Return to Index
Hebrew Alphabet

Parallel Hebrew Old Testament

KJV Reference
KJV Strongs
Sacred Name
Matthew Henry
Deuteronomy 32

The Fifth Book of Moses, called Deuteronomy

Chapter 33

Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29

1

Modern Hebrew
וזאת הברכה אשר
ברך משה איש
האלהים את־בני
ישראל לפני מותו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
33:1  
   
   
   
-    
   
.

Hebrew Transliterated
33:1 VZ'aTh HBUrKH 'aShUr BUrK MShH 'aYSh H'aLHYM 'aTh-BNY YShUr'aL LPhNY MVThV.

Latin Vulgate
33:1 haec est benedictio qua benedixit Moses homo Dei filiis Israhel ante mortem suam

King James Version
33:1 And this is the blessing, wherewith Moses the man of God blessed the children of Israel before his death.

American Standard Version
33:1 And this is the blessing, wherewith Moses the man of God blessed the children of Israel before his death.

Bible in Basic English
33:1 Now this is the blessing which Moses, the man of God, gave to the children of Israel before his death.

Darby's English Translation
33:1 And this is the blessing, wherewith Moses the man of God blessed the children of Israel before his death.

Douay Rheims Bible
33:1 This is the blessing, wherewith the man of God Moses blessed the children of Israel, before his death.

Noah Webster Bible
33:1 And this is the with which Moses, the man of God, blessed the children of Israel before his death.

World English Bible
33:1 This is the blessing, with which Moses the man of God blessed the children of Israel before his death.

Young's Literal Translation
33:1 And this is the blessing with which Moses the man of God blessed the sons of Israel before his death,

2

Modern Hebrew
ויאמר יהוה מסיני
בא וזרח משעיר למו
הופיע מהר פארן
ואתה מרבבת קדש
מימינו אשדת למו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
33:2  
   
   
   
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
33:2 VY'aMUr YHVH MSYNY B'a VZUrCh MSh'yYUr LMV HVPhY'y MHUr Ph'aUrN V'aThH MUrBBTh QDSh MYMYNV 'aShDTh LMV.

Latin Vulgate
33:2 et ait Dominus de Sina venit et de Seir ortus est nobis apparuit de monte Pharan et cum eo sanctorum milia in dextera eius ignea lex

King James Version
33:2 And he said, The LORD came from Sinai, and rose up from Seir unto them; he shined forth from mount Paran, and he came with ten thousands of saints: from his right hand went a fiery law for them.

American Standard Version
33:2 And he said, Jehovah came from Sinai, And rose from Seir unto them; He shined forth from mount Paran, And he came from the ten thousands of holy ones: At his right hand was a fiery law for them.

Bible in Basic English
33:2 He said, The Lord came from Sinai, dawning on them from Seir; shining out from Mount Paran, coming from Meribath Kadesh: from his right hand went flames of fire: his wrath made waste the peoples.

Darby's English Translation
33:2 And he said, Jehovah came from Sinai, And rose up from Seir unto them; He shone forth from mount Paran, And he came from the myriads of the sanctuary; From his right hand went forth a law of fire for them.

Douay Rheims Bible
33:2 And he said: The Lord came from Sinai, and from Seir he rose up to us: he hath appeared from mount Pharan, and with him thousands of saints. In his right hand a fiery law.

Noah Webster Bible
33:2 And he said, the LORD came from Sinai, and rose up from Seir to them; he shined forth from mount Paran, and he came with ten thousands of saints: from his right hand went a fiery law for them.

World English Bible
33:2 He said, Yahweh came from Sinai, Rose from Seir to them; He shined forth from Mount Paran, He came from the ten thousands of holy ones: At his right hand was a fiery law for them.

Young's Literal Translation
33:2 and he saith: -- `Jehovah from Sinai hath come, And hath risen from Seir for them; He hath shone from mount Paran, And hath come with myriads of holy ones; At His right hand are springs for them.

3

Modern Hebrew
אף חבב עמים
כל־קדשיו בידך והם
תכו לרגלך ישא
מדברתיך׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
33:3  
   
-    
   
   
.    

Hebrew Transliterated
33:3 'aPh ChBB 'yMYM KL-QDShYV BYDK VHM ThKV LUrGLK YSh'a MDBUrThYK.

Latin Vulgate
33:3 dilexit populos omnes sancti in manu illius sunt et qui adpropinquant pedibus eius accipient de doctrina illius

King James Version
33:3 Yea, he loved the people; all his saints are in thy hand: and they sat down at thy feet; every one shall receive of thy words.

American Standard Version
33:3 Yea, he loveth the people; All his saints are in thy hand: And they sat down at thy feet; Every one shall receive of thy words.

Bible in Basic English
33:3 All his holy ones are at his hand; they go at his feet; they are lifted up on his wings.

Darby's English Translation
33:3 Yea, he loveth the peoples, All his saints are in thy hand, And they sit down at thy feet; Each receiveth of thy words.

Douay Rheims Bible
33:3 He hath loved the people, all the saints are in his hand: and they that approach to his feet, shall receive of his doctrine.

Noah Webster Bible
33:3 Yea, he loved the people; all his saints are in thy hand: and they sat down at thy feet; every one shall receive of thy words.

World English Bible
33:3 Yes, he loves the people; All his saints are in your hand: They sat down at your feet; Everyone shall receive of your words.

Young's Literal Translation
33:3 Also He is loving the peoples; All His holy ones are in thy hand, And they -- they sat down at thy foot, Each He lifteth up at thy words.

4

Modern Hebrew
תורה צוה־לנו משה
מורשה קהלת יעקב׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
33:4  
-    
   
.    

Hebrew Transliterated
33:4 ThVUrH TShVH-LNV MShH MVUrShH QHLTh Y'yQB.

Latin Vulgate
33:4 legem praecepit nobis Moses hereditatem multitudinis Iacob

King James Version
33:4 Moses commanded us a law, even the inheritance of the congregation of Jacob.

American Standard Version
33:4 Moses commanded us a law, An inheritance for the assembly of Jacob.

Bible in Basic English
33:4 Moses gave us a law, a heritage for the people of Jacob.

Darby's English Translation
33:4 Moses commanded us a law, The inheritance of the congregation of Jacob.

Douay Rheims Bible
33:4 Moses commanded us a law, the inheritance of the multitude of Jacob.

Noah Webster Bible
33:4 Moses commanded us a law; even the inheritance of the congregation of Jacob.

