| Chapter 22 |
| Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 |
1 | Modern Hebrew
אז יקרא יהושע לראובני ולגדי ולחצי מטה מנשה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 22:1
Hebrew Transliterated 22:1 'aZ YQUr'a YHVSh'y LUr'aVBNY VLGDY VLChTShY MTH MNShH.
Latin Vulgate 22:1 eodem tempore vocavit Iosue Rubenitas et Gadditas et dimidiam tribum Manasse
King James Version 22:1 Then Joshua called the Reubenites, and the Gadites, and the half tribe of Manasseh,
American Standard Version 22:1 Then Joshua called the Reubenites, and the Gadites, and the half-tribe of Manasseh,
Bible in Basic English 22:1 Then Joshua sent for the Reubenites and the Gadites and the half-tribe of Manasseh,
Darby's English Translation 22:1 Then Joshua called the Reubenites, and the Gadites, and the half tribe of Manasseh,
Douay Rheims Bible 22:1 At the same time Josue called the Rubenites, and the Gadites, and the half tribe of Manasses,
Noah Webster Bible 22:1 Then Joshua called the Reubenites, and the Gadites, and the half-tribe of Manasseh,
World English Bible 22:1 Then Joshua called the Reubenites, and the Gadites, and the half-tribe of Manasseh,
Young's Literal Translation 22:1 Then Joshua calleth for the Reubenite, and for the Gadite, and for the half of the tribe of Manasseh,
|
2 | Modern Hebrew
ויאמר אליהם אתם שמרתם את כל־אשר צוה אתכם משה עבד יהוה ותשמעו בקולי לכל אשר־צויתי אתכם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 22:2
Hebrew Transliterated 22:2 VY'aMUr 'aLYHM 'aThM ShMUrThM 'aTh KL-'aShUr TShVH 'aThKM MShH 'yBD YHVH VThShM'yV BQVLY LKL 'aShUr-TShVYThY 'aThKM.
Latin Vulgate 22:2 dixitque ad eos fecistis omnia quae vobis praecepit Moses famulus Domini mihi quoque in omnibus oboedistis
King James Version 22:2 And said unto them, Ye have kept all that Moses the servant of the LORD commanded you, and have obeyed my voice in all that I commanded you:
American Standard Version 22:2 and said unto them, Ye have kept all that Moses the servant of Jehovah commanded you, and have hearkened unto my voice in all that I commanded you:
Bible in Basic English 22:2 And said to them, You have kept all the orders of Moses, the Lord's servant, and have done everything I gave you orders to do:
Darby's English Translation 22:2 and said unto them, Ye have kept all that Moses the servant of Jehovah commanded you, and have hearkened to my voice in all that I commanded you.
Douay Rheims Bible 22:2 And said to them: You have done all that Moses the servant of the Lord commanded you: you have also obeyed me in all things,
Noah Webster Bible 22:2 And said to them, Ye have kept all that Moses the servant of the LORD commanded you, and have obeyed my voice in all that I commanded you:
World English Bible 22:2 and said to them, You have kept all that Moses the servant of Yahweh commanded you, and have listened to my voice in all that I commanded you:
Young's Literal Translation 22:2 and saith unto them, `Ye -- ye have kept the whole of that which Moses, servant of Jehovah, commanded you, and ye hearken to my voice, to all that I have commanded you;
|
3 | Modern Hebrew
לא־עזבתם את־אחיכם זה ימים רבים עד היום הזה ושמרתם את־משמרת מצות יהוה אלהיכם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 22:3
Hebrew Transliterated 22:3 L'a-'yZBThM 'aTh-'aChYKM ZH YMYM UrBYM 'yD HYVM HZH VShMUrThM 'aTh-MShMUrTh MTShVTh YHVH 'aLHYKM.
Latin Vulgate 22:3 nec reliquistis fratres vestros longo tempore usque in praesentem diem custodientes imperium Domini Dei vestri
King James Version 22:3 Ye have not left your brethren these many days unto this day, but have kept the charge of the commandment of the LORD your God.
