| Chapter 16 |
| Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 |
1 | Modern Hebrew
שמור את־חדש האביב ועשית פסח ליהוה אלהיך כי בחדש האביב הוציאך יהוה אלהיך ממצרים לילה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 16:1
Hebrew Transliterated 16:1 ShMVUr 'aTh-ChDSh H'aBYB V'yShYTh PhSCh LYHVH 'aLHYK KY BChDSh H'aBYB HVTShY'aK YHVH 'aLHYK MMTShUrYM LYLH.
Latin Vulgate 16:1 observa mensem novarum frugum et verni primum temporis ut facias phase Domino Deo tuo quoniam in isto mense eduxit te Dominus Deus tuus de Aegypto nocte
King James Version 16:1 Observe the month of Abib, and keep the passover unto the LORD thy God: for in the month of Abib the LORD thy God brought thee forth out of Egypt by night.
American Standard Version 16:1 Observe the month of Abib, and keep the passover unto Jehovah thy God; for in the month of Abib Jehovah thy God brought thee forth out of Egypt by night.
Bible in Basic English 16:1 Take note of the month of Abib and keep the Passover to the Lord your God: for in the month of Abib the Lord your God took you out of Egypt by night.
Darby's English Translation 16:1 Keep the month of Abib, and celebrate the passover to Jehovah thy God; for in the month of Abib Jehovah thy God brought thee forth out of Egypt by night.
Douay Rheims Bible 16:1 Observe the month of new corn, which is the first of the spring, that thou mayst celebrate the phase to the Lord thy God: because in this month the Lord thy God brought thee out of Egypt by night.
Noah Webster Bible 16:1 Observe the month Abib, and keep the passover to the LORD thy God: for in the month of Abib the LORD thy God brought thee forth from Egypt by night.
World English Bible 16:1 Observe the month of Abib, and keep the Passover to Yahweh your God; for in the month of Abib Yahweh your God brought you forth out of Egypt by night.
Young's Literal Translation 16:1 `Observe the month of Abib -- and thou hast made a passover to Jehovah thy God, for in the month of Abib hath Jehovah thy God brought thee out of Egypt by night;
|
2 | Modern Hebrew
וזבחת פסח ליהוה אלהיך צאן ובקר במקום אשר־יבחר יהוה לשכן שמו שם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 16:2
Hebrew Transliterated 16:2 VZBChTh PhSCh LYHVH 'aLHYK TSh'aN VBQUr BMQVM 'aShUr-YBChUr YHVH LShKN ShMV ShM.
Latin Vulgate 16:2 immolabisque phase Domino Deo tuo de ovibus et de bubus in loco quem elegerit Dominus Deus tuus ut habitet nomen eius ibi
King James Version 16:2 Thou shalt therefore sacrifice the passover unto the LORD thy God, of the flock and the herd, in the place which the LORD shall choose to place his name there.
American Standard Version 16:2 And thou shalt sacrifice the passover unto Jehovah thy God, of the flock and the herd, in the place which Jehovah shall choose, to cause his name to dwell there.
Bible in Basic English 16:2 The Passover offering, from your flock or your herd, is to be given to the Lord your God in the place marked out by him as the resting-place of his name.
Darby's English Translation 16:2 And thou shalt sacrifice the passover to Jehovah thy God, of the flock and of the herd, in the place which Jehovah will choose to cause his name to dwell there.
Douay Rheims Bible 16:2 And thou shalt sacrifice the phase to the Lord thy God, of sheep, and of oxen, in the place which the Lord thy God shall choose, that his name may dwell there.
Noah Webster Bible 16:2 Thou shalt therefore sacrifice the passover to the LORD thy God, of the flock and the herd, in the place which the LORD shall choose to place his name there.
World English Bible 16:2 You shall sacrifice the Passover to Yahweh your God, of the flock and the herd, in the place which Yahweh shall choose, to cause his name to dwell there.
Young's Literal Translation 16:2 and thou hast sacrificed a passover to Jehovah thy God, of the flock, and of the herd, in the place which Jehovah doth choose to cause His name to tabernacle there.
|
3 | Modern Hebrew
לא־תאכל עליו חמץ שבעת ימים תאכל־עליו מצות לחם עני כי בחפזון יצאת מארץ מצרים למען תזכר את־יום צאתך מארץ מצרים כל ימי חייך׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 16:3
Hebrew Transliterated 16:3 L'a-Th'aKL 'yLYV ChMTSh ShB'yTh YMYM Th'aKL-'yLYV MTShVTh LChM 'yNY KY BChPhZVN YTSh'aTh M'aUrTSh MTShUrYM LM'yN ThZKUr 'aTh-YVM TSh'aThK M'aUrTSh MTShUrYM KL YMY ChYYK.
Latin Vulgate 16:3 non comedes in eo panem fermentatum septem diebus comedes absque fermento adflictionis panem quoniam in pavore egressus es de Aegypto ut memineris diei egressionis tuae de Aegypto omnibus diebus vitae tuae
King James Version 16:3 Thou shalt eat no leavened bread with it; seven days shalt thou eat unleavened bread therewith, even the bread of affliction; for thou camest forth out of the land of Egypt in haste: that thou mayest remember the day when thou camest forth out of the land of Egypt all the days of thy life.
American Standard Version 16:3 Thou shalt eat no leavened bread with it; seven days shalt thou eat unleavened bread therewith, even the bread of affliction; for thou camest forth out of the land of Egypt in haste: that thou mayest remember the day when thou camest forth out of the land of Egypt all the days of thy life.