World English Bible
33:4 Moses commanded us a law, An inheritance for the assembly of Jacob.

Young's Literal Translation
33:4 A law hath Moses commanded us, A possession of the assembly of Jacob.

5

Modern Hebrew
ויהי בישרון מלך
בהתאסף ראשי עם
יחד שבטי ישראל׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
33:5  
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
33:5 VYHY BYShUrVN MLK BHTh'aSPh Ur'aShY 'yM YChD ShBTY YShUr'aL.

Latin Vulgate
33:5 erit apud rectissimum rex congregatis principibus populi cum tribubus Israhel

King James Version
33:5 And he was king in Jeshurun, when the heads of the people and the tribes of Israel were gathered together.

American Standard Version
33:5 And he was king in Jeshurun, When the heads of the people were gathered, All the tribes of Israel together.

Bible in Basic English
33:5 And there was a king in Jeshurun, when the heads of the people and the tribes of Israel came together.

Darby's English Translation
33:5 And he was king in Jeshurun, When the heads of the people And the tribes of Israel were gathered together.

Douay Rheims Bible
33:5 He shall be king with the most right, the princes of the people being assembled with the tribes of Israel.

Noah Webster Bible
33:5 And he was king in Jeshurun, when the heads of the people and the tribes of Israel were assembled.

World English Bible
33:5 He was king in Jeshurun, When the heads of the people were gathered, All the tribes of Israel together.

Young's Literal Translation
33:5 And he is in Jeshurun king, In the heads of the people gathering together, The tribes of Israel!

6

Modern Hebrew
יחי ראובן ואל־ימת
ויהי מתיו מספר׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
33:6  
   
    -
.    

Hebrew Transliterated
33:6 YChY Ur'aVBN V'aL-YMTh VYHY MThYV MSPhUr.

Latin Vulgate
33:6 vivat Ruben et non moriatur et sit parvus in numero

King James Version
33:6 Let Reuben live, and not die; and let not his men be few.

American Standard Version
33:6 Let Reuben live, and not die; Nor let his men be few.

Bible in Basic English
33:6 Let life not death be Reuben's, let not the number of his men be small.

Darby's English Translation
33:6 Let Reuben live, and not die; And let his men be few.

Douay Rheims Bible
33:6 Let Ruben live, and not die, and be he small in number.

Noah Webster Bible
33:6 Let Reuben live, and not die; and let not his men be few.

World English Bible
33:6 Let Reuben live, and not die; Nor let his men be few.

Young's Literal Translation
33:6 Let Reuben live, and not die, And let his men be a number.

7

Modern Hebrew
וזאת ליהודה ויאמר
שמע יהוה קול
יהודה ואל־עמו
תביאנו ידיו רב לו
ועזר מצריו תהיה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
33:7  
   
   
   
-    
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
33:7 VZ'aTh LYHVDH VY'aMUr ShM'y YHVH QVL YHVDH V'aL-'yMV ThBY'aNV YDYV UrB LV V'yZUr MTShUrYV ThHYH.

Latin Vulgate
33:7 haec est Iudae benedictio audi Domine vocem Iudae et ad populum suum introduc eum manus eius pugnabunt pro eo et adiutor illius contra adversarios eius erit

King James Version
33:7 And this is the blessing of Judah: and he said, Hear, LORD, the voice of Judah, and bring him unto his people: let his hands be sufficient for him; and be thou an help to him from his enemies.

American Standard Version
33:7 And this is the blessing of Judah: and he said, Hear, Jehovah, the voice of Judah, And bring him in unto his people. With his hands he contended for himself; And thou shalt be a help against his adversaries.

Bible in Basic English
33:7 And this is the blessing of Judah: he said, Give ear, O Lord, to the voice of Judah and make him one with his people: let your hands take up his cause, and be his help against his attackers.

Darby's English Translation
33:7 And this of Judah; and he said, Hear, Jehovah, the voice of Judah, And bring him unto his people; May his hands strive for them; And be thou a help to him against his oppressors.

Douay Rheims Bible
33:7 This is the blessing of Juda. Hear, O Lord, the voice of Juda, and bring him in unto his people : his hands shall fight for him, and he shall be his helper against his enemies.

Noah Webster Bible
33:7 And this is the blessing of Judah: and he said, Hear, LORD, the voice of Judah, and bring him to his people: let his hands be sufficient for him, and be thou a help to him from his enemies.

World English Bible
33:7 This is the blessing of Judah: and he said, Hear, Yahweh, the voice of Judah, Bring him in to his people. With his hands he contended for himself; You shall be a help against his adversaries.

Young's Literal Translation
33:7 And this is for Judah; and he saith: -- Hear, O Jehovah, the voice of Judah, And unto his people do Thou bring him in; His hand hath striven for him, And an help from his adversaries art Thou.

8

Modern Hebrew
וללוי אמר תמיך
ואוריך לאיש חסידך
אשר נסיתו במסה
תריבהו על־מי
מריבה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
33:8  
   
   
   
   
   
.     -

Hebrew Transliterated
33:8 VLLVY 'aMUr ThMYK V'aVUrYK L'aYSh ChSYDK 'aShUr NSYThV BMSH ThUrYBHV 'yL-MY MUrYBH.

Latin Vulgate
33:8 Levi quoque ait perfectio tua et doctrina tua viro sancto tuo quem probasti in Temptatione et iudicasti ad aquas Contradictionis

King James Version
33:8 And of Levi he said, Let thy Thummim and thy Urim be with thy holy one, whom thou didst prove at Massah, and with whom thou didst strive at the waters of Meribah;

American Standard Version
33:8 And of Levi he said, Thy Thummim and thy Urim are with thy godly one, Whom thou didst prove at Massah, With whom thou didst strive at the waters of Meribah;

Bible in Basic English
33:8 And of Levi he said, Give your Thummim to Levi and let the Urim be with your loved one, whom you put to the test at Massah, with whom you were angry at the waters of Meribah;

Darby's English Translation
33:8 And of Levi he said, Thy Thummim and thy Urim are for thy godly one, Whom thou didst prove at Massah, With whom thou didst strive at the waters of Meribah;

Douay Rheims Bible
33:8 To Levi also he said: Thy perfection, and thy doctrine be to thy holy man, whom thou hast proved in the temptation, and judged at the waters of contradiction :

Noah Webster Bible
33:8 And of Levi he said, Let thy Thummim and thy Urim be with thy holy one, whom thou didst prove at Massah, and with whom thou didst strive at the waters of Meribah;

World English Bible
33:8 Of Levi he said, Your Thummim and your Urim are with your godly one, Whom you did prove at Massah, With whom you did strive at the waters of Meribah;

Young's Literal Translation
33:8 And of Levi he said: -- Thy Thummim and thy Urim are for thy pious one, Whom Thou hast tried in Massah, Thou dost strive with Him at the waters of Meribah;

9

Modern Hebrew
האמר לאביו ולאמו
לא ראיתיו
ואת־אחיו לא הכיר
ואת־בנו לא ידע כי
שמרו אמרתך ובריתך
ינצרו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
33:9  
   
   
-    
   
    -
   
   
.    

