16:18 quod cum fecissent stantibus Mosen et Aaron

King James Version
16:18 And they took every man his censer, and put fire in them, and laid incense thereon, and stood in the door of the tabernacle of the congregation with Moses and Aaron.

American Standard Version
16:18 And they took every man his censer, and put fire in them, and laid incense thereon, and stood at the door of the tent of meeting with Moses and Aaron.

Bible in Basic English
16:18 So every man took his vessel and they put fire in them, with spices, and came to the door of the Tent of meeting with Moses and Aaron.

Darby's English Translation
16:18 And they took each his censer, and put fire on them, and laid incense thereon, and stood before the entrance to the tent of meeting, as well as Moses and Aaron.

Douay Rheims Bible
16:18 When they had done this, Moses and Aaron standing,

Noah Webster Bible
16:18 And they took every man his censer, and put fire in them, and laid incense on them, and stood in the door of the tabernacle of the congregation with Moses and Aaron.

World English Bible
16:18 They took every man his censer, and put fire in them, and laid incense thereon, and stood at the door of the tent of meeting with Moses and Aaron.

Young's Literal Translation
16:18 And they take each his censer, and put on them fire, and lay on them perfume, and they stand at the opening of the tent of meeting, with Moses and Aaron.

19

Modern Hebrew
ויקהל עליהם קרח
את־כל־העדה אל־פתח
אהל מועד וירא
כבוד־יהוה אל־
כל־העדה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
16:19  
   
--    
    -
   
-     -
.-

Hebrew Transliterated
16:19 VYQHL 'yLYHM QUrCh 'aTh-KL-H'yDH 'aL-PhThCh 'aHL MV'yD VYUr'a KBVD-YHVH 'aL- KL-H'yDH.

Latin Vulgate
16:19 et coacervassent adversum eos omnem multitudinem ad ostium tabernaculi apparuit cunctis gloria Domini

King James Version
16:19 And Korah gathered all the congregation against them unto the door of the tabernacle of the congregation: and the glory of the LORD appeared unto all the congregation.

American Standard Version
16:19 And Korah assembled all the congregation against them unto the door of the tent of meeting: and the glory of Jehovah appeared unto all the congregation.

Bible in Basic English
16:19 And Korah made all the people come together against them to the door of the Tent of meeting: and the glory of the Lord was seen by all the people.

Darby's English Translation
16:19 And Korah gathered the whole assembly against them to the entrance of the tent of meeting. And the glory of Jehovah appeared to all the assembly.

Douay Rheims Bible
16:19 And had drawn up all the multitude against them to the door of the tabernacle, the glory of the Lord appeared to them all.

Noah Webster Bible
16:19 And Korah gathered all the congregation against them to the door of the tabernacle of the congregation: and the glory of the LORD appeared to all the congregation.

World English Bible
16:19 Korah assembled all the congregation against them to the door of the tent of meeting: and the glory of Yahweh appeared to all the congregation.

Young's Literal Translation
16:19 And Korah assembleth against them all the company unto the opening of the tent of meeting, and the honour of Jehovah is seen by all the company.

20

Modern Hebrew
וידבר יהוה אל־משה
ואל־אהרן לאמר׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
16:20  
   
-     -
.

Hebrew Transliterated
16:20 VYDBUr YHVH 'aL-MShH V'aL-'aHUrN L'aMUr.

Latin Vulgate
16:20 locutusque Dominus ad Mosen et Aaron ait

King James Version
16:20 And the LORD spake unto Moses and unto Aaron, saying,

American Standard Version
16:20 And Jehovah spake unto Moses and unto Aaron, saying,

Bible in Basic English
16:20 And the Lord said to Moses and Aaron,

Darby's English Translation
16:20 And Jehovah spoke to Moses and to Aaron, saying,

Douay Rheims Bible
16:20 And the Lord speaking to Moses and Aaron, said:

Noah Webster Bible
16:20 And the LORD spoke to Moses and to Aaron, saying,

World English Bible
16:20 Yahweh spoke to Moses and to Aaron, saying,

Young's Literal Translation
16:20 And Jehovah speaketh unto Moses and unto Aaron, saying,

21

Modern Hebrew
הבדלו מתוך העדה
הזאת ואכלה אתם
כרגע׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
16:21  
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
16:21 HBDLV MThVK H'yDH HZ'aTh V'aKLH 'aThM KUrG'y.

Latin Vulgate
16:21 separamini de medio congregationis huius ut eos repente disperdam

King James Version
16:21 Separate yourselves from among this congregation, that I may consume them in a moment.

American Standard Version
16:21 Separate yourselves from among this congregation, that I may consume them in a moment.

Bible in Basic English
16:21 Come out from among this people, so that I may send sudden destruction on them.

Darby's English Translation
16:21 Separate yourselves from the midst of this assembly, and I will consume them in a moment.

Douay Rheims Bible
16:21 Separate yourselves from among this congregation, that I may presently destroy them.

Noah Webster Bible
16:21 Separate yourselves from among this congregation, that I may consume them in a moment.

World English Bible
16:21 Separate yourselves from among this congregation, that I may consume them in a moment.

Young's Literal Translation
16:21 `Be ye separated from the midst of this company, and I consume them in a moment;`

22

Modern Hebrew
ויפלו על־פניהם
ויאמרו אל אלהי
הרוחת לכל־בשר
האיש אחד יחטא ועל
כל־העדה תקצף׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
16:22  
-    
   
   
    -
   
-    
.

Hebrew Transliterated
16:22 VYPhLV 'yL-PhNYHM VY'aMUrV 'aL 'aLHY HUrVChTh LKL-BShUr H'aYSh 'aChD YChT'a V'yL KL-H'yDH ThQTShPh.

Latin Vulgate
16:22 qui ceciderunt proni in faciem atque dixerunt fortissime Deus spirituum universae carnis num uno peccante contra omnes tua ira desaeviet

King James Version
16:22 And they fell upon their faces, and said, O God, the God of the spirits of all flesh, shall one man sin, and wilt thou be wroth with all the congregation?

American Standard Version
16:22 And they fell upon their faces, and said, O God, the God of the spirits of all flesh, shall one man sin, and wilt thou be wroth with all the congregation?

Bible in Basic English
16:22 Then falling down on their faces they said, O God, the God of the spirits of all flesh, because of one man's sin will your wrath be moved against all the people?

Darby's English Translation
16:22 And they fell on their faces, and said, O God, the God of the spirits of all flesh! shall *one* man sin, and wilt thou be wroth with the whole assembly?

Douay Rheims Bible
16:22 They fell flat on their face, and said: O most mighty, the God of the spirits of all flesh, for one man's sin shall thy wrath rage against all?

Noah Webster Bible
16:22 And they fell upon their faces, and said, O God, the God of the spirits of all flesh, shall one man sin, and wilt thou be wroth with all the congregation?

World English Bible
16:22 They fell on their faces, and said, God, the God of the spirits of all flesh, shall one man sin, and will you be angry with all the congregation?