American Standard Version 22:3 ye have not left your brethren these many days unto this day, but have kept the charge of the commandment of Jehovah your God.
Bible in Basic English 22:3 You have now been with your brothers for a long time; till this day you have been doing the orders of the Lord your God.
Darby's English Translation 22:3 Ye have not left your brethren these many days unto this day, and ye have kept the charge of the commandment of Jehovah your God.
Douay Rheims Bible 22:3 Neither have you left your brethren this long time, until this present day, keeping the commandment of the Lord your God.
Noah Webster Bible 22:3 Ye have not left your brethren these many days to this day, but have kept the charge of the commandment of the LORD your God.
World English Bible 22:3 you have not left your brothers these many days to this day, but have kept the charge of the commandment of Yahweh your God.
Young's Literal Translation 22:3 ye have not left your brethren these many days unto this day, and have kept the charge -- the command of Jehovah your God.
|
4 | Modern Hebrew
ועתה הניח יהוה אלהיכם לאחיכם כאשר דבר להם ועתה פנו ולכו לכם לאהליכם אל־ארץ אחזתכם אשר נתן לכם משה עבד יהוה בעבר הירדן׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 22:4
Hebrew Transliterated 22:4 V'yThH HNYCh YHVH 'aLHYKM L'aChYKM K'aShUr DBUr LHM V'yThH PhNV VLKV LKM L'aHLYKM 'aL-'aUrTSh 'aChZThKM 'aShUr NThN LKM MShH 'yBD YHVH B'yBUr HYUrDN.
Latin Vulgate 22:4 quia igitur dedit Dominus Deus vester fratribus vestris quietem ac pacem sicut pollicitus est revertimini et ite in tabernacula vestra et in terram possessionis quam tradidit vobis Moses famulus Domini trans Iordanem
King James Version 22:4 And now the LORD your God hath given rest unto your brethren, as he promised them: therefore now return ye, and get you unto your tents, and unto the land of your possession, which Moses the servant of the LORD gave you on the other side Jordan.
American Standard Version 22:4 And now Jehovah your God hath given rest unto your brethren, as he spake unto them: therefore now turn ye, and get you unto your tents, unto the land of your possession, which Moses the servant of Jehovah gave you beyond the Jordan.
Bible in Basic English 22:4 And now the Lord your God has given your brothers rest, as he said: so now you may go back to your tents, to the land of your heritage, which Moses, the Lord's servant, gave to you on the other side of Jordan.
Darby's English Translation 22:4 And now Jehovah your God hath given rest to your brethren, as he said unto them; and now return, and get you unto your tents, unto the land of your possession, which Moses the servant of Jehovah gave you beyond the Jordan.
Douay Rheims Bible 22:4 Therefore as the Lord your God hath given your brethren rest and peace, as he promised: return, and go to your dwellings, and to the land of your possession, which Moses the servant of the Lord gave you beyond the Jordan:
Noah Webster Bible 22:4 And now the LORD your God hath given rest to your brethren, as he promised them: therefore now return ye, and go to your tents, and to the land of your possession, which Moses the servant of the LORD gave you on the other side of Jordan.
World English Bible 22:4 Now Yahweh your God has given rest to your brothers, as he spoke to them: therefore now turn you, and get you to your tents, to the land of your possession, which Moses the servant of Yahweh gave you beyond the Jordan.
Young's Literal Translation 22:4 `And, now, Jehovah your God hath given rest to your brethren, as He spake to them; and now, turn ye, and go for yourselves to your tents, unto the land of your possession, which Moses, servant of Jehovah, hath given to you beyond the Jordan.
|
5 | Modern Hebrew
רק שמרו מאד לעשות את־המצוה ואת־התורה אשר צוה אתכם משה עבד־ יהוה לאהבה את־יהוה אלהיכם וללכת בכל־דרכיו ולשמר מצותיו ולדבקה־ בו ולעבדו בכל־לבבכם ובכל־נפשכם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 22:5
Hebrew Transliterated 22:5 UrQ ShMUrV M'aD L'yShVTh 'aTh-HMTShVH V'aTh-HThVUrH 'aShUr TShVH 'aThKM MShH 'yBD- YHVH L'aHBH 'aTh-YHVH 'aLHYKM VLLKTh BKL-DUrKYV VLShMUr MTShVThYV VLDBQH- BV VL'yBDV BKL-LBBKM VBKL-NPhShKM.