Hebrew Transliterated
33:9 H'aMUr L'aBYV VL'aMV L'a Ur'aYThYV V'aTh-'aChYV L'a HKYUr V'aTh-BNV L'a YD'y KY ShMUrV 'aMUrThK VBUrYThK YNTShUrV.

Latin Vulgate
33:9 qui dixit patri suo et matri suae nescio vos et fratribus suis ignoro illos et nescierunt filios suos hii custodierunt eloquium tuum et pactum tuum servaverunt

King James Version
33:9 Who said unto his father and to his mother, I have not seen him; neither did he acknowledge his brethren, nor knew his own children: for they have observed thy word, and kept thy covenant.

American Standard Version
33:9 Who said of his father, and of his mother, I have not seen him; Neither did he acknowledge his brethren, Nor knew he his own children: For they have observed thy word, And keep thy covenant.

Bible in Basic English
33:9 Who said of his father, Who is he? and of his mother, I have not seen her; he kept himself separate from his brothers and had no knowledge of his children: for they have given ear to your word and kept your agreement.

Darby's English Translation
33:9 Who said to his father and to his mother, I see him not, And he acknowledged not his brethren, And knew not his own children; For they have observed thy word, And kept thy covenant.

Douay Rheims Bible
33:9 Who hath said to his father, and to his mother: I do not know you; and to his brethren: I know you not: and their own children they have not known. These have kept thy word, and observed thy covenant,

Noah Webster Bible
33:9 Who said to his father and to his mother, I have not seen him, neither did he acknowledge his brethren, nor know his own children: for they have observed thy word, and kept thy covenant.

World English Bible
33:9 Who said of his father, and of his mother, I have not seen him; Neither did he acknowledge his brothers, Nor knew he his own children: For they have observed your word, Keep your covenant.

Young's Literal Translation
33:9 Who is saying of his father and his mother, I have not seen him; And his brethren he hath not discerned, And his sons he hath not known; For they have observed Thy saying, And Thy covenant they keep.

10

Modern Hebrew
יורו משפטיך ליעקב
ותורתך לישראל
ישימו קטורה באפך
וכליל על־ מזבחך׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
33:10  
   
   
   
   
-    
.

Hebrew Transliterated
33:10 YVUrV MShPhTYK LY'yQB VThVUrThK LYShUr'aL YShYMV QTVUrH B'aPhK VKLYL 'yL- MZBChK.

Latin Vulgate
33:10 iudicia tua o Iacob et legem tuam o Israhel ponent thymiama in furore tuo et holocaustum super altare tuum

King James Version
33:10 They shall teach Jacob thy judgments, and Israel thy law: they shall put incense before thee, and whole burnt sacrifice upon thine altar.

American Standard Version
33:10 They shall teach Jacob thine ordinances, And Israel thy law: They shall put incense before thee, And whole burnt-offering upon thine altar.

Bible in Basic English
33:10 They will be the teachers of your decisions to Jacob and of your law to Israel: the burning of perfumes before you will be their right, and the ordering of burned offerings on your altar.

Darby's English Translation
33:10 They shall teach Jacob thine ordinances, And Israel thy law: They shall put incense before thy nostrils, And whole burnt-offering upon thine altar.

Douay Rheims Bible
33:10 Thy judgments, O Jacob, and thy law, O Israel: they shall put incense in thy wrath and holocaust upon thy altar.

Noah Webster Bible
33:10 They shall teach Jacob thy judgments, and Israel thy law; they shall put incense before thee, and whole burnt sacrifice upon thy altar.

World English Bible
33:10 They shall teach Jacob your ordinances, Israel your law: They shall put incense before you, Whole burnt offering on your altar.

Young's Literal Translation
33:10 They teach Thy judgments to Jacob, And Thy law to Israel; They put perfume in Thy nose, And whole burnt-offering on Thine altar.

11

Modern Hebrew
ברך יהוה חילו
ופעל ידיו תרצה
מחץ מתנים קמיו
ומשנאיו מן־
יקומון׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
33:11  
   
   
   
   
   
.     -

Hebrew Transliterated
33:11 BUrK YHVH ChYLV VPh'yL YDYV ThUrTShH MChTSh MThNYM QMYV VMShN'aYV MN- YQVMVN.

Latin Vulgate
33:11 benedic Domine fortitudini eius et opera manuum illius suscipe percute dorsa inimicorum eius et qui oderunt eum non consurgant

King James Version
33:11 Bless, LORD, his substance, and accept the work of his hands: smite through the loins of them that rise against him, and of them that hate him, that they rise not again.

American Standard Version
33:11 Bless, Jehovah, his substance, And accept the work of his hands: Smite through the loins of them that rise up against him, And of them that hate him, that they rise not again.

Bible in Basic English
33:11 Let your blessing, O Lord, be on his substance, may the work of his hands be pleasing to you: may those who take up arms against him and all who have hate for him, be wounded through the heart, never to be lifted up again.

Darby's English Translation
33:11 Bless, Jehovah, his substance! And let the work of his hands please thee; Crush the loins of his adversaries, And of them that hate him, that they may never rise again!

Douay Rheims Bible
33:11 Bless, O Lord, his strength, and receive the works of his hands. Strike the backs of his enemies, and let not them that hate him rise.

Noah Webster Bible
33:11 Bless, LORD, his substance, and accept the work of his hands: smite through the loins of them that rise against him, and of them that hate him, that they rise not again.

World English Bible
33:11 Bless, Yahweh, his substance, Accept the work of his hands: Smite through the loins of those who rise up against him, Of those who hate him, that they not rise again.

Young's Literal Translation
33:11 Bless, O Jehovah, his strength, And the work of his hands Thou acceptest, Smite the loins of his withstanders, And of those hating him -- that they rise not!

