| Chapter 16 |
| Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 |
1 | Modern Hebrew
ויצא הגורל לבני יוסף מירדן יריחו למי יריחו מזרחה המדבר עלה מיריחו בהר בית־אל׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 16:1
Hebrew Transliterated 16:1 VYTSh'a HGVUrL LBNY YVSPh MYUrDN YUrYChV LMY YUrYChV MZUrChH HMDBUr 'yLH MYUrYChV BHUr BYTh-'aL.
Latin Vulgate 16:1 cecidit quoque sors filiorum Ioseph ab Iordane contra Hiericho et aquas eius ab oriente solitudo quae ascendit de Hiericho ad montana Bethel
King James Version 16:1 And the lot of the children of Joseph fell from Jordan by Jericho, unto the water of Jericho on the east, to the wilderness that goeth up from Jericho throughout mount Bethel,
American Standard Version 16:1 And the lot came out for the children of Joseph from the Jordan at Jericho, at the waters of Jericho on the east, even the wilderness, going up from Jericho through the hill-country to Beth-el;
Bible in Basic English 16:1 And the limit of the land marked out for the children of Joseph went out from Jordan at Jericho, at the waters of Jericho on the east, in the waste land, going up from Jericho through the hill-country to Beth-el;
Darby's English Translation 16:1 And the lot came forth for the children of Joseph from the Jordan of Jericho as far as the waters of Jericho eastwards, to the wilderness which goes up from Jericho to the hill-country of Bethel.
Douay Rheims Bible 16:1 And the lot of the sons of Joseph fell from the Jordan over against Jericho and the waters thereof, on the east: the wilderness which goeth up from Jericho to the mountain of Bethel:
Noah Webster Bible 16:1 And the lot of the children of Joseph fell from Jordan by Jericho, to the water of Jericho on the east, to the wilderness that goeth up from Jericho throughout mount Beth-el,
World English Bible 16:1 The lot came out for the children of Joseph from the Jordan at Jericho, at the waters of Jericho on the east, even the wilderness, going up from Jericho through the hill-country to Bethel;
Young's Literal Translation 16:1 And the lot for the sons of Joseph goeth out from Jordan by Jericho, to the waters of Jericho on the east, to the wilderness going up from Jericho in the hill-country of Beth-El,
|
2 | Modern Hebrew
ויצא מבית־אל לוזה ועבר אל־גבול הארכי עטרות׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 16:2
Hebrew Transliterated 16:2 VYTSh'a MBYTh-'aL LVZH V'yBUr 'aL-GBVL H'aUrKY 'yTUrVTh.
Latin Vulgate 16:2 et egreditur de Bethel Luzam transitque terminum Archiatharoth
King James Version 16:2 And goeth out from Bethel to Luz, and passeth along unto the borders of Archi to Ataroth,
American Standard Version 16:2 and it went out from Beth-el to Luz, and passed along unto the border of the Archites to Ataroth;
Bible in Basic English 16:2 And it goes out from Beth-el to Luz, and on as far as the limit of the Archites to Ataroth;
Darby's English Translation 16:2 And the border went from Bethel to Luz, and passed to the border of the Archites to Ataroth,
Douay Rheims Bible 16:2 And goeth out from Bethel to Luza: and passeth the border of Archi, to Ataroth,
Noah Webster Bible 16:2 And goeth out from Beth-el to Luz, and passeth along to the borders of Archi to Ataroth,
World English Bible 16:2 and it went out from Bethel to Luz, and passed along to the border of the Archites to Ataroth;
Young's Literal Translation 16:2 and hath gone out from Beth-El to Luz, and passed over unto the border of Archi to Ataroth,
|
3 | Modern Hebrew
וירד־ימה אל־גבול היפלטי עד גבול בית־חורן תחתון ועד־גזר והיו תצאתו ימה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 16:3
Hebrew Transliterated 16:3 VYUrD-YMH 'aL-GBVL HYPhLTY 'yD GBVL BYTh-ChVUrN ThChThVN V'yD-GZUr VHYV ThTSh'aThV YMH.
Latin Vulgate 16:3 et descendit ad occidentem iuxta terminum Ieflethi usque ad terminos Bethoron inferioris et Gazer finiunturque regiones eius mari Magno
King James Version 16:3 And goeth down westward to the coast of Japhleti, unto the coast of Bethhoron the nether, and to Gezer: and the goings out thereof are at the sea.
American Standard Version 16:3 and it went down westward to the border of the Japhletites, unto the border of Beth-horon the nether, even unto Gezer; and the goings out thereof were at the sea.
