| Chapter 2 |
| Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 |
1 | Modern Hebrew
וישלח יהושע־בן־נון מן־השטים שנים־אנשים מרגלים חרש לאמר לכו ראו את־הארץ ואת־יריחו וילכו ויבאו בית־אשה זונה ושמה רחב וישכבו־ שמה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 2:1
Hebrew Transliterated 2:1 VYShLCh YHVSh'y-BN-NVN MN-HShTYM ShNYM-'aNShYM MUrGLYM ChUrSh L'aMUr LKV Ur'aV 'aTh-H'aUrTSh V'aTh-YUrYChV VYLKV VYB'aV BYTh-'aShH ZVNH VShMH UrChB VYShKBV- ShMH.
Latin Vulgate 2:1 misit ergo Iosue filius Nun de Setthim duos viros exploratores abscondito et dixit eis ite et considerate terram urbemque Hiericho qui pergentes ingressi sunt domum mulieris meretricis nomine Raab et quieverunt apud eam
King James Version 2:1 And Joshua the son of Nun sent out of Shittim two men to spy secretly, saying, Go view the land, even Jericho. And they went, and came into an harlot's house, named Rahab, and lodged there.
American Standard Version 2:1 And Joshua the son of Nun sent out of Shittim two men as spies secretly, saying, Go, view the land, and Jericho. And they went and came into the house of a harlot whose name was Rahab, and lay there.
Bible in Basic English 2:1 Then Joshua, the son of Nun, sent two men from Shittim secretly, with the purpose of searching out the land, and Jericho. So they went and came to the house of a loose woman of the town, named Rahab, where they took their rest for the night.
Darby's English Translation 2:1 And Joshua the son of Nun sent from Shittim two spies secretly, saying, Go, see the land, even Jericho. And they went, and came into a harlot`s house, named Rahab, and they lay down there.
Douay Rheims Bible 2:1 And Josue the son of Nun sent from Setim two men, to spy secretly: and said to them: Go, and view the land and the city of Jericho. n They went and entered into the house of a woman that was a harlot named Rahab, and lodged with her.
Noah Webster Bible 2:1 And Joshua the son of Nun sent from Shittim two men to spy secretly, saying, Go, view the land, even Jericho. And they went, and came into the house of a harlot, named Rahab, and lodged there.
World English Bible 2:1 Joshua the son of Nun sent out of Shittim two men as spies secretly, saying, Go, view the land, and Jericho. They went and came into the house of a prostitute whose name was Rahab, and lay there.
Young's Literal Translation 2:1 And Joshua son of Nun sendeth from Shittim, two men, spies, silently, saying, `Go, see the land -- and Jericho;` and they go and come into the house of a woman, a harlot, and her name is Rahab, and they lie down there.
|
2 | Modern Hebrew
ויאמר למלך יריחו לאמר הנה אנשים באו הנה הלילה מבני ישראל לחפר את־הארץ׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 2:2
Hebrew Transliterated 2:2 VY'aMUr LMLK YUrYChV L'aMUr HNH 'aNShYM B'aV HNH HLYLH MBNY YShUr'aL LChPhUr 'aTh-H'aUrTSh.
Latin Vulgate 2:2 nuntiatumque est regi Hiericho et dictum ecce viri ingressi sunt huc per noctem de filiis Israhel ut explorarent terram
King James Version 2:2 And it was told the king of Jericho, saying, Behold, there came men in hither to night of the children of Israel to search out the country.
American Standard Version 2:2 And it was told the king of Jericho, saying, Behold, there came men in hither to-night of the children of Israel to search out the land.
Bible in Basic English 2:2 And it was said to the king of Jericho, See, some men have come here tonight from the children of Israel with the purpose of searching out the land.
Darby's English Translation 2:2 And it was told the king of Jericho, saying, Behold, men have come hither to-night from the children of Israel to search out the land.
Douay Rheims Bible 2:2 And it was told the king of Jericho, and was said : Behold there are men come in hither, by night, of the children of Israel, to spy the land.
Noah Webster Bible 2:2 And it was told the king of Jericho, saying, Behold, there came men in hither to-night of the children of Israel, to search out the country.
World English Bible 2:2 It was told the king of Jericho, saying, Behold, there came men in here tonight of the children of Israel to search out the land.
Young's Literal Translation 2:2 And it is told to the king of Jericho, saying, `Lo, men have come in hither to-night, from the sons of Israel, to search the land.
|
3 | Modern Hebrew
וישלח מלך יריחו אל־רחב לאמר הוציאי האנשים הבאים אליך אשר־באו לביתך כי לחפר את־כל־הארץ באו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 2:3
Hebrew Transliterated 2:3 VYShLCh MLK YUrYChV 'aL-UrChB L'aMUr HVTShY'aY H'aNShYM HB'aYM 'aLYK 'aShUr-B'aV LBYThK KY LChPhUr 'aTh-KL-H'aUrTSh B'aV.
Latin Vulgate 2:3 misitque rex Hiericho ad Raab dicens educ viros qui venerunt ad te et ingressi sunt domum tuam exploratores quippe sunt et omnem terram considerare venerunt
King James Version 2:3 And the king of Jericho sent unto Rahab, saying, Bring forth the men that are come to thee, which are entered into thine house: for they be come to search out all the country.
American Standard Version 2:3 And the king of Jericho sent unto Rahab, saying, Bring forth the men that are come to thee, that are entered into thy house; for they are come to search out all the land.
Bible in Basic English 2:3 Then the king of Jericho sent to Rahab, saying, Send out the men who have come to you and are in your house; for they have come with the purpose of searching out all the land.
Darby's English Translation 2:3 And the king of Jericho sent to Rahab, saying, Bring forth the men that have come to thee, who have come into thy house: for they have come to search out all the land.