12

Modern Hebrew
לבנימן אמר ידיד
יהוה ישכן לבטח
עליו חפף עליו
כל־היום ובין
כתפיו שכן׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
33:12  
   
   
   
   
-    
   
.

Hebrew Transliterated
33:12 LBNYMN 'aMUr YDYD YHVH YShKN LBTCh 'yLYV ChPhPh 'yLYV KL-HYVM VBYN KThPhYV ShKN.

Latin Vulgate
33:12 et Beniamin ait amantissimus Domini habitabit confidenter in eo quasi in thalamo tota die morabitur et inter umeros illius requiescet

King James Version
33:12 And of Benjamin he said, The beloved of the LORD shall dwell in safety by him; and the LORD shall cover him all the day long, and he shall dwell between his shoulders.

American Standard Version
33:12 Of Benjamin he said, The beloved of Jehovah shall dwell in safety by him; He covereth him all the day long, And he dwelleth between his shoulders.

Bible in Basic English
33:12 And of Benjamin he said, Benjamin is the loved one of the Lord, he will be kept safe at all times; he will be covered by the Most High, resting between his arms.

Darby's English Translation
33:12 Of Benjamin he said, The beloved of Jehovah, -- he shall dwell in safety by him; He will cover him all the day long, And dwell between his shoulders.

Douay Rheims Bible
33:12 And to Benjamin he said: The best beloved of the Lord shall dwell confidently in him: as in a bride chamber shall he abide all the day long, and between his shoulders shall be rest.

Noah Webster Bible
33:12 And of Benjamin he said, The beloved of the LORD shall dwell in safety by him; and the LORD shall cover him all the day long, and he shall dwell between his shoulders.

World English Bible
33:12 Of Benjamin he said, The beloved of Yahweh shall dwell in safety by him; He covers him all the day long, He dwells between his shoulders.

Young's Literal Translation
33:12 Of Benjamin he said: -- The beloved of Jehovah doth tabernacle confidently by him, Covering him over all the day; Yea, between his shoulders He doth tabernacle.

13

Modern Hebrew
וליוסף אמר מברכת
יהוה ארצו ממגד
שמים מטל ומתהום
רבצת תחת׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
33:13  
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
33:13 VLYVSPh 'aMUr MBUrKTh YHVH 'aUrTShV MMGD ShMYM MTL VMThHVM UrBTShTh ThChTh.

Latin Vulgate
33:13 Ioseph quoque ait de benedictione Domini terra eius de pomis caeli et rore atque abysso subiacente

King James Version
33:13 And of Joseph he said, Blessed of the LORD be his land, for the precious things of heaven, for the dew, and for the deep that coucheth beneath,

American Standard Version
33:13 And of Joseph he said, Blessed of Jehovah be his land, For the precious things of heaven, for the dew, And for the deep that coucheth beneath,

Bible in Basic English
33:13 And of Joseph he said, Let the blessing of the Lord be on his land; for the good things of heaven on high, and the deep waters flowing under the earth,

Darby's English Translation
33:13 And of Joseph he said, Blessed of Jehovah be his land! By the precious things of the heavens, By the dew, and by the deep that lieth beneath,

Douay Rheims Bible
33:13 To Joseph also he said: Of the blessing of the Lord be his land, of the fruits of heaven, and of the dew, and of the deep that lieth beneath.

Noah Webster Bible
33:13 And of Joseph he said, Blessed of the LORD be his land, for the precious things of heaven, for the dew, and for the deep that coucheth beneath,

World English Bible
33:13 Of Joseph he said, Blessed of Yahweh be his land, For the precious things of the heavens, for the dew, For the deep that couches beneath,

Young's Literal Translation
33:13 And of Joseph he said: -- Blessed of Jehovah is his land, By precious things of the heavens, By dew, and by the deep crouching beneath,

14

Modern Hebrew
וממגד תבואת שמש
וממגד גרש ירחים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
33:14  
   
   
.    

Hebrew Transliterated
33:14 VMMGD ThBV'aTh ShMSh VMMGD GUrSh YUrChYM.

Latin Vulgate
33:14 de pomis fructuum solis ac lunae

King James Version
33:14 And for the precious fruits brought forth by the sun, and for the precious things put forth by the moon,

American Standard Version
33:14 And for the precious things of the fruits of the sun, And for the precious things of the growth of the moons,

Bible in Basic English
33:14 And the good things of the fruits of the sun, and the good things of the growth of the moons,

Darby's English Translation
33:14 And by the precious fruits of the sun, And by the precious things put forth by the months,

Douay Rheims Bible
33:14 Of the fruits brought forth by the sun and by the moon.

Noah Webster Bible
33:14 And for the precious fruits brought forth by the sun, and for the precious things put forth by the moon,

World English Bible
33:14 For the precious things of the fruits of the sun, For the precious things of the growth of the moons,

Young's Literal Translation
33:14 And by precious things -- fruits of the sun, And by precious things -- cast forth by the moons,

15

Modern Hebrew
ומראש הררי־קדם
וממגד גבעות עולם׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
33:15  
-    
   
.

Hebrew Transliterated
33:15 VMUr'aSh HUrUrY-QDM VMMGD GB'yVTh 'yVLM.

Latin Vulgate
33:15 de vertice antiquorum montium de pomis collium aeternorum

King James Version
33:15 And for the chief things of the ancient mountains, and for the precious things of the lasting hills,

American Standard Version
33:15 And for the chief things of the ancient mountains, And for the precious things of the everlasting hills,

Bible in Basic English
33:15 And the chief things of the oldest mountains, and the good things of the eternal hills,

Darby's English Translation
33:15 And by the best things of the ancient mountains, And by the precious things of the everlasting hills,

Douay Rheims Bible
33:15 Of the tops of the ancient mountains, of the fruits of the everlasting hills:

Noah Webster Bible
33:15 And for the chief things of the ancient mountains, and for the precious things of the lasting hills,

World English Bible
33:15 For the chief things of the ancient mountains, For the precious things of the everlasting hills,

Young's Literal Translation
33:15 And by chief things -- of the ancient mountains, And by precious things -- of the age-during heights,

16

Modern Hebrew
וממגד ארץ ומלאה
ורצון שכני סנה
תבואתה לראש יוסף
ולקדקד נזיר אחיו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
33:16  
   
   
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
33:16 VMMGD 'aUrTSh VML'aH VUrTShVN ShKNY SNH ThBV'aThH LUr'aSh YVSPh VLQDQD NZYUr 'aChYV.

