| Chapter 31 |
| Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 |
1 | Modern Hebrew
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 31:1
Hebrew Transliterated 31:1 VYDBUr YHVH 'aL-MShH L'aMUr.
Latin Vulgate 31:1 locutusque est Dominus ad Mosen dicens
King James Version 31:1 And the LORD spake unto Moses, saying,
American Standard Version 31:1 And Jehovah spake unto Moses, saying,
Bible in Basic English 31:1 Then the Lord said to Moses,
Darby's English Translation 31:1 And Jehovah spoke to Moses, saying,
Douay Rheims Bible 31:1 And the Lord spoke to Moses, saying:
Noah Webster Bible 31:1 And the LORD spoke to Moses, saying,
World English Bible 31:1 Yahweh spoke to Moses, saying,
Young's Literal Translation 31:1 And Jehovah speaketh unto Moses, saying,
|
2 | Modern Hebrew
נקם נקמת בני ישראל מאת המדינים אחר תאסף אל־עמיך׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 31:2
Hebrew Transliterated 31:2 NQM NQMTh BNY YShUr'aL M'aTh HMDYNYM 'aChUr Th'aSPh 'aL-'yMYK.
Latin Vulgate 31:2 ulciscere prius filios Israhel de Madianitis et sic colligeris ad populum tuum
King James Version 31:2 Avenge the children of Israel of the Midianites: afterward shalt thou be gathered unto thy people.
American Standard Version 31:2 Avenge the children of Israel of the Midianites: afterward shalt thou be gathered unto thy people.
Bible in Basic English 31:2 Give the Midianites punishment for the wrong they did to the children of Israel: and after that you will go to rest with your people.
Darby's English Translation 31:2 Avenge the children of Israel upon the Midianites; afterwards shalt thou be gathered unto thy peoples.
Douay Rheims Bible 31:2 Revenge first the children of Israel on the Madianites, and so thou shalt be gathered to thy people.
Noah Webster Bible 31:2 Avenge the children of Israel of the Midianites: afterward shalt thou be gathered to thy people.
World English Bible 31:2 Avenge the children of Israel of the Midianites: afterward shall you be gathered to your people.
Young's Literal Translation 31:2 `Execute the vengeance of the sons of Israel against the Midianites -- afterwards thou art gathered unto thy people.`
|
3 | Modern Hebrew
וידבר משה אל־העם לאמר החלצו מאתכם אנשים לצבא ויהיו על־מדין לתת נקמת־יהוה במדין׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 31:3
Hebrew Transliterated 31:3 VYDBUr MShH 'aL-H'yM L'aMUr HChLTShV M'aThKM 'aNShYM LTShB'a VYHYV 'yL-MDYN LThTh NQMTh-YHVH BMDYN.
Latin Vulgate 31:3 statimque Moses armate inquit ex vobis viros ad pugnam qui possint ultionem Domini expetere de Madianitis
King James Version 31:3 And Moses spake unto the people, saying, Arm some of yourselves unto the war, and let them go against the Midianites, and avenge the LORD of Midian.
American Standard Version 31:3 And Moses spake unto the people, saying, Arm ye men from among you for the war, that they may go against Midian, to execute Jehovah`s vengeance on Midian.
Bible in Basic English 31:3 So Moses said to the people, Let men from among you be armed for war to put into effect against Midian the Lord's punishment on them.
Darby's English Translation 31:3 And Moses spoke to the people, saying, Arm from amongst you men for military service, that they go against Midian to execute Jehovah`s vengeance upon Midian.
Douay Rheims Bible 31:3 And Moses forthwith said: Arm of you men to fight, who may take the revenge of the Lord on the Madianites.
Noah Webster Bible 31:3 And Moses spoke to the people, saying, Arm some of yourselves for the war, and let them go against the Midianites, and avenge the LORD on Midian.
World English Bible 31:3 Moses spoke to the people, saying, Arm you men from among you for the war, that they may go against Midian, to execute Yahweh`s vengeance on Midian.
Young's Literal Translation 31:3 And Moses speaketh unto the people, saying, `Be ye armed some of you for the host, and they are against Midian, to put the vengeance of Jehovah on Midian;
|
4 | Modern Hebrew
אלף למטה אלף למטה לכל מטות ישראל תשלחו לצבא׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 31:4
Hebrew Transliterated 31:4 'aLPh LMTH 'aLPh LMTH LKL MTVTh YShUr'aL ThShLChV LTShB'a.
Latin Vulgate 31:4 mille viri de singulis tribubus eligantur Israhel qui mittantur ad bellum
King James Version 31:4 Of every tribe a thousand, throughout all the tribes of Israel, shall ye send to the war.
American Standard Version 31:4 Of every tribe a thousand, throughout all the tribes of Israel, shall ye send to the war.
Bible in Basic English 31:4 From every tribe of Israel send a thousand to the war.
Darby's English Translation 31:4 Of every tribe a thousand, of all the tribes of Israel, shall ye send to the war.
Douay Rheims Bible 31:4 Let a thousand men be chosen out of every tribe of Israel to be sent to the war.
Noah Webster Bible 31:4 Of every tribe a thousand, throughout all the tribes of Israel, shall ye send to the war.
World English Bible 31:4 Of every tribe one thousand, throughout all the tribes of Israel, shall you send to the war.
Young's Literal Translation 31:4 a thousand for a tribe -- a thousand for a tribe, to all the tribes of Israel -- ye do send to the host.`
|
5 | Modern Hebrew
וימסרו מאלפי ישראל אלף למטה שנים־עשר אלף חלוצי צבא׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 31:5
Hebrew Transliterated 31:5 VYMSUrV M'aLPhY YShUr'aL 'aLPh LMTH ShNYM-'yShUr 'aLPh ChLVTShY TShB'a.
Latin Vulgate 31:5 dederuntque millenos de cunctis tribubus id est duodecim milia expeditorum ad pugnam
King James Version 31:5 So there were delivered out of the thousands of Israel, a thousand of every tribe, twelve thousand armed for war.
American Standard Version 31:5 So there were delivered, out of the thousands of Israel, a thousand of every tribe, twelve thousand armed for war.
Bible in Basic English 31:5 So from the thousands of Israel a thousand were taken from every tribe, twelve thousand men armed for war.
Darby's English Translation 31:5 And there were levied out of the thousands of Israel, a thousand by tribe, twelve thousand armed for war.
Douay Rheims Bible 31:5 And they gave a thousand of every tribe, that is to say, twelve thousand men well appointed for battle.
Noah Webster Bible 31:5 So there were delivered out of the thousands of Israel, a thousand of every tribe, twelve thousand armed for war.
World English Bible 31:5 So there were delivered, out of the thousands of Israel, a thousand of every tribe, twelve thousand armed for war.
Young's Literal Translation 31:5 And there are given out of the thousands of Israel a thousand for a tribe, twelve thousand armed ones of the host;
|
6 | Modern Hebrew
וישלח אתם משה אלף למטה לצבא אתם ואת־פינחס בן־אלעזר הכהן לצבא וכלי הקדש וחצצרות התרועה בידו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 31:6
Hebrew Transliterated 31:6 VYShLCh 'aThM MShH 'aLPh LMTH LTShB'a 'aThM V'aTh-PhYNChS BN-'aL'yZUr HKHN LTShB'a VKLY HQDSh VChTShTShUrVTh HThUrV'yH BYDV.
Latin Vulgate 31:6 quos misit Moses cum Finees filio Eleazari sacerdotis vasa quoque sancta et tubas ad clangendum tradidit ei
King James Version 31:6 And Moses sent them to the war, a thousand of every tribe, them and Phinehas the son of Eleazar the priest, to the war, with the holy instruments, and the trumpets to blow in his hand.
American Standard Version 31:6 And Moses sent them, a thousand of every tribe, to the war, them and Phinehas the son of Eleazar the priest, to the war, with the vessels of the sanctuary and the trumpets for the alarm in his hand.
Bible in Basic English 31:6 And Moses sent them out to war, a thousand from every tribe, and with them Phinehas, the son of Eleazar the priest, taking in his hands the vessels of the holy place and the horns for sounding the note of war.
Darby's English Translation 31:6 And Moses sent them to the war, a thousand by the tribe, them and Phinehas the son of Eleazar the priest, to the war, and the holy instruments, even the alarm-trumpets in his hand.
Douay Rheims Bible 31:6 And Moses sent them with Phinees the son of Eleazar the priest, and he delivered to him the holy vessels, and the trumpets to sound.
Noah Webster Bible 31:6 And Moses sent them to the war, a thousand of every tribe, them and Phinehas the son of Eleazar the priest, to the war, with the holy instruments, and the trumpets to blow in his hand.
World English Bible 31:6 Moses sent them, one thousand of every tribe, to the war, them and Phinehas the son of Eleazar the priest, to the war, with the vessels of the sanctuary and the trumpets for the alarm in his hand.
Young's Literal Translation 31:6 and Moses sendeth them, a thousand for a tribe, to the host, them and Phinehas son of Eleazar the priest, to the host; and the holy vessels, and the trumpets of the shouting, in his hand.
|
7 | Modern Hebrew
ויצבאו על־מדין כאשר צוה יהוה את־משה ויהרגו כל־זכר׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 31:7
Hebrew Transliterated 31:7 VYTShB'aV 'yL-MDYN K'aShUr TShVH YHVH 'aTh-MShH VYHUrGV KL-ZKUr.
Latin Vulgate 31:7 cumque pugnassent contra Madianitas atque vicissent omnes mares occiderunt
King James Version 31:7 And they warred against the Midianites, as the LORD commanded Moses; and they slew all the males.
American Standard Version 31:7 And they warred against Midian, as Jehovah commanded Moses; and they slew every male.
Bible in Basic English 31:7 And they made war on Midian, as the Lord gave orders to Moses; and they put to death every male.
Darby's English Translation 31:7 And they warred against Midian, as Jehovah had commanded Moses, and slew all the males.
Douay Rheims Bible 31:7 And when they had fought against the Madianites and had overcome them, they slew all the men.
Noah Webster Bible 31:7 And they warred against the Midianites, as the LORD commanded Moses; and they slew all the males.
World English Bible 31:7 They warred against Midian, as Yahweh commanded Moses; and they killed every male.