Douay Rheims Bible 2:3 And the king of Jericho sent to Rahab, saying: Bring forth the men that came to thee, and are entered into thy house: for they are spies, and are come to view all the land.
Noah Webster Bible 2:3 And the king of Jericho sent to Rahab, saying, Bring forth the men that have come to thee, who have entered into thy house: for they have come to search out all the country.
World English Bible 2:3 The king of Jericho sent to Rahab, saying, Bring forth the men who are come to you, who have entered into your house; for they have come to search out all the land.
Young's Literal Translation 2:3 And the king of Jericho sendeth unto Rahab, saying, `Bring out the men who are coming in unto thee, who have come into thy house, for to search the whole of the land they have come in.
|
4 | Modern Hebrew
ותקח האשה את־שני האנשים ותצפנו ותאמר כן באו אלי האנשים ולא ידעתי מאין המה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 2:4
Hebrew Transliterated 2:4 VThQCh H'aShH 'aTh-ShNY H'aNShYM VThTShPhNV VTh'aMUr KN B'aV 'aLY H'aNShYM VL'a YD'yThY M'aYN HMH.
Latin Vulgate 2:4 tollensque mulier viros abscondit et ait fateor venerunt ad me sed nesciebam unde essent
King James Version 2:4 And the woman took the two men, and hid them, and said thus, There came men unto me, but I wist not whence they were:
American Standard Version 2:4 And the woman took the two men, and hid them; and she said, Yea, the men came unto me, but I knew not whence they were:
Bible in Basic English 2:4 And the woman took the two men and put them in a secret place; then she said, Yes, the men came to me, but I had no idea where they came from;
Darby's English Translation 2:4 And the woman had taken and concealed the two men; and she said, Yes, the men did come unto me, but I knew not whence they were;
Douay Rheims Bible 2:4 And the woman taking the men, hid them, and said: I confess they came to me, but I knew not whence they were:
Noah Webster Bible 2:4 And the woman took the two men, and hid them, and said thus, There came men to me, but I knew not whence they were:
World English Bible 2:4 The woman took the two men, and hid them; and she said, Yes, the men came to me, but I didn`t know whence they were:
Young's Literal Translation 2:4 And the woman taketh the two men, and hideth them, and saith thus: `The men came in unto me, and I have not known whence they are;
|
5 | Modern Hebrew
ויהי השער לסגור בחשך והאנשים יצאו לא ידעתי אנה הלכו האנשים רדפו מהר אחריהם כי תשיגום׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 2:5
Hebrew Transliterated 2:5 VYHY HSh'yUr LSGVUr BChShK VH'aNShYM YTSh'aV L'a YD'yThY 'aNH HLKV H'aNShYM UrDPhV MHUr 'aChUrYHM KY ThShYGVM.
Latin Vulgate 2:5 cumque porta clauderetur in tenebris et illi pariter exierunt nescio quo abierunt persequimini cito et conprehendetis eos
King James Version 2:5 And it came to pass about the time of shutting of the gate, when it was dark, that the men went out: whither the men went I wot not: pursue after them quickly; for ye shall overtake them.
American Standard Version 2:5 and it came to pass about the time of the shutting of the gate, when it was dark, that the men went out; whither the men went I know not: pursue after them quickly; for ye will overtake them.
Bible in Basic English 2:5 And when it was the time for shutting the doors at dark, they went out; I have no idea where the men went: but if you go after them quickly, you will overtake them.
Darby's English Translation 2:5 and it came to pass when the gate had to be closed, at dark, that the men went out: I know not whither the men have gone. Pursue after them quickly; for ye shall overtake them.
Douay Rheims Bible 2:5 And at the time of shutting the gate in the dark, they also went out together. I know not whither they are gone: pursue after them quickly, and you will overtake them.
Noah Webster Bible 2:5 And it came to pass about the time of shutting the gate, when it was dark, that the men went out: whither the men went, I know not: pursue after them quickly; for ye will overtake them.
World English Bible 2:5 and it happened about the time of the shutting of the gate, when it was dark, that the men went out; where the men went I don`t know: pursue after them quickly; for you will overtake them.
Young's Literal Translation 2:5 and it cometh to pass -- the gate is to be shut -- in the dark, and the men have gone out; I have not known whither the men have gone; pursue ye, hasten after them, for ye overtake them;`
|
6 | Modern Hebrew
והיא העלתם הגגה ותטמנם בפשתי העץ הערכות לה על־הגג׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 2:6
Hebrew Transliterated 2:6 VHY'a H'yLThM HGGH VThTMNM BPhShThY H'yTSh H'yUrKVTh LH 'yL-HGG.
Latin Vulgate 2:6 ipsa autem fecit ascendere viros in solarium domus suae operuitque eos lini stipula quae ibi erat
King James Version 2:6 But she had brought them up to the roof of the house, and hid them with the stalks of flax, which she had laid in order upon the roof.
American Standard Version 2:6 But she had brought them up to the roof, and hid them with the stalks of flax, which she had laid in order upon the roof.
Bible in Basic English 2:6 But she had taken them up to the roof, covering them with the stems of flax which she had put out in order there.
Darby's English Translation 2:6 But she had taken them up to the roof, and secreted them under the stalks of flax, which she had laid out on the roof.
Douay Rheims Bible 2:6 But she made the men go up to the top of her house, and covered them with the stalks of flax, which was there.
Noah Webster Bible 2:6 But she had brought them up to the roof of the house, and hid them with the stalks of flax, which she had laid in order upon the roof.
World English Bible 2:6 But she had brought them up to the roof, and hid them with the stalks of flax, which she had laid in order on the roof.