Latin Vulgate 22:5 ita dumtaxat ut custodiatis adtente et opere conpleatis mandatum et legem quam praecepit vobis Moses servus Domini ut diligatis Dominum Deum vestrum et ambuletis in omnibus viis eius et observetis mandata illius adhereatisque ei ac serviatis in omni corde et in omni anima vestra
King James Version 22:5 But take diligent heed to do the commandment and the law, which Moses the servant of the LORD charged you, to love the LORD your God, and to walk in all his ways, and to keep his commandments, and to cleave unto him, and to serve him with all your heart and with all your soul.
American Standard Version 22:5 Only take diligent heed to do the commandment and the law which Moses the servant of Jehovah commanded you, to love Jehovah your God, and to walk in all his ways, and to keep his commandments, and to cleave unto him, and to serve him with all your heart and with all your soul.
Bible in Basic English 22:5 Only take great care to do the orders and the law which Moses, the Lord's servant, gave you; to have love for the Lord your God and to go in all his ways; and to keep his laws and to be true to him and to be his servants with all your heart and with all your soul.
Darby's English Translation 22:5 Only, take great heed to do the commandment and the law, which Moses the servant of Jehovah commanded you, to love Jehovah your God, and to walk in all his ways, and to keep his commandments, and to cleave unto him, and to serve him with all your heart and with all your soul.
Douay Rheims Bible 22:5 Yet so that you observe attentively, and in work fulfil the commandment and the law which Moses the servant of the Lord commanded you: that you love the Lord your God, and walk in all his ways, and keep all his commandments, and cleave to him, and serve him with all your heart, and with all your soul.
Noah Webster Bible 22:5 But take diligent heed to perform the commandment and the law, which Moses the servant of the LORD charged you, to love the LORD your God, and to walk in all his ways, and to keep his commandments, and to cleave to him, and to serve him with all your heart, and with all your soul.
World English Bible 22:5 Only take diligent heed to do the commandment and the law which Moses the servant of Yahweh commanded you, to love Yahweh your God, and to walk in all his ways, and to keep his commandments, and to cleave to him, and to serve him with all your heart and with all your soul.
Young's Literal Translation 22:5 Only, be very watchful to do the command and the law which Moses, servant of Jehovah, commanded you, to love Jehovah your God, and to walk in all His ways, and to keep His commands, and to cleave to Him, and to serve Him, with all your heart, and with all your soul.`
|
6 | Modern Hebrew
ויברכם יהושע וישלחם וילכו אל־אהליהם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 22:6
Hebrew Transliterated 22:6 VYBUrKM YHVSh'y VYShLChM VYLKV 'aL-'aHLYHM.
Latin Vulgate 22:6 benedixitque eis Iosue et dimisit eos qui reversi sunt in tabernacula sua
King James Version 22:6 So Joshua blessed them, and sent them away: and they went unto their tents.
American Standard Version 22:6 So Joshua blessed them, and sent them away; and they went unto their tents.
Bible in Basic English 22:6 Then Joshua gave them his blessing and sent them away: and they went back to their tents.
Darby's English Translation 22:6 And Joshua blessed them, and sent them away; and they went to their tents.
Douay Rheims Bible 22:6 And Josue blessed them, and sent them away, and they returned to their dwellings.
Noah Webster Bible 22:6 So Joshua blessed them and sent them away; and they went to their tents.
World English Bible 22:6 So Joshua blessed them, and sent them away; and they went to their tents.