Bible in Basic English 16:3 And it goes down to the west to the limit of the Japhletites, to the limit of Beth-horon the lower, as far as Gezer; ending at the sea.
Darby's English Translation 16:3 and went down westward to the border of the Japhletites, as far as the border of the lower Beth-horon, and to Gezer; and ended at the sea.
Douay Rheims Bible 16:3 And goeth down westward, by the border of Jephleti, unto the borders of Beth-horon the nether, and to Gazer :and the countries of it are ended by the great sea:
Noah Webster Bible 16:3 And goeth down westward to the border of Japhleti, to the border of Beth-horon the nether, and to Gezer: and the limits of it are at the sea.
World English Bible 16:3 and it went down westward to the border of the Japhletites, to the border of Beth-horon the nether, even to Gezer; and the goings out of it were at the sea.
Young's Literal Translation 16:3 and gone down westward unto the border of Japhleti, unto the border of Beth-Horon the lower, and unto Gezer, and its outgoings have been at the sea.
|
4 | Modern Hebrew
וינחלו בני־יוסף מנשה ואפרים׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 16:4
Hebrew Transliterated 16:4 VYNChLV BNY-YVSPh MNShH V'aPhUrYM.
Latin Vulgate 16:4 possederuntque filii Ioseph Manasse et Ephraim
King James Version 16:4 So the children of Joseph, Manasseh and Ephraim, took their inheritance.
American Standard Version 16:4 And the children of Joseph, Manasseh and Ephraim, took their inheritance.
Bible in Basic English 16:4 And the children of Joseph, Manasseh and Ephraim, took their heritage.
Darby's English Translation 16:4 And the children of Joseph, Manasseh and Ephraim, took their inheritance.
Douay Rheims Bible 16:4 And Manasses and Ephraim the children of Joseph possessed it.
Noah Webster Bible 16:4 So the children of Joseph, Manasseh and Ephraim, took their inheritance.
World English Bible 16:4 The children of Joseph, Manasseh and Ephraim, took their inheritance.
Young's Literal Translation 16:4 And the sons of Joseph -- Manasseh and Ephraim -- inherit.
|
5 | Modern Hebrew
ויהי גבול בני־אפרים למשפחתם ויהי גבול נחלתם מזרחה עטרות אדר עד־בית חורן עליון׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 16:5
Hebrew Transliterated 16:5 VYHY GBVL BNY-'aPhUrYM LMShPhChThM VYHY GBVL NChLThM MZUrChH 'yTUrVTh 'aDUr 'yD-BYTh ChVUrN 'yLYVN.
Latin Vulgate 16:5 et factus est terminus filiorum Ephraim per cognationes suas et possessio eorum contra orientem Atharothaddar usque Bethoron superiorem
King James Version 16:5 And the border of the children of Ephraim according to their families was thus: even the border of their inheritance on the east side was Atarothaddar, unto Bethhoron the upper;
American Standard Version 16:5 And the border of the children of Ephraim according to their families was thus: the border of their inheritance eastward was Ataroth-addar, unto Beth-horon the upper;
Bible in Basic English 16:5 And the limit of the land of the children of Ephraim by their families was marked out in this way: the limit of their heritage to the east was Ataroth-addar, to Beth-horon the higher;
Darby's English Translation 16:5 And the border of the children of Ephraim was according to their families; the border of their inheritance eastwards was Ataroth-Addar as far as the upper Beth-horon;
Douay Rheims Bible 16:5 And the border of the children of Ephraim was according to their kindreds: and their possession towards the east was Ataroth-addar unto Beth-horon the upper.
Noah Webster Bible 16:5 And the border of the children of Ephraim according to their families was thus: even the border of their inheritance on the east side was Ataroth-adar, to Beth-horon the upper:
World English Bible 16:5 The border of the children of Ephraim according to their families was thus: the border of their inheritance eastward was Ataroth-addar, to Beth-horon the upper;
Young's Literal Translation 16:5 And the border of the sons of Ephraim is by their families; and the border of their inheritance is on the east, Atroth-Addar unto Beth-Horon the upper;
|
6 | Modern Hebrew
ויצא הגבול הימה המכמתת מצפון ונסב הגבול מזרחה תאנת שלה ועבר אותו ממזרח ינוחה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 16:6
Hebrew Transliterated 16:6 VYTSh'a HGBVL HYMH HMKMThTh MTShPhVN VNSB HGBVL MZUrChH Th'aNTh ShLH V'yBUr 'aVThV MMZUrCh YNVChH.