Latin Vulgate
33:16 et de frugibus terrae et plenitudine eius benedictio illius qui apparuit in rubo veniat super caput Ioseph et super verticem nazarei inter fratres suos

King James Version
33:16 And for the precious things of the earth and fulness thereof, and for the good will of him that dwelt in the bush: let the blessing come upon the head of Joseph, and upon the top of the head of him that was separated from his brethren.

American Standard Version
33:16 And for the precious things of the earth and the fulness thereof, And the good will of him that dwelt in the bush. Let the blessing come upon the head of Joseph, And upon the crown of the head of him that was separate from his brethren.

Bible in Basic English
33:16 The good things of the earth and all its wealth, the good pleasure of him who was seen in the burning tree: may they come on the head of Joseph, on the head of him who was prince among his brothers.

Darby's English Translation
33:16 And by the precious things of the earth and the fulness thereof. And let the good will of him that dwelt in the bush Come upon the head of Joseph, Upon the top of the head of him that was separated from his brethren.

Douay Rheims Bible
33:16 And of the fruits of the earth, and of the fulness thereof. The blessing of him that appeared in the bush, come upon the head of Joseph, and upon the crown of the Nazarite among his brethren.

Noah Webster Bible
33:16 And for the precious things of the earth and fullness of it, and for the good will of him that dwelt in the bush; let the blessing come upon the head of Joseph, and upon the top of the head of him that was separated from his brethren.

World English Bible
33:16 For the precious things of the earth and the fullness of it, The good will of him who lived in the bush. Let the blessing come on the head of Joseph, On the crown of the head of him who was separate from his brothers.

Young's Literal Translation
33:16 And by precious things -- of earth and its fulness, And the good pleasure Of Him who is dwelling in the bush, -- Let it come for the head of Joseph, And for the crown of him Who is separate from his brethren.

17

Modern Hebrew
בכור שורו הדר לו
וקרני ראם קרניו
בהם עמים ינגח
יחדו אפסי־ארץ והם
רבבות אפרים והם
אלפי מנשה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
33:17  
   
   
   
   
   
-    
   
   
.    

Hebrew Transliterated
33:17 BKVUr ShVUrV HDUr LV VQUrNY Ur'aM QUrNYV BHM 'yMYM YNGCh YChDV 'aPhSY-'aUrTSh VHM UrBBVTh 'aPhUrYM VHM 'aLPhY MNShH.

Latin Vulgate
33:17 quasi primogeniti tauri pulchritudo eius cornua rinocerotis cornua illius in ipsis ventilabit gentes usque ad terminos terrae hae sunt multitudines Ephraim et haec milia Manasse

King James Version
33:17 His glory is like the firstling of his bullock, and his horns are like the horns of unicorns: with them he shall push the people together to the ends of the earth: and they are the ten thousands of Ephraim, and they are the thousands of Manasseh.

American Standard Version
33:17 The firstling of his herd, majesty is his; And his horns are the horns of the wild-ox: With them he shall push the peoples all of them, even the ends of the earth: And they are the ten thousands of Ephraim, And they are the thousands of Manasseh.

Bible in Basic English
33:17 He is a young ox, glory is his; his horns are the horns of the mountain ox, with which all peoples will be wounded, even to the ends of the earth: they are the ten thousands of Ephraim and the thousands of Manasseh.

Darby's English Translation
33:17 His majesty is as the firstling of his ox; And his horns are as the horns of a buffalo. With them shall he push the peoples Together to the ends of the earth. These are the myriads of Ephraim, And these are the thousands of Manasseh.

Douay Rheims Bible
33:17 His beauty as of the firstling of a bullock, his horns as the horns of a rhinoceros: with them shall he push the nations even to the ends of the earth These are the multitudes of Ephraim and these the thousands of Manasses.

Noah Webster Bible
33:17 His glory is like the firstling of his bullock, and his horns are like the horns of unicorns: with them he shall push the people together to the ends of the earth: and they are the ten thousands of Ephraim, and they are the thousands of Manasseh.

World English Bible
33:17 The firstborn of his herd, majesty is his; His horns are the horns of the wild-ox: With them he shall push the peoples all of them, even the ends of the earth: They are the ten thousands of Ephraim, They are the thousands of Manasseh.

Young's Literal Translation
33:17 His honour is a firstling of his ox, And his horns are horns of a reem; By them peoples he doth push together To the ends of earth; And they are the myriads of Ephraim, And they are the thousands of Manasseh.

18

Modern Hebrew
ולזבולן אמר שמח
זבולן בצאתך
ויששכר באהליך׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
33:18  
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
33:18 VLZBVLN 'aMUr ShMCh ZBVLN BTSh'aThK VYShShKUr B'aHLYK.

Latin Vulgate
33:18 et Zabulon ait laetare Zabulon in exitu tuo et Isachar in tabernaculis tuis

King James Version
33:18 And of Zebulun he said, Rejoice, Zebulun, in thy going out; and, Issachar, in thy tents.

American Standard Version
33:18 And of Zebulun he said, Rejoice, Zebulun, in thy going out; And, Issachar, in thy tents.

Bible in Basic English
33:18 And of Zebulun he said, Be glad, Zebulun, in your going out; and, Issachar, in your tents.

Darby's English Translation
33:18 And of Zebulun he said, Rejoice, Zebulun, in thy going out; And thou, Issachar, in thy tents!

Douay Rheims Bible
33:18 And to Zabulon he said: Rejoice, O Zabulon, in thy going out; and Issachar in thy tabernacles.

Noah Webster Bible
33:18 And of Zebulun he said, Rejoice, Zebulun, in thy going out; and Issachar, in thy tents.

World English Bible
33:18 Of Zebulun he said, Rejoice, Zebulun, in your going out; Issachar, in your tents.

Young's Literal Translation
33:18 And of Zebulun he said: -- Rejoice, O Zebulun, in thy going out, And, O Issachar, in thy tents;

19

Modern Hebrew
עמים הר־יקראו שם
יזבחו זבחי־צדק כי
שפע ימים יינקו
ושפני טמוני חול׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
33:19  
-    
   
    -
   
   
.    

Hebrew Transliterated
33:19 'yMYM HUr-YQUr'aV ShM YZBChV ZBChY-TShDQ KY ShPh'y YMYM YYNQV VShPhNY TMVNY ChVL.