Young's Literal Translation 31:7 And they war against Midian, as Jehovah hath commanded Moses, and slay every male;
|
8 | Modern Hebrew
ואת־מלכי מדין הרגו על־חלליהם את־אוי ואת־רקם ואת־צור ואת־חור ואת־רבע חמשת מלכי מדין ואת בלעם בן־בעור הרגו בחרב׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 31:8
Hebrew Transliterated 31:8 V'aTh-MLKY MDYN HUrGV 'yL-ChLLYHM 'aTh-'aVY V'aTh-UrQM V'aTh-TShVUr V'aTh-ChVUr V'aTh-UrB'y ChMShTh MLKY MDYN V'aTh BL'yM BN-B'yVUr HUrGV BChUrB.
Latin Vulgate 31:8 et reges eorum Evi et Recem et Sur et Ur et Rebe quinque principes gentis Balaam quoque filium Beor interfecerunt gladio
King James Version 31:8 And they slew the kings of Midian, beside the rest of them that were slain; namely, Evi, and Rekem, and Zur, and Hur, and Reba, five kings of Midian: Balaam also the son of Beor they slew with the sword.
American Standard Version 31:8 And they slew the kings of Midian with the rest of their slain: Evi, and Rekem, and Zur, and Hur, and Reba, the five kings of Midian: Balaam also the son of Beor they slew with the sword.
Bible in Basic English 31:8 They put the kings of Midian to death with the rest, Evi and Reken and Zur and Hur and Reba, the five kings of Midian: and Balaam, the son of Beor, they put to death with the sword.
Darby's English Translation 31:8 And they slew the kings of Midian, besides the others slain, Evi, and Rekem, and Zur, and Hur, and Reba, five kings of Midian; and Balaam the son of Beor they slew with the sword.
Douay Rheims Bible 31:8 And their kings Evi, and Recem, and Sur, and Hur, and Rebe, five princes of the nation: Balaam also the son of Beer they killed with the sword.
Noah Webster Bible 31:8 And they slew the kings of Midian, besides the rest of them that were slain; namely, Evi, and Rekem, and Zur, and Hur, and Reba, five kings of Midian: Balaam also the son of Beor they slew with the sword.
World English Bible 31:8 They killed the kings of Midian with the rest of their slain: Evi, and Rekem, and Zur, and Hur, and Reba, the five kings of Midian: Balaam also the son of Beor they killed with the sword.
Young's Literal Translation 31:8 and the kings of Midian they have slain, besides their pierced ones, Evi, and Rekem, and Zur, and Hur, and Reba, five kings of Midian; and Balaam son of Beor, they have slain with the sword.
|
9 | Modern Hebrew
וישבו בני־ישראל את־נשי מדין ואת־טפם ואת כל־בהמתם ואת־כל־מקנהם ואת־כל־חילם בזזו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 31:9
Hebrew Transliterated 31:9 VYShBV BNY-YShUr'aL 'aTh-NShY MDYN V'aTh-TPhM V'aTh KL-BHMThM V'aTh-KL-MQNHM V'aTh-KL-ChYLM BZZV.
Latin Vulgate 31:9 ceperuntque mulieres eorum et parvulos omniaque pecora et cunctam supellectilem quicquid habere potuerant depopulati sunt
King James Version 31:9 And the children of Israel took all the women of Midian captives, and their little ones, and took the spoil of all their cattle, and all their flocks, and all their goods.
American Standard Version 31:9 And the children of Israel took captive the women of Midian and their little ones; and all their cattle, and all their flocks, and all their goods, they took for a prey.
Bible in Basic English 31:9 The women of Midian with their little ones the children of Israel took prisoner; and all their cattle and flocks and all their goods they took for themselves;
Darby's English Translation 31:9 And the children of Israel took the women of Midian captives, and their little ones, and took for a spoil all their cattle and all their flocks and all their goods;
Douay Rheims Bible 31:9 And they took their women, and their children captives, and all their cattle, and all their goods: and all their possessions they plundered:
Noah Webster Bible 31:9 And the children of Israel took all the women of Midian captives, and their little ones, and took the spoil of all their cattle, and all their flocks, and all their goods.
World English Bible 31:9 The children of Israel took captive the women of Midian and their little ones; and all their cattle, and all their flocks, and all their goods, they took for a prey.
Young's Literal Translation 31:9 And the sons of Israel take captive the women of Midian, and their infants; and all their cattle, and all their substance, and all their wealth they have plundered;
|
10 | Modern Hebrew
ואת כל־עריהם במושבתם ואת כל־טירתם שרפו באש׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 31:10
Hebrew Transliterated 31:10 V'aTh KL-'yUrYHM BMVShBThM V'aTh KL-TYUrThM ShUrPhV B'aSh.
Latin Vulgate 31:10 tam urbes quam viculos et castella flamma consumpsit
King James Version 31:10 And they burnt all their cities wherein they dwelt, and all their goodly castles, with fire.
American Standard Version 31:10 And all their cities in the places wherein they dwelt, and all their encampments, they burnt with fire.
Bible in Basic English 31:10 And after burning all their towns and all their tent-circles,
Darby's English Translation 31:10 and all their cities in their settlements and all their encampments they burned with fire.
Douay Rheims Bible 31:10 And all their cities, and their villages, and castles, they burned.
Noah Webster Bible 31:10 And they burnt all their cities in which they dwelt, and all their goodly castles, with fire.
World English Bible 31:10 All their cities in the places in which they lived, and all their encampments, they burnt with fire.
Young's Literal Translation 31:10 and all their cities, with their habitations, and all their towers, they have burnt with fire.
|
11 | Modern Hebrew
ויקחו את־כל־השלל ואת כל־המלקוח באדם ובבהמה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 31:11
Hebrew Transliterated 31:11 VYQChV 'aTh-KL-HShLL V'aTh KL-HMLQVCh B'aDM VBBHMH.
Latin Vulgate 31:11 et tulerunt praedam et universa quae ceperant tam ex hominibus quam ex iumentis
King James Version 31:11 And they took all the spoil, and all the prey, both of men and of beasts.
American Standard Version 31:11 And they took all the spoil, and all the prey, both of man and of beast.
Bible in Basic English 31:11 They went away with the goods they had taken, man and beast.
Darby's English Translation 31:11 And they took all the booty, and all the prey, of man and of cattle;
Douay Rheims Bible 31:11 And they carried away the booty, and all that they had taken both of men and of beasts.
Noah Webster Bible 31:11 And they took all the spoil, and all the prey, both of men and of beasts.
World English Bible 31:11 They took all the spoil, and all the prey, both of man and of animal.
Young's Literal Translation 31:11 And they take all the spoil, and all the prey, among man and among beast;
|
12 | Modern Hebrew
ויבאו אל־משה ואל־אלעזר הכהן ואל־עדת בני־ישראל את־השבי ואת־ המלקוח ואת־השלל אל־המחנה אל־ערבת מואב אשר על־ירדן ירחו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 31:12
Hebrew Transliterated 31:12 VYB'aV 'aL-MShH V'aL-'aL'yZUr HKHN V'aL-'yDTh BNY-YShUr'aL 'aTh-HShBY V'aTh- HMLQVCh V'aTh-HShLL 'aL-HMChNH 'aL-'yUrBTh MV'aB 'aShUr 'yL-YUrDN YUrChV.
Latin Vulgate 31:12 et adduxerunt ad Mosen et Eleazarum sacerdotem et ad omnem multitudinem filiorum Israhel reliqua etiam utensilia portaverunt ad castra in campestribus Moab iuxta Iordanem contra Hiericho
King James Version 31:12 And they brought the captives, and the prey, and the spoil, unto Moses, and Eleazar the priest, and unto the congregation of the children of Israel, unto the camp at the plains of Moab, which are by Jordan near Jericho.
American Standard Version 31:12 And they brought the captives, and the prey, and the spoil, unto Moses, and unto Eleazar the priest, and unto the congregation of the children of Israel, unto the camp at the plains of Moab, which are by the Jordan at Jericho.
Bible in Basic English 31:12 And the prisoners and the goods and everything they had taken, they took to Moses and Eleazar the priest and the people of Israel, to the tent-circle in the lowlands of Moab by the Jordan at Jericho.
Darby's English Translation 31:12 and they brought to Moses and Eleazar the priest, and to the assembly of the children of Israel, the captives and the prey and the booty, to the camp in the plains of Moab, which are by the Jordan of Jericho.
Douay Rheims Bible 31:12 And they brought them to Moses, and Eleazar the priest, and to all the multitude of the children of Israel. But the rest of the things for use they carried to the camp on the plains of Moab, beside the Jordan over against Jericho.
Noah Webster Bible 31:12 And they brought the captives, and the prey, and the spoil to Moses and Eleazar the priest, and to the congregation of the children of Israel, to the camp at the plains of Moab, which are by Jordan near Jericho.
World English Bible 31:12 They brought the captives, and the prey, and the spoil, to Moses, and to Eleazar the priest, and to the congregation of the children of Israel, to the camp at the plains of Moab, which are by the Jordan at Jericho.
Young's Literal Translation 31:12 and they bring in, unto Moses, and unto Eleazar the priest, and unto the company of the sons of Israel, the captives, and the prey, and the spoil, unto the camp, unto the plains of Moab, which are by Jordan, near Jericho.
|
13 | Modern Hebrew
ויצאו משה ואלעזר הכהן וכל־נשיאי העדה לקראתם אל־מחוץ למחנה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 31:13
Hebrew Transliterated 31:13 VYTSh'aV MShH V'aL'yZUr HKHN VKL-NShY'aY H'yDH LQUr'aThM 'aL-MChVTSh LMChNH.
Latin Vulgate 31:13 egressi sunt autem Moses et Eleazar sacerdos et omnes principes synagogae in occursum eorum extra castra
King James Version 31:13 And Moses, and Eleazar the priest, and all the princes of the congregation, went forth to meet them without the camp.
American Standard Version 31:13 And Moses, and Eleazar the priest, and all the princes of the congregation, went forth to meet them without the camp.
Bible in Basic English 31:13 Then Moses and Eleazar the priest and the chiefs of the people went out to them before they had come into the tent-circle.
Darby's English Translation 31:13 And Moses and Eleazar the priest and all the princes of the assembly went forth to meet them outside the camp.
Douay Rheims Bible 31:13 And Moses and Eleazar the priest and all the princes of the synagogue went forth to meet them without the camp.