Bible in Basic English 16:3 Take no leavened bread with it; for seven days let your food be unleavened bread, that is, the bread of sorrow; for you came out of the land of Egypt quickly: so the memory of that day, when you came out of the land of Egypt, will be with you all your life.
Darby's English Translation 16:3 Thou shalt eat no leavened bread along with it; seven days shalt thou eat unleavened bread with it, bread of affliction; for thou camest forth out of the land of Egypt in haste, -- that thou mayest remember the day when thou camest forth out of the land of Egypt, all the days of thy life.
Douay Rheims Bible 16:3 Thou shalt not eat with it leavened bread: seven days shalt thou eat without leaven, the bread of affliction, because thou camest out of Egypt in fear: that thou mayst remember the day of thy coming out of Egypt, all the days of thy life.
Noah Webster Bible 16:3 Thou shalt eat no leavened bread with it; seven days shalt thou eat unleavened bread with it, even the bread of affliction; for thou camest forth from the land of Egypt in haste: that thou mayest remember the day when thou camest forth from the land of Egypt, all the days of thy life.
World English Bible 16:3 You shall eat no leavened bread with it; seven days shall you eat unleavened bread therewith, even the bread of affliction; for you came forth out of the land of Egypt in haste: that you may remember the day when you came forth out of the land of Egypt all the days of your life.
Young's Literal Translation 16:3 `Thou dost not eat with it any fermented thing, seven days thou dost eat with it unleavened things, bread of affliction; for in haste thou hast come out of the land of Egypt; so that thou dost remember the day of thy coming out of the land of Egypt all days of thy life;
|
4 | Modern Hebrew
ולא־יראה לך שאר בכל־גבלך שבעת ימים ולא־ילין מן־הבשר אשר תזבח בערב ביום הראשון לבקר׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 16:4
Hebrew Transliterated 16:4 VL'a-YUr'aH LK Sh'aUr BKL-GBLK ShB'yTh YMYM VL'a-YLYN MN-HBShUr 'aShUr ThZBCh B'yUrB BYVM HUr'aShVN LBQUr.
Latin Vulgate 16:4 non apparebit fermentum in omnibus terminis tuis septem diebus et non manebit de carnibus eius quod immolatum est vesperi in die primo mane
King James Version 16:4 And there shall be no leavened bread seen with thee in all thy coast seven days; neither shall there any thing of the flesh, which thou sacrificedst the first day at even, remain all night until the morning.
American Standard Version 16:4 And there shall be no leaven seen with thee in all thy borders seven days; neither shall any of the flesh, which thou sacrificest the first day at even, remain all night until the morning.
Bible in Basic English 16:4 For seven days let no leaven be used through all your land; and nothing of the flesh which is put to death in the evening of the first day is to be kept through the night till morning.
Darby's English Translation 16:4 And there shall be no leaven seen with thee in all thy borders seven days; neither shall any of the flesh, which thou sacrificedst at even on the first day, be left over night until the morning. --
Douay Rheims Bible 16:4 No leaven shall be seen in all thy coasts for seven days, neither shall any of the flesh of that which was sacrificed the first day in the evening remain until morning.
Noah Webster Bible 16:4 And there shall be no leavened bread seen with thee in all thy borders seven days; neither shall there any thing of the flesh, which thou didst sacrifice the first day at evening, remain all night until the morning.
World English Bible 16:4 There shall be no yeast seen with you in all your borders seven days; neither shall any of the flesh, which you sacrifice the first day at even, remain all night until the morning.
Young's Literal Translation 16:4 and there is not seen with thee leaven in all thy border seven days, and there doth not remain of the flesh which thou dost sacrifice at evening on the first day till morning.
|
5 | Modern Hebrew
לא תוכל לזבח את־הפסח באחד שעריך אשר־יהוה אלהיך נתן לך׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 16:5
Hebrew Transliterated 16:5 L'a ThVKL LZBCh 'aTh-HPhSCh B'aChD Sh'yUrYK 'aShUr-YHVH 'aLHYK NThN LK.
Latin Vulgate 16:5 non poteris immolare phase in qualibet urbium tuarum quas Dominus Deus tuus daturus est tibi
King James Version 16:5 Thou mayest not sacrifice the passover within any of thy gates, which the LORD thy God giveth thee:
American Standard Version 16:5 Thou mayest not sacrifice the passover within any of thy gates, which Jehovah thy God giveth thee;
Bible in Basic English 16:5 The Passover offering is not to be put to death in any of the towns which the Lord your God gives you:
Darby's English Translation 16:5 Thou mayest not sacrifice the passover in one of thy gates, which Jehovah thy God giveth thee;
Douay Rheims Bible 16:5 Thou mayst not immolate the phase in any one of thy cities, which the Lord thy God will give thee:
Noah Webster Bible 16:5 Thou mayest not sacrifice the passover within any of thy gates, which the LORD thy God giveth thee.
World English Bible 16:5 You may not sacrifice the Passover within any of your gates, which Yahweh your God gives you;
Young's Literal Translation 16:5 `Thou art not able to sacrifice the passover within any of thy gates which Jehovah thy God is giving to thee,
|
6 | Modern Hebrew
כי אם־אל־המקום אשר־יבחר יהוה אלהיך לשכן שמו שם תזבח את־הפסח בערב כבוא השמש מועד צאתך ממצרים׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 16:6
Hebrew Transliterated 16:6 KY 'aM-'aL-HMQVM 'aShUr-YBChUr YHVH 'aLHYK LShKN ShMV ShM ThZBCh 'aTh-HPhSCh B'yUrB KBV'a HShMSh MV'yD TSh'aThK MMTShUrYM.