Young's Literal Translation 2:6 and she hath caused them to go up on the roof, and hideth them with the flax wood, which is arranged for her on the roof.
|
7 | Modern Hebrew
והאנשים רדפו אחריהם דרך הירדן על המעברות והשער סגרו אחרי כאשר יצאו הרדפים אחריהם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 2:7
Hebrew Transliterated 2:7 VH'aNShYM UrDPhV 'aChUrYHM DUrK HYUrDN 'yL HM'yBUrVTh VHSh'yUr SGUrV 'aChUrY K'aShUr YTSh'aV HUrDPhYM 'aChUrYHM.
Latin Vulgate 2:7 hii autem qui missi fuerant secuti sunt eos per viam quae ducit ad vadum Iordanis illisque egressis statim porta clausa est
King James Version 2:7 And the men pursued after them the way to Jordan unto the fords: and as soon as they which pursued after them were gone out, they shut the gate.
American Standard Version 2:7 And the men pursued after them the way to the Jordan unto the fords: and as soon as they that pursued after them were gone out, they shut the gate.
Bible in Basic English 2:7 So the men went after them on the road to Jordan as far as the river-crossing: and when they had gone out after them, the door into the town was shut.
Darby's English Translation 2:7 And the men pursued after them the way to the Jordan, to the fords; and when they who pursued after them had gone out, they closed the gate.
Douay Rheims Bible 2:7 Now they that were sent, pursued after them, by the way that leadeth to the fords of the Jordan: and as soon as they were gone out, the gate was presently shut.
Noah Webster Bible 2:7 And the men pursued them the way to Jordan to the fords: and as soon as they who pursued them had gone out, they shut the gate.
World English Bible 2:7 The men pursued after them the way to the Jordan to the fords: and as soon as those who pursued after them were gone out, they shut the gate.
Young's Literal Translation 2:7 And the men have pursued after them the way of the Jordan, by the fords, and the gate they have shut afterwards, when the pursuers have gone out after them.
|
8 | Modern Hebrew
והמה טרם ישכבון והיא עלתה עליהם על־הגג׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 2:8
Hebrew Transliterated 2:8 VHMH TUrM YShKBVN VHY'a 'yLThH 'yLYHM 'yL-HGG.
Latin Vulgate 2:8 necdum obdormierant qui latebant et ecce mulier ascendit ad eos et ait
King James Version 2:8 And before they were laid down, she came up unto them upon the roof;
American Standard Version 2:8 And before they were laid down, she came up unto them upon the roof;
Bible in Basic English 2:8 And before the men went to rest, she came up to them on the roof,
Darby's English Translation 2:8 And before they had lain down, she went up to them upon the roof;
Douay Rheims Bible 2:8 The men that were hidden were not yet asleep, when behold the woman went up to them, and said:
Noah Webster Bible 2:8 And before they had lain down, she came up to them upon the roof;
World English Bible 2:8 Before they were laid down, she came up to them on the roof;
Young's Literal Translation 2:8 And -- before they lie down -- she hath gone up unto them on the roof,
|
9 | Modern Hebrew
ותאמר אל־האנשים ידעתי כי־נתן יהוה לכם את־הארץ וכי־נפלה אימתכם עלינו וכי נמגו כל־ישבי הארץ מפניכם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 2:9
Hebrew Transliterated 2:9 VTh'aMUr 'aL-H'aNShYM YD'yThY KY-NThN YHVH LKM 'aTh-H'aUrTSh VKY-NPhLH 'aYMThKM 'yLYNV VKY NMGV KL-YShBY H'aUrTSh MPhNYKM.
Latin Vulgate 2:9 novi quod tradiderit Dominus vobis terram etenim inruit in nos terror vester et elanguerunt omnes habitatores terrae
King James Version 2:9 And she said unto the men, I know that the LORD hath given you the land, and that your terror is fallen upon us, and that all the inhabitants of the land faint because of you.
American Standard Version 2:9 and she said unto the men, I know that Jehovah hath given you the land, and that the fear of you is fallen upon us, and that all the inhabitants of the land melt away before you.
Bible in Basic English 2:9 And said to them, It is clear to me that the Lord has given you the land, and that the fear of you has come on us;
Darby's English Translation 2:9 and said to the men, I know that Jehovah has given you the land, and that the dread of you has fallen on us, and that all the inhabitants of the land faint because of you.
Douay Rheims Bible 2:9 I know that the Lord hath given this land to you: for the dread of you is fallen upon us, and all the inhabitants of the land have lost all strength.
Noah Webster Bible 2:9 And she said to the men, I know that the LORD hath given you the land, and that your terror hath fallen upon us, and that all the inhabitants of the land faint because of you.
World English Bible 2:9 and she said to the men, I know that Yahweh has given you the land, and that the fear of you is fallen on us, and that all the inhabitants of the land melt away before you.
Young's Literal Translation 2:9 and she saith unto the men, `I have known that Jehovah hath given to you the land, and that your terror hath fallen upon us, and that all the inhabitants of the land have melted at your presence.
|
10 | Modern Hebrew
כי שמענו את אשר־הוביש יהוה את־מי ים־סוף מפניכם בצאתכם ממצרים ואשר עשיתם לשני מלכי האמרי אשר בעבר הירדן לסיחן ולעוג אשר החרמתם אותם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 2:10
Hebrew Transliterated 2:10 KY ShM'yNV 'aTh 'aShUr-HVBYSh YHVH 'aTh-MY YM-SVPh MPhNYKM BTSh'aThKM MMTShUrYM V'aShUr 'yShYThM LShNY MLKY H'aMUrY 'aShUr B'yBUr HYUrDN LSYChN VL'yVG 'aShUr HChUrMThM 'aVThM.