Noah Webster Bible 31:13 And Moses, and Eleazar the priest, and all the princes of the congregation, went forth to meet them without the camp.
World English Bible 31:13 Moses, and Eleazar the priest, and all the princes of the congregation, went forth to meet them outside of the camp.
Young's Literal Translation 31:13 And Moses, and Eleazar the priest, and all the princes of the company, go out to meet them, unto the outside of the camp,
|
14 | Modern Hebrew
ויקצף משה על פקודי החיל שרי האלפים ושרי המאות הבאים מצבא המלחמה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 31:14
Hebrew Transliterated 31:14 VYQTShPh MShH 'yL PhQVDY HChYL ShUrY H'aLPhYM VShUrY HM'aVTh HB'aYM MTShB'a HMLChMH.
Latin Vulgate 31:14 iratusque Moses principibus exercitus tribunis et centurionibus qui venerant de bello
King James Version 31:14 And Moses was wroth with the officers of the host, with the captains over thousands, and captains over hundreds, which came from the battle.
American Standard Version 31:14 And Moses was wroth with the officers of the host, the captains of thousands and the captains of hundreds, who came from the service of the war.
Bible in Basic English 31:14 And Moses was angry with the chiefs of the army, the captains of thousands and the captains of hundreds who had come back from the war.
Darby's English Translation 31:14 And Moses was wroth with the officers of the army, with the captains of thousands, and captains of hundreds, who came from the service of the war;
Douay Rheims Bible 31:14 And Moses being angry with the chief officers of the army, the tribunes, and the centurions that were come from the battle,
Noah Webster Bible 31:14 And Moses was wroth with the officers of the host, with the captains over thousands, and captains over hundreds, who came from the battle.
World English Bible 31:14 Moses was angry with the officers of the host, the captains of thousands and the captains of hundreds, who came from the service of the war.
Young's Literal Translation 31:14 and Moses is wroth against the inspectors of the force, chiefs of the thousands, and chiefs of the hundreds, who are coming in from the host of the battle.
|
15 | Modern Hebrew
ויאמר אליהם משה החייתם כל־נקבה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 31:15
Hebrew Transliterated 31:15 VY'aMUr 'aLYHM MShH HChYYThM KL-NQBH.
Latin Vulgate 31:15 ait cur feminas reservastis
King James Version 31:15 And Moses said unto them, Have ye saved all the women alive?
American Standard Version 31:15 And Moses said unto them, Have ye saved all the women alive?
Bible in Basic English 31:15 And Moses said to them, Why have you kept all the women safe?
Darby's English Translation 31:15 and Moses said to them, Have ye saved all the women alive?
Douay Rheims Bible 31:15 Said: Why have you saved the women?
Noah Webster Bible 31:15 And Moses said to them, Have ye saved all the women alive?
World English Bible 31:15 Moses said to them, Have you saved all the women alive?
Young's Literal Translation 31:15 And Moses saith unto them, `Have ye kept alive every female?
|
16 | Modern Hebrew
הן הנה היו לבני ישראל בדבר בלעם למסר־מעל ביהוה על־דבר־פעור ותהי המגפה בעדת יהוה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 31:16
Hebrew Transliterated 31:16 HN HNH HYV LBNY YShUr'aL BDBUr BL'yM LMSUr-M'yL BYHVH 'yL-DBUr-Ph'yVUr VThHY HMGPhH B'yDTh YHVH.
Latin Vulgate 31:16 nonne istae sunt quae deceperunt filios Israhel ad suggestionem Balaam et praevaricari vos fecerunt in Domino super peccato Phogor unde et percussus est populus
King James Version 31:16 Behold, these caused the children of Israel, through the counsel of Balaam, to commit trespass against the LORD in the matter of Peor, and there was a plague among the congregation of the LORD.
American Standard Version 31:16 Behold, these caused the children of Israel, through the counsel of Balaam, to commit trespass against Jehovah in the matter of Peor, and so the plague was among the congregation of Jehovah.
Bible in Basic English 31:16 It was these who, moved by Balaam, were the cause of Israel's sin against the Lord in the question of Peor, because of which disease came on the people of the Lord.
Darby's English Translation 31:16 Lo, these, through the counsel of Balaam, caused the children of Israel to commit sin against Jehovah in the matter of Peor, and there was a plague on the assembly of Jehovah.
Douay Rheims Bible 31:16 Are not these they, that deceived the children of Israel by the counsel of Balaam, and made you transgress against the Lord by the sin of Phogor, for which also the people was punished?
Noah Webster Bible 31:16 Behold, these caused the children of Israel, through the counsel of Balaam, to commit trespass against the LORD, in the matter of Peor, and there was a plague among the congregation of the LORD.
World English Bible 31:16 Behold, these caused the children of Israel, through the counsel of Balaam, to commit trespass against Yahweh in the matter of Peor, and so the plague was among the congregation of Yahweh.
Young's Literal Translation 31:16 lo, they -- they have been to the sons of Israel, through the word of Balaam, to cause a trespass against Jehovah in the matter of Peor, and the plague is in the company of Jehovah.
|
17 | Modern Hebrew
ועתה הרגו כל־זכר בטף וכל־אשה ידעת איש למשכב זכר הרגו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 31:17
Hebrew Transliterated 31:17 V'yThH HUrGV KL-ZKUr BTPh VKL-'aShH YD'yTh 'aYSh LMShKB ZKUr HUrGV.
Latin Vulgate 31:17 ergo cunctos interficite quicquid est generis masculini etiam in parvulis et mulieres quae noverunt viros in coitu iugulate
King James Version 31:17 Now therefore kill every male among the little ones, and kill every woman that hath known man by lying with him.
American Standard Version 31:17 Now therefore kill every male among the little ones, and kill every woman that hath known man by lying with him.
Bible in Basic English 31:17 So now put every male child to death, and every woman who has had sex relations with a man.
Darby's English Translation 31:17 And now slay every male among the little ones, and slay every woman that hath known man by lying with him,
Douay Rheims Bible 31:17 Therefore kill all that are of the male sex, even of the children: and put to death the women, that have carnally known men.
Noah Webster Bible 31:17 Now therefore kill every male among the little ones, and kill every woman that hath known man by lying with him.
World English Bible 31:17 Now therefore kill every male among the little ones, and kill every woman who has known man by lying with him.
Young's Literal Translation 31:17 `And now, slay ye every male among the infants, yea, every woman known of man by the lying of a male ye have slain;
|
18 | Modern Hebrew
וכל הטף בנשים אשר לא־ידעו משכב זכר החיו לכם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 31:18
Hebrew Transliterated 31:18 VKL HTPh BNShYM 'aShUr L'a-YD'yV MShKB ZKUr HChYV LKM.
Latin Vulgate 31:18 puellas autem et omnes feminas virgines reservate vobis
King James Version 31:18 But all the women children, that have not known a man by lying with him, keep alive for yourselves.
American Standard Version 31:18 But all the women-children, that have not known man by lying with him, keep alive for yourselves.
Bible in Basic English 31:18 But all the female children who have had no sex relations with men, you may keep for yourselves.
Darby's English Translation 31:18 but all the children among the women that have not known lying with a man, keep alive for yourselves.
Douay Rheims Bible 31:18 But the girls, and all the women that are virgins save for yourselves:
Noah Webster Bible 31:18 But all the female children, that have not known a man by lying with him, keep alive for yourselves.
World English Bible 31:18 But all the girls, who have not known man by lying with him, keep alive for yourselves.
Young's Literal Translation 31:18 and all the infants among the women, who have not known the lying of a male, ye have kept alive for yourselves.
|
19 | Modern Hebrew
ואתם חנו מחוץ למחנה שבעת ימים כל הרג נפש וכל נגע בחלל תתחטאו ביום השלישי וביום השביעי אתם ושביכם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 31:19
Hebrew Transliterated 31:19 V'aThM ChNV MChVTSh LMChNH ShB'yTh YMYM KL HUrG NPhSh VKL NG'y BChLL ThThChT'aV BYVM HShLYShY VBYVM HShBY'yY 'aThM VShBYKM.
Latin Vulgate 31:19 et manete extra castra septem diebus qui occiderit hominem vel occisum tetigerit lustrabitur die tertio et septimo
King James Version 31:19 And do ye abide without the camp seven days: whosoever hath killed any person, and whosoever hath touched any slain, purify both yourselves and your captives on the third day, and on the seventh day.
American Standard Version 31:19 And encamp ye without the camp seven days: whosoever hath killed any person, and whosoever hath touched any slain, purify yourselves on the third day and on the seventh day, ye and your captives.
Bible in Basic English 31:19 You yourselves will have to keep outside the tent-circle for seven days, anyone of you who has put any person to death or come near a dead body; and on the third day and on the seventh day make yourselves and your prisoners clean.
Darby's English Translation 31:19 And encamp outside the camp seven days; whoever hath killed a person, and whoever hath touched any slain; ye shall purify yourselves on the third day, and on the seventh day, you and your captives.
Douay Rheims Bible 31:19 And stay without the camp seven days. He that hath killed a man, or touched one that is killed, shall be purified the third day and the seventh day.
Noah Webster Bible 31:19 And do ye abide without the camp seven days: whoever hath killed any person, and whoever hath touched any slain, purify both yourselves and your captives on the third day, and on the seventh day.
World English Bible 31:19 Encamp you outside of the camp seven days: whoever has killed any person, and whoever has touched any slain, purify yourselves on the third day and on the seventh day, you and your captives.
Young's Literal Translation 31:19 `And ye, encamp ye at the outside of the camp seven days -- any who hath slain a person, and any who hath come against a pierced one, ye cleanse yourselves on the third day, and on the seventh day -- ye and your captives;
|
20 | Modern Hebrew
וכל־בגד וכל־כלי־עור וכל־מעשה עזים וכל־כלי־עץ תתחטאו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 31:20
Hebrew Transliterated 31:20 VKL-BGD VKL-KLY-'yVUr VKL-M'yShH 'yZYM VKL-KLY-'yTSh ThThChT'aV.
Latin Vulgate 31:20 et de omni praeda sive vestimentum fuerit sive vas et aliquid in utensilia praeparatum de caprarum pellibus et pilis et ligno expiabitur
King James Version 31:20 And purify all your raiment, and all that is made of skins, and all work of goats' hair, and all things made of wood.
American Standard Version 31:20 And as to every garment, and all that is made of skin, and all work of goats` hair, and all things made of wood, ye shall purify yourselves.