Young's Literal Translation
16:22 and they fall on their faces, and say, `God, God of the spirits of all flesh -- the one man sinneth, and against all the company Thou art wroth!`

23

Modern Hebrew
וידבר יהוה אל־משה
לאמר׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
16:23  
   
.     -

Hebrew Transliterated
16:23 VYDBUr YHVH 'aL-MShH L'aMUr.

Latin Vulgate
16:23 et ait Dominus ad Mosen

King James Version
16:23 And the LORD spake unto Moses, saying,

American Standard Version
16:23 And Jehovah spake unto Moses, saying,

Bible in Basic English
16:23 And the Lord said to Moses,

Darby's English Translation
16:23 And Jehovah spoke to Moses, saying,

Douay Rheims Bible
16:23 And the Lord said to Moses:

Noah Webster Bible
16:23 And the LORD spoke to Moses, saying,

World English Bible
16:23 Yahweh spoke to Moses, saying,

Young's Literal Translation
16:23 And Jehovah speaketh unto Moses, saying,

24

Modern Hebrew
דבר אל־העדה לאמר
העלו מסביב
למשכן־קרח דתן
ואבירם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
16:24  
-    
   
-    
.    

Hebrew Transliterated
16:24 DBUr 'aL-H'yDH L'aMUr H'yLV MSBYB LMShKN-QUrCh DThN V'aBYUrM.

Latin Vulgate
16:24 praecipe universo populo ut separetur a tabernaculis Core et Dathan et Abiram

King James Version
16:24 Speak unto the congregation, saying, Get you up from about the tabernacle of Korah, Dathan, and Abiram.

American Standard Version
16:24 Speak unto the congregation, saying, Get you up from about the tabernacle of Korah, Dathan, and Abiram.

Bible in Basic English
16:24 Say to the people, Come away from the tent of Korah Dathan, and Abiram.

Darby's English Translation
16:24 Speak unto the assembly, saying, Get you up from about the habitation of Korah, Dathan, and Abiram.

Douay Rheims Bible
16:24 Command the whole people to separate themselves from the tents of Core and Dathan and Abiron.

Noah Webster Bible
16:24 Speak to the congregation, saying, Withdraw yourselves from about the tabernacle of Korah, Dathan, and Abiram.

World English Bible
16:24 Speak to the congregation, saying, Get you up from about the tent of Korah, Dathan, and Abiram.

Young's Literal Translation
16:24 `Speak unto the company, saying, Go ye up from round about the tabernacle of Korah, Dathan, and Abiram.`

25

Modern Hebrew
ויקם משה וילך
אל־דתן ואבירם
וילכו אחריו זקני
ישראל׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
16:25  
   
-    
   
   
.

Hebrew Transliterated
16:25 VYQM MShH VYLK 'aL-DThN V'aBYUrM VYLKV 'aChUrYV ZQNY YShUr'aL.

Latin Vulgate
16:25 surrexitque Moses et abiit ad Dathan et Abiram et sequentibus eum senioribus Israhel

King James Version
16:25 And Moses rose up and went unto Dathan and Abiram; and the elders of Israel followed him.

American Standard Version
16:25 And Moses rose up and went unto Dathan and Abiram; and the elders of Israel followed him.

Bible in Basic English
16:25 So Moses got up and went to Dathan and Abiram, and the responsible men of Israel went with him.

Darby's English Translation
16:25 And Moses rose up and went to Dathan and Abiram; and the elders of Israel followed him.

Douay Rheims Bible
16:25 And Moses arose, and went to Dathan and Abiron: and the ancients of Israel following him,

Noah Webster Bible
16:25 And Moses rose up, and went to Dathan and Abiram; and the elders of Israel followed him.

World English Bible
16:25 Moses rose up and went to Dathan and Abiram; and the elders of Israel followed him.

Young's Literal Translation
16:25 And Moses riseth, and goeth unto Dathan and Abiram, and the elders of Israel go after him,

26

Modern Hebrew
וידבר אל־העדה
לאמר סורו נא מעל
אהלי האנשים
הרשעים האלה ואל־
תגעו בכל־אשר להם
פן־תספו
בכל־חטאתם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
16:26  
-    
   
   
   
   
    -
    -
.-     -

Hebrew Transliterated
16:26 VYDBUr 'aL-H'yDH L'aMUr SVUrV N'a M'yL 'aHLY H'aNShYM HUrSh'yYM H'aLH V'aL- ThG'yV BKL-'aShUr LHM PhN-ThSPhV BKL-ChT'aThM.

Latin Vulgate
16:26 dixit ad turbam recedite a tabernaculis hominum impiorum et nolite tangere quae ad eos pertinent ne involvamini in peccatis eorum

King James Version
16:26 And he spake unto the congregation, saying, Depart, I pray you, from the tents of these wicked men, and touch nothing of theirs, lest ye be consumed in all their sins.

American Standard Version
16:26 And he spake unto the congregation, saying, Depart, I pray you, from the tents of these wicked men, and touch nothing of theirs, lest ye be consumed in all their sins.

Bible in Basic English
16:26 And he said to the people, Come away now from the tents of these evil men, without touching anything of theirs, or you may be taken in the punishment of their sins.

Darby's English Translation
16:26 And he spoke to the assembly, saying, Depart, I pray you, from the tents of these wicked men, and touch nothing of theirs, lest ye perish in all their sins.

Douay Rheims Bible
16:26 He said to the multitude: Depart from the tents of these wicked men, and touch nothing of theirs, lest you be involved in their sins.

Noah Webster Bible
16:26 And he spoke to the congregation, saying, Depart, I pray you, from the tents of these wicked men, and touch nothing of theirs, lest ye be consumed in all their sins.

World English Bible
16:26 He spoke to the congregation, saying, Depart, I pray you, from the tents of these wicked men, and touch nothing of theirs, lest you be consumed in all their sins.

Young's Literal Translation
16:26 and he speaketh unto the company, saying, `Turn aside, I pray you, from the tents of these wicked men, and come not against anything that they have, lest ye be consumed in all their sins.`

27

Modern Hebrew
ויעלו מעל
משכן־קרח דתן
ואבירם מסביב ודתן
ואבירם יצאו נצבים
פתח אהליהם ונשיהם
ובניהם וטפם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
16:27  
   
    -
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
16:27 VY'yLV M'yL MShKN-QUrCh DThN V'aBYUrM MSBYB VDThN V'aBYUrM YTSh'aV NTShBYM PhThCh 'aHLYHM VNShYHM VBNYHM VTPhM.

Latin Vulgate
16:27 cumque recessissent a tentoriis eorum per circuitum Dathan et Abiram egressi stabant in introitu papilionum suorum cum uxoribus et liberis omnique frequentia

King James Version
16:27 So they gat up from the tabernacle of Korah, Dathan, and Abiram, on every side: and Dathan and Abiram came out, and stood in the door of their tents, and their wives, and their sons, and their little children.