Latin Vulgate 16:6 sed in loco quem elegerit Dominus Deus tuus ut habitet nomen eius ibi immolabis phase vesperi ad solis occasum quando egressus es de Aegypto
King James Version 16:6 But at the place which the LORD thy God shall choose to place his name in, there thou shalt sacrifice the passover at even, at the going down of the sun, at the season that thou camest forth out of Egypt.
American Standard Version 16:6 but at the place which Jehovah thy God shall choose, to cause his name to dwell in, there thou shalt sacrifice the passover at even, at the going down of the sun, at the season that thou camest forth out of Egypt.
Bible in Basic English 16:6 But in the place marked out by the Lord your God as the resting-place of his name, there you are to put the Passover to death in the evening, at sundown, at that time of the year when you came out of Egypt.
Darby's English Translation 16:6 but at the place that Jehovah thy God will choose, to cause his name to dwell in, there thou shalt sacrifice the passover at even, at the going down of the sun, at the time that thou camest forth out of Egypt.
Douay Rheims Bible 16:6 But in the place which the Lord thy God shall choose, that his name may dwell there: thou shalt immolate the phase in the evening, at the going down of the sun, at which time thou camest out of Egypt.
Noah Webster Bible 16:6 But at the place which the LORD thy God shall choose to place his name in, there thou shalt sacrifice the passover at evening, at the setting of the sun, at the time of thy departure from Egypt.
World English Bible 16:6 but at the place which Yahweh your God shall choose, to cause his name to dwell in, there you shall sacrifice the Passover at even, at the going down of the sun, at the season that you came forth out of Egypt.
Young's Literal Translation 16:6 except at the place which Jehovah thy God doth choose to cause His name to tabernacle -- there thou dost sacrifice the passover in the evening, at the going in of the sun, the season of thy coming out of Egypt;
|
7 | Modern Hebrew
ובשלת ואכלת במקום אשר יבחר יהוה אלהיך בו ופנית בבקר והלכת לאהליך׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 16:7
Hebrew Transliterated 16:7 VBShLTh V'aKLTh BMQVM 'aShUr YBChUr YHVH 'aLHYK BV VPhNYTh BBQUr VHLKTh L'aHLYK.
Latin Vulgate 16:7 et coques et comedes in loco quem elegerit Dominus Deus tuus maneque consurgens vades in tabernacula tua
King James Version 16:7 And thou shalt roast and eat it in the place which the LORD thy God shall choose: and thou shalt turn in the morning, and go unto thy tents.
American Standard Version 16:7 And thou shalt roast and eat it in the place which Jehovah thy God shall choose: and thou shalt turn in the morning, and go unto thy tents.
Bible in Basic English 16:7 It is to be cooked and taken as food in the place marked out by the Lord: and in the morning you are to go back to your tents.
Darby's English Translation 16:7 And thou shalt cook and eat it at the place which Jehovah thy God will choose; and in the morning shalt thou turn and go unto thy tents.
Douay Rheims Bible 16:7 And thou shalt dress, and eat it in the place which the Lord thy God shall choose, and in the morning rising up thou shalt go into thy dwellings.
Noah Webster Bible 16:7 And thou shalt roast and eat it in the place which the LORD thy God shall choose: and thou shalt turn in the morning, and go to thy tents.
World English Bible 16:7 You shall roast and eat it in the place which Yahweh your God shall choose: and you shall turn in the morning, and go to your tents.
Young's Literal Translation 16:7 and thou hast cooked and eaten in the place on which Jehovah thy God doth fix, and hast turned in the morning, and gone to thy tents;
|
8 | Modern Hebrew
ששת ימים תאכל מצות וביום השביעי עצרת ליהוה אלהיך לא תעשה מלאכה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 16:8
Hebrew Transliterated 16:8 ShShTh YMYM Th'aKL MTShVTh VBYVM HShBY'yY 'yTShUrTh LYHVH 'aLHYK L'a Th'yShH ML'aKH.
Latin Vulgate 16:8 sex diebus comedes azyma et in die septimo quia collecta est Domini Dei tui non facies opus
King James Version 16:8 Six days thou shalt eat unleavened bread: and on the seventh day shall be a solemn assembly to the LORD thy God: thou shalt do no work therein.
American Standard Version 16:8 Six days thou shalt eat unleavened bread; and on the seventh day shall be a solemn assembly to Jehovah thy God; thou shalt do no work therein.
Bible in Basic English 16:8 For six days let your food be unleavened bread; and on the seventh day there is to be a holy meeting to the Lord your God; no work is to be done.
Darby's English Translation 16:8 Six days thou shalt eat unleavened bread, and on the seventh day is a solemn assembly to Jehovah thy God; thou shalt do no work.
Douay Rheims Bible 16:8 Six days shalt thou eat unleavened bread: and on the seventh day, because it is the assembly of the Lord thy God, thou shalt do no work.
Noah Webster Bible 16:8 Six days thou shalt eat unleavened bread: and on the seventh day shall be a solemn assembly to the LORD thy God: in it thou shalt do no work.
World English Bible 16:8 Six days you shall eat unleavened bread; and on the seventh day shall be a solemn assembly to Yahweh your God; you shall do no work therein.
Young's Literal Translation 16:8 six days thou dost eat unleavened things, and on the seventh day is a restraint to Jehovah thy God; thou dost do no work.
|
9 | Modern Hebrew
שבעה שבעת תספר־לך מהחל חרמש בקמה תחל לספר שבעה שבעות׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 16:9
Hebrew Transliterated 16:9 ShB'yH ShB'yTh ThSPhUr-LK MHChL ChUrMSh BQMH ThChL LSPhUr ShB'yH ShB'yVTh.