Bible in Basic English 31:20 And every bit of clothing, and anything made of leather or goats' hair or wood, you are to make clean.
Darby's English Translation 31:20 And every garment, and every vessel of skin, and all work of goat`s hair, and every utensil of wood shall ye purify.
Douay Rheims Bible 31:20 And of all the spoil, every garment, or vessel, or any thing made for use, of the skins, or hair of goats, or of wood, shall be purified.
Noah Webster Bible 31:20 And purify all your raiment, and all that is made of skins, and all work of goats' hair, and all things made of wood.
World English Bible 31:20 As to every garment, and all that is made of skin, and all work of goats` hair, and all things made of wood, you shall purify yourselves.
Young's Literal Translation 31:20 and every garment, and every skin vessel, and every work of goats` hair, and every wooden vessel, ye yourselves cleanse.`
|
21 | Modern Hebrew
ויאמר אלעזר הכהן אל־אנשי הצבא הבאים למלחמה זאת חקת התורה אשר־ צוה יהוה את־משה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 31:21
Hebrew Transliterated 31:21 VY'aMUr 'aL'yZUr HKHN 'aL-'aNShY HTShB'a HB'aYM LMLChMH Z'aTh ChQTh HThVUrH 'aShUr- TShVH YHVH 'aTh-MShH.
Latin Vulgate 31:21 Eleazar quoque sacerdos ad viros exercitus qui pugnaverant sic locutus est hoc est praeceptum legis quod mandavit Dominus Mosi
King James Version 31:21 And Eleazar the priest said unto the men of war which went to the battle, This is the ordinance of the law which the LORD commanded Moses;
American Standard Version 31:21 And Eleazar the priest said unto the men of war that went to the battle, This is the statute of the law which Jehovah hath commanded Moses:
Bible in Basic English 31:21 Then Eleazar the priest said to the men of war who had been to the fight, This is the rule of the law which the Lord has given to Moses:
Darby's English Translation 31:21 And Eleazar the priest said to the men of war that had gone to the battle, This is the statute of the law which Jehovah hath commanded Moses.
Douay Rheims Bible 31:21 Eleazar also the priest spoke to the men of the army, that had fought, in this manner: This is the ordinance of the law, which the Lord hath commanded Moses:
Noah Webster Bible 31:21 And Eleazar the priest said to the men of war who went to the battle, This is the ordinance of the law which the LORD commanded Moses;
World English Bible 31:21 Eleazar the priest said to the men of war who went to the battle, This is the statute of the law which Yahweh has commanded Moses:
Young's Literal Translation 31:21 And Eleazar the priest saith unto the men of the host who go in to battle, `This is the statute of the law which Jehovah hath commanded Moses:
|
22 | Modern Hebrew
אך את־הזהב ואת־הכסף את־הנחשת את־הברזל את־הבדיל ואת־העפרת׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 31:22
Hebrew Transliterated 31:22 'aK 'aTh-HZHB V'aTh-HKSPh 'aTh-HNChShTh 'aTh-HBUrZL 'aTh-HBDYL V'aTh-H'yPhUrTh.
Latin Vulgate 31:22 aurum et argentum et aes et ferrum et stagnum et plumbum
King James Version 31:22 Only the gold, and the silver, the brass, the iron, the tin, and the lead,
American Standard Version 31:22 howbeit the gold, and the silver, the brass, the iron, the tin, and the lead,
Bible in Basic English 31:22 But gold and silver and brass and iron and tin and lead,
Darby's English Translation 31:22 Only the gold, and the silver, the copper, the iron, the tin, and the lead,
Douay Rheims Bible 31:22 Gold, and silver, and brass, and iron, and lend, and tin,
Noah Webster Bible 31:22 Only the gold, and the silver, the brass, the iron, the tin, and the lead,
World English Bible 31:22 however the gold, and the silver, the brass, the iron, the tin, and the lead,
Young's Literal Translation 31:22 only, the gold, and the silver, the brass, the iron, the tin, and the lead,
|
23 | Modern Hebrew
כל־דבר אשר־יבא באש תעבירו באש וטהר אך במי נדה יתחטא וכל אשר לא־יבא באש תעבירו במים׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 31:23
Hebrew Transliterated 31:23 KL-DBUr 'aShUr-YB'a B'aSh Th'yBYUrV B'aSh VTHUr 'aK BMY NDH YThChT'a VKL 'aShUr L'a-YB'a B'aSh Th'yBYUrV BMYM.
Latin Vulgate 31:23 et omne quod potest transire per flammas igne purgabitur quicquid autem ignem non potest sustinere aqua expiationis sanctificabitur
King James Version 31:23 Every thing that may abide the fire, ye shall make it go through the fire, and it shall be clean: nevertheless it shall be purified with the water of separation: and all that abideth not the fire ye shall make go through the water.
American Standard Version 31:23 everything that may abide the fire, ye shall make to go through the fire, and it shall be clean; nevertheless it shall be purified with the water for impurity: and all that abideth not the fire ye shall make to go through the water.
Bible in Basic English 31:23 And anything which may be heated, is to go through the fire and be made clean; but in addition it is to be put in the water of cleaning: and anything which may not go through the fire is to be put in the water.
Darby's English Translation 31:23 everything that passeth through the fire, ye shall make it go through the fire, and it shall be clean; only it shall be purified with the water of separation; and everything that cannot pass through the fire ye shall make go through the water.
Douay Rheims Bible 31:23 And all that may pass through the fire, shall be purified by fire, but whatsoever cannot abide the fire, shall be sanctified with the water of expiation:
Noah Webster Bible 31:23 Every thing that may abide the fire, ye shall make it go through the fire, and it shall be clean: nevertheless it shall be purified with the water of separation: and all that abideth not the fire ye shall make go through the water.
World English Bible 31:23 everything that may abide the fire, you shall make to go through the fire, and it shall be clean; nevertheless it shall be purified with the water for impurity: and all that doesn`t withstand the fire you shall make to go through the water.
Young's Literal Translation 31:23 every thing which may go into fire, ye cause to pass over through fire, and it hath been clean; only, with the water of separation it is cleansed, and all that may not go into fire, ye cause to pass over through water;
|
24 | Modern Hebrew
וכבסתם בגדיכם ביום השביעי וטהרתם ואחר תבאו אל־המחנה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 31:24
Hebrew Transliterated 31:24 VKBSThM BGDYKM BYVM HShBY'yY VTHUrThM V'aChUr ThB'aV 'aL-HMChNH.
Latin Vulgate 31:24 et lavabitis vestimenta vestra die septimo et purificati postea castra intrabitis
King James Version 31:24 And ye shall wash your clothes on the seventh day, and ye shall be clean, and afterward ye shall come into the camp.
American Standard Version 31:24 And ye shall wash your clothes on the seventh day, and ye shall be clean; and afterward ye shall come into the camp.
Bible in Basic English 31:24 And on the seventh day, after washing your clothing, you will be clean, and then you may come into the tent-circle.
Darby's English Translation 31:24 And ye shall wash your garments on the seventh day, and ye shall be clean; and afterwards ye may come into the camp.
Douay Rheims Bible 31:24 And you shall wash your garments the seventh day, and being purified, you shall afterwards enter into the camp.
Noah Webster Bible 31:24 And ye shall wash your clothes on the seventh day, and ye shall be clean, and afterward ye shall come into the camp.
World English Bible 31:24 You shall wash your clothes on the seventh day, and you shall be clean; and afterward you shall come into the camp.
Young's Literal Translation 31:24 and ye have washed your garments on the seventh day, and have been clean, and afterwards ye come in unto the camp.`
|
25 | Modern Hebrew
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 31:25
Hebrew Transliterated 31:25 VY'aMUr YHVH 'aL-MShH L'aMUr.
Latin Vulgate 31:25 dixitque Dominus ad Mosen
King James Version 31:25 And the LORD spake unto Moses, saying,
American Standard Version 31:25 And Jehovah spake unto Moses, saying,
Bible in Basic English 31:25 And the Lord said to Moses,
Darby's English Translation 31:25 And Jehovah spoke to Moses, saying,
Douay Rheims Bible 31:25 And the Lord said to Moses:
Noah Webster Bible 31:25 And the LORD spoke to Moses, saying,
World English Bible 31:25 Yahweh spoke to Moses, saying,
Young's Literal Translation 31:25 And Jehovah speaketh unto Moses, saying,
|
26 | Modern Hebrew
שא את ראש מלקוח השבי באדם ובבהמה אתה ואלעזר הכהן וראשי אבות העדה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 31:26
Hebrew Transliterated 31:26 Sh'a 'aTh Ur'aSh MLQVCh HShBY B'aDM VBBHMH 'aThH V'aL'yZUr HKHN VUr'aShY 'aBVTh H'yDH.
Latin Vulgate 31:26 tollite summam eorum quae capta sunt ab homine usque ad pecus tu et Eleazar sacerdos et principes vulgi
King James Version 31:26 Take the sum of the prey that was taken, both of man and of beast, thou, and Eleazar the priest, and the chief fathers of the congregation:
American Standard Version 31:26 Take the sum of the prey that was taken, both of man and of beast, thou, and Eleazar the priest, and the heads of the fathers` houses of the congregation;
Bible in Basic English 31:26 Get an account of everything which was taken in the war, of man and of beast, you and Eleazar the priest and the heads of families of the people:
Darby's English Translation 31:26 Take the sum of the prey that was taken, of man and of cattle, thou, and Eleazar the priest, and the chief fathers of the assembly;
Douay Rheims Bible 31:26 Take the sum of the things that were taken both of man and beast, thou and Eleazar the priest and the princes of the multitude:
Noah Webster Bible 31:26 Take the sum of the prey that was taken, both of man and of beast, thou, and Eleazar the priest, and the chief fathers of the congregation:
World English Bible 31:26 Take the sum of the prey that was taken, both of man and of animal, you, and Eleazar the priest, and the heads of the fathers` houses of the congregation;
Young's Literal Translation 31:26 `Take up the sum of the prey of the captives, among man and among beast, thou, and Eleazar the priest, and the heads of the fathers of the company;
|
27 | Modern Hebrew
וחצית את־המלקוח בין תפשי המלחמה היצאים לצבא ובין כל־העדה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 31:27
Hebrew Transliterated 31:27 VChTShYTh 'aTh-HMLQVCh BYN ThPhShY HMLChMH HYTSh'aYM LTShB'a VBYN KL-H'yDH.