Young's Literal Translation 22:6 And Joshua blesseth them, and sendeth them away, and they go unto their tents.
|
7 | Modern Hebrew
ולחצי שבט המנשה נתן משה בבשן ולחציו נתן יהושע עם־אחיהם מעבר הירדן ימה וגם כי שלחם יהושע אל־אהליהם ויברכם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 22:7
Hebrew Transliterated 22:7 VLChTShY ShBT HMNShH NThN MShH BBShN VLChTShYV NThN YHVSh'y 'yM-'aChYHM M'yBUr HYUrDN YMH VGM KY ShLChM YHVSh'y 'aL-'aHLYHM VYBUrKM.
Latin Vulgate 22:7 tribui autem Manasse mediae possessionem Moses dederat in Basan et idcirco mediae quae superfuit dedit Iosue sortem inter ceteros fratres suos trans Iordanem ad occidentalem eius plagam cumque dimitteret eos in tabernacula sua et benedixisset illis
King James Version 22:7 Now to the one half of the tribe of Manasseh Moses had given possession in Bashan: but unto the other half thereof gave Joshua among their brethren on this side Jordan westward. And when Joshua sent them away also unto their tents, then he blessed them,
American Standard Version 22:7 Now to the one half-tribe of Manasseh Moses had given inheritance in Bashan; but unto the other half gave Joshua among their brethren beyond the Jordan westward; moreover when Joshua sent them away unto their tents, he blessed them,
Bible in Basic English 22:7 Now to the one half of the tribe of Manasseh, Moses had given a heritage in Bashan; but to the other half, Joshua gave a heritage among their brothers on the west side of Jordan. Now when Joshua sent them away to their tents, he gave them his blessing,
Darby's English Translation 22:7 And to half the tribe of Manasseh Moses had given inheritance in Bashan, and to the other half thereof had Joshua given among their brethren on this side the Jordan westward. And when Joshua sent them away to their tents, he blessed them also,
Douay Rheims Bible 22:7 Now to half the tribe of Manasses, Moses had given a possession in Basan: and therefore to the half that remained, Josue gave a lot among the rest of their brethren beyond the Jordan to the west. And when he sent them away to their dwellings and had blessed them,
Noah Webster Bible 22:7 Now to the one half of the tribe of Manasseh Moses had given possession in Bashan: but to the other half of it gave Joshua among their brethren on this side of Jordan westward. And when Joshua sent them away also to their tents, then he blessed them,
World English Bible 22:7 Now to the one half-tribe of Manasseh Moses had given inheritance in Bashan; but to the other half gave Joshua among their brothers beyond the Jordan westward; moreover when Joshua sent them away to their tents, he blessed them,
Young's Literal Translation 22:7 And to the half of the tribe of Manasseh hath Moses given, in Bashan, and to its other half hath Joshua given with their brethren beyond the Jordan westward; and also when Joshua hath sent them away unto their tents, then he doth bless them,
|
8 | Modern Hebrew
ויאמר אליהם לאמר בנכסים רבים שובו אל־אהליכם ובמקנה רב־מאד בכסף ובזהב ובנחשת ובברזל ובשלמות הרבה מאד חלקו שלל־איביכם עם־ אחיכם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 22:8
Hebrew Transliterated 22:8 VY'aMUr 'aLYHM L'aMUr BNKSYM UrBYM ShVBV 'aL-'aHLYKM VBMQNH UrB-M'aD BKSPh VBZHB VBNChShTh VBBUrZL VBShLMVTh HUrBH M'aD ChLQV ShLL-'aYBYKM 'yM- 'aChYKM.
Latin Vulgate 22:8 dixit ad eos in multa substantia atque divitiis revertimini ad sedes vestras cum argento et auro aere ac ferro et veste multiplici dividite praedam hostium cum fratribus vestris
King James Version 22:8 And he spake unto them, saying, Return with much riches unto your tents, and with very much cattle, with silver, and with gold, and with brass, and with iron, and with very much raiment: divide the spoil of your enemies with your brethren.
American Standard Version 22:8 and spake unto them, saying, Return with much wealth unto your tents, and with very much cattle, with silver, and with gold, and with brass, and with iron, and with very much raiment: divide the spoil of your enemies with your brethren.