Latin Vulgate 16:9 septem ebdomadas numerabis tibi ab ea die qua falcem in segetem miseris
King James Version 16:9 Seven weeks shalt thou number unto thee: begin to number the seven weeks from such time as thou beginnest to put the sickle to the corn.
American Standard Version 16:9 Seven weeks shalt thou number unto thee: from the time thou beginnest to put the sickle to the standing grain shalt thou begin to number seven weeks.
Bible in Basic English 16:9 Let seven weeks be numbered from the first day when the grain is cut.
Darby's English Translation 16:9 Seven weeks shalt thou count: from the beginning of putting the sickle into the corn shalt thou begin to count seven weeks.
Douay Rheims Bible 16:9 Thou shalt number unto thee seven weeks from that day, wherein thou didst put the sickle to the corn.
Noah Webster Bible 16:9 Seven weeks shalt thou number to thee: begin to number the seven weeks from the time when thou beginnest to put the sickle to the corn.
World English Bible 16:9 Seven weeks shall you number to you: from the time you begin to put the sickle to the standing grain shall you begin to number seven weeks.
Young's Literal Translation 16:9 `Seven weeks thou dost number to thee; from the beginning of the sickle among the standing corn thou dost begin to number seven weeks,
|
10 | Modern Hebrew
ועשית חג שבעות ליהוה אלהיך מסת נדבת ידך אשר תתן כאשר יברכך יהוה אלהיך׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 16:10
Hebrew Transliterated 16:10 V'yShYTh ChG ShB'yVTh LYHVH 'aLHYK MSTh NDBTh YDK 'aShUr ThThN K'aShUr YBUrKK YHVH 'aLHYK.
Latin Vulgate 16:10 et celebrabis diem festum ebdomadarum Domino Deo tuo oblationem spontaneam manus tuae quam offeres iuxta benedictionem Domini Dei tui
King James Version 16:10 And thou shalt keep the feast of weeks unto the LORD thy God with a tribute of a freewill offering of thine hand, which thou shalt give unto the LORD thy God, according as the LORD thy God hath blessed thee:
American Standard Version 16:10 And thou shalt keep the feast of weeks unto Jehovah thy God with a tribute of a freewill-offering of thy hand, which thou shalt give, according as Jehovah thy God blesseth thee:
Bible in Basic English 16:10 Then keep the feast of weeks to the Lord your God, with an offering freely given to him from the wealth he has given you:
Darby's English Translation 16:10 And thou shalt hold the feast of weeks to Jehovah thy God with a tribute of a voluntary-offering of thy hand, which thou shalt give, according as Jehovah thy God hath blessed thee;
Douay Rheims Bible 16:10 And thou shalt celebrate the festival of weeks to the Lord thy God, a voluntary oblation of thy hand, which thou shalt offer according to the blessing of the Lord thy God.
Noah Webster Bible 16:10 And thou shalt keep the feast of weeks to the LORD thy God with a tribute of a free-will-offering of thy hand, which thou shalt give to the LORD thy God, according as the LORD thy God hath blessed thee:
World English Bible 16:10 You shall keep the feast of weeks to Yahweh your God with a tribute of a freewill-offering of your hand, which you shall give, according as Yahweh your God blesses you:
Young's Literal Translation 16:10 and thou hast made the feast of weeks to Jehovah thy God, a tribute of a free-will offering of thy hand, which thou dost give, as Jehovah thy God doth bless thee.
|
11 | Modern Hebrew
ושמחת לפני יהוה אלהיך אתה ובנך ובתך ועבדך ואמתך והלוי אשר בשעריך והגר והיתום והאלמנה אשר בקרבך במקום אשר יבחר יהוה אלהיך לשכן שמו שם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 16:11
Hebrew Transliterated 16:11 VShMChTh LPhNY YHVH 'aLHYK 'aThH VBNK VBThK V'yBDK V'aMThK VHLVY 'aShUr BSh'yUrYK VHGUr VHYThVM VH'aLMNH 'aShUr BQUrBK BMQVM 'aShUr YBChUr YHVH 'aLHYK LShKN ShMV ShM.
Latin Vulgate 16:11 et epulaberis coram Domino Deo tuo tu et filius tuus et filia tua et servus tuus et ancilla et Levites qui est intra portas tuas et advena ac pupillus et vidua qui morantur vobiscum in loco quem elegerit Dominus Deus tuus ut habitet nomen eius ibi
King James Version 16:11 And thou shalt rejoice before the LORD thy God, thou, and thy son, and thy daughter, and thy manservant, and thy maidservant, and the Levite that is within thy gates, and the stranger, and the fatherless, and the widow, that are among you, in the place which the LORD thy God hath chosen to place his name there.
American Standard Version 16:11 and thou shalt rejoice before Jehovah thy God, thou, and thy son, and thy daughter, and thy man-servant, and thy maid-servant, and the Levite that is within thy gates, and the sojourner, and the fatherless, and the widow, that are in the midst of thee, in the place which Jehovah thy God shall choose, to cause his name to dwell there.
Bible in Basic English 16:11 Then you are to be glad before the Lord your God, you and your son and your daughter, your man-servant and your woman-servant, and the Levite who is with you, and the man from a strange country, and the child without a father, and the widow, who are living among you, in the place marked out by the Lord your God as a resting-place for his name.