Latin Vulgate 31:27 dividesque ex aequo praedam inter eos qui pugnaverunt et egressi sunt ad bellum et inter omnem reliquam multitudinem
King James Version 31:27 And divide the prey into two parts; between them that took the war upon them, who went out to battle, and between all the congregation:
American Standard Version 31:27 and divide the prey into two parts: between the men skilled in war, that went out to battle, and all the congregation.
Bible in Basic English 31:27 And let division be made of it into two parts, one for the men of war who went out to the fight, and one for all the people:
Darby's English Translation 31:27 and divide the prey into halves, between them that conducted the war, who went out to the battle, and the whole assembly.
Douay Rheims Bible 31:27 And thou shalt divide the spoil equally, between them that fought and went out to the war, and between the rest of the multitude.
Noah Webster Bible 31:27 And divide the prey into two parts; between them that took the war upon them, who went out to battle, and between all the congregation:
World English Bible 31:27 and divide the prey into two parts: between the men skilled in war, who went out to battle, and all the congregation.
Young's Literal Translation 31:27 and thou hast halved the prey between those handling the battle who go out to the host and all the company;
|
28 | Modern Hebrew
והרמת מכס ליהוה מאת אנשי המלחמה היצאים לצבא אחד נפש מחמש המאות מן־האדם ומן־הבקר ומן־החמרים ומן־הצאן׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 31:28
Hebrew Transliterated 31:28 VHUrMTh MKS LYHVH M'aTh 'aNShY HMLChMH HYTSh'aYM LTShB'a 'aChD NPhSh MChMSh HM'aVTh MN-H'aDM VMN-HBQUr VMN-HChMUrYM VMN-HTSh'aN.
Latin Vulgate 31:28 et separabis partem Domino ab his qui pugnaverunt et fuerunt in bello unam animam de quingentis tam ex hominibus quam ex bubus et asinis et ovibus
King James Version 31:28 And levy a tribute unto the LORD of the men of war which went out to battle: one soul of five hundred, both of the persons, and of the beeves, and of the asses, and of the sheep:
American Standard Version 31:28 And levy a tribute unto Jehovah of the men of war that went out to battle: one soul of five hundred, both of the persons, and of the oxen, and of the asses, and of the flocks:
Bible in Basic English 31:28 And from the men of war who went out let there be offered to the Lord one out of every five hundred, from the persons, and from the oxen and asses and sheep:
Darby's English Translation 31:28 And thou shalt levy a tribute for Jehovah of the men of war who went out to the army, one soul of five hundred of the persons, and of the oxen, and of the asses, and of the small cattle.
Douay Rheims Bible 31:28 And thou shalt separate a portion to the Lord from them that fought and were in the battle, one soul of five hundred as well of persons as of oxen and asses and sheep.
Noah Webster Bible 31:28 And levy a tribute to the LORD of the men of war who went out to battle: one soul of five hundred, both of the persons, and of the beeves, and of the asses, and of the sheep:
World English Bible 31:28 Levy a tribute to Yahweh of the men of war who went out to battle: one soul of five hundred, both of the persons, and of the oxen, and of the donkeys, and of the flocks:
Young's Literal Translation 31:28 and thou hast raised a tribute to Jehovah from the men of war, who go out to the host, one body out of five hundred, of man, and of the herd, and of the asses, and of the flock;
|
29 | Modern Hebrew
ממחציתם תקחו ונתתה לאלעזר הכהן תרומת יהוה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 31:29
Hebrew Transliterated 31:29 MMChTShYThM ThQChV VNThThH L'aL'yZUr HKHN ThUrVMTh YHVH.
Latin Vulgate 31:29 et dabis eam Eleazaro sacerdoti quia primitiae Domini sunt
King James Version 31:29 Take it of their half, and give it unto Eleazar the priest, for an heave offering of the LORD.
American Standard Version 31:29 take it of their half, and give it unto Eleazar the priest, for Jehovah`s heave-offering.
Bible in Basic English 31:29 Take this from their part and give it to Eleazar the priest as an offering to be lifted up to the Lord.
Darby's English Translation 31:29 Of their half shall ye take it, and give it unto Eleazar the priest, for a heave-offering of Jehovah.
Douay Rheims Bible 31:29 And thou shalt give it to Eleazar the priest, because they are the firstfruits of the Lord.
Noah Webster Bible 31:29 Take it of their half, and give it to Eleazar the priest, for a heave-offering of the LORD.
World English Bible 31:29 take it of their half, and give it to Eleazar the priest, for Yahweh`s heave-offering.
Young's Literal Translation 31:29 from their half ye do take, and thou hast given to Eleazar the priest -- the heave-offering of Jehovah.
|
30 | Modern Hebrew
וממחצת בני־ישראל תקח אחד אחז מן־החמשים מן־האדם מן־הבקר מן־ החמרים ומן־הצאן מכל־הבהמה ונתתה אתם ללוים שמרי משמרת משכן יהוה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 31:30
Hebrew Transliterated 31:30 VMMChTShTh BNY-YShUr'aL ThQCh 'aChD 'aChZ MN-HChMShYM MN-H'aDM MN-HBQUr MN- HChMUrYM VMN-HTSh'aN MKL-HBHMH VNThThH 'aThM LLVYM ShMUrY MShMUrTh MShKN YHVH.
Latin Vulgate 31:30 ex media quoque parte filiorum Israhel accipies quinquagesimum caput hominum et boum et asinorum et ovium cunctarumque animantium et dabis ea Levitis qui excubant in custodiis tabernaculi Domini
King James Version 31:30 And of the children of Israel's half, thou shalt take one portion of fifty, of the persons, of the beeves, of the asses, and of the flocks, of all manner of beasts, and give them unto the Levites, which keep the charge of the tabernacle of the LORD.
American Standard Version 31:30 And of the children of Israel`s half, thou shalt take one drawn out of every fifty, of the persons, of the oxen, of the asses, and of the flocks, even of all the cattle, and give them unto the Levites, that keep the charge of the tabernacle of Jehovah.
Bible in Basic English 31:30 And from the part given to the children of Israel, take one out of every fifty, from the persons, and from the oxen and asses and sheep, and give it to the Levites who have the care of the House of the Lord.
Darby's English Translation 31:30 And of the children of Israel`s half, thou shalt take one portion of fifty, of the persons, of the oxen, of the asses, and of the small cattle, of every kind of beasts, and thou shalt give them unto the Levites, who keep the charge of the tabernacle of Jehovah.
Douay Rheims Bible 31:30 Out of the moiety also of the children of Israel thou shalt take the fiftieth head of persons, and of oxen, and asses, and sheep, and of all beasts, and thou shalt give them to the Levites that watch in the charge of the tabernacle of the Lord.
Noah Webster Bible 31:30 And of the children of Israel's half, thou shalt take one portion of fifty, of the persons, of the beeves, of the asses, and of the flocks, of all manner of beasts, and give them to the Levites, who keep the charge of the tabernacle of the LORD.
World English Bible 31:30 Of the children of Israel`s half, you shall take one drawn out of every fifty, of the persons, of the oxen, of the donkeys, and of the flocks, even of all the cattle, and give them to the Levites, who keep the charge of the tent of Yahweh.
Young's Literal Translation 31:30 `And from the sons of Israel`s half thou dost take one possession out of fifty, of man, of the herd, of the asses, and of the flock, of all the cattle, and thou hast given them to the Levites keeping the charge of the tabernacle of Jehovah.`
|
31 | Modern Hebrew
ויעש משה ואלעזר הכהן כאשר צוה יהוה את־משה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 31:31
Hebrew Transliterated 31:31 VY'ySh MShH V'aL'yZUr HKHN K'aShUr TShVH YHVH 'aTh-MShH.
Latin Vulgate 31:31 feceruntque Moses et Eleazar sicut praeceperat Dominus
King James Version 31:31 And Moses and Eleazar the priest did as the LORD commanded Moses.
American Standard Version 31:31 And Moses and Eleazar the priest did as Jehovah commanded Moses.
Bible in Basic English 31:31 So Eleazar and Moses did as the Lord had given orders to Moses.
Darby's English Translation 31:31 And Moses and Eleazar the priest did as Jehovah had commanded Moses.
Douay Rheims Bible 31:31 And Moses and Eleazar did as the Lord had commanded.
Noah Webster Bible 31:31 And Moses and Eleazar the priest did as the LORD commanded Moses.
World English Bible 31:31 Moses and Eleazar the priest did as Yahweh commanded Moses.
Young's Literal Translation 31:31 And Moses doth -- Eleazar the priest also -- as Jehovah hath commanded Moses.
|
32 | Modern Hebrew
ויהי המלקוח יתר הבז אשר בזזו עם הצבא צאן שש־מאות אלף ושבעים אלף וחמשת־אלפים׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 31:32
Hebrew Transliterated 31:32 VYHY HMLQVCh YThUr HBZ 'aShUr BZZV 'yM HTShB'a TSh'aN ShSh-M'aVTh 'aLPh VShB'yYM 'aLPh VChMShTh-'aLPhYM.
Latin Vulgate 31:32 fuit autem praeda quam exercitus ceperat ovium sescenta septuaginta quinque milia
King James Version 31:32 And the booty, being the rest of the prey which the men of war had caught, was six hundred thousand and seventy thousand and five thousand sheep,
American Standard Version 31:32 Now the prey, over and above the booty which the men of war took, was six hundred thousand and seventy thousand and five thousand sheep,
Bible in Basic English 31:32 Now the beasts taken, in addition to what the fighting-men took for themselves, were six hundred and seventy-five thousand sheep,
Darby's English Translation 31:32 And the prey, the rest of the spoil, which the men of war had taken, was six hundred and seventy-five thousand sheep,
Douay Rheims Bible 31:32 And the spoil which the army had taken, was six hundred seventy-five thousand sheep,
Noah Webster Bible 31:32 And the booty, being the rest of the prey which the men of war had taken, was six hundred thousand and seventy thousand and five thousand sheep,
World English Bible 31:32 Now the prey, over and above the booty which the men of war took, was six hundred seventy-five thousand sheep,
Young's Literal Translation 31:32 And the prey, the residue of the spoil which the people of the host have spoiled, is of the flock six hundred thousand, and seventy thousand, and five thousand;
|
33 | Modern Hebrew
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 31:33
Hebrew Transliterated 31:33 VBQUr ShNYM VShB'yYM 'aLPh.