Latin Vulgate 16:6 egrediunturque confinia in mare Machmethath vero aquilonem respicit et circuit terminus contra orientem in Thanathselo et pertransit ab oriente Ianoe
King James Version 16:6 And the border went out toward the sea to Michmethah on the north side; and the border went about eastward unto Taanathshiloh, and passed by it on the east to Janohah;
American Standard Version 16:6 and the border went out westward at Michmethath on the north; and the border turned about eastward unto Taanath-shiloh, and passed along it on the east of Janoah;
Bible in Basic English 16:6 The line goes out to the west at Michmethath on the north; then turning to the east to Taanath-shiloh, going past it on the east of Janoah;
Darby's English Translation 16:6 and the border went forth westwards to Micmethath on the north; and the border turned eastwards to Taanath-Shiloh, and passed by it eastwards to Janohah,
Douay Rheims Bible 16:6 And the confines go out unto the sea: but Machmethath looketh to the north, and it goeth round the borders eastward into Thanath-selo: and passeth along on the east side to Janoe.
Noah Webster Bible 16:6 And the border went out towards the sea to Michmethah on the north side; and the border went about eastward to Taanath-shiloh, and passed by it on the east to Janohah;
World English Bible 16:6 and the border went out westward at Michmethath on the north; and the border turned about eastward to Taanath-shiloh, and passed along it on the east of Janoah;
Young's Literal Translation 16:6 and the border hath gone out at the sea, to Michmethah on the north, and the border hath gone round eastward to Taanath-Shiloh, and passed over it eastward to Janohah,
|
7 | Modern Hebrew
וירד מינוחה עטרות ונערתה ופגע ביריחו ויצא הירדן׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 16:7
Hebrew Transliterated 16:7 VYUrD MYNVChH 'yTUrVTh VN'yUrThH VPhG'y BYUrYChV VYTSh'a HYUrDN.
Latin Vulgate 16:7 descenditque de Ianoe in Atharoth et Noaratha et pervenit in Hiericho et egreditur ad Iordanem
King James Version 16:7 And it went down from Janohah to Ataroth, and to Naarath, and came to Jericho, and went out at Jordan.
American Standard Version 16:7 and it went down from Janoah to Ataroth, and to Naarah, and reached unto Jericho, and went out at the Jordan.
Bible in Basic English 16:7 And from Janoah down to Ataroth, and to Naarah, and touching Jericho, it goes on to Jordan.
Darby's English Translation 16:7 and went down from Janohah to Ataroth and Naarath, and touched upon Jericho, and went out to the Jordan.
Douay Rheims Bible 16:7 And it goeth down from Janoe into Ataroth and Naaratha: and it cometh to Jericho, and goeth out to the Jordan.
Noah Webster Bible 16:7 And it went down from Janohah to Ataroth, and to Naarath, and came to Jericho, and terminated at Jordan.
World English Bible 16:7 and it went down from Janoah to Ataroth, and to Naarah, and reached to Jericho, and went out at the Jordan.
Young's Literal Translation 16:7 and gone down from Janohah to Ataroth, and to Naarath, and touched against Jericho, and gone out at the Jordan.
|
8 | Modern Hebrew
מתפוח ילך הגבול ימה נחל קנה והיו תצאתיו הימה זאת נחלת מטה בני־ אפרים למשפחתם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 16:8
Hebrew Transliterated 16:8 MThPhVCh YLK HGBVL YMH NChL QNH VHYV ThTSh'aThYV HYMH Z'aTh NChLTh MTH BNY- 'aPhUrYM LMShPhChThM.
Latin Vulgate 16:8 de Taffua pertransitque contra mare in valle Harundineti suntque egressus eius in mare Salsissimum haec est possessio tribus filiorum Ephraim per familias suas
King James Version 16:8 The border went out from Tappuah westward unto the river Kanah; and the goings out thereof were at the sea. This is the inheritance of the tribe of the children of Ephraim by their families.
American Standard Version 16:8 From Tappuah the border went along westward to the brook of Kanah; and the goings out thereof were at the sea. This is the inheritance of the tribe of the children of Ephraim according to their families;
Bible in Basic English 16:8 From Tappuah the line goes on to the west to the river of Kanah; ending at the sea. This is the heritage of the children of Ephraim by their families;
Darby's English Translation 16:8 From Tappuah the border went westwards to the torrent Kanah, and ended at the sea. This is the inheritance of the tribe of the children of Ephraim according to their families,
Douay Rheims Bible 16:8 From Taphua it passeth on towards the sea into the valley of reeds, and the goings out thereof are at the most salt sea. This is the possession of the tribe of the children of Ephraim by their families.