Darby's English Translation 16:11 and thou shalt rejoice before Jehovah thy God, thou, and thy son, and thy daughter, and thy bondman, and thy handmaid, and the Levite that is in thy gates, and the stranger, and the fatherless, and the widow that are in thy midst in the place that Jehovah thy God will choose to cause his name to dwell there.
Douay Rheims Bible 16:11 And thou shalt feast before the Lord thy God, thou, and thy son, and thy daughter, and thy manservant, and thy maidservant, and the Levite that is within thy gates, and the stranger and the fatherless, and the widow, who abide with you: in the place which the Lord thy God shall choose, that his name may dwell there:
Noah Webster Bible 16:11 And thou shalt rejoice before the LORD thy God, thou, and thy son, and thy daughter, and thy man-servant, and thy maid-servant, and the Levite that is within thy gates, and the stranger, and the fatherless, and the widow, that are among you, in the place which the LORD thy God hath chosen to place his name there.
World English Bible 16:11 and you shall rejoice before Yahweh your God, you, and your son, and your daughter, and your man-servant, and your maid-servant, and the Levite who is within your gates, and the sojourner, and the fatherless, and the widow, who are in the midst of you, in the place which Yahweh your God shall choose, to cause his name to dwell there.
Young's Literal Translation 16:11 And thou hast rejoiced before Jehovah thy God, thou, and thy son, and thy daughter, and thy man-servant, and thy handmaid, and the Levite who is within thy gates, and the sojourner, and the fatherless, and the widow, who are in thy midst, in the place which Jehovah thy God doth choose to cause His name to tabernacle there,
|
12 | Modern Hebrew
וזכרת כי־עבד היית במצרים ושמרת ועשית את־החקים האלה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 16:12
Hebrew Transliterated 16:12 VZKUrTh KY-'yBD HYYTh BMTShUrYM VShMUrTh V'yShYTh 'aTh-HChQYM H'aLH.
Latin Vulgate 16:12 et recordaberis quoniam servus fueris in Aegypto custodiesque ac facies quae praecepta sunt
King James Version 16:12 And thou shalt remember that thou wast a bondman in Egypt: and thou shalt observe and do these statutes.
American Standard Version 16:12 And thou shalt remember that thou wast a bondman in Egypt: and thou shalt observe and do these statutes.
Bible in Basic English 16:12 And you will keep in mind that you were a servant in the land of Egypt: and you will take care to keep all these laws.
Darby's English Translation 16:12 And thou shalt remember that thou wast a bondman in Egypt, and thou shalt keep and do these statutes.
Douay Rheims Bible 16:12 And thou shalt remember that thou wast a servant in Egypt: and thou shalt keep and do the things that are commanded.
Noah Webster Bible 16:12 And thou shalt remember that thou wast a bond-man in Egypt: and thou shalt observe and do these statutes.
World English Bible 16:12 You shall remember that you were a bondservant in Egypt: and you shall observe and do these statutes.
Young's Literal Translation 16:12 and thou hast remembered that a servant thou hast been in Egypt, and hast observed and done these statutes.
|
13 | Modern Hebrew
חג הסכת תעשה לך שבעת ימים באספך מגרנך ומיקבך׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 16:13
Hebrew Transliterated 16:13 ChG HSKTh Th'yShH LK ShB'yTh YMYM B'aSPhK MGUrNK VMYQBK.
Latin Vulgate 16:13 sollemnitatem quoque tabernaculorum celebrabis per septem dies quando collegeris de area et torculari fruges tuas
King James Version 16:13 Thou shalt observe the feast of tabernacles seven days, after that thou hast gathered in thy corn and thy wine:
American Standard Version 16:13 Thou shalt keep the feast of tabernacles seven days, after that thou hast gathered in from thy threshing-floor and from thy winepress:
Bible in Basic English 16:13 You are to keep the feast of tents for seven days after you have got in all your grain and made your wine:
Darby's English Translation 16:13 The feast of tabernacles shalt thou hold seven days, when thou hast gathered in the produce of thy floor and of thy winepress.
Douay Rheims Bible 16:13 Thou shalt celebrate the solemnity also of tabernacles seven days, when thou hast gathered in thy fruit of the barnfloor and of the winepress.
Noah Webster Bible 16:13 Thou shalt observe the feast of tabernacles seven days, after that thou hast gathered in thy corn, and thy wine.
World English Bible 16:13 You shall keep the feast of tents seven days, after that you have gathered in from your threshing floor and from your winepress:
Young's Literal Translation 16:13 `The feast of booths thou dost make for thee seven days, in thine in-gathering of thy threshing-floor, and of thy wine-vat;
|
14 | Modern Hebrew
ושמחת בחגך אתה ובנך ובתך ועבדך ואמתך והלוי והגר והיתום והאלמנה אשר בשעריך׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 16:14
Hebrew Transliterated 16:14 VShMChTh BChGK 'aThH VBNK VBThK V'yBDK V'aMThK VHLVY VHGUr VHYThVM VH'aLMNH 'aShUr BSh'yUrYK.
Latin Vulgate 16:14 et epulaberis in festivitate tua tu et filius tuus et filia et servus tuus et ancilla Levites quoque et advena et pupillus ac vidua qui intra portas tuas sunt
King James Version 16:14 And thou shalt rejoice in thy feast, thou, and thy son, and thy daughter, and thy manservant, and thy maidservant, and the Levite, the stranger, and the fatherless, and the widow, that are within thy gates.
American Standard Version 16:14 and thou shalt rejoice in thy feast, thou, and thy son, and thy daughter, and thy man-servant, and thy maid-servant, and the Levite, and the sojourner, and the fatherless, and the widow, that are within thy gates.