American Standard Version
16:27 So they gat them up from the tabernacle of Korah, Dathan, and Abiram, on every side: and Dathan and Abiram came out, and stood at the door of their tents, and their wives, and their sons, and their little ones.

Bible in Basic English
16:27 So on every side they went away from the tent of Korah Dathan, and Abiram: and Dathan and Abiram came out to the door of their tents, with their wives and their sons and their little ones.

Darby's English Translation
16:27 And they got up from the habitation of Koran, Dathan, and Abiram, on every side. And Dathan and Abiram came out, and stood in the entrance of their tents, and their wives, and their sons, and their little ones.

Douay Rheims Bible
16:27 And when they were departed from their tents round about, Dathan and Abiron coming out stood in the entry of their pavilions with their wives and children, and all the people.

Noah Webster Bible
16:27 So they withdrew from the tabernacle of Korah, Dathan, and Abiram, on every side: and Dathan and Abiram came out, and stood in the door of their tents, and their wives, and their sons, and their little children.

World English Bible
16:27 So they got them up from the tent of Korah, Dathan, and Abiram, on every side: and Dathan and Abiram came out, and stood at the door of their tents, and their wives, and their sons, and their little ones.

Young's Literal Translation
16:27 And they go up from the tabernacle of Korah, Dathan and Abiram, from round about, and Dathan, and Abiram have come out, standing at the opening of their tents, and their wives, and their sons, and their infants.

28

Modern Hebrew
ויאמר משה בזאת
תדעון כי־יהוה
שלחני לעשות את
כל־המעשים האלה
כי־לא מלבי׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
16:28  
   
   
    -
   
    -
.     -

Hebrew Transliterated
16:28 VY'aMUr MShH BZ'aTh ThD'yVN KY-YHVH ShLChNY L'yShVTh 'aTh KL-HM'yShYM H'aLH KY-L'a MLBY.

Latin Vulgate
16:28 et ait Moses in hoc scietis quod Dominus miserit me ut facerem universa quae cernitis et non ex proprio ea corde protulerim

King James Version
16:28 And Moses said, Hereby ye shall know that the LORD hath sent me to do all these works; for I have not done them of mine own mind.

American Standard Version
16:28 And Moses said, Hereby ye shall know that Jehovah hath sent me to do all these works; for I have not done them of mine own mind.

Bible in Basic English
16:28 And Moses said, Now you will see that the Lord has sent me to do all these works, and I have not done them of myself.

Darby's English Translation
16:28 And Moses said, Hereby ye shall know that Jehovah has sent me to do all these deeds, for they are not out of my own heart:

Douay Rheims Bible
16:28 And Moses said: By this you shall know that the Lord hath sent me to do all things that you see, and that I have not forged them of my own head:

Noah Webster Bible
16:28 And Moses said, by this ye shall know that the LORD hath sent me to do all these works: for I have not done them of my own mind.

World English Bible
16:28 Moses said, Hereby you shall know that Yahweh has sent me to do all these works; for I have not done them of my own mind.

Young's Literal Translation
16:28 And Moses saith, `By this ye do know that Jehovah hath sent me to do all these works, that they are not from my own heart;

29

Modern Hebrew
אם־כמות כל־האדם
ימתון אלה ופקדת
כל־האדם יפקד
עליהם לא יהוה
שלחני׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
16:29  
-     -
   
-    
   
   
.

Hebrew Transliterated
16:29 'aM-KMVTh KL-H'aDM YMThVN 'aLH VPhQDTh KL-H'aDM YPhQD 'yLYHM L'a YHVH ShLChNY.

Latin Vulgate
16:29 si consueta hominum morte interierint et visitaverit eos plaga qua et ceteri visitari solent non misit me Dominus

King James Version
16:29 If these men die the common death of all men, or if they be visited after the visitation of all men; then the LORD hath not sent me.

American Standard Version
16:29 If these men die the common death of all men, or if they be visited after the visitation of all men; then Jehovah hath not sent me.

Bible in Basic English
16:29 If these men have the common death of men, or if the natural fate of all men overtakes them, then the Lord has not sent me.

Darby's English Translation
16:29 if these men die as all men die, and are visited with the visitation of all men, Jehovah has not sent me;

Douay Rheims Bible
16:29 If these men die the common death of men, and if they be visited with a plague, wherewith others also are wont to be visited, the Lord did not send me.

Noah Webster Bible
16:29 If these men shall die the common death of all men, or if they be visited after the visitation of all men; then the LORD hath not sent me.

World English Bible
16:29 If these men die the common death of all men, or if they be visited after the visitation of all men; then Yahweh hasn`t sent me.

Young's Literal Translation
16:29 if according to the death of all men these die -- or the charge of all men is charged upon them -- Jehovah hath not sent me;

30

Modern Hebrew
ואם־בריאה יברא
יהוה ופצתה האדמה
את־פיה ובלעה אתם
ואת־כל־אשר להם
וירדו חיים שאלה
וידעתם כי נאצו
האנשים האלה
את־יהוה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
16:30  
    -
   
-    
   
    --
   
   
   
   
.-

Hebrew Transliterated
16:30 V'aM-BUrY'aH YBUr'a YHVH VPhTShThH H'aDMH 'aTh-PhYH VBL'yH 'aThM V'aTh-KL-'aShUr LHM VYUrDV ChYYM Sh'aLH VYD'yThM KY N'aTShV H'aNShYM H'aLH 'aTh-YHVH.

Latin Vulgate
16:30 sin autem novam rem fecerit Dominus ut aperiens terra os suum degluttiat eos et omnia quae ad illos pertinent descenderintque viventes in infernum scietis quod blasphemaverint Dominum

King James Version
16:30 But if the LORD make a new thing, and the earth open her mouth, and swallow them up, with all that appertain unto them, and they go down quick into the pit; then ye shall understand that these men have provoked the LORD.

American Standard Version
16:30 But if Jehovah make a new thing, and the ground open its mouth, and swallow them up, with all that appertain unto them, and they go down alive into Sheol; then ye shall understand that these men have despised Jehovah.

Bible in Basic English
16:30 But if the Lord does something new, opening the earth to take them in, with everything which is theirs, and they go down living into the underworld, then it will be clear to you that the Lord has not been honoured by these men.

Darby's English Translation
16:30 but if Jehovah make a new thing, and the ground open its mouth, and swallow them up, and all that they have, and they go down alive into Sheol, then ye shall know that these men have despised Jehovah.

Douay Rheims Bible
16:30 But if the Lord do a new thing, and the earth opening her mouth swallow them down, and all things that belong to them, and they go down alive into hell, you shall know that they have blasphemed the Lord.

Noah Webster Bible
16:30 But if the LORD shall make a new thing, and the earth shall open her mouth, and swallow them up, with all that appertain to them, and they go down quick into the pit; then ye shall understand that these men have provoked the LORD.