Latin Vulgate 2:10 audivimus quod siccaverit Dominus aquas maris Rubri ad vestrum introitum quando egressi estis ex Aegypto et quae feceritis duobus Amorreorum regibus qui erant trans Iordanem Seon et Og quos interfecistis
King James Version 2:10 For we have heard how the LORD dried up the water of the Red sea for you, when ye came out of Egypt; and what ye did unto the two kings of the Amorites, that were on the other side Jordan, Sihon and Og, whom ye utterly destroyed.
American Standard Version 2:10 For we have heard how Jehovah dried up the water of the Red Sea before you, when ye came out of Egypt; and what ye did unto the two kings of the Amorites, that were beyond the Jordan, unto Sihon and to Og, whom ye utterly destroyed.
Bible in Basic English 2:10 For we have had news of how the Lord made the Red Sea dry before you when you came out of Egypt; and what you did to the two kings of the Amorites, on the other side of Jordan, to Sihon and Og, whom you gave up to the curse.
Darby's English Translation 2:10 For we have heard that Jehovah dried up the waters of the Red sea before you when ye came out of Egypt; and what ye did to the two kings of the Amorites that were beyond the Jordan, to Sihon and to Og, whom ye utterly destroyed.
Douay Rheims Bible 2:10 We have heard that the Lord dried up the water of the Red Sea at your going in, when you came out of Egypt: and what things you did to the two kings of the Amorrhites, that were beyond the Jordan: Sehon and Og whom you slew.
Noah Webster Bible 2:10 For we have heard how the LORD dried up the water of the Red sea for you, when ye came out of Egypt; and what ye did to the two kings of the Amorites, that were on the other side of Jordan, Sihon and Og, whom ye utterly destroyed.
World English Bible 2:10 For we have heard how Yahweh dried up the water of the Red Sea before you, when you came out of Egypt; and what you did to the two kings of the Amorites, who were beyond the Jordan, to Sihon and to Og, whom you utterly destroyed.
Young's Literal Translation 2:10 `For we have heard how Jehovah dried up the waters of the Red Sea at your presence, in your going out of Egypt, and that which ye have done to the two kings of the Amorite who are beyond the Jordan; to Sihon and to Og whom ye devoted.
|
11 | Modern Hebrew
ונשמע וימס לבבנו ולא־קמה עוד רוח באיש מפניכם כי יהוה אלהיכם הוא אלהים בשמים ממעל ועל־הארץ מתחת׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 2:11
Hebrew Transliterated 2:11 VNShM'y VYMS LBBNV VL'a-QMH 'yVD UrVCh B'aYSh MPhNYKM KY YHVH 'aLHYKM HV'a 'aLHYM BShMYM MM'yL V'yL-H'aUrTSh MThChTh.
Latin Vulgate 2:11 et haec audientes pertimuimus et elanguit cor nostrum nec remansit in nobis spiritus ad introitum vestrum Dominus enim Deus vester ipse est Deus in caelo sursum et in terra deorsum
King James Version 2:11 And as soon as we had heard these things, our hearts did melt, neither did there remain any more courage in any man, because of you: for the LORD your God, he is God in heaven above, and in earth beneath.
American Standard Version 2:11 And as soon as we had heard it, our hearts did melt, neither did there remain any more spirit in any man, because of you: for Jehovah your God, he is God in heaven above, and on earth beneath.
Bible in Basic English 2:11 And because of this news, our hearts became like water, and there was no more spirit in any of us because of you; for the Lord your God is God in heaven on high and here on earth.
Darby's English Translation 2:11 We heard of it, and our heart melted, and there remained no more spirit in any man because of you; for Jehovah your God, he is God in the heavens above and on the earth beneath.
Douay Rheims Bible 2:11 And hearing these things we were affrighted, and our heart fainted away, neither did there remain any spirit in us at your coming in: for the Lord your God he is God in heaven above, and in the earth beneath.
Noah Webster Bible 2:11 And as soon as we had heard these things, our hearts did melt, neither did there remain any more courage in any man, because of you: for the LORD your God, he is God in heaven above, and in earth beneath.
World English Bible 2:11 As soon as we had heard it, our hearts did melt, neither did there remain any more spirit in any man, because of you: for Yahweh your God, he is God in heaven above, and on earth beneath.
Young's Literal Translation 2:11 And we hear, and melt doth our heart, and there hath not stood any more spirit in any man, from your presence, for Jehovah your God, He is God in the heavens above, and on the earth beneath.
|
12 | Modern Hebrew
ועתה השבעו־נא לי ביהוה כי־עשיתי עמכם חסד ועשיתם גם־אתם עם־ בית אבי חסד ונתתם לי אות אמת׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 2:12
Hebrew Transliterated 2:12 V'yThH HShB'yV-N'a LY BYHVH KY-'yShYThY 'yMKM ChSD V'yShYThM GM-'aThM 'yM- BYTh 'aBY ChSD VNThThM LY 'aVTh 'aMTh.
Latin Vulgate 2:12 nunc ergo iurate mihi per Dominum ut quomodo ego feci vobiscum misericordiam ita et vos faciatis cum domo patris mei detisque mihi signum verum
King James Version 2:12 Now therefore, I pray you, swear unto me by the LORD, since I have shewed you kindness, that ye will also shew kindness unto my father's house, and give me a true token:
American Standard Version 2:12 Now therefore, I pray you, swear unto me by Jehovah, since I have dealt kindly with you, that ye also will deal kindly with my father`s house, and give me a true token;
Bible in Basic English 2:12 So now, will you give me your oath by the Lord, that, because I have been kind to you, you will be kind to my father's house,
Darby's English Translation 2:12 And now, I pray you, swear to me by Jehovah, since I have dealt kindly with you, that ye will also deal kindly with my father`s house, and give me a certain sign,
Douay Rheims Bible 2:12 Now therefore swear ye to me by the Lord, that as I have shewn mercy to you, so you also will shew mercy to my father's house: and give me a true token,
Noah Webster Bible 2:12 Now therefore, I pray you, swear to me by the LORD, since I have showed you kindness, that ye will also show kindness to my father's house, and give me a true token:
World English Bible 2:12 Now therefore, please swear to me by Yahweh, since I have dealt kindly with you, that you also will deal kindly with my father`s house, and give me a true token;
Young's Literal Translation 2:12 `And now, swear ye, I pray you, to me by Jehovah -- because I have done with you kindness -- that ye have done, even ye, kindness with the house of my father, and have given to me a true token,
|
13 | Modern Hebrew
והחיתם את־אבי ואת־אמי ואת־אחי ואת־אחותי ואת כל־אשר להם והצלתם את־נפשתינו ממות׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 2:13
Hebrew Transliterated 2:13 VHChYThM 'aTh-'aBY V'aTh-'aMY V'aTh-'aChY V'aTh-'aChVThY V'aTh KL-'aShUr LHM VHTShLThM 'aTh-NPhShThYNV MMVTh.