Bible in Basic English 16:14 You are to keep the feast with joy, you and your son and your daughter, your man-servant and your woman-servant, and the Levite, and the man from a strange country, and the child without a father, and the widow, who are living among you.
Darby's English Translation 16:14 And thou shalt rejoice in thy feast, thou, and thy son, and thy daughter, and thy bondman, and thy handmaid, and the Levite, and the stranger, and the fatherless, and the widow, that are in thy gates.
Douay Rheims Bible 16:14 And thou shalt make merry in thy festival time, thou, thy son, and thy daughter, thy manservant, and thy maidservant, the Levite also and the stranger, and the fatherless and the widow that are within thy gates.
Noah Webster Bible 16:14 And thou shalt rejoice in thy feast, thou, and thy son, and thy daughter, and thy man-servant, and thy maid-servant, and the Levite, the stranger, and the fatherless, and the widow, that are within thy gates:
World English Bible 16:14 and you shall rejoice in your feast, you, and your son, and your daughter, and your man-servant, and your maid-servant, and the Levite, and the sojourner, and the fatherless, and the widow, who are within your gates.
Young's Literal Translation 16:14 and thou hast rejoiced in thy feast, thou, and thy son, and thy daughter, and thy man-servant, and thy handmaid, and the Levite, and the sojourner, and the fatherless, and the widow, who are within thy gates.
|
15 | Modern Hebrew
שבעת ימים תחג ליהוה אלהיך במקום אשר־יבחר יהוה כי יברכך יהוה אלהיך בכל תבואתך ובכל מעשה ידיך והיית אך שמח׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 16:15
Hebrew Transliterated 16:15 ShB'yTh YMYM ThChG LYHVH 'aLHYK BMQVM 'aShUr-YBChUr YHVH KY YBUrKK YHVH 'aLHYK BKL ThBV'aThK VBKL M'yShH YDYK VHYYTh 'aK ShMCh.
Latin Vulgate 16:15 septem diebus Domino Deo tuo festa celebrabis in loco quem elegerit Dominus benedicetque tibi Dominus Deus tuus in cunctis frugibus tuis et in omni opere manuum tuarum erisque in laetitia
King James Version 16:15 Seven days shalt thou keep a solemn feast unto the LORD thy God in the place which the LORD shall choose: because the LORD thy God shall bless thee in all thine increase, and in all the works of thine hands, therefore thou shalt surely rejoice.
American Standard Version 16:15 Seven days shalt thou keep a feast unto Jehovah thy God in the place which Jehovah shall choose; because Jehovah thy God will bless thee in all thine increase, and in all the work of thy hands, and thou shalt be altogether joyful.
Bible in Basic English 16:15 Keep the feast to the Lord your God for seven days, in the place marked out by the Lord: because the blessing of the Lord your God will be on all the produce of your land and all the work of your hands, and you will have nothing but joy.
Darby's English Translation 16:15 Seven days shalt thou hold a feast to Jehovah thy God in the place which Jehovah will choose; for Jehovah thy God will bless thee in all thy produce, and in all the work of thy hands, and thou shalt be wholly joyful.
Douay Rheims Bible 16:15 Seven days shalt thou celebrate feasts to the Lord thy God in the place which the Lord shall choose: and the Lord thy God will bless thee in all thy fruits, and in every work of thy hands, and thou shalt be in joy.
Noah Webster Bible 16:15 Seven days shalt thou keep a solemn feast to the LORD thy God in the place which the LORD shall choose: because the LORD thy God shall bless thee in all thy increase, and in all the works of thy hands, therefore thou shalt surely rejoice.
World English Bible 16:15 Seven days shall you keep a feast to Yahweh your God in the place which Yahweh shall choose; because Yahweh your God will bless you in all your increase, and in all the work of your hands, and you shall be altogether joyful.
Young's Literal Translation 16:15 Seven days thou dost feast before Jehovah thy God, in the place which Jehovah doth choose, for Jehovah thy God doth bless thee in all thine increase, and in every work of thy hands, and thou hast been only rejoicing.
|
16 | Modern Hebrew
שלוש פעמים בשנה יראה כל־זכורך את־פני יהוה אלהיך במקום אשר יבחר בחג המצות ובחג השבעות ובחג הסכות ולא יראה את־פני יהוה ריקם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 16:16
Hebrew Transliterated 16:16 ShLVSh Ph'yMYM BShNH YUr'aH KL-ZKVUrK 'aTh-PhNY YHVH 'aLHYK BMQVM 'aShUr YBChUr BChG HMTShVTh VBChG HShB'yVTh VBChG HSKVTh VL'a YUr'aH 'aTh-PhNY YHVH UrYQM.