World English Bible
16:30 But if Yahweh make a new thing, and the ground open its mouth, and swallow them up, with all that appertain to them, and they go down alive into Sheol; then you shall understand that these men have despised Yahweh.

Young's Literal Translation
16:30 and if a strange thing Jehovah do, and the ground hath opened her mouth and swallowed them, and all that they have, and they have gone down alive to Sheol -- then ye have known that these men have despised Jehovah.`

31

Modern Hebrew
ויהי ככלתו לדבר
את כל־הדברים האלה
ותבקע האדמה אשר
תחתיהם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
16:31  
   
   
    -
   
.    

Hebrew Transliterated
16:31 VYHY KKLThV LDBUr 'aTh KL-HDBUrYM H'aLH VThBQ'y H'aDMH 'aShUr ThChThYHM.

Latin Vulgate
16:31 confestim igitur ut cessavit loqui disrupta est terra sub pedibus eorum

King James Version
16:31 And it came to pass, as he had made an end of speaking all these words, that the ground clave asunder that was under them:

American Standard Version
16:31 And it came to pass, as he made an end of speaking all these words, that the ground clave asunder that was under them;

Bible in Basic English
16:31 And while these words were on his lips, the earth under them was parted in two;

Darby's English Translation
16:31 And it came to pass when he had ended speaking all these words, that the ground clave apart that was under them.

Douay Rheims Bible
16:31 And immediately as he had made an end of speaking, the earth broke asunder under their feet:

Noah Webster Bible
16:31 And it came to pass, as he had made an end of speaking all these words, that the ground cleaved asunder that was under them:

World English Bible
16:31 It happened, as he made an end of speaking all these words, that the ground split apart that was under them;

Young's Literal Translation
16:31 And it cometh to pass at his finishing speaking all these words, that the ground which is under them cleaveth,

32

Modern Hebrew
ותפתח הארץ את־פיה
ותבלע אתם
ואת־בתיהם ואת
כל־האדם אשר לקרח
ואת כל־הרכוש׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
16:32  
   
    -
-    
-    
   
.-    

Hebrew Transliterated
16:32 VThPhThCh H'aUrTSh 'aTh-PhYH VThBL'y 'aThM V'aTh-BThYHM V'aTh KL-H'aDM 'aShUr LQUrCh V'aTh KL-HUrKVSh.

Latin Vulgate
16:32 et aperiens os suum devoravit illos cum tabernaculis suis et universa substantia

King James Version
16:32 And the earth opened her mouth, and swallowed them up, and their houses, and all the men that appertained unto Korah, and all their goods.

American Standard Version
16:32 and the earth opened its mouth, and swallowed them up, and their households, and all the men that appertained unto Korah, and all their goods.

Bible in Basic English
16:32 And the earth, opening her mouth, took them in, with their families, and all the men who were joined to Korah, and their goods.

Darby's English Translation
16:32 And the earth opened its mouth, and swallowed them up, and their households, and all the men that belonged to Korah, and all their property.

Douay Rheims Bible
16:32 And opening her mouth, devoured them with their tents and all their substance.

Noah Webster Bible
16:32 And the earth opened her mouth, and swallowed them up, and their houses, and all the men that appertained to Korah, and all their goods.

World English Bible
16:32 and the earth opened its mouth, and swallowed them up, and their households, and all the men who appertained to Korah, and all their goods.

Young's Literal Translation
16:32 and the earth openeth her mouth, and swalloweth them, and their houses, and all the men who are for Korah, and all the goods,

33

Modern Hebrew
וירדו הם וכל־אשר
להם חיים שאלה
ותכס עליהם הארץ
ויאבדו מתוך הקהל׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
16:33  
   
    -
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
16:33 VYUrDV HM VKL-'aShUr LHM ChYYM Sh'aLH VThKS 'yLYHM H'aUrTSh VY'aBDV MThVK HQHL.

Latin Vulgate
16:33 descenderuntque vivi in infernum operti humo et perierunt de medio multitudinis

King James Version
16:33 They, and all that appertained to them, went down alive into the pit, and the earth closed upon them: and they perished from among the congregation.

American Standard Version
16:33 So they, and all that appertained to them, went down alive into Sheol: and the earth closed upon them, and they perished from among the assembly.

Bible in Basic English
16:33 So they and all theirs went down living into the underworld, and the earth was shut over them, and they were cut off from among the meeting of the people.

Darby's English Translation
16:33 And they went down, they and all that they had, alive into Sheol, and the earth covered them; and they perished from among the congregation.

Douay Rheims Bible
16:33 And they went down alive into hell the ground closing upon them, and they perished from among the people.

Noah Webster Bible
16:33 They, and all that appertained to them went down alive into the pit, and the earth closed upon them: and they perished from among the congregation.

World English Bible
16:33 So they, and all that appertained to them, went down alive into Sheol: and the earth closed on them, and they perished from among the assembly.

Young's Literal Translation
16:33 and they go down, they, and all that they have, alive to Sheol, and the earth closeth over them, and they perish from the midst of the assembly;

34

Modern Hebrew
וכל־ישראל אשר
סביבתיהם נסו לקלם
כי אמרו פן־תבלענו
הארץ׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
16:34  
    -
   
   
-    
.

Hebrew Transliterated
16:34 VKL-YShUr'aL 'aShUr SBYBThYHM NSV LQLM KY 'aMUrV PhN-ThBL'yNV H'aUrTSh.

Latin Vulgate
16:34 at vero omnis Israhel qui stabat per gyrum fugit ad clamorem pereuntium dicens ne forte et nos terra degluttiat

King James Version
16:34 And all Israel that were round about them fled at the cry of them: for they said, Lest the earth swallow us up also.

American Standard Version
16:34 And all Israel that were round about them fled at the cry of them; for they said, Lest the earth swallow us up.

Bible in Basic English
16:34 And all Israel round about them went in flight at their cry, For fear, said they, that we go down into the heart of the earth.

Darby's English Translation
16:34 And all Israel that were round about them fled at their cry; for they said, Lest the earth swallow us up!

Douay Rheims Bible
16:34 But all Israel, that was standing round about, fled at the cry of them that were perishing: saying: Lest perhaps the earth swallow us up also.

Noah Webster Bible
16:34 And all Israel that were round about them, fled at the cry of them: for they said, Lest the earth swallow us up also.

World English Bible
16:34 All Israel that were round about them fled at the cry of them; for they said, Lest the earth swallow us up.

Young's Literal Translation
16:34 and all Israel who are round about them have fled at their voice, for they said, `Lest the earth swallow us;`

35

Modern Hebrew
ואש יצאה מאת יהוה
ותאכל את החמשים
ומאתים איש מקריבי
הקטרת׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
16:35  
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
16:35 V'aSh YTSh'aH M'aTh YHVH VTh'aKL 'aTh HChMShYM VM'aThYM 'aYSh MQUrYBY HQTUrTh.

Latin Vulgate
16:35 sed et ignis egressus a Domino interfecit ducentos quinquaginta viros qui offerebant incensum

King James Version
16:35 And there came out a fire from the LORD, and consumed the two hundred and fifty men that offered incense.