Latin Vulgate
33:19 populos ad montem vocabunt ibi immolabunt victimas iustitiae qui inundationem maris quasi lac sugent et thesauros absconditos harenarum

King James Version
33:19 They shall call the people unto the mountain; there they shall offer sacrifices of righteousness: for they shall suck of the abundance of the seas, and of treasures hid in the sand.

American Standard Version
33:19 They shall call the peoples unto the mountain; There shall they offer sacrifices of righteousness: For they shall suck the abundance of the seas, And the hidden treasures of the sand.

Bible in Basic English
33:19 They will send out the word for the people to come to the mountain, taking there the offerings of righteousness: for the store of the seas will be theirs, and the secret wealth of the sand.

Darby's English Translation
33:19 They shall invite the peoples to the mountain; There they shall offer sacrifices of righteousness; For they will suck the abundance of the seas, And the hidden treasures of the sand.

Douay Rheims Bible
33:19 They shall call the people to the mountain: there shall they sacrifice the victims of justice. Who shall suck as milk the abundance of the sea, and the hidden treasures of the sands.

Noah Webster Bible
33:19 They shall call the people to the mountain; there they shall offer sacrifices of righteousness: for they shall suck of the abundance of the seas, and of treasures hid in the sand.

World English Bible
33:19 They shall call the peoples to the mountain; There shall they offer sacrifices of righteousness: For they shall suck the abundance of the seas, The hidden treasures of the sand.

Young's Literal Translation
33:19 Peoples to the mountain they call, There they sacrifice righteous sacrifices; For the abundance of the seas they suck, And hidden things hidden in the sand.

20

Modern Hebrew
ולגד אמר ברוך
מרחיב גד כלביא
שכן וטרף זרוע
אף־קדקד׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
33:20  
   
   
   
   
.-    

Hebrew Transliterated
33:20 VLGD 'aMUr BUrVK MUrChYB GD KLBY'a ShKN VTUrPh ZUrV'y 'aPh-QDQD.

Latin Vulgate
33:20 et Gad ait benedictus in latitudine Gad quasi leo requievit cepitque brachium et verticem

King James Version
33:20 And of Gad he said, Blessed be he that enlargeth Gad: he dwelleth as a lion, and teareth the arm with the crown of the head.

American Standard Version
33:20 And of Gad he said, Blessed be he that enlargeth Gad: He dwelleth as a lioness, And teareth the arm, yea, the crown of the head.

Bible in Basic English
33:20 Of Gad he said, A blessing be on him who makes wide the limits of Gad: he takes his rest like a she-lion, taking for himself the arm and the crown of the head.

Darby's English Translation
33:20 And of Gad he said, Blessed be he that enlargeth Gad! As a lion doth he dwell, and teareth the arm, even the top of the head.

Douay Rheims Bible
33:20 And to Gad he said: Blessed be Gad in his breadth: he hath rested as a lion, and hath seized upon the arm and the top of the head.

Noah Webster Bible
33:20 And of Gad he said: Blessed be he that enlargeth Gad: he dwelleth as a lion, and teareth the arm with the crown of the head.

World English Bible
33:20 Of Gad he said, Blessed be he who enlarges Gad: He dwells as a lioness, Tears the arm, yes, the crown of the head.

Young's Literal Translation
33:20 And of Gad he said: -- Blessed of the Enlarger is Gad, As a lioness he doth tabernacle, And hath torn the arm -- also the crown!

21

Modern Hebrew
וירא ראשית לו
כי־שם חלקת מחקק
ספון ויתא ראשי עם
צדקת יהוה עשה
ומשפטיו עם־ישראל׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
33:21  
   
-    
   
   
   
   
   
.-

Hebrew Transliterated
33:21 VYUr'a Ur'aShYTh LV KY-ShM ChLQTh MChQQ SPhVN VYTh'a Ur'aShY 'yM TShDQTh YHVH 'yShH VMShPhTYV 'yM-YShUr'aL.

Latin Vulgate
33:21 et vidit principatum suum quod in parte sua doctor esset repositus qui fuit cum principibus populi et fecit iustitias Domini et iudicium suum cum Israhel

King James Version
33:21 And he provided the first part for himself, because there, in a portion of the lawgiver, was he seated; and he came with the heads of the people, he executed the justice of the LORD, and his judgments with Israel.

American Standard Version
33:21 And he provided the first part for himself, For there was the lawgiver`s portion reserved; And he came with the heads of the people; He executed the righteousness of Jehovah, And his ordinances with Israel.

Bible in Basic English
33:21 He kept for himself the first part, for his was the ruler's right: he put in force the righteousness of the Lord, and his decisions for Israel.

Darby's English Translation
33:21 And he provided the first part for himself, For there was reserved the portion of the lawgiver; And he came with the heads of the people; The justice of Jehovah and his judgments Hath he executed with Israel.

Douay Rheims Bible
33:21 And he saw his pre-eminence, that in his portion the teacher was laid up: who was with the princes of the people, and did the justices of the Lord, and his judgment with Israel.

Noah Webster Bible
33:21 And he provided the first part for himself, because there, in a portion of the lawgiver, was he seated: and he came with the heads of the people, he executed the justice of the LORD, and his judgments with Israel.

World English Bible
33:21 He provided the first part for himself, For there was the lawgiver`s portion reserved; He came with the heads of the people; He executed the righteousness of Yahweh, His ordinances with Israel.

Young's Literal Translation
33:21 And he provideth the first part for himself, For there the portion of the lawgiver is covered, And he cometh with the heads of the people; The righteousness of Jehovah he hath done, And His judgments with Israel.

22

Modern Hebrew
ולדן אמר דן גור
אריה יזנק
מן־הבשן׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
33:22  
   
   
   
.-

Hebrew Transliterated
33:22 VLDN 'aMUr DN GVUr 'aUrYH YZNQ MN-HBShN.

Latin Vulgate
33:22 Dan quoque ait Dan catulus leonis fluet largiter de Basan

King James Version
33:22 And of Dan he said, Dan is a lion's whelp: he shall leap from Bashan.

American Standard Version
33:22 And of Dan he said, Dan is a lion`s whelp, That leapeth forth from Bashan.

Bible in Basic English
33:22 And of Dan he said, Dan is a young lion, springing out from Bashan.

Darby's English Translation
33:22 And of Dan he said, Dan is a young lion; He shall spring forth from Bashan.

Douay Rheims Bible
33:22 To Dan also he said: Dan is a young lion, he shall flow plentifully from Basan.