Latin Vulgate 16:16 tribus vicibus per annum apparebit omne masculinum tuum in conspectu Domini Dei tui in loco quem elegerit in sollemnitate azymorum et in sollemnitate ebdomadarum et in sollemnitate tabernaculorum non apparebit ante Dominum vacuus
King James Version 16:16 Three times in a year shall all thy males appear before the LORD thy God in the place which he shall choose; in the feast of unleavened bread, and in the feast of weeks, and in the feast of tabernacles: and they shall not appear before the LORD empty:
American Standard Version 16:16 Three times in a year shall all thy males appear before Jehovah thy God in the place which he shall choose: in the feast of unleavened bread, and in the feast of weeks, and in the feast of tabernacles; and they shall not appear before Jehovah empty:
Bible in Basic English 16:16 Three times in the year let all your males come before the Lord your God in the place named by him; at the feast of unleavened bread, the feast of weeks, and the feast of tents: and they are not to come before the Lord with nothing in their hands;
Darby's English Translation 16:16 Three times in the year shall all thy males appear before Jehovah thy God in the place which he will choose, at the feast of unleavened bread, and at the feast of weeks, and at the feast of tabernacles; and they shall not appear before Jehovah empty:
Douay Rheims Bible 16:16 Three times in a year shall all thy males appear before the Lord thy God in the place which he shall choose: in the feast of unleavened bread, in the feast of weeks, and in the feast of tabernacles. No one shall appear with his hands empty before the Lord:
Noah Webster Bible 16:16 Three times in a year shall all thy males appear before the LORD thy God in the place which he shall choose; in the feast of unleavened bread, and in the feast of weeks, and in the feast of tabernacles: and they shall not appear before the LORD empty:
World English Bible 16:16 Three times in a year shall all your males appear before Yahweh your God in the place which he shall choose: in the feast of unleavened bread, and in the feast of weeks, and in the feast of tents; and they shall not appear before Yahweh empty:
Young's Literal Translation 16:16 `Three times in a year doth every one of thy males appear before Jehovah thy God in the place which He doth choose -- in the feast of unleavened things, and in the feast of weeks, and in the feast of booths; and they do not appear before Jehovah empty;
|
17 | Modern Hebrew
איש כמתנת ידו כברכת יהוה אלהיך אשר נתן־לך׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 16:17
Hebrew Transliterated 16:17 'aYSh KMThNTh YDV KBUrKTh YHVH 'aLHYK 'aShUr NThN-LK.
Latin Vulgate 16:17 sed offeret unusquisque secundum quod habuerit iuxta benedictionem Domini Dei sui quam dederit ei
King James Version 16:17 Every man shall give as he is able, according to the blessing of the LORD thy God which he hath given thee.
American Standard Version 16:17 every man shall give as he is able, according to the blessing of Jehovah thy God which he hath given thee.
Bible in Basic English 16:17 Every man is to give as he is able, in the measure of the blessing which the Lord your God has given you.
Darby's English Translation 16:17 each shall give according to that which is in his power to give, according to the blessing of Jehovah thy God which he hath given thee.
Douay Rheims Bible 16:17 But every one shall offer according to what he hath, according to the blessing of the Lord his God, which he shall give him.
Noah Webster Bible 16:17 Every man shall give as he is able, according to the blessing of the LORD thy God which he hath given thee.
World English Bible 16:17 every man shall give as he is able, according to the blessing of Yahweh your God which he has given you.
Young's Literal Translation 16:17 each according to the gift of his hand, according to the blessing of Jehovah thy God, which He hath given to thee.
|
18 | Modern Hebrew
שפטים ושטרים תתן־לך בכל־שעריך אשר יהוה אלהיך נתן לך לשבטיך ושפטו את־העם משפט־צדק׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 16:18
Hebrew Transliterated 16:18 ShPhTYM VShTUrYM ThThN-LK BKL-Sh'yUrYK 'aShUr YHVH 'aLHYK NThN LK LShBTYK VShPhTV 'aTh-H'yM MShPhT-TShDQ.
Latin Vulgate 16:18 iudices et magistros constitues in omnibus portis tuis quas Dominus Deus tuus dederit tibi per singulas tribus tuas ut iudicent populum iusto iudicio
King James Version 16:18 Judges and officers shalt thou make thee in all thy gates, which the LORD thy God giveth thee, throughout thy tribes: and they shall judge the people with just judgment.
American Standard Version 16:18 Judges and officers shalt thou make thee in all thy gates, which Jehovah thy God giveth thee, according to thy tribes; and they shall judge the people with righteous judgment.
Bible in Basic English 16:18 You are to make judges and overseers in all your towns which the Lord your God gives you, for every tribe: and they are to be upright men, judging the people in righteousness.
Darby's English Translation 16:18 Judges and officers shalt thou make thee in all thy gates, which Jehovah thy God giveth thee, throughout thy tribes, that they may judge the people with just judgment.
Douay Rheims Bible 16:18 Thou shalt appoint judges and magistrates in all thy gates, which the Lord thy God shall give thee, in all thy tribes: that they may judge the people with just judgment,
Noah Webster Bible 16:18 Judges and officers shalt thou make thee in all thy gates, which the LORD thy God giveth thee, throughout thy tribes: and they shall judge the people with just judgment.
World English Bible 16:18 Judges and officers shall you make you in all your gates, which Yahweh your God gives you, according to your tribes; and they shall judge the people with righteous judgment.
Young's Literal Translation 16:18 `Judges and authorities thou dost make to thee within all thy gates which Jehovah thy God is giving to thee, for thy tribes; and they have judged the people -- a righteous judgment.
|
19 | Modern Hebrew
לא־תטה משפט לא תכיר פנים ולא־תקח שחד כי השחד יעור עיני חכמים ויסלף דברי צדיקם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 16:19
Hebrew Transliterated 16:19 L'a-ThTH MShPhT L'a ThKYUr PhNYM VL'a-ThQCh ShChD KY HShChD Y'yVUr 'yYNY ChKMYM VYSLPh DBUrY TShDYQM.
Latin Vulgate 16:19 nec in alteram partem declinent non accipies personam nec munera quia munera excaecant oculos sapientium et mutant verba iustorum
King James Version 16:19 Thou shalt not wrest judgment; thou shalt not respect persons, neither take a gift: for a gift doth blind the eyes of the wise, and pervert the words of the righteous.
American Standard Version 16:19 Thou shalt not wrest justice: thou shalt not respect persons; neither shalt thou take a bribe; for a bribe doth blind the eyes of the wise, and pervert the words of the righteous.