American Standard Version
16:35 And fire came forth from Jehovah, and devoured the two hundred and fifty men that offered the incense.

Bible in Basic English
16:35 Then fire came out from the Lord, burning up the two hundred and fifty men who were offering the perfume.

Darby's English Translation
16:35 And there came out a fire from Jehovah, and consumed the two hundred and fifty men that had presented incense.

Douay Rheims Bible
16:35 And a fire coming out from the Lord, destroyed the two hundred and fifty men that offered the incense.

Noah Webster Bible
16:35 And there came out a fire from the LORD, and consumed the two hundred and fifty men that offered incense.

World English Bible
16:35 Fire came forth from Yahweh, and devoured the two hundred fifty men who offered the incense.

Young's Literal Translation
16:35 and fire hath come out from Jehovah, and consumeth the two hundred and fifty men bringing near the perfume.

36

Modern Hebrew
וידבר יהוה אל־משה
לאמר׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
16:36  
   
.     -

Hebrew Transliterated
16:36 VYDBUr YHVH 'aL-MShH L'aMUr.

Latin Vulgate
16:36 locutusque est Dominus ad Mosen dicens

King James Version
16:36 And the LORD spake unto Moses, saying,

American Standard Version
16:36 And Jehovah spake unto Moses, saying,

Bible in Basic English
16:36 And the Lord said to Moses,

Darby's English Translation
16:36 And Jehovah spoke to Moses, saying,

Douay Rheims Bible
16:36 And the Lord spoke to Moses, saying:

Noah Webster Bible
16:36 And the LORD spoke to Moses, saying,

World English Bible
16:36 Yahweh spoke to Moses, saying,

Young's Literal Translation
16:36 And Jehovah speaketh unto Moses, saying,

37

Modern Hebrew
אמר אל־אלעזר
בן־אהרן הכהן וירם
את־המחתת מבין
השרפה ואת־האש
זרה־הלאה כי קדשו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
16:37  
-    
    -
-    
   
-     -
.    

Hebrew Transliterated
16:37 'aMUr 'aL-'aL'yZUr BN-'aHUrN HKHN VYUrM 'aTh-HMChThTh MBYN HShUrPhH V'aTh-H'aSh ZUrH-HL'aH KY QDShV.

Latin Vulgate
16:37 praecipe Eleazaro filio Aaron sacerdotis ut tollat turibula quae iacent in incendio et ignem huc illucque dispergat quoniam sanctificata sunt

King James Version
16:37 Speak unto Eleazar the son of Aaron the priest, that he take up the censers out of the burning, and scatter thou the fire yonder; for they are hallowed.

American Standard Version
16:37 Speak unto Eleazar the son of Aaron the priest, that he take up the censers out of the burning, and scatter thou the fire yonder; for they are holy,

Bible in Basic English
16:37 Say to Eleazar, the son of Aaron the priest, that he is to take out of the flames the vessels with the perfumes in them, turning the fire out of them, for they are holy;

Darby's English Translation
16:37 Speak to Eleazar the son of Aaron the priest, that he take up the censers out of the burning; and scatter the fire afar; for they are hallowed,

Douay Rheims Bible
16:37 Command Eleazar the son of Aaron the priest to take up the censers that lie in the burning, and to scatter the fire of one side and the other: because they are sanctified

Noah Webster Bible
16:37 Speak to Eleazar the son of Aaron the priest, that he take up the censers out of the burning, and scatter thou the fire yonder; for they are hallowed.

World English Bible
16:37 Speak to Eleazar the son of Aaron the priest, that he take up the censers out of the burning, and scatter you the fire yonder; for they are holy,

Young's Literal Translation
16:37 `Say unto Eleazar son of Aaron the priest, and he lifteth up the censers from the midst of the burning, and the fire scatter thou yonder, for they have been hallowed,

38

Modern Hebrew
את מחתות החטאים
האלה בנפשתם ועשו
אתם רקעי פחים
צפוי למזבח כי־
הקריבם לפני־יהוה
ויקדשו ויהיו לאות
לבני ישראל׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
16:38  
   
   
   
   
   
-    
-    
   
   
.

Hebrew Transliterated
16:38 'aTh MChThVTh HChT'aYM H'aLH BNPhShThM V'yShV 'aThM UrQ'yY PhChYM TShPhVY LMZBCh KY- HQUrYBM LPhNY-YHVH VYQDShV VYHYV L'aVTh LBNY YShUr'aL.

Latin Vulgate
16:38 in mortibus peccatorum producatque ea in lamminas et adfigat altari eo quod oblatum sit in eis incensum Domino et sanctificata sint ut cernant ea pro signo et monumento filii Israhel

King James Version
16:38 The censers of these sinners against their own souls, let them make them broad plates for a covering of the altar: for they offered them before the LORD, therefore they are hallowed: and they shall be a sign unto the children of Israel.

American Standard Version
16:38 even the censers of these sinners against their own lives; and let them be made beaten plates for a covering of the altar: for they offered them before Jehovah; therefore they are holy; and they shall be a sign unto the children of Israel.

Bible in Basic English
16:38 And let the vessels of those men, who with their lives have made payment for their sin, be hammered out into plates as a cover for the altar; for they have been offered before the Lord and are holy; so that they may be a sign to the children of Israel.

Darby's English Translation
16:38 the censers of these sinners who have forfeited their life; and they shall make them into broad plates for the covering of the altar; for they presented them before Jehovah, therefore they are hallowed; and they shall be a sign unto the children of Israel.

Douay Rheims Bible
16:38 In the deaths of the sinners: and let him beat them into plates, and fasten them to the altar, because incense hath been offered in them to the Lord, and they are sanctified, that the children of Israel may see them for a sign and a memorial.

Noah Webster Bible
16:38 The censers of these sinners against their own souls, let them make them broad plates for a covering of the altar: for they offered them before the LORD, therefore they are hallowed: and they shall be a sign to the children of Israel.

World English Bible
16:38 even the censers of these sinners against their own lives; and let them be made beaten plates for a covering of the altar: for they offered them before Yahweh; therefore they are holy; and they shall be a sign to the children of Israel.

Young's Literal Translation
16:38 even the censers of these sinners against their own souls; and they have made them spread-out plates, a covering for the altar, for they have brought them near before Jehovah, and they are hallowed; and they are become a sign to the sons of Israel.`

39

Modern Hebrew
ויקח אלעזר הכהן
את מחתות הנחשת
אשר הקריבו השרפים
וירקעום צפוי
למזבח׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
16:39  
   
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
16:39 VYQCh 'aL'yZUr HKHN 'aTh MChThVTh HNChShTh 'aShUr HQUrYBV HShUrPhYM VYUrQ'yVM TShPhVY LMZBCh.