Bible in Basic English 22:8 And said to them, Go back with much wealth to your tents, and with very much cattle, with silver and gold and brass and iron, and with a very great store of clothing; give your brothers a part of the goods taken in the war.
Darby's English Translation 22:8 and spoke to them, saying, Return unto your tents with much wealth and with very much cattle, with silver, and with gold, and with copper, and with iron, and with clothing, in very great quantity; divide the spoil of your enemies with your brethren.
Douay Rheims Bible 22:8 He said to them : With much substance and riches, you return to your settlements, with silver and gold, brass and iron, and variety of raiment: divide the prey of your enemies with your brethren.
Noah Webster Bible 22:8 And he spoke to them, saying, Return with much riches to your tents, and with very many cattle, with silver, and with gold, and with brass, and with iron, and with very much raiment: divide the spoil of your enemies with your brethren.
World English Bible 22:8 and spoke to them, saying, Return with much wealth to your tents, and with very much cattle, with silver, and with gold, and with brass, and with iron, and with very much clothing: divide the spoil of your enemies with your brothers.
Young's Literal Translation 22:8 and speak unto them, saying, `With great riches turn ye back unto your tents, and with very much cattle, with silver, and with gold, and with brass, and with iron, and with very much raiment; divide the spoil of your enemies with your brethren.`
|
9 | Modern Hebrew
וישבו וילכו בני־ראובן ובני־גד וחצי שבט המנשה מאת בני ישראל משלה אשר בארץ־כנען ללכת אל־ארץ הגלעד אל־ארץ אחזתם אשר נאחזו־בה על־פי יהוה ביד־משה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 22:9
Hebrew Transliterated 22:9 VYShBV VYLKV BNY-Ur'aVBN VBNY-GD VChTShY ShBT HMNShH M'aTh BNY YShUr'aL MShLH 'aShUr B'aUrTSh-KN'yN LLKTh 'aL-'aUrTSh HGL'yD 'aL-'aUrTSh 'aChZThM 'aShUr N'aChZV-BH 'yL-PhY YHVH BYD-MShH.
Latin Vulgate 22:9 reversique sunt et abierunt filii Ruben et filii Gad et dimidia tribus Manasse a filiis Israhel de Silo quae sita est in Chanaan ut intrarent Galaad terram possessionis suae quam obtinuerant iuxta imperium Domini in manu Mosi
King James Version 22:9 And the children of Reuben and the children of Gad and the half tribe of Manasseh returned, and departed from the children of Israel out of Shiloh, which is in the land of Canaan, to go unto the country of Gilead, to the land of their possession, whereof they were possessed, according to the word of the LORD by the hand of Moses.
American Standard Version 22:9 And the children of Reuben and the children of Gad and the half-tribe of Manasseh returned, and departed from the children of Israel out of Shiloh, which is in the land of Canaan, to go unto the land of Gilead, to the land of their possession, whereof they were possessed, according to the commandment of Jehovah by Moses.
Bible in Basic English 22:9 So Reuben and Gad and the half-tribe of Manasseh went back, parting from the children of Israel at Shiloh in the land of Canaan, to go to the land of Gilead, to the land of their heritage which had been given to them by the Lord's order to Moses.
Darby's English Translation 22:9 And the children of Reuben and the children of Gad and the half tribe of Manasseh returned, and departed from the children of Israel out of Shiloh, which is in the land of Canaan, to go to the country of Gilead, into the land of their possession, of which they had become possessed, according to the word of Jehovah through Moses.
Douay Rheims Bible 22:9 So the children of Ruben, and the children of Gad, and the half tribe of Manasses returned, and parted from the children of Israel in Silo, which is in Chanaan, to go into Galaad the land of their possession, which they had obtained according to the commandment of the Lord by the hand of Moses.
Noah Webster Bible 22:9 And the children of Reuben, and the children of Gad, and the half-tribe of Manasseh returned, and departed from the children of Israel out of Shiloh, which is in the land of Canaan, to go to the country of Gilead, to the land of their possession, of which they were possessed, according to the word of the LORD by the hand of Moses.