Bible in Basic English 16:19 You are not to be moved in your judging by a man's position, you are not to take rewards; for rewards make the eyes of the wise man blind, and the decisions of the upright false.
Darby's English Translation 16:19 Thou shalt not wrest judgment; thou shalt not respect persons, neither take a bribe; for the bribe blindeth the eyes of the wise, and perverteth the words of the righteous.
Douay Rheims Bible 16:19 And not go aside to either part. Thou shalt not accept person nor gifts: for gifts blind the eyes of the wise, and change the words of the just.
Noah Webster Bible 16:19 Thou shalt not wrest judgment; thou shalt not respect persons, neither take a gift; for a gift doth blind the eyes of the wise, and pervert the words of the righteous.
World English Bible 16:19 You shall not wrest justice: you shall not respect persons; neither shall you take a bribe; for a bribe does blind the eyes of the wise, and pervert the words of the righteous.
Young's Literal Translation 16:19 Thou dost not turn aside judgment; thou dost not discern faces, nor take a bribe, for the bribe blindeth the eyes of the wise, and perverteth the words of the righteous.
|
20 | Modern Hebrew
צדק צדק תרדף למען תחיה וירשת את־הארץ אשר־יהוה אלהיך נתן לך׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 16:20
Hebrew Transliterated 16:20 TShDQ TShDQ ThUrDPh LM'yN ThChYH VYUrShTh 'aTh-H'aUrTSh 'aShUr-YHVH 'aLHYK NThN LK.
Latin Vulgate 16:20 iuste quod iustum est persequeris ut vivas et possideas terram quam Dominus Deus tuus dederit tibi
King James Version 16:20 That which is altogether just shalt thou follow, that thou mayest live, and inherit the land which the LORD thy God giveth thee.
American Standard Version 16:20 That which is altogether just shalt thou follow, that thou mayest live, and inherit the land which Jehovah thy God giveth thee.
Bible in Basic English 16:20 Let righteousness be your guide, so that you may have life, and take for your heritage the land which the Lord your God is giving you.
Darby's English Translation 16:20 Perfect justice shalt thou follow, that thou mayest live, and possess the land that Jehovah thy God giveth thee.
Douay Rheims Bible 16:20 Thou shalt follow justly after that which is just: that thou mayst live and possess the land, which the Lord thy God shall give thee.
Noah Webster Bible 16:20 That which is altogether just shalt thou follow, that thou mayest live, and inherit the land which the LORD thy God giveth thee.
World English Bible 16:20 That which is altogether just shall you follow, that you may live, and inherit the land which Yahweh your God gives you.
Young's Literal Translation 16:20 Righteousness -- righteousness thou dost pursue, so that thou livest, and hast possessed the land which Jehovah thy God is giving to thee.
|
21 | Modern Hebrew
לא־תטע לך אשרה כל־עץ אצל מזבח יהוה אלהיך אשר תעשה־לך׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 16:21
Hebrew Transliterated 16:21 L'a-ThT'y LK 'aShUrH KL-'yTSh 'aTShL MZBCh YHVH 'aLHYK 'aShUr Th'yShH-LK.
Latin Vulgate 16:21 non plantabis lucum et omnem arborem iuxta altare Domini Dei tui
King James Version 16:21 Thou shalt not plant thee a grove of any trees near unto the altar of the LORD thy God, which thou shalt make thee.
American Standard Version 16:21 Thou shalt not plant thee an Asherah of any kind of tree beside the altar of Jehovah thy God, which thou shalt make thee.
Bible in Basic English 16:21 Let no holy tree of any sort be planted by the altar of the Lord your God which you will make.
Darby's English Translation 16:21 Thou shalt not plant thyself an Asherah of any wood near unto the altar of Jehovah thy God, which thou shalt make thee.
Douay Rheims Bible 16:21 Thou shalt plant no grove, nor any tree near the altar of the Lord thy God:
Noah Webster Bible 16:21 Thou shalt not plant thee a grove of any trees near to the altar of the LORD thy God, which thou shalt make for thee.
World English Bible 16:21 You shall not plant you an Asherah of any kind of tree beside the altar of Yahweh your God, which you shall make you.
Young's Literal Translation 16:21 `Thou dost not plant for thee a shrine of any trees near the altar of Jehovah thy God, which thou makest for thyself,
|
22 | Modern Hebrew
ולא־תקים לך מצבה אשר שנא יהוה אלהיך׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 16:22
Hebrew Transliterated 16:22 VL'a-ThQYM LK MTShBH 'aShUr ShN'a YHVH 'aLHYK.
Latin Vulgate 16:22 nec facies tibi atque constitues statuam quae odit Dominus Deus tuus
King James Version 16:22 Neither shalt thou set thee up any image; which the LORD thy God hateth.
American Standard Version 16:22 Neither shalt thou set thee up a pillar; which Jehovah thy God hateth.
Bible in Basic English 16:22 You are not to put up stone pillars, for they are hated by the Lord your God.
Darby's English Translation 16:22 Neither shalt thou set thee up a statue, which Jehovah thy God hateth.
Douay Rheims Bible 16:22 Neither shalt thou make nor set up to thyself a statue: which things the Lord thy God hateth.
Noah Webster Bible 16:22 Neither shalt thou set thee up any image; which the LORD thy God hateth.
World English Bible 16:22 Neither shall you set you up a pillar; which Yahweh your God hates.
Young's Literal Translation 16:22 and thou dost not raise up to thee any standing image which Jehovah thy God is hating.
|