Latin Vulgate 31:33 boum septuaginta duo milia
King James Version 31:33 And threescore and twelve thousand beeves,
American Standard Version 31:33 and threescore and twelve thousand oxen,
Bible in Basic English 31:33 And seventy-two thousand oxen,
Darby's English Translation 31:33 and seventy-two thousand oxen,
Douay Rheims Bible 31:33 Seventy-two thousand oxen,
Noah Webster Bible 31:33 And seventy two thousand beeves,
World English Bible 31:33 and seventy-two thousand oxen,
Young's Literal Translation 31:33 and of the herd two and seventy thousand;
|
34 | Modern Hebrew
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 31:34
Hebrew Transliterated 31:34 VChMUrYM 'aChD VShShYM 'aLPh.
Latin Vulgate 31:34 asinorum sexaginta milia et mille
King James Version 31:34 And threescore and one thousand asses,
American Standard Version 31:34 and threescore and one thousand asses,
Bible in Basic English 31:34 And sixty-one thousand asses;
Darby's English Translation 31:34 and sixty-one thousand asses,
Douay Rheims Bible 31:34 Sixty-one thousand asses:
Noah Webster Bible 31:34 And sixty one thousand asses,
World English Bible 31:34 and seventy-one thousand donkeys,
Young's Literal Translation 31:34 and of asses one and sixty thousand;
|
35 | Modern Hebrew
ונפש אדם מן־הנשים אשר לא־ידעו משכב זכר כל־נפש שנים ושלשים אלף׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 31:35
Hebrew Transliterated 31:35 VNPhSh 'aDM MN-HNShYM 'aShUr L'a-YD'yV MShKB ZKUr KL-NPhSh ShNYM VShLShYM 'aLPh.
Latin Vulgate 31:35 animae hominum sexus feminei quae non cognoverant viros triginta duo milia
King James Version 31:35 And thirty and two thousand persons in all, of women that had not known man by lying with him.
American Standard Version 31:35 and thirty and two thousand persons in all, of the women that had not known man by lying with him.
Bible in Basic English 31:35 And thirty-two thousand persons, that is, women who had never had sex relations with a man.
Darby's English Translation 31:35 and of human persons, of the women that had not known lying with a man, all the persons were thirty-two thousand.
Douay Rheims Bible 31:35 And thirty-two thousand persons of the female sex, that had not known men.
Noah Webster Bible 31:35 And thirty and two thousand persons in all, of women that had not known man by lying with him.
World English Bible 31:35 and thirty-two thousand persons in all, of the women who had not known man by lying with him.
Young's Literal Translation 31:35 and of human beings -- of the women who have not known the lying of a male -- all the persons are two and thirty thousand.
|
36 | Modern Hebrew
ותהי המחצה חלק היצאים בצבא מספר הצאן שלש־מאות אלף ושלשים אלף ושבעת אלפים וחמש מאות׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 31:36
Hebrew Transliterated 31:36 VThHY HMChTShH ChLQ HYTSh'aYM BTShB'a MSPhUr HTSh'aN ShLSh-M'aVTh 'aLPh VShLShYM 'aLPh VShB'yTh 'aLPhYM VChMSh M'aVTh.
Latin Vulgate 31:36 dataque est media pars his qui in proelio fuerant ovium trecenta triginta septem milia quingenta
King James Version 31:36 And the half, which was the portion of them that went out to war, was in number three hundred thousand and seven and thirty thousand and five hundred sheep:
American Standard Version 31:36 And the half, which was the portion of them that went out to war, was in number three hundred thousand and thirty thousand and seven thousand and five hundred sheep:
Bible in Basic English 31:36 And the half given as their part to the men who went to the war, was three hundred and thirty-seven thousand, five hundred sheep,
Darby's English Translation 31:36 And the half, the portion of them that had gone out to the war, was in number three hundred and thirty-seven thousand five hundred sheep,
Douay Rheims Bible 31:36 And one half was given to them that had been in the battle, to wit, three hundred thirty-seven thousand five hundred sheep:
Noah Webster Bible 31:36 And the half which was the portion of them that went out to war, was in number three hundred thousand and seven and thirty thousand and five hundred sheep:
World English Bible 31:36 The half, which was the portion of those who went out to war, was in number three hundred thirty-seven thousand five hundred sheep:
Young's Literal Translation 31:36 And the half -- the portion of those who go out into the host -- the number of the flock is three hundred thousand, and thirty thousand, and seven thousand and five hundred.
|
37 | Modern Hebrew
ויהי המכס ליהוה מן־הצאן שש מאות חמש ושבעים׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 31:37
Hebrew Transliterated 31:37 VYHY HMKS LYHVH MN-HTSh'aN ShSh M'aVTh ChMSh VShB'yYM.
Latin Vulgate 31:37 e quibus in partem Domini supputatae sunt oves sescentae septuaginta quinque
King James Version 31:37 And the LORD'S tribute of the sheep was six hundred and threescore and fifteen.
American Standard Version 31:37 and Jehovah`s tribute of the sheep was six hundred and threescore and fifteen.
Bible in Basic English 31:37 Of which the Lord's part was six hundred and seventy-five.
Darby's English Translation 31:37 and the tribute for Jehovah of the sheep was six hundred and seventy-five;
Douay Rheims Bible 31:37 Out of which, for the portion of the Lord, were reckoned six hundred seventy-five sheep.
Noah Webster Bible 31:37 And the LORD'S tribute of the sheep was six hundred and seventy five.
World English Bible 31:37 and Yahweh`s tribute of the sheep was six hundred seventy-five.
Young's Literal Translation 31:37 And the tribute to Jehovah of the sheep is six hundred five and seventy;
|
38 | Modern Hebrew
והבקר ששה ושלשים אלף ומכסם ליהוה שנים ושבעים׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 31:38
Hebrew Transliterated 31:38 VHBQUr ShShH VShLShYM 'aLPh VMKSM LYHVH ShNYM VShB'yYM.
Latin Vulgate 31:38 et de bubus triginta sex milibus boves septuaginta duo
King James Version 31:38 And the beeves were thirty and six thousand; of which the LORD'S tribute was threescore and twelve.
American Standard Version 31:38 And the oxen were thirty and six thousand; of which Jehovah`s tribute was threescore and twelve.
Bible in Basic English 31:38 The number of oxen was thirty-six thousand, of which the Lord's part was seventy-two;
Darby's English Translation 31:38 and the oxen were thirty-six thousand, and the tribute thereof for Jehovah, seventy-two;
Douay Rheims Bible 31:38 And out of the thirty-six thousand oxen, seventy-two oxen:
Noah Webster Bible 31:38 And the beeves were thirty and six thousand; of which the LORD'S tribute was seventy two.
World English Bible 31:38 The oxen were thirty-six thousand; of which Yahweh`s tribute was seventy-two.
Young's Literal Translation 31:38 and the herd is six and thirty thousand, and their tribute to Jehovah is two and seventy;
|
39 | Modern Hebrew
וחמרים שלשים אלף וחמש מאות ומכסם ליהוה אחד וששים׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 31:39
Hebrew Transliterated 31:39 VChMUrYM ShLShYM 'aLPh VChMSh M'aVTh VMKSM LYHVH 'aChD VShShYM.
Latin Vulgate 31:39 de asinis triginta milibus quingentis asini sexaginta unus
King James Version 31:39 And the asses were thirty thousand and five hundred; of which the LORD'S tribute was threescore and one.
American Standard Version 31:39 And the asses were thirty thousand and five hundred; of which Jehovah`s tribute was threescore and one.
Bible in Basic English 31:39 The number of asses was thirty thousand, five hundred, of which the Lord's part was sixty-one.
Darby's English Translation 31:39 and the asses were thirty thousand five hundred, and the tribute thereof for Jehovah, sixty-one;
Douay Rheims Bible 31:39 Out of the thirty thousand five hundred asses, sixty-one asses:
Noah Webster Bible 31:39 And the asses were thirty thousand and five hundred; of which the LORD'S tribute was sixty one.
World English Bible 31:39 The donkeys were thirty thousand five hundred; of which Yahweh`s tribute was sixty-one.
Young's Literal Translation 31:39 and the asses are thirty thousand and five hundred, and their tribute to Jehovah is one and sixty;
|
40 | Modern Hebrew
ונפש אדם ששה עשר אלף ומכסם ליהוה שנים ושלשים נפש׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 31:40
Hebrew Transliterated 31:40 VNPhSh 'aDM ShShH 'yShUr 'aLPh VMKSM LYHVH ShNYM VShLShYM NPhSh.
Latin Vulgate 31:40 de animabus hominum sedecim milibus cesserunt in partem Domini triginta duae animae
King James Version 31:40 And the persons were sixteen thousand; of which the LORD'S tribute was thirty and two persons.
American Standard Version 31:40 And the persons were sixteen thousand; of whom Jehovah`s tribute was thirty and two persons.
Bible in Basic English 31:40 And the number of persons was sixteen thousand, of which the Lord's part was thirty-two persons.
Darby's English Translation 31:40 and the human persons were sixteen thousand, of whom the tribute for Jehovah was thirty-two persons.
Douay Rheims Bible 31:40 Out of the sixteen thousand persons, there fell to the portion of the Lord, thirty-two souls.
Noah Webster Bible 31:40 And the persons were sixteen thousand, of which the LORD'S tribute was thirty and two persons.
World English Bible 31:40 The persons were sixteen thousand; of whom Yahweh`s tribute was thirty-two persons.
Young's Literal Translation 31:40 and the human beings are sixteen thousand, and their tribute to Jehovah is two and thirty persons.
|
41 | Modern Hebrew
ויתן משה את־מכס תרומת יהוה לאלעזר הכהן כאשר צוה יהוה את־משה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 31:41
Hebrew Transliterated 31:41 VYThN MShH 'aTh-MKS ThUrVMTh YHVH L'aL'yZUr HKHN K'aShUr TShVH YHVH 'aTh-MShH.
Latin Vulgate 31:41 tradiditque Moses numerum primitiarum Domini Eleazaro sacerdoti sicut ei fuerat imperatum
King James Version 31:41 And Moses gave the tribute, which was the LORD'S heave offering, unto Eleazar the priest, as the LORD commanded Moses.