Latin Vulgate
16:39 tulit ergo Eleazar sacerdos turibula aenea in quibus obtulerant hii quos incendium devoravit et produxit ea in lamminas adfigens altari

King James Version
16:39 And Eleazar the priest took the brasen censers, wherewith they that were burnt had offered; and they were made broad plates for a covering of the altar:

American Standard Version
16:39 And Eleazar the priest took the brazen censers, which they that were burnt had offered; and they beat them out for a covering of the altar,

Bible in Basic English
16:39 So Eleazar the priest took the brass vessels which had been offered by those who were burned up, and they were hammered out to make a cover for the altar:

Darby's English Translation
16:39 And Eleazar the priest took the copper censers, which they that were burnt had presented; and they were made broad plates for a covering of the altar:

Douay Rheims Bible
16:39 Then Eleazar the priest took the brazen censers, wherein they had offered, whom the burning fire had devoured, and beat them into plates, fastening them to the altar:

Noah Webster Bible
16:39 And Eleazar the priest took the brazen censers, with which they that were burnt had offered; and they were made broad plates for a covering of the altar:

World English Bible
16:39 Eleazar the priest took the brazen censers, which those who were burnt had offered; and they beat them out for a covering of the altar,

Young's Literal Translation
16:39 And Eleazar the priest taketh the brazen censers which they who are burnt had brought near, and they spread them out, a covering for the altar --

40

Modern Hebrew
זכרון לבני ישראל
למען אשר לא־יקרב
איש זר אשר לא
מזרע אהרן הוא
להקטיר קטרת לפני
יהוה ולא־יהיה
כקרח וכעדתו כאשר
דבר יהוה ביד־ משה
לו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
16:40  
   
   
-    
   
   
   
   
   
-    
   
   
-    
.    

Hebrew Transliterated
16:40 ZKUrVN LBNY YShUr'aL LM'yN 'aShUr L'a-YQUrB 'aYSh ZUr 'aShUr L'a MZUr'y 'aHUrN HV'a LHQTYUr QTUrTh LPhNY YHVH VL'a-YHYH KQUrCh VK'yDThV K'aShUr DBUr YHVH BYD- MShH LV.

Latin Vulgate
16:40 ut haberent postea filii Israhel quibus commonerentur ne quis accedat alienigena et qui non est de semine Aaron ad offerendum incensum Domino ne patiatur sicut passus est Core et omnis congregatio eius loquente Domino ad Mosen

King James Version
16:40 To be a memorial unto the children of Israel, that no stranger, which is not of the seed of Aaron, come near to offer incense before the LORD; that he be not as Korah, and as his company: as the LORD said to him by the hand of Moses.

American Standard Version
16:40 to be a memorial unto the children of Israel, to the end that no stranger, that is not of the seed of Aaron, come near to burn incense before Jehovah; that he be not as Korah, and as his company: as Jehovah spake unto him by Moses.

Bible in Basic English
16:40 To be a sign, kept in memory for ever by the children of Israel, that no man who is not of the seed of Aaron has the right of burning spices before the Lord, so that he may not be like Korah and his band: as the Lord said to him by the mouth of Moses.

Darby's English Translation
16:40 as a memorial to the children of Israel, that no stranger who is not of the seed of Aaron come near to burn incense before Jehovah, that he be not as Korah, and as his band, -- as Jehovah had said to him through Moses.

Douay Rheims Bible
16:40 That the children of Israel might have for the time to come wherewith they should be admonished, that no stranger or any one that is not of seed of Aaron should come near to offer incense to the Lord, lest he should suffer as Core suffered, and all his congregation, according as the Lord spoke to Moses.

Noah Webster Bible
16:40 To be a memorial to the children of Israel, that no stranger, who is not of the seed of Aaron, should come near to offer incense before the LORD; that he may not be as Korah, and as his company: as the LORD said to him by the hand of Moses.

World English Bible
16:40 to be a memorial to the children of Israel, to the end that no stranger, who isn`t of the seed of Aaron, comes near to burn incense before Yahweh; that he not be as Korah, and as his company: as Yahweh spoke to him by Moses.

Young's Literal Translation
16:40 a memorial to the sons of Israel, so that a stranger who is not of the seed of Aaron doth not draw near to make a perfume before Jehovah, and is not as Korah, and as his company, -- as Jehovah hath spoken by the hand of Moses to him.

41

Modern Hebrew
וילנו כל־עדת
בני־ישראל ממחרת
על־משה ועל־אהרן
לאמר אתם המתם את־
עם יהוה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
16:41  
-    
    -
-     -
   
-    
.    

Hebrew Transliterated
16:41 VYLNV KL-'yDTh BNY-YShUr'aL MMChUrTh 'yL-MShH V'yL-'aHUrN L'aMUr 'aThM HMThM 'aTh- 'yM YHVH.

Latin Vulgate
16:41 murmuravit autem omnis multitudo filiorum Israhel sequenti die contra Mosen et Aaron dicens vos interfecistis populum Domini

King James Version
16:41 But on the morrow all the congregation of the children of Israel murmured against Moses and against Aaron, saying, Ye have killed the people of the LORD.

American Standard Version
16:41 But on the morrow all the congregation of the children of Israel murmured against Moses and against Aaron, saying, Ye have killed the people of Jehovah.

Bible in Basic English
16:41 But on the day after, all the children of Israel made an outcry against Moses and against Aaron, saying, You have put to death the Lord's people.

Darby's English Translation
16:41 And the whole assembly of the children of Israel murmured on the morrow against Moses and against Aaron, saying, Ye have killed the people of Jehovah.

Douay Rheims Bible
16:41 The following day all the multitude of the children of Israel murmured against Moses and Aaron, saying: You have killed the people of the Lord.

Noah Webster Bible
16:41 But on the morrow all the congregation of the children of Israel murmured against Moses and against Aaron, saying, Ye have killed the people of the LORD.

World English Bible
16:41 But on the next day all the congregation of the children of Israel murmured against Moses and against Aaron, saying, You have killed the people of Yahweh.

Young's Literal Translation
16:41 And all the company of the sons of Israel murmur, on the morrow, against Moses and against Aaron, saying, `Ye -- ye have put to death the people of Jehovah.`

42

Modern Hebrew
ויהי בהקהל העדה
על־משה ועל־אהרן
ויפנו אל־אהל מועד
והנה כסהו הענן
וירא כבוד יהוה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
16:42  
   
-    
    -
    -
   
   
.    

Hebrew Transliterated
16:42 VYHY BHQHL H'yDH 'yL-MShH V'yL-'aHUrN VYPhNV 'aL-'aHL MV'yD VHNH KSHV H'yNN VYUr'a KBVD YHVH.

Latin Vulgate
16:42 cumque oreretur seditio et tumultus incresceret

King James Version
16:42 And it came to pass, when the congregation was gathered against Moses and against Aaron, that they looked toward the tabernacle of the congregation: and, behold, the cloud covered it, and the glory of the LORD appeared.

American Standard Version
16:42 And it came to pass, when the congregation was assembled against Moses and against Aaron, that they looked toward the tent of meeting: and, behold, the cloud covered it, and the glory of Jehovah appeared.