Latin Vulgate 2:13 et salvetis patrem meum et matrem fratres ac sorores meas et omnia quae eorum sunt et eruatis animas nostras de morte
King James Version 2:13 And that ye will save alive my father, and my mother, and my brethren, and my sisters, and all that they have, and deliver our lives from death.
American Standard Version 2:13 and that ye will save alive my father, and my mother, and my brethren, and my sisters, and all that they have, and will deliver our lives from death.
Bible in Basic English 2:13 And that you will keep safe my father and mother and my brothers and sisters and all they have, so that death may not come on us?
Darby's English Translation 2:13 that ye will let my father live, and my mother, and my brethren, and my sisters, and all that belong to them, and deliver our souls from death.
Douay Rheims Bible 2:13 That you will save my father and mother, my brethren end sisters, and all things that are theirs, and deliver our souls from death.
Noah Webster Bible 2:13 And that ye will save alive my father, and my mother, and my brethren, and my sisters, and all that they have, and deliver our lives from death.
World English Bible 2:13 and that you will save alive my father, and my mother, and my brothers, and my sisters, and all that they have, and will deliver our lives from death.
Young's Literal Translation 2:13 and have kept alive my father, and my mother, and my brothers, and my sisters, and all that they have, and have delivered our souls from death.`
|
14 | Modern Hebrew
ויאמרו לה האנשים נפשנו תחתיכם למות אם לא תגידו את־דברנו זה והיה בתת־יהוה לנו את־הארץ ועשינו עמך חסד ואמת׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 2:14
Hebrew Transliterated 2:14 VY'aMUrV LH H'aNShYM NPhShNV ThChThYKM LMVTh 'aM L'a ThGYDV 'aTh-DBUrNV ZH VHYH BThTh-YHVH LNV 'aTh-H'aUrTSh V'yShYNV 'yMK ChSD V'aMTh.
Latin Vulgate 2:14 qui responderunt ei anima nostra sit pro vobis in mortem si tamen non prodideris nos cumque tradiderit nobis Dominus terram faciemus in te misericordiam et veritatem
King James Version 2:14 And the men answered her, Our life for yours, if ye utter not this our business. And it shall be, when the LORD hath given us the land, that we will deal kindly and truly with thee.
American Standard Version 2:14 And the men said unto her, Our life for yours, if ye utter not this our business; and it shall be, when Jehovah giveth us the land, that we will deal kindly and truly with thee.
Bible in Basic English 2:14 And the men said to her, Our life for yours if you keep our business secret; and when the Lord has given us the land, we will keep faith and be kind to you.
Darby's English Translation 2:14 And the men said to her, Our lives shall pay for yours, if ye do not make this our business known; and it shall be when Jehovah shall give us the land, that we will deal kindly and truly with thee.
Douay Rheims Bible 2:14 They answered her: Be our lives for you unto death, only if thou betray us not. And when the Lord shall have delivered us the land, we will shew thee mercy and truth.
Noah Webster Bible 2:14 And the men answered her, Our life for yours, if ye utter not this our business. And it shall be, when the LORD hath given us the land, that we will deal kindly and truly with thee.
World English Bible 2:14 The men said to her, Our life for yours, if you don`t utter this our business; and it shall be, when Yahweh gives us the land, that we will deal kindly and truly with you.
Young's Literal Translation 2:14 And the men say to her, `Our soul for yours -- to die; if ye declare not this our matter, then it hath been, in Jehovah`s giving to us this land, that we have done with thee kindness and truth.`
|
15 | Modern Hebrew
ותורדם בחבל בעד החלון כי ביתה בקיר החומה ובחומה היא יושבת׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 2:15
Hebrew Transliterated 2:15 VThVUrDM BChBL B'yD HChLVN KY BYThH BQYUr HChVMH VBChVMH HY'a YVShBTh.
Latin Vulgate 2:15 dimisit ergo eos per funem de fenestra domus enim eius herebat muro
King James Version 2:15 Then she let them down by a cord through the window: for her house was upon the town wall, and she dwelt upon the wall.
American Standard Version 2:15 Then she let them down by a cord through the window: for her house was upon the side of the wall, and she dwelt upon the wall.
Bible in Basic English 2:15 Then she let them down from the window by a cord, for the house where she was living was on the town wall.
Darby's English Translation 2:15 And she let them down by a cord through the window; for her house was upon the city-wall, and she dwelt upon the wall.
Douay Rheims Bible 2:15 Then she let them down with a cord out of a window: for her house joined close to the wall.
Noah Webster Bible 2:15 Then she let them down by a cord through the window: for her house was upon the town-wall, and she dwelt upon the wall.
World English Bible 2:15 Then she let them down by a cord through the window: for her house was on the side of the wall, and she lived on the wall.