American Standard Version 31:41 And Moses gave the tribute, which was Jehovah`s heave-offering, unto Eleazar the priest, as Jehovah commanded Moses.
Bible in Basic English 31:41 And Moses gave the Lord's part, lifted up as an offering, to Eleazar the priest, as the Lord had given orders to Moses.
Darby's English Translation 31:41 And Moses gave the tribute of Jehovah`s heave-offering to Eleazar the priest, as Jehovah had commanded Moses.
Douay Rheims Bible 31:41 And Moses delivered the number of the firstfruits of the Lord to Eleazar the priest, as had been commanded him,
Noah Webster Bible 31:41 And Moses gave the tribute, which was the LORD'S heave-offering, to Eleazar the priest, as the LORD commanded Moses.
World English Bible 31:41 Moses gave the tribute, which was Yahweh`s heave-offering, to Eleazar the priest, as Yahweh commanded Moses.
Young's Literal Translation 31:41 And Moses giveth the tribute -- Jehovah`s heave-offering -- to Eleazar the priest, as Jehovah hath commanded Moses.
|
42 | Modern Hebrew
וממחצית בני ישראל אשר חצה משה מן־האנשים הצבאים׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 31:42
Hebrew Transliterated 31:42 VMMChTShYTh BNY YShUr'aL 'aShUr ChTShH MShH MN-H'aNShYM HTShB'aYM.
Latin Vulgate 31:42 ex media parte filiorum Israhel quam separaverat his qui in proelio fuerant
King James Version 31:42 And of the children of Israel's half, which Moses divided from the men that warred,
American Standard Version 31:42 And of the children of Israel`s half, which Moses divided off from the men that warred
Bible in Basic English 31:42 And from the half given to the children of Israel, which Moses had kept separate from that given to the fighting-men,
Darby's English Translation 31:42 And of the children of Israel`s half, which Moses had divided, taking it from the men that served in the war,
Douay Rheims Bible 31:42 Out of the half of the children of Israel, which he had separated for them that had been in the battle.
Noah Webster Bible 31:42 And of the children of Israel's half, which Moses divided from the men that warred,
World English Bible 31:42 Of the children of Israel`s half, which Moses divided off from the men who warred
Young's Literal Translation 31:42 And of the sons of Israel`s half, which Moses halved from the men who war --
|
43 | Modern Hebrew
ותהי מחצת העדה מן־הצאן שלש־מאות אלף ושלשים אלף שבעת אלפים וחמש מאות׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 31:43
Hebrew Transliterated 31:43 VThHY MChTShTh H'yDH MN-HTSh'aN ShLSh-M'aVTh 'aLPh VShLShYM 'aLPh ShB'yTh 'aLPhYM VChMSh M'aVTh.
Latin Vulgate 31:43 de media vero parte quae contigerat reliquae multitudini id est de ovium trecentis triginta septem milibus quingentis
King James Version 31:43 (Now the half that pertained unto the congregation was three hundred thousand and thirty thousand and seven thousand and five hundred sheep,
American Standard Version 31:43 (now the congregation`s half was three hundred thousand and thirty thousand, seven thousand and five hundred sheep,
Bible in Basic English 31:43 (Now the people's half was three hundred and thirty-seven thousand, five hundred sheep,
Darby's English Translation 31:43 (now the half belonging to the assembly was of the sheep, three hundred and thirty-seven thousand five hundred,
Douay Rheims Bible 31:43 But out of the half that fell to the rest of the multitude, that is to say, out of the three hundred thirty-seven thousand five hundred sheep,
Noah Webster Bible 31:43 (Now the half that pertained to the congregation was three hundred thousand and thirty thousand and seven thousand and five hundred sheep,
World English Bible 31:43 (now the congregation`s half was three hundred thirty-seven thousand five hundred sheep,
Young's Literal Translation 31:43 and the company`s half is, of the flock three hundred thousand, and thirty thousand, seven thousand and five hundred;
|
44 | Modern Hebrew
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 31:44
Hebrew Transliterated 31:44 VBQUr ShShH VShLShYM 'aLPh.
Latin Vulgate 31:44 et de bubus triginta sex milibus
King James Version 31:44 And thirty and six thousand beeves,
American Standard Version 31:44 and thirty and six thousand oxen,
Bible in Basic English 31:44 And thirty-six thousand oxen,
Darby's English Translation 31:44 and thirty-six thousand oxen,
Douay Rheims Bible 31:44 And out of the thirty-six thousand oxen,
Noah Webster Bible 31:44 And thirty and six thousand beeves,
World English Bible 31:44 and thirty-six thousand oxen,
Young's Literal Translation 31:44 and of the herd six and thirty thousand;
|
45 | Modern Hebrew
וחמרים שלשים אלף וחמש מאות׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 31:45
Hebrew Transliterated 31:45 VChMUrYM ShLShYM 'aLPh VChMSh M'aVTh.
Latin Vulgate 31:45 et de asinis triginta milibus quingentis
King James Version 31:45 And thirty thousand asses and five hundred,
American Standard Version 31:45 and thirty thousand and five hundred asses,
Bible in Basic English 31:45 And thirty thousand, five hundred asses,
Darby's English Translation 31:45 and thirty thousand five hundred asses,
Douay Rheims Bible 31:45 And out of the thirty thousand five hundred asses,
Noah Webster Bible 31:45 And thirty thousand asses and five hundred,
World English Bible 31:45 and thirty thousand five hundred donkeys,
Young's Literal Translation 31:45 and of asses thirty thousand and five hundred;
|
46 | Modern Hebrew
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 31:46
Hebrew Transliterated 31:46 VNPhSh 'aDM ShShH 'yShUr 'aLPh.
Latin Vulgate 31:46 et de hominibus sedecim milibus
King James Version 31:46 And sixteen thousand persons;)
American Standard Version 31:46 and sixteen thousand persons),
Bible in Basic English 31:46 And sixteen thousand persons;)
Darby's English Translation 31:46 and sixteen thousand human persons,)
Douay Rheims Bible 31:46 And out of the sixteen thousand persons,
Noah Webster Bible 31:46 And sixteen thousand persons;)
World English Bible 31:46 and sixteen thousand persons),
Young's Literal Translation 31:46 and of human beings sixteen thousand --
|
47 | Modern Hebrew
ויקח משה ממחצת בני־ישראל את־האחז אחד מן־החמשים מן־האדם ומן־ הבהמה ויתן אתם ללוים שמרי משמרת משכן יהוה כאשר צוה יהוה את־משה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 31:47
Hebrew Transliterated 31:47 VYQCh MShH MMChTShTh BNY-YShUr'aL 'aTh-H'aChZ 'aChD MN-HChMShYM MN-H'aDM VMN- HBHMH VYThN 'aThM LLVYM ShMUrY MShMUrTh MShKN YHVH K'aShUr TShVH YHVH 'aTh-MShH.
Latin Vulgate 31:47 tulit Moses quinquagesimum caput et dedit Levitis qui excubant in tabernaculo Domini sicut praeceperat Dominus
King James Version 31:47 Even of the children of Israel's half, Moses took one portion of fifty, both of man and of beast, and gave them unto the Levites, which kept the charge of the tabernacle of the LORD; as the LORD commanded Moses.
American Standard Version 31:47 even of the children of Israel`s half, Moses took one drawn out of every fifty, both of man and of beast, and gave them unto the Levites, that kept the charge of the tabernacle of Jehovah; as Jehovah commanded Moses.
Bible in Basic English 31:47 Even from the children of Israel's half, Moses took one out of every fifty, men and beasts, and gave them to the Levites who had the care of the House of the Lord; as the Lord gave orders to Moses.
Darby's English Translation 31:47 ... of the children of Israel`s half, Moses took one portion of fifty, of man and of cattle, and gave them to the Levites who kept the charge of the tabernacle of Jehovah; as Jehovah had commanded Moses.
Douay Rheims Bible 31:47 Moses took the fiftieth head, and gave it to the Levites that watched in the tabernacle of the Lord, as the Lord had commanded.
Noah Webster Bible 31:47 Even of the children of Israel's half, Moses took one portion of fifty, both of man and of beast, and gave them to the Levites, who kept the charge of the tabernacle of the LORD; as the LORD commanded Moses.
World English Bible 31:47 even of the children of Israel`s half, Moses took one drawn out of every fifty, both of man and of animal, and gave them to the Levites, who kept the charge of the tent of Yahweh; as Yahweh commanded Moses.
Young's Literal Translation 31:47 Moses taketh from the sons of Israel`s half the one possession from the fifty, of man and of beast, and giveth them to the Levites keeping the charge of the tabernacle of Jehovah, as Jehovah hath commanded Moses.
|
48 | Modern Hebrew
ויקרבו אל־משה הפקדים אשר לאלפי הצבא שרי האלפים ושרי המאות׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 31:48
Hebrew Transliterated 31:48 VYQUrBV 'aL-MShH HPhQDYM 'aShUr L'aLPhY HTShB'a ShUrY H'aLPhYM VShUrY HM'aVTh.
Latin Vulgate 31:48 cumque accessissent principes exercitus ad Mosen et tribuni centurionesque dixerunt
King James Version 31:48 And the officers which were over thousands of the host, the captains of thousands, and captains of hundreds, came near unto Moses:
American Standard Version 31:48 And the officers that were over the thousands of the host, the captains of thousands, and the captains of hundreds, came near unto Moses;
Bible in Basic English 31:48 Then the men in authority over the thousands of the army, the captains of thousands and captains of hundreds, came to Moses,
Darby's English Translation 31:48 And the officers who were over the thousands of the host, the captains of thousands, and captains of hundreds, came near to Moses,
Douay Rheims Bible 31:48 And when the commanders of the army, and the tribunes and centurions were come to Moses, they said:
Noah Webster Bible 31:48 And the officers who were over thousands of the hosts, the captains of thousands, and captains of hundreds, came near to Moses:
World English Bible 31:48 The officers who were over the thousands of the host, the captains of thousands, and the captains of hundreds, came near to Moses;
Young's Literal Translation 31:48 And the inspectors whom the thousands of the host hath, (heads of the thousands and heads of the hundreds), draw near unto Moses,
|
49 | Modern Hebrew
ויאמרו אל־משה עבדיך נשאו את־ראש אנשי המלחמה אשר בידנו ולא־ נפקד ממנו איש׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 31:49
Hebrew Transliterated 31:49 VY'aMUrV 'aL-MShH 'yBDYK NSh'aV 'aTh-Ur'aSh 'aNShY HMLChMH 'aShUr BYDNV VL'a- NPhQD MMNV 'aYSh.