World English Bible 22:9 The children of Reuben and the children of Gad and the half-tribe of Manasseh returned, and departed from the children of Israel out of Shiloh, which is in the land of Canaan, to go to the land of Gilead, to the land of their possession, whereof they were possessed, according to the commandment of Yahweh by Moses.
Young's Literal Translation 22:9 And the sons of Reuben, and the sons of Gad, and the half of the tribe of Manasseh, turn back and go from the sons of Israel out of Shiloh, which is in the land of Canaan, to go unto the land of Gilead, unto the land of their possession, in which they have possession, according to the command of Jehovah, by the hand of Moses;
|
10 | Modern Hebrew
ויבאו אל־גלילות הירדן אשר בארץ כנען ויבנו בני־ראובן ובני־גד וחצי שבט המנשה שם מזבח על־הירדן מזבח גדול למראה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 22:10
Hebrew Transliterated 22:10 VYB'aV 'aL-GLYLVTh HYUrDN 'aShUr B'aUrTSh KN'yN VYBNV BNY-Ur'aVBN VBNY-GD VChTShY ShBT HMNShH ShM MZBCh 'yL-HYUrDN MZBCh GDVL LMUr'aH.
Latin Vulgate 22:10 cumque venissent ad tumulos Iordanis in terra Chanaan aedificaverunt iuxta Iordanem altare infinitae magnitudinis
King James Version 22:10 And when they came unto the borders of Jordan, that are in the land of Canaan, the children of Reuben and the children of Gad and the half tribe of Manasseh built there an altar by Jordan, a great altar to see to.
American Standard Version 22:10 And when they came unto the region about the Jordan, that is in the land of Canaan, the children of Reuben and the children of Gad and the half-tribe of Manasseh built there an altar by the Jordan, a great altar to look upon.
Bible in Basic English 22:10 Now when they came to the country by Jordan in the land of Canaan, the children of Reuben and the children of Gad and the half-tribe of Manasseh put up there, by Jordan, a great altar, seen from far.
Darby's English Translation 22:10 And they came to the districts of the Jordan that are in the land of Canaan; and the children of Reuben and the children of Gad and the half tribe of Manasseh built there an altar by the Jordan, an altar of grand appearance.
Douay Rheims Bible 22:10 And when they were come to the banks of the Jordan, in the land of Chanaan, they built an altar immensely great near the Jordan.
Noah Webster Bible 22:10 And when they came to the borders of Jordan, that are in the land of Canaan, the children of Reuben, and the children of Gad, and the half-tribe of Manasseh built there an altar by Jordan, a great altar to the sight.
World English Bible 22:10 When they came to the region about the Jordan, that is in the land of Canaan, the children of Reuben and the children of Gad and the half-tribe of Manasseh built there an altar by the Jordan, a great altar to look on.
Young's Literal Translation 22:10 and they come in unto the districts of the Jordan, which are in the land of Canaan, and the sons of Reuben, and the sons of Gad, and the half of the tribe of Manasseh, build there an altar by the Jordan -- a great altar for appearance.
|
11 | Modern Hebrew
וישמעו בני־ישראל לאמר הנה בנו בני־ראובן ובני־גד וחצי שבט המנשה את־המזבח אל־מול ארץ כנען אל־גלילות הירדן אל־עבר בני ישראל׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 22:11
Hebrew Transliterated 22:11 VYShM'yV BNY-YShUr'aL L'aMUr HNH BNV BNY-Ur'aVBN VBNY-GD VChTShY ShBT HMNShH 'aTh-HMZBCh 'aL-MVL 'aUrTSh KN'yN 'aL-GLYLVTh HYUrDN 'aL-'yBUr BNY YShUr'aL.
Latin Vulgate 22:11 quod cum audissent filii Israhel et ad eos certi nuntii detulissent aedificasse filios Ruben et Gad et dimidiae tribus Manasse altare in terra Chanaan super Iordanis tumulos contra filios Israhel
King James Version 22:11 And the children of Israel heard say, Behold, the children of Reuben and the children of Gad and the half tribe of Manasseh have built an altar over against the land of Canaan, in the borders of Jordan, at the passage of the children of Israel.