Young's Literal Translation 2:15 And she causeth them to go down by a rope through the window, for her house is in the side of the wall, and in the wall she is dwelling;
|
16 | Modern Hebrew
ותאמר להם ההרה לכו פן־יפגעו בכם הרדפים ונחבתם שמה שלשת ימים עד שוב הרדפים ואחר תלכו לדרככם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 2:16
Hebrew Transliterated 2:16 VTh'aMUr LHM HHUrH LKV PhN-YPhG'yV BKM HUrDPhYM VNChBThM ShMH ShLShTh YMYM 'yD ShVB HUrDPhYM V'aChUr ThLKV LDUrKKM.
Latin Vulgate 2:16 dixitque ad eos ad montana conscendite ne forte occurrant vobis revertentes ibique latete diebus tribus donec redeant et sic ibitis per viam vestram
King James Version 2:16 And she said unto them, Get you to the mountain, lest the pursuers meet you; and hide yourselves there three days, until the pursuers be returned: and afterward may ye go your way.
American Standard Version 2:16 And she said unto them, Get you to the mountain, lest the pursuers light upon you; and hide yourselves there three days, until the pursuers be returned: and afterward may ye go your way.
Bible in Basic English 2:16 And she said to them, Get away into the hill-country, or the men who have gone after you will overtake you; keep yourselves safe there for three days, till the searchers have come back, and then go on your way.
Darby's English Translation 2:16 And she said to them, Go to the mountain, that the pursuers may not meet with you; and hide yourselves there three days, until the pursuers have returned; and afterwards go your way.
Douay Rheims Bible 2:16 And she said to them: Get ye up to the mountains, lest perhaps they meet you as they return: and there lie ye hid three days, till they come back, and so you shall go on your way.
Noah Webster Bible 2:16 And she said to them, Depart to the mountain, lest the pursuers meet you; and hide yourselves there three days, until the pursuers have returned: and afterward ye may go your way.
World English Bible 2:16 She said to them, Get you to the mountain, lest the pursuers light on you; and hide yourselves there three days, until the pursuers be returned: and afterward may you go your way.
Young's Literal Translation 2:16 and she saith to them, `To the mountain go, lest the pursuers come upon you; and ye have been hidden there three days till the turning back of the pursuers, and afterwards ye go on your way.`
|
17 | Modern Hebrew
ויאמרו אליה האנשים נקים אנחנו משבעתך הזה אשר השבעתנו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 2:17
Hebrew Transliterated 2:17 VY'aMUrV 'aLYH H'aNShYM NQYM 'aNChNV MShB'yThK HZH 'aShUr HShB'yThNV.
Latin Vulgate 2:17 qui dixerunt ad eam innoxii erimus a iuramento hoc quo adiurasti nos
King James Version 2:17 And the men said unto her, We will be blameless of this thine oath which thou hast made us swear.
American Standard Version 2:17 And the men said unto her, We will be guiltless of this thine oath which thou hast made us to swear.
Bible in Basic English 2:17 And the men said to her, We will only be responsible for this oath which you have made us take,
Darby's English Translation 2:17 And the men said to her, We will be quit of this thine oath which thou hast made us swear.
Douay Rheims Bible 2:17 And they said to her: We shall be blameless of this oath, which thou hast made us swear:
Noah Webster Bible 2:17 And the men said to her, We will be blameless of this thy oath which thou hast made us swear.
World English Bible 2:17 The men said to her, We will be guiltless of this your oath which you have made us to swear.
Young's Literal Translation 2:17 And the men say unto her, `We are acquitted of this thine oath which thou hast caused us to swear:
|
18 | Modern Hebrew
הנה אנחנו באים בארץ את־תקות חוט השני הזה תקשרי בחלון אשר הורדתנו בו ואת־אביך ואת־אמך ואת־אחיך ואת כל־בית אביך תאספי אליך הביתה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 2:18
Hebrew Transliterated 2:18 HNH 'aNChNV B'aYM B'aUrTSh 'aTh-ThQVTh ChVT HShNY HZH ThQShUrY BChLVN 'aShUr HVUrDThNV BV V'aTh-'aBYK V'aTh-'aMK V'aTh-'aChYK V'aTh KL-BYTh 'aBYK Th'aSPhY 'aLYK HBYThH.
Latin Vulgate 2:18 si ingredientibus nobis terram signum fuerit funiculus iste coccineus et ligaveris eum in fenestra per quam nos dimisisti et patrem tuum ac matrem fratresque et omnem cognationem tuam congregaveris in domum tuam
King James Version 2:18 Behold, when we come into the land, thou shalt bind this line of scarlet thread in the window which thou didst let us down by: and thou shalt bring thy father, and thy mother, and thy brethren, and all thy father's household, home unto thee.
American Standard Version 2:18 Behold, when we come into the land, thou shalt bind this line of scarlet thread in the window which thou didst let us down by: and thou shalt gather unto thee into the house thy father, and thy mother, and thy brethren, and all thy father`s household.
Bible in Basic English 2:18 If, when we come into the land, you put this cord of bright red thread in the window from which you let us down; and get your father and mother and your brothers and all your family into the house;
Darby's English Translation 2:18 Behold, when we come into the land, thou shalt bind in the window this line of scarlet thread by which thou hast let us down; and thou shalt gather to thee in the house thy father, and thy mother, and thy brethren, and all thy father`s household;
Douay Rheims Bible 2:18 If when we come into the land, this scarlet cord be a sign, and thou tie it in the window, by which thou hast let us down: and gather together thy father and mother, and brethren and all thy kindred into thy house.
Noah Webster Bible 2:18 Behold, when we come into the land, thou shalt bind this line of scarlet thread in the window by which thou didst let us down: and thou shalt bring thy father, and thy mother, and thy brethren, and all thy father's household home to thee.