Bible in Basic English
16:42 Now when the people had come together against Moses and Aaron, looking in the direction of the Tent of meeting, they saw the cloud covering it, and the glory of the Lord came before their eyes.

Darby's English Translation
16:42 And it came to pass, when the assembly was gathered together against Moses and against Aaron, that they looked toward the tent of meeting, and behold, the cloud covered it, and the glory of Jehovah appeared.

Douay Rheims Bible
16:42 And when there arose a sedition, and the tumult increased,

Noah Webster Bible
16:42 And it came to pass when the congregation was gathered against Moses and against Aaron, that they looked towards the tabernacle of the congregation: and behold, the cloud covered it, and the glory of the LORD appeared.

World English Bible
16:42 It happened, when the congregation was assembled against Moses and against Aaron, that they looked toward the tent of meeting: and, behold, the cloud covered it, and the glory of Yahweh appeared.

Young's Literal Translation
16:42 And it cometh to pass, in the company being assembled against Moses and against Aaron, that they turn towards the tent of meeting, and lo, the cloud hath covered it, and the honour of Jehovah is seen;

43

Modern Hebrew
ויבא משה ואהרן
אל־פני אהל מועד׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
16:43  
   
-    
.    

Hebrew Transliterated
16:43 VYB'a MShH V'aHUrN 'aL-PhNY 'aHL MV'yD.

Latin Vulgate
16:43 Moses et Aaron fugerunt ad tabernaculum foederis quod postquam ingressi sunt operuit nubes et apparuit gloria Domini

King James Version
16:43 And Moses and Aaron came before the tabernacle of the congregation.

American Standard Version
16:43 And Moses and Aaron came to the front of the tent of meeting.

Bible in Basic English
16:43 Then Moses and Aaron came to the front of the Tent of meeting.

Darby's English Translation
16:43 And Moses and Aaron went before the tent of meeting.

Douay Rheims Bible
16:43 Moses and Aaron fled to the tabernacle of the covenant. And when the were gone into it, the cloud covered it, and the glory of the Lord appeared.

Noah Webster Bible
16:43 And Moses and Aaron came before the tabernacle of the congregation.

World English Bible
16:43 Moses and Aaron came to the front of the tent of meeting.

Young's Literal Translation
16:43 and Moses cometh -- Aaron also -- unto the front of the tent of meeting.

44

Modern Hebrew
וידבר יהוה אל־משה
לאמר׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
16:44  
   
.     -

Hebrew Transliterated
16:44 VYDBUr YHVH 'aL-MShH L'aMUr.

Latin Vulgate
16:44 dixitque Dominus ad Mosen

King James Version
16:44 And the LORD spake unto Moses, saying,

American Standard Version
16:44 And Jehovah spake unto Moses, saying,

Bible in Basic English
16:44 And the Lord said to Moses,

Darby's English Translation
16:44 And Jehovah spoke to Moses, saying,

Douay Rheims Bible
16:44 And the Lord said to Moses:

Noah Webster Bible
16:44 And the LORD spoke to Moses, saying,

World English Bible
16:44 Yahweh spoke to Moses, saying,

Young's Literal Translation
16:44 And Jehovah speaketh unto Moses, saying,

45

Modern Hebrew
הרמו מתוך העדה
הזאת ואכלה אתם
כרגע ויפלו
על־פניהם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
16:45  
   
   
   
   
.-

Hebrew Transliterated
16:45 HUrMV MThVK H'yDH HZ'aTh V'aKLH 'aThM KUrG'y VYPhLV 'yL-PhNYHM.

Latin Vulgate
16:45 recedite de medio huius multitudinis etiam nunc delebo eos cumque iacerent in terra

King James Version
16:45 Get you up from among this congregation, that I may consume them as in a moment. And they fell upon their faces.

American Standard Version
16:45 Get you up from among this congregation, that I may consume them in a moment. And they fell upon their faces.

Bible in Basic English
16:45 Come out from among this people, so that I may send sudden destruction on them. And they went down on their faces.

Darby's English Translation
16:45 Get you up from the midst of this assembly, and I will consume them in a moment. And they fell on their faces.

Douay Rheims Bible
16:45 Get you out from the midst of this multitude, this moment will I destroy them. And as they were lying on the ground,

Noah Webster Bible
16:45 Remove from among this congregation, that I may consume them as in a moment. And they fell upon their faces.

World English Bible
16:45 Get you up from among this congregation, that I may consume them in a moment. They fell on their faces.

Young's Literal Translation
16:45 `Get you up from the midst of this company, and I consume them in a moment;` and they fall on their faces,

46

Modern Hebrew
ויאמר משה אל־אהרן
קח את־המחתה
ותן־עליה אש מעל
המזבח ושים קטרת
והולך מהרה
אל־העדה וכפר
עליהם כי־יצא הקצף
מלפני יהוה החל
הנגף׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
16:46  
   
    -
-     -
   
   
   
-    
   
    -
   
.    

Hebrew Transliterated
16:46 VY'aMUr MShH 'aL-'aHUrN QCh 'aTh-HMChThH VThN-'yLYH 'aSh M'yL HMZBCh VShYM QTUrTh VHVLK MHUrH 'aL-H'yDH VKPhUr 'yLYHM KY-YTSh'a HQTShPh MLPhNY YHVH HChL HNGPh.

Latin Vulgate
16:46 dixit Moses ad Aaron tolle turibulum et hausto igne de altari mitte incensum desuper pergens cito ad populum ut roges pro eis iam enim egressa est ira a Domino et plaga desaevit

King James Version
16:46 And Moses said unto Aaron, Take a censer, and put fire therein from off the altar, and put on incense, and go quickly unto the congregation, and make an atonement for them: for there is wrath gone out from the LORD; the plague is begun.

American Standard Version
16:46 And Moses said unto Aaron, Take they censer, and put fire therein from off the altar, and lay incense thereon, and carry it quickly unto the congregation, and make atonement for them: for there is wrath gone out from Jehovah; the plague is begun.

Bible in Basic English
16:46 And Moses said to Aaron, Take your vessel and put in it fire from the altar, and sweet spices, and take it quickly into the meeting of the people, and make them free from sin: for wrath has gone out from the Lord, and the disease is starting.

Darby's English Translation
16:46 And Moses said to Aaron, Take the censer, and put fire thereon from off the altar, and lay on incense, and carry it quickly to the assembly, and make atonement for them; for there is wrath gone out from Jehovah: the plague is begun.

Douay Rheims Bible
16:46 Moses said to Aaron: Take the censer, and putting fire in it from the altar, put incense upon it, and go quickly to the people to pray for them: for already wrath is gone out from the Lord, and the plague rageth.

Noah Webster Bible
16:46 And Moses said to Aaron, Take a censer, and put fire in it from off the altar, and put on incense, and go quickly to the congregation, and make an atonement for them: for there is wrath gone out from the LORD; the plague is begun.