Latin Vulgate 31:49 nos servi tui recensuimus numerum pugnatorum quos habuimus sub manu nostra et ne unus quidem defuit
King James Version 31:49 And they said unto Moses, Thy servants have taken the sum of the men of war which are under our charge, and there lacketh not one man of us.
American Standard Version 31:49 and they said unto Moses, Thy servants have taken the sum of the men of war that are under our charge, and there lacketh not one man of us.
Bible in Basic English 31:49 And said to him, Your servants have taken note of the number of all the fighting-men under our orders, and every one is present;
Darby's English Translation 31:49 and they said to Moses, Thy servants have taken the sum of the men of war who were under our hand, and there is not one man of us lacking.
Douay Rheims Bible 31:49 We thy servants have reckoned up the number of the fighting men, whom we had under our hand, and not so much as one was wanting.
Noah Webster Bible 31:49 And they said to Moses, Thy servants have taken the sum of the men of war who are under our charge, and there lacketh not one man of us.
World English Bible 31:49 and they said to Moses, Your servants have taken the sum of the men of war who are under our charge, and there lacks not one man of us.
Young's Literal Translation 31:49 and they say unto Moses, `Thy servants have taken up the sum of the men of war who are with us, and not a man of us hath been missed;
|
50 | Modern Hebrew
ונקרב את־קרבן יהוה איש אשר מצא כלי־זהב אצעדה וצמיד טבעת עגיל וכומז לכפר על־נפשתינו לפני יהוה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 31:50
Hebrew Transliterated 31:50 VNQUrB 'aTh-QUrBN YHVH 'aYSh 'aShUr MTSh'a KLY-ZHB 'aTSh'yDH VTShMYD TB'yTh 'yGYL VKVMZ LKPhUr 'yL-NPhShThYNV LPhNY YHVH.
Latin Vulgate 31:50 ob hanc causam offerimus in donariis Domini singuli quod in praeda auri potuimus invenire periscelides et armillas anulos et dextralia ac murenulas ut depreceris pro nobis Dominum
King James Version 31:50 We have therefore brought an oblation for the LORD, what every man hath gotten, of jewels of gold, chains, and bracelets, rings, earrings, and tablets, to make an atonement for our souls before the LORD.
American Standard Version 31:50 And we have brought Jehovah`s oblation, what every man hath gotten, of jewels of gold, ankle-chains, and bracelets, signet-rings, ear-rings, and armlets, to make atonement for our souls before Jehovah.
Bible in Basic English 31:50 And we have here an offering for the Lord from what every man took in the war, ornaments of gold, leg-chains and arm-rings, finger-rings, ear-rings, and neck-ornaments, to make our souls free from sin before the Lord.
Darby's English Translation 31:50 So we present the offering of Jehovah, that which each one hath found, jewels of gold, chains, and bracelets, rings, earrings, and necklaces, to make atonement for our souls before Jehovah.
Douay Rheims Bible 31:50 Therefore we offer as gifts to the Lord what gold every one of us could find in the booty, in garters and tablets, rings and bracelets, and chains, that thou mayst pray to the Lord for us.
Noah Webster Bible 31:50 We have therefore brought an oblation for the LORD, what every man hath obtained of jewels of gold, chains, and bracelets, rings, ear-rings, and tablets, to make an atonement for our souls before the LORD.
World English Bible 31:50 We have brought Yahweh`s offering, what every man has gotten, of jewels of gold, ankle-chains, and bracelets, signet-rings, ear-rings, and armlets, to make atonement for our souls before Yahweh.
Young's Literal Translation 31:50 and we bring near Jehovah`s offering, each that which he hath found, vessels of gold -- chain, and bracelet, seal-ring, ear-ring, and bead -- to make atonement for ourselves before Jehovah.`
|
51 | Modern Hebrew
ויקח משה ואלעזר הכהן את־הזהב מאתם כל כלי מעשה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 31:51
Hebrew Transliterated 31:51 VYQCh MShH V'aL'yZUr HKHN 'aTh-HZHB M'aThM KL KLY M'yShH.
Latin Vulgate 31:51 susceperuntque Moses et Eleazar sacerdos omne aurum in diversis speciebus
King James Version 31:51 And Moses and Eleazar the priest took the gold of them, even all wrought jewels.
American Standard Version 31:51 And Moses and Eleazar the priest took the gold of them, even all wrought jewels.
Bible in Basic English 31:51 So Moses and Eleazar the priest took the gold from them, even all the worked ornaments.
Darby's English Translation 31:51 And Moses and Eleazar the priest took the gold of them, all manner of wrought jewels.
Douay Rheims Bible 31:51 And Moses and Eleazar the priest received all the gold in divers kinds,
Noah Webster Bible 31:51 And Moses and Eleazar the priest took the gold of them, even all wrought jewels.
World English Bible 31:51 Moses and Eleazar the priest took the gold of them, even all worked jewels.
Young's Literal Translation 31:51 And Moses receiveth -- Eleazar the priest also -- the gold from them, every made vessel,
|
52 | Modern Hebrew
ויהי כל־זהב התרומה אשר הרימו ליהוה ששה עשר אלף שבע־מאות וחמשים שקל מאת שרי האלפים ומאת שרי המאות׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 31:52
Hebrew Transliterated 31:52 VYHY KL-ZHB HThUrVMH 'aShUr HUrYMV LYHVH ShShH 'yShUr 'aLPh ShB'y-M'aVTh VChMShYM ShQL M'aTh ShUrY H'aLPhYM VM'aTh ShUrY HM'aVTh.
Latin Vulgate 31:52 pondo sedecim milia septingentos quinquaginta siclos a tribunis et centurionibus
King James Version 31:52 And all the gold of the offering that they offered up to the LORD, of the captains of thousands, and of the captains of hundreds, was sixteen thousand seven hundred and fifty shekels.
American Standard Version 31:52 And all the gold of the heave-offering that they offered up to Jehovah, of the captains of thousands, and of the captains of hundreds, was sixteen thousand seven hundred and fifty shekels.
Bible in Basic English 31:52 And the gold which the captains of thousands and captains of hundreds gave, as an offering to be lifted up before the Lord, came to sixteen thousand, seven hundred and fifty shekels.
Darby's English Translation 31:52 And all the gold of the heave-offering that they offered to Jehovah was sixteen thousand seven hundred and fifty shekels, from the captains of thousands and the captains of hundreds.
Douay Rheims Bible 31:52 In weight sixteen thousand seven hundred and fifty sicles, from the tribunes and from the centurions.
Noah Webster Bible 31:52 And all the gold of the offering that they offered to the LORD, of the captains of thousands, and of the captains of hundreds, was sixteen thousand seven hundred and fifty shekels.
World English Bible 31:52 All the gold of the heave-offering that they offered up to Yahweh, of the captains of thousands, and of the captains of hundreds, was sixteen thousand seven hundred fifty shekels.
Young's Literal Translation 31:52 and all the gold of the heave-offering which they have lifted up to Jehovah is sixteen thousand seven hundred and fifty shekels, from heads of the thousands, and from heads of the hundreds;
|
53 | Modern Hebrew
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 31:53
Hebrew Transliterated 31:53 'aNShY HTShB'a BZZV 'aYSh LV.
Latin Vulgate 31:53 unusquisque enim quod in praeda rapuerat suum erat
King James Version 31:53 (For the men of war had taken spoil, every man for himself.)
American Standard Version 31:53 (For the men of war had taken booty, every man for himself.)
Bible in Basic English 31:53 (For every man of the army had taken goods for himself in the war.)
Darby's English Translation 31:53 (The men of war had taken spoil each one for himself.)
Douay Rheims Bible 31:53 For that which every one had taken in the booty was his own.
Noah Webster Bible 31:53 (For the men of war had taken spoil, every man for himself.)
World English Bible 31:53 (For the men of war had taken booty, every man for himself.)
Young's Literal Translation 31:53 (the men of the host have spoiled each for himself);
|
54 | Modern Hebrew
ויקח משה ואלעזר הכהן את־הזהב מאת שרי האלפים והמאות ויבאו אתו אל־אהל מועד זכרון לבני־ישראל לפני יהוה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 31:54
Hebrew Transliterated 31:54 VYQCh MShH V'aL'yZUr HKHN 'aTh-HZHB M'aTh ShUrY H'aLPhYM VHM'aVTh VYB'aV 'aThV 'aL-'aHL MV'yD ZKUrVN LBNY-YShUr'aL LPhNY YHVH.
Latin Vulgate 31:54 et susceptum intulerunt in tabernaculum testimonii in monumentum filiorum Israhel coram Domino
King James Version 31:54 And Moses and Eleazar the priest took the gold of the captains of thousands and of hundreds, and brought it into the tabernacle of the congregation, for a memorial for the children of Israel before the LORD.
American Standard Version 31:54 And Moses and Eleazar the priest took the gold of the captains of thousands and of hundreds, and brought it into the tent of meeting, for a memorial for the children of Israel before Jehovah.
Bible in Basic English 31:54 Then Moses and Eleazar the priest took the gold given by the captains of thousands and captains of hundreds, and took it into the Tent of meeting, to be a sign in memory of the children of Israel before the Lord.
Darby's English Translation 31:54 And Moses and Eleazar the priest took the gold of the captains of thousands and of hundreds, and brought it into the tent of meeting, as a memorial for the children of Israel before Jehovah.
Douay Rheims Bible 31:54 And that which was received they brought into the tabernacle of the testimony, for a memorial of the children of Israel before the Lord.
Noah Webster Bible 31:54 And Moses and Eleazar the priest took the gold of the captains of thousands, and of hundreds, and brought it into the tabernacle of the congregation, for a memorial for the children of Israel before the LORD.
World English Bible 31:54 Moses and Eleazar the priest took the gold of the captains of thousands and of hundreds, and brought it into the tent of meeting, for a memorial for the children of Israel before Yahweh.
Young's Literal Translation 31:54 and Moses taketh -- Eleazar the priest also -- the gold from the heads of the thousands and of the hundreds, and they bring it in unto the tent of meeting -- a memorial for the sons of Israel before Jehovah.
|