World English Bible 2:18 Behold, when we come into the land, you shall bind this line of scarlet thread in the window which you did let us down by: and you shall gather to you into the house your father, and your mother, and your brothers, and all your father`s household.
Young's Literal Translation 2:18 lo, we are coming into the land, this line of scarlet thread thou dost bind to the window by which thou hast caused us to go down, and thy father, and thy mother, and thy brethren, and all the house of thy father thou dost gather unto thee, to the house;
|
19 | Modern Hebrew
והיה כל אשר־יצא מדלתי ביתך החוצה דמו בראשו ואנחנו נקים וכל אשר יהיה אתך בבית דמו בראשנו אם־יד תהיה־בו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 2:19
Hebrew Transliterated 2:19 VHYH KL 'aShUr-YTSh'a MDLThY BYThK HChVTShH DMV BUr'aShV V'aNChNV NQYM VKL 'aShUr YHYH 'aThK BBYTh DMV BUr'aShNV 'aM-YD ThHYH-BV.
Latin Vulgate 2:19 qui ostium domus tuae egressus fuerit sanguis ipsius erit in caput eius et nos erimus alieni cunctorum autem sanguis qui tecum fuerint in domo redundabit in caput nostrum si eos aliquis tetigerit
King James Version 2:19 And it shall be, that whosoever shall go out of the doors of thy house into the street, his blood shall be upon his head, and we will be guiltless: and whosoever shall be with thee in the house, his blood shall be on our head, if any hand be upon him.
American Standard Version 2:19 And it shall be, that whosoever shall go out of the doors of thy house into the street, his blood shall be upon his head, and we shall be guiltless: and whosoever shall be with thee in the house, his blood shall be on our head, if any hand be upon him.
Bible in Basic English 2:19 Then if anyone goes out of your house into the street, his blood will be on his head, we will not be responsible; but if any damage comes to anyone in the house, his blood will be on our heads.
Darby's English Translation 2:19 and it shall be, that whoever shall go out of the doors of thy house into the street, -- his blood shall be upon his head, and we shall be innocent; but every one who shall be with thee in the house, his blood shall be upon our head, if any hand be upon him.
Douay Rheims Bible 2:19 Whosoever shall go out of the door of thy house, his blood shall be upon his own head, and we shall be quit. But the blood of all that shall be with thee in the house, shall light upon our head, if any man touch them.
Noah Webster Bible 2:19 And it shall be, that whoever shall go out of the doors of thy house into the street, his blood shall be upon his head, and we will be guiltless: and whoever shall be with thee in the house, his blood shall be on our head, if any hand be upon him.
World English Bible 2:19 It shall be, that whoever shall go out of the doors of your house into the street, his blood shall be on his head, and we shall be guiltless: and whoever shall be with you in the house, his blood shall be on our head, if any hand be on him.
Young's Literal Translation 2:19 and it hath been, any one who goeth out from the doors of thy house without, his blood is on his head, and we are innocent; and any one who is with thee in the house, his blood is on our head, if a hand is on him;
|
20 | Modern Hebrew
ואם־תגידי את־דברנו זה והיינו נקים משבעתך אשר השבעתנו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 2:20
Hebrew Transliterated 2:20 V'aM-ThGYDY 'aTh-DBUrNV ZH VHYYNV NQYM MShB'yThK 'aShUr HShB'yThNV.
Latin Vulgate 2:20 quod si nos prodere volueris et sermonem istum proferre in medium erimus mundi ab hoc iuramento quo adiurasti nos
King James Version 2:20 And if thou utter this our business, then we will be quit of thine oath which thou hast made us to swear.
American Standard Version 2:20 But if thou utter this our business, then we shall be guiltless of thine oath which thou hast made us to swear.
Bible in Basic English 2:20 But if you say anything about our business here, then we will be free from the oath you have made us take.
Darby's English Translation 2:20 And if thou make known this our business, we will be quit of thine oath which thou hast made us swear.
Douay Rheims Bible 2:20 But if thou wilt betray us, and utter this word abroad, we shall be quit of this oath which thou hast made us swear.
Noah Webster Bible 2:20 And if thou shalt utter this our business, then we will be quit of thy oath which thou hast made us to swear.
World English Bible 2:20 But if you utter this our business, then we shall be guiltless of your oath which you have made us to swear.
Young's Literal Translation 2:20 and if thou declare this our matter, then we have been acquitted from thine oath which thou hast caused us to swear.`
|
21 | Modern Hebrew
ותאמר כדבריכם כן־הוא ותשלחם וילכו ותקשר את־תקות השני בחלון׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 2:21
Hebrew Transliterated 2:21 VTh'aMUr KDBUrYKM KN-HV'a VThShLChM VYLKV VThQShUr 'aTh-ThQVTh HShNY BChLVN.
Latin Vulgate 2:21 et illa respondit sicut locuti estis ita fiat dimittensque eos ut pergerent adpendit funiculum coccineum in fenestra
King James Version 2:21 And she said, According unto your words, so be it. And she sent them away, and they departed: and she bound the scarlet line in the window.
American Standard Version 2:21 And she said, According unto your words, so be it. And she sent them away, and they departed: and she bound the scarlet line in the window.
Bible in Basic English 2:21 And she said, Let it be as you say. Then she sent them away, and they went; and she put the bright red cord in the window.
Darby's English Translation 2:21 And she said, According to your words, so be it. And she sent them away, and they departed. And she bound the scarlet line in the window.
Douay Rheims Bible 2:21 And she answered: As you have spoken, so be it done. And sending them on their way, she hung the scarlet cord in the window.
Noah Webster Bible 2:21 And she said, According to your words, so be it. And she sent them away, and they departed: and she bound the scarlet line in the window.
World English Bible 2:21 She said, According to your words, so be it. She sent them away, and they departed: and she bound the scarlet line in the window.