World English Bible
16:46 Moses said to Aaron, Take they censer, and put fire therein from off the altar, and lay incense thereon, and carry it quickly to the congregation, and make atonement for them: for there is wrath gone out from Yahweh; the plague is begun.

Young's Literal Translation
16:46 and Moses saith unto Aaron, `Take the censer, and put on it fire from off the altar, and place perfume, and go, hasten unto the company, and make atonement for them, for the wrath hath gone out from the presence of Jehovah -- the plague hath begun.`

47

Modern Hebrew
ויקח אהרן כאשר
דבר משה וירץ
אל־תוך הקהל והנה
החל הנגף בעם ויתן
את־הקטרת ויכפר
על־העם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
16:47  
   
   
   
    -
   
   
-    
.-    

Hebrew Transliterated
16:47 VYQCh 'aHUrN K'aShUr DBUr MShH VYUrTSh 'aL-ThVK HQHL VHNH HChL HNGPh B'yM VYThN 'aTh-HQTUrTh VYKPhUr 'yL-H'yM.

Latin Vulgate
16:47 quod cum fecisset Aaron et cucurrisset ad mediam multitudinem quam iam vastabat incendium obtulit thymiama

King James Version
16:47 And Aaron took as Moses commanded, and ran into the midst of the congregation; and, behold, the plague was begun among the people: and he put on incense, and made an atonement for the people.

American Standard Version
16:47 And Aaron took as Moses spake, and ran into the midst of the assembly; and, behold, the plague was begun among the people: and he put on the incense, and made atonement for the people.

Bible in Basic English
16:47 And at the words of Moses, Aaron took his vessel, and went running among the people; and even then the disease had made a start among them; and he put spices in his vessel to take away the sin of the people.

Darby's English Translation
16:47 And Aaron took as Moses had said, and ran into the midst of the congregation; and behold, the plague had begun among the people; and he put on incense, and made atonement for the people.

Douay Rheims Bible
16:47 When Aaron had done this, and had run to the midst of the multitude which the burning fire was now destroying, he offered the incense:

Noah Webster Bible
16:47 And Aaron took as Moses commanded, and ran into the midst of the congregation; and behold, the plague was begun among the people: and he put on incense, and made an atonement for the people.

World English Bible
16:47 Aaron took as Moses spoke, and ran into the midst of the assembly; and, behold, the plague was begun among the people: and he put on the incense, and made atonement for the people.

Young's Literal Translation
16:47 And Aaron taketh as Moses hath spoken, and runneth unto the midst of the assembly, and lo, the plague hath begun among the people; and he giveth the perfume, and maketh atonement for the people,

48

Modern Hebrew
ויעמד בין־המתים
ובין החיים ותעצר
המגפה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
16:48  
-    
   
.    

Hebrew Transliterated
16:48 VY'yMD BYN-HMThYM VBYN HChYYM VTh'yTShUr HMGPhH.

Latin Vulgate
16:48 et stans inter mortuos ac viventes pro populo deprecatus est et plaga cessavit

King James Version
16:48 And he stood between the dead and the living; and the plague was stayed.

American Standard Version
16:48 And he stood between the dead and the living; and the plague was stayed.

Bible in Basic English
16:48 And he took his place between the dead and the living: and the disease was stopped.

Darby's English Translation
16:48 And he stood between the dead and the living; and the plague was stayed.

Douay Rheims Bible
16:48 And standing between the dead and the living, he prayed for the people, and the plague ceased.

Noah Webster Bible
16:48 And he stood between the dead and the living; and the plague was stayed.

World English Bible
16:48 He stood between the dead and the living; and the plague was stayed.

Young's Literal Translation
16:48 and standeth between the dead and the living, and the plague is restrained;

49

Modern Hebrew
ויהיו המתים במגפה
ארבעה עשר אלף
ושבע מאות מלבד
המתים על־דבר־
קרח׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
16:49  
   
   
   
   
   
.     --

Hebrew Transliterated
16:49 VYHYV HMThYM BMGPhH 'aUrB'yH 'yShUr 'aLPh VShB'y M'aVTh MLBD HMThYM 'yL-DBUr- QUrCh.

Latin Vulgate
16:49 fuerunt autem qui percussi sunt quattuordecim milia hominum et septingenti absque his qui perierant in seditione Core

King James Version
16:49 Now they that died in the plague were fourteen thousand and seven hundred, beside them that died about the matter of Korah.

American Standard Version
16:49 Now they that died by the plague were fourteen thousand and seven hundred, besides them that died about the matter of Korah.

Bible in Basic English
16:49 Now fourteen thousand, seven hundred deaths were caused by that disease, in addition to those who came to their end because of what Korah had done.

Darby's English Translation
16:49 Now they that died in the plague were fourteen thousand seven hundred, besides them that had died because of the matter of Korah.

Douay Rheims Bible
16:49 And the number of them that were slain was fourteen thousand and seven hundred men, besides them that had perished in the sedition of Core.

Noah Webster Bible
16:49 Now they that died in the plague were fourteen thousand and seven hundred, besides them that died about the matter of Korah.

World English Bible
16:49 Now those who died by the plague were fourteen thousand and seven hundred, besides those who died about the matter of Korah.

Young's Literal Translation
16:49 and those who die by the plague are fourteen thousand and seven hundred, apart from those who die for the matter of Korah;

50

Modern Hebrew
וישב אהרן אל־משה
אל־פתח אהל מועד
והמגפה נעצרה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
16:50  
   
-     -
   
.    

Hebrew Transliterated
16:50 VYShB 'aHUrN 'aL-MShH 'aL-PhThCh 'aHL MV'yD VHMGPhH N'yTShUrH.

Latin Vulgate
16:50 reversusque est Aaron ad Mosen ad ostium tabernaculi foederis postquam quievit interitus

King James Version
16:50 And Aaron returned unto Moses unto the door of the tabernacle of the congregation: and the plague was stayed.

American Standard Version
16:50 And Aaron returned unto Moses unto the door of the tent of meeting: and the plague was stayed.

Bible in Basic English
16:50 Then Aaron went back to Moses to the door of the Tent of meeting: and the disease came to a stop.

Darby's English Translation
16:50 And Aaron returned to Moses to the entrance of the tent of meeting; and the plague was stayed.

Douay Rheims Bible
16:50 And Aaron returned to Moses to the door of the tabernacle of the covenant after the destruction was over.

Noah Webster Bible
16:50 And Aaron returned to Moses at the door of the tabernacle of the congregation: and the plague was stayed.

World English Bible
16:50 Aaron returned to Moses to the door of the tent of meeting: and the plague was stayed.

Young's Literal Translation
16:50 and Aaron turneth back unto Moses, unto the opening of the tent of meeting, and the plague hath been restrained.

Numbers 17

 

 

 

HTMLBible Software - Copyrighted Software by johnhurt.com

 


Other Software is Available at these sites:

 

SpeakingBible Software © 2007 by johnhurt.com