Noah Webster Bible 16:8 The border went out from Tappuah westward to the river Kanah; and the limits of it were at the sea. This is the inheritance of the tribe of the children of Ephraim by their families.
World English Bible 16:8 From Tappuah the border went along westward to the brook of Kanah; and the goings out of it were at the sea. This is the inheritance of the tribe of the children of Ephraim according to their families;
Young's Literal Translation 16:8 From Tappuah the border goeth westward unto the brook of Kanah, and its outgoings have been at the sea: this is the inheritance of the tribe of the sons of Ephraim, for their families.
|
9 | Modern Hebrew
והערים המבדלות לבני אפרים בתוך נחלת בני־מנשה כל־הערים וחצריהן׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 16:9
Hebrew Transliterated 16:9 VH'yUrYM HMBDLVTh LBNY 'aPhUrYM BThVK NChLTh BNY-MNShH KL-H'yUrYM VChTShUrYHN.
Latin Vulgate 16:9 urbesque quae separatae sunt filiis Ephraim in medio possessionis filiorum Manasse et villae earum
King James Version 16:9 And the separate cities for the children of Ephraim were among the inheritance of the children of Manasseh, all the cities with their villages.
American Standard Version 16:9 together with the cities which were set apart for the children of Ephraim in the midst of the inheritance of the children of Manasseh, all the cities with their villages.
Bible in Basic English 16:9 Together with the towns marked out for the children of Ephraim in the heritage of Manasseh, all the towns with their unwalled places.
Darby's English Translation 16:9 with the cities that were set apart for the children of Ephraim in the midst of the inheritance of the children of Manasseh, all the cities and their hamlets.
Douay Rheims Bible 16:9 And there were cities with their villages separated for the children of Ephraim in the midst of the possession of the children of Manasses.
Noah Webster Bible 16:9 And the separate cities for the children of Ephraim were among the inheritance of the children of Manasseh, all the cities with their villages.
World English Bible 16:9 together with the cities which were set apart for the children of Ephraim in the midst of the inheritance of the children of Manasseh, all the cities with their villages.
Young's Literal Translation 16:9 And the separate cities of the sons of Ephraim are in the midst of the inheritance of the sons of Manasseh, all the cities and their villages;
|
10 | Modern Hebrew
ולא הורישו את־הכנעני היושב בגזר וישב הכנעני בקרב אפרים עד־ היום הזה ויהי למס־עבד׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 16:10
Hebrew Transliterated 16:10 VL'a HVUrYShV 'aTh-HKN'yNY HYVShB BGZUr VYShB HKN'yNY BQUrB 'aPhUrYM 'yD- HYVM HZH VYHY LMS-'yBD.
Latin Vulgate 16:10 et non interfecerunt filii Ephraim Chananeum qui habitabat in Gazer habitavitque Chananeus in medio Ephraim usque in diem hanc tributarius
King James Version 16:10 And they drave not out the Canaanites that dwelt in Gezer: but the Canaanites dwell among the Ephraimites unto this day, and serve under tribute.
American Standard Version 16:10 And they drove not out the Canaanites that dwelt in Gezer: but the Canaanites dwell in the midst of Ephraim unto this day, and are become servants to do taskwork.
Bible in Basic English 16:10 And the Canaanites who were living in Gezer were not forced out; but the Canaanites have been living among Ephraim, to this day, as servants, doing forced work.
Darby's English Translation 16:10 But they did not dispossess the Canaanites that dwelt at Gezer; and the Canaanites dwell in the midst of Ephraim to this day, and serve under tribute.
Douay Rheims Bible 16:10 And the children of Ephraim slew not the Chanaanite, who dwelt in Gazer: and the Chanaanite dwelt in the midst of Ephraim until this day, paying tribute.
Noah Webster Bible 16:10 And they did not expel the Canaanites that dwelt in Gezer: but the Canaanites dwell among the Ephraimites to this day, and serve under tribute.
World English Bible 16:10 They didn`t drive out the Canaanites who lived in Gezer: but the Canaanites dwell in the midst of Ephraim to this day, and are become servants to do forced labor.
Young's Literal Translation 16:10 and they have not dispossessed the Canaanite who is dwelling in Gezer, and the Canaanite dwelleth in the midst of Ephraim unto this day, and is to tribute -- a servant.
|