Young's Literal Translation 2:21 And she saith, `According unto your words, so it is;` and she sendeth them away, and they go; and she bindeth the scarlet line to the window.
|
22 | Modern Hebrew
וילכו ויבאו ההרה וישבו שם שלשת ימים עד־שבו הרדפים ויבקשו הרדפים בכל־הדרך ולא מצאו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 2:22
Hebrew Transliterated 2:22 VYLKV VYB'aV HHUrH VYShBV ShM ShLShTh YMYM 'yD-ShBV HUrDPhYM VYBQShV HUrDPhYM BKL-HDUrK VL'a MTSh'aV.
Latin Vulgate 2:22 illi vero ambulantes pervenerunt ad montana et manserunt ibi tres dies donec reverterentur qui fuerant persecuti quaerentes enim per omnem viam non reppererunt eos
King James Version 2:22 And they went, and came unto the mountain, and abode there three days, until the pursuers were returned: and the pursuers sought them throughout all the way, but found them not.
American Standard Version 2:22 And they went, and came unto the mountain, and abode there three days, until the pursuers were returned: and the pursuers sought them throughout all the way, but found them not.
Bible in Basic English 2:22 And they went into the hill-country and were there three days, till the men who had gone after them had come back; and those who went after them were searching for them everywhere without coming across them.
Darby's English Translation 2:22 And they went, and came to the mountain, and remained there three days, until the pursuers had returned; and the pursuers sought them all the way, and found them not.
Douay Rheims Bible 2:22 But they went and came to the mountains, and stayed there three days till they that pursued them were returned. For having sought them through all the way, they found them not.
Noah Webster Bible 2:22 And they went, and came to the mountain, and abode there three days, until the pursuers had returned: and the pursuers sought them throughout all the way, but found them not.
World English Bible 2:22 They went, and came to the mountain, and abode there three days, until the pursuers were returned: and the pursuers sought them throughout all the way, but didn`t find them.
Young's Literal Translation 2:22 And they go, and come in to the mountain, and abide there three days until the pursuers have turned back; and the pursuers seek in all the way, and have not found.
|
23 | Modern Hebrew
וישבו שני האנשים וירדו מההר ויעברו ויבאו אל־יהושע בן־נון ויספרו־לו את כל־המצאות אותם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 2:23
Hebrew Transliterated 2:23 VYShBV ShNY H'aNShYM VYUrDV MHHUr VY'yBUrV VYB'aV 'aL-YHVSh'y BN-NVN VYSPhUrV-LV 'aTh KL-HMTSh'aVTh 'aVThM.
Latin Vulgate 2:23 quibus urbem ingressis reversi sunt et descenderunt exploratores de monte et Iordane transmisso venerunt ad Iosue filium Nun narraveruntque ei omnia quae acciderant sibi
King James Version 2:23 So the two men returned, and descended from the mountain, and passed over, and came to Joshua the son of Nun, and told him all things that befell them:
American Standard Version 2:23 Then the two men returned, and descended from the mountain, and passed over, and came to Joshua the son of Nun; and they told him all that had befallen them.
Bible in Basic English 2:23 Then the two men came down from the hill-country and went over and came back to Joshua, the son of Nun; and they gave him a complete account of what had taken place.
Darby's English Translation 2:23 And the two men returned and came down from the mountain, and went over and came to Joshua the son of Nun, and related to him everything that had happened to them.
Douay Rheims Bible 2:23 And when they were gone back into the city, the spies returned, and came down from the mountain: and passing over the Jordan, they came to Josue the son of Nun, and told him all that befel them.
Noah Webster Bible 2:23 So the two men returned, and descended from the mountain, and passed over, and came to Joshua the son of Nun, and told him all things that befell them:
World English Bible 2:23 Then the two men returned, and descended from the mountain, and passed over, and came to Joshua the son of Nun; and they told him all that had befallen them.
Young's Literal Translation 2:23 And the two men turn back, and come down from the hill, and pass over, and come in unto Joshua son of Nun, and recount to him all that hath come upon them;
|
24 | Modern Hebrew
ויאמרו אל־יהושע כי־נתן יהוה בידנו את־כל־הארץ וגם־נמגו כל־ ישבי הארץ מפנינו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 2:24
Hebrew Transliterated 2:24 VY'aMUrV 'aL-YHVSh'y KY-NThN YHVH BYDNV 'aTh-KL-H'aUrTSh VGM-NMGV KL- YShBY H'aUrTSh MPhNYNV.
Latin Vulgate 2:24 atque dixerunt tradidit Dominus in manus nostras omnem terram hanc et timore prostrati sunt cuncti habitatores eius
King James Version 2:24 And they said unto Joshua, Truly the LORD hath delivered into our hands all the land; for even all the inhabitants of the country do faint because of us.
American Standard Version 2:24 And they said unto Joshua, Truly Jehovah hath delivered into our hands all the land; and moreover all the inhabitants of the land do melt away before us.
Bible in Basic English 2:24 And they said to Joshua, Truly, the Lord has given all the land into our hands; and all the people of the land have become like water because of us.
Darby's English Translation 2:24 And they said to Joshua, Of a surety Jehovah has given the whole land into our hands, and even all the inhabitants of the land faint because of us.
Douay Rheims Bible 2:24 And said: The Lord hath delivered all this land into our hands, and all the inhabitants thereof are overthrown with fear.
Noah Webster Bible 2:24 And they said to Joshua, Truly the LORD hath delivered into our hands all the land; for even all the inhabitants of the country do faint because of us.
World English Bible 2:24 They said to Joshua, Truly Yahweh has delivered into our hands all the land; and moreover all the inhabitants of the land do melt away before us.
Young's Literal Translation 2:24 and they say unto Joshua, `Surely Jehovah hath given into our hand all the land; and also, all the inhabitants of the land have melted at our presence.`
|