Noah Webster Bible
33:22 And of Dan he said, Dan is a lion's whelp: he shall leap from Bashan.

World English Bible
33:22 Of Dan he said, Dan is a lion`s whelp, That leaps forth from Bashan.

Young's Literal Translation
33:22 And of Dan he said: -- Dan is a lion`s whelp; he doth leap from Bashan.

23

Modern Hebrew
ולנפתלי אמר נפתלי
שבע רצון ומלא
ברכת יהוה ים
ודרום ירשה׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
33:23  
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
33:23 VLNPhThLY 'aMUr NPhThLY ShB'y UrTShVN VML'a BUrKTh YHVH YM VDUrVM YUrShH.

Latin Vulgate
33:23 et Nepthalim dixit Nepthalim abundantia perfruetur et plenus erit benedictione Domini mare et meridiem possidebit

King James Version
33:23 And of Naphtali he said, O Naphtali, satisfied with favour, and full with the blessing of the LORD: possess thou the west and the south.

American Standard Version
33:23 And of Naphtali he said, O Naphtali, satisfied with favor, And full with the blessing of Jehovah, Possess thou the west and the south.

Bible in Basic English
33:23 And of Naphtali he said, O Naphtali, made glad with grace and full of the blessing of the Lord: the sea and its fishes will be his.

Darby's English Translation
33:23 And of Naphtali he said, Naphtali, satisfied with favour, And full of the blessing of Jehovah, Possess thou the west and the south.

Douay Rheims Bible
33:23 And to Nephtali he said: Nephtali shall enjoy abundance, and shall be full of the blessings of the Lord: he shall possess the sea and the south.

Noah Webster Bible
33:23 And of Naphtali he said, O Naphtali, satisfied with favor, and full with the blessing of the LORD: possess thou the west and the south.

World English Bible
33:23 Of Naphtali he said, Naphtali, satisfied with favor, Full with the blessing of Yahweh, Possess you the west and the south.

Young's Literal Translation
33:23 And of Naphtali he said: -- O Naphtali, satisfied with pleasure, And full of the blessing of Jehovah, West and south possess thou.

24

Modern Hebrew
ולאשר אמר ברוך
מבנים אשר יהי
רצוי אחיו וטבל
בשמן רגלו׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
33:24  
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
33:24 VL'aShUr 'aMUr BUrVK MBNYM 'aShUr YHY UrTShVY 'aChYV VTBL BShMN UrGLV.

Latin Vulgate
33:24 Aser quoque ait benedictus in filiis Aser sit placens fratribus suis tinguat in oleo pedem suum

King James Version
33:24 And of Asher he said, Let Asher be blessed with children; let him be acceptable to his brethren, and let him dip his foot in oil.

American Standard Version
33:24 And of Asher he said, Blessed be Asher with children; Let him be acceptable unto his brethren, And let him dip his foot in oil.

Bible in Basic English
33:24 And of Asher he said, Let Asher have the blessing of children; may he be pleasing to his brothers, and let his foot be wet with oil.

Darby's English Translation
33:24 And of Asher he said, Asher shall be blessed with sons; Let him be acceptable to his brethren, And let him dip his foot in oil.

Douay Rheims Bible
33:24 To Aser also he said: Let Aser be blessed with children, let him be acceptable to his brethren, and let him dip his foot in oil.

Noah Webster Bible
33:24 And of Asher he said, Let Asher be blessed with children; let him be acceptable to his brethren, and let him dip his foot in oil.

World English Bible
33:24 Of Asher he said, Blessed be Asher with children; Let him be acceptable to his brothers, Let him dip his foot in oil.

Young's Literal Translation
33:24 And of Asher he said: -- Blessed with sons is Asher, Let him be accepted by his brethren, And dipping in oil his foot.

25

Modern Hebrew
ברזל ונחשת מנעלך
וכימיך דבאך׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
33:25  
   
   
.

Hebrew Transliterated
33:25 BUrZL VNChShTh MN'yLK VKYMYK DB'aK.

Latin Vulgate
33:25 ferrum et aes calciamentum eius sicut dies iuventutis tuae ita et senectus tua

King James Version
33:25 Thy shoes shall be iron and brass; and as thy days, so shall thy strength be.

American Standard Version
33:25 Thy bars shall be iron and brass; And as thy days, so shall thy strength be.

Bible in Basic English
33:25 Your shoes will be iron and brass; and as your days, so may your work be.

Darby's English Translation
33:25 Iron and brass shall be thy bolts; And thy rest as thy days.

Douay Rheims Bible
33:25 His shoe shall be iron and brass. As the days of thy youth, so also shall thy old age be.

Noah Webster Bible
33:25 Thy shoes shall be iron and brass; and as thy days, so shall thy strength be.

World English Bible
33:25 Your bars shall be iron and brass; As your days, so shall your strength be.

Young's Literal Translation
33:25 Iron and brass are thy shoes, And as thy days -- thy strength.

26

Modern Hebrew
אין כאל ישרון רכב
שמים בעזרך
ובגאותו שחקים׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
33:26  
   
   
   
.    

Hebrew Transliterated
33:26 'aYN K'aL YShUrVN UrKB ShMYM B'yZUrK VBG'aVThV ShChQYM.

Latin Vulgate
33:26 non est alius ut Deus rectissimi ascensor caeli auxiliator tuus magnificentia eius discurrunt nubes

King James Version
33:26 There is none like unto the God of Jeshurun, who rideth upon the heaven in thy help, and in his excellency on the sky.

American Standard Version
33:26 There is none like unto God, O Jeshurun, Who rideth upon the heavens for thy help, And in his excellency on the skies.

Bible in Basic English
33:26 No other is like the God of Jeshurun, coming on the heavens to your help, and letting his glory be seen in the skies.

Darby's English Translation
33:26 There is none like unto the God of Jeshurun, Who rideth upon the heavens to thy help, And in his majesty, upon the clouds.

Douay Rheims Bible
33:26 There is no other God like the God of the rightest: he that is mounted upon the heaven is thy helper. By his magnificence the clouds run hither and thither.

Noah Webster Bible
33:26 There is none like to the God of Jeshurun, who rideth upon the heaven in thy help, and in his excellence on the sky.

World English Bible
33:26 There is none like God, Jeshurun, Who rides on the heavens for your help, In his excellency on the skies.

Young's Literal Translation
33:26 There is none like the God of Jeshurun, Riding the heavens in thy help, And in His excellency the skies.

27

Modern Hebrew
מענה אלהי קדם
ומתחת זרעת עולם
ויגרש מפניך אויב
ויאמר השמד׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
33:27  
   
   
   
   
   
.

Hebrew Transliterated
33:27 M'yNH 'aLHY QDM VMThChTh ZUr'yTh 'yVLM VYGUrSh MPhNYK 'aVYB VY'aMUr HShMD.

Latin Vulgate
33:27 habitaculum eius sursum et subter brachia sempiterna eiciet a facie tua inimicum dicetque conterere

King James Version
33:27 The eternal God is thy refuge, and underneath are the everlasting arms: and he shall thrust out the enemy from before thee; and shall say, Destroy them.

American Standard Version
33:27 The eternal God is thy dwelling-place, And underneath are the everlasting arms. And he thrust out the enemy from before thee, And said, Destroy.

Bible in Basic English
33:27 The God of your fathers is your safe resting-place, and under you are his eternal arms: driving out the forces of your haters from before you, he said, Let destruction overtake them.

Darby's English Translation
33:27 Thy refuge is the God of old, And underneath are the eternal arms; And he shall drive out the enemy from before thee, And shall say, Destroy them!

Douay Rheims Bible
33:27 His dwelling is above, and underneath are the everlasting arms: he shall cast out the enemy from before thee, and shall say: Be thou brought to nought.

Noah Webster Bible
33:27 The eternal God is thy refuge, and underneath are the everlasting arms: and he shall thrust out the enemy from before thee, and shall say, Destroy them.

World English Bible
33:27 The eternal God is your dwelling-place, Underneath are the everlasting arms. He thrust out the enemy from before you, Said, Destroy.

Young's Literal Translation
33:27 A habitation is the eternal God, And beneath are arms age-during. And He casteth out from thy presence the enemy, and saith, `Destroy!`

28

Modern Hebrew
וישכן ישראל בטח
בדד עין יעקב
אל־ארץ דגן ותירוש
אף־שמיו יערפו טל׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
33:28  
   
   
   
    -
-    
.    

Hebrew Transliterated
33:28 VYShKN YShUr'aL BTCh BDD 'yYN Y'yQB 'aL-'aUrTSh DGN VThYUrVSh 'aPh-ShMYV Y'yUrPhV TL.

Latin Vulgate
33:28 habitabit Israhel confidenter et solus oculus Iacob in terra frumenti et vini caelique caligabunt rore

King James Version
33:28 Israel then shall dwell in safety alone: the fountain of Jacob shall be upon a land of corn and wine; also his heavens shall drop down dew.

American Standard Version
33:28 And Israel dwelleth in safety, The fountain of Jacob alone, In a land of grain and new wine; Yea, his heavens drop down dew.

Bible in Basic English
33:28 And Israel is living in peace, the fountain of Jacob by himself, in a land of grain and wine, with dew dropping from the heavens.

Darby's English Translation
33:28 And Israel shall dwell in safety alone, The fountain of Jacob, in a land of corn and new wine; Also his heavens shall drop down dew.

Douay Rheims Bible
33:28 Israel shall dwell in safety, and alone. The eye of Jacob in a land of corn and wine, and the heavens shall be misty with dew.

Noah Webster Bible
33:28 Israel then shall dwell in safety alone; the fountain of Jacob shall be upon a land of corn and wine, also his heavens shall drop down dew.

World English Bible
33:28 Israel dwells in safety, The fountain of Jacob alone, In a land of grain and new wine; Yes, his heavens drop down dew.

Young's Literal Translation
33:28 And Israel doth tabernacle in confidence alone; The eye of Jacob is unto a land of corn and wine; Also His heavens drop down dew.

29

Modern Hebrew
אשריך ישראל מי
כמוך עם נושע
ביהוה מגן עזרך
ואשר־חרב גאותך
ויכחשו איביך לך
ואתה על־במותימו
תדרך׃

Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.)
33:29  
   
   
   
   
-    
   
   
-    
.

Hebrew Transliterated
33:29 'aShUrYK YShUr'aL MY KMVK 'yM NVSh'y BYHVH MGN 'yZUrK V'aShUr-ChUrB G'aVThK VYKChShV 'aYBYK LK V'aThH 'yL-BMVThYMV ThDUrK.

Latin Vulgate
33:29 beatus tu Israhel quis similis tui popule qui salvaris in Domino scutum auxilii tui et gladius gloriae tuae negabunt te inimici tui et tu eorum colla calcabis

King James Version
33:29 Happy art thou, O Israel: who is like unto thee, O people saved by the LORD, the shield of thy help, and who is the sword of thy excellency! and thine enemies shall be found liars unto thee; and thou shalt tread upon their high places.

American Standard Version
33:29 Happy art thou, O Israel: Who is like unto thee, a people saved by Jehovah, The shield of thy help, And the sword of thy excellency! And thine enemies shall submit themselves unto thee; And thou shalt tread upon their high places.

Bible in Basic English
33:29 Happy are you, O Israel: who is like you, a people whose saviour is the Lord, whose help is your cover, whose sword is your strength! All those who are against you will put themselves under your rule, and your feet will be planted on their high places.

Darby's English Translation
33:29 Happy art thou, Israel! Who is like unto thee, a people saved by Jehovah, The shield of thy help, And the sword of thine excellency? And thine enemies shall come cringing to thee; And thou shalt tread upon their high places.

Douay Rheims Bible
33:29 Blessed are thou, Israel: who is like to thee, O people, that art saved by the Lord? the shield of thy help, and the sword of thy glory: thy enemies shall deny thee, and thou shalt tread upon their necks.

Noah Webster Bible
33:29 Happy art thou, O Israel: who is like to thee, O people saved by the LORD, the shield of thy help, and who is the sword of thy excellence! and thy enemies shall be found liars to thee; and thou shalt tread upon their high places.

World English Bible
33:29 Happy are you, Israel: Who is like you, a people saved by Yahweh, The shield of your help, The sword of your excellency! Your enemies shall submit themselves to you; You shall tread on their high places.

Young's Literal Translation
33:29 O thy happiness, O Israel! who is like thee? A people saved by Jehovah, The shield of thy help, And He who is the sword of thine excellency: And thine enemies are subdued for thee, And thou on their high places dost tread.`

Deuteronomy 34

 

 

 

HTMLBible Software - Copyrighted Software by johnhurt.com

 


Other Software is Available at these sites:

 

SpeakingBible Software © 2007 by johnhurt.com