American Standard Version 22:11 And the children of Israel heard say, Behold, the children of Reuben and the children of Gad and the half-tribe of Manasseh have built an altar in the forefront of the land of Canaan, in the region about the Jordan, on the side that pertaineth to the children of Israel.
Bible in Basic English 22:11 And news came to the children of Israel, See, the children of Reuben and the children of Gad and the half-tribe of Manasseh have put up an altar opposite the land of Canaan, in the country by Jordan on the side which is Israel's.
Darby's English Translation 22:11 And the children of Israel heard say, Behold, the children of Reuben and the children of Gad and the half tribe of Manasseh have built an altar over against the land of Canaan, in the districts of the Jordan, separately from the children of Israel.
Douay Rheims Bible 22:11 And when the children of Israel had heard of it, and certain messengers had brought them an account that the children of Ruben, and of Cad, and the half tribe of Manasses had built an altar in the land of Chanaan, upon the banks of the Jordan, over against the children of Israel:
Noah Webster Bible 22:11 And the children of Israel heard it said, Behold, the children of Reuben, and the children of Gad, and the half-tribe of Manasseh, have built an altar over against the land of Canaan, in the borders of Jordan, at the passage of the children of Israel.
World English Bible 22:11 The children of Israel heard say, Behold, the children of Reuben and the children of Gad and the half-tribe of Manasseh have built an altar in the forefront of the land of Canaan, in the region about the Jordan, on the side that pertains to the children of Israel.
Young's Literal Translation 22:11 And the sons of Israel hear, saying, `Lo, the sons of Reuben, and the sons of Gad, and the half of the tribe of Manasseh, have built the altar over-against the land of Canaan, on the districts of the Jordan, at the passage of the sons of Israel.`
|
12 | Modern Hebrew
וישמעו בני ישראל ויקהלו כל־עדת בני־ישראל שלה לעלות עליהם לצבא׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 22:12
Hebrew Transliterated 22:12 VYShM'yV BNY YShUr'aL VYQHLV KL-'yDTh BNY-YShUr'aL ShLH L'yLVTh 'yLYHM LTShB'a.
Latin Vulgate 22:12 convenerunt omnes in Silo ut ascenderent et dimicarent contra eos
King James Version 22:12 And when the children of Israel heard of it, the whole congregation of the children of Israel gathered themselves together at Shiloh, to go up to war against them.
American Standard Version 22:12 And when the children of Israel heard of it, the whole congregation of the children of Israel gathered themselves together at Shiloh, to go up against them to war.
Bible in Basic English 22:12 Then all the meeting of the children of Israel, hearing this, came together at Shiloh to go up against them to war.
Darby's English Translation 22:12 And when the children of Israel heard of it, the whole assembly of the children of Israel gathered together at Shiloh, to go up against them to war.
Douay Rheims Bible 22:12 They all assembled in Silo, to go up and fight against them.
Noah Webster Bible 22:12 And when the children of Israel heard of it, the whole congregation of the children of Israel assembled at Shiloh, to go up to war against them.
World English Bible 22:12 When the children of Israel heard of it, the whole congregation of the children of Israel gathered themselves together at Shiloh, to go up against them to war.
Young's Literal Translation 22:12 And the sons of Israel hear, and all the company of the sons of Israel is assembled at Shiloh, to go up against them to war;
|
13 | Modern Hebrew
וישלחו בני־ישראל אל־בני־ראובן ואל־בני־גד ואל־חצי שבט־מנשה אל־ ארץ הגלעד את־פינחס בן־אלעזר הכהן׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 22:13
Hebrew Transliterated 22:13 VYShLChV BNY-YShUr'aL 'aL-BNY-Ur'aVBN V'aL-BNY-GD V'aL-ChTShY ShBT-MNShH 'aL- 'aUrTSh HGL'yD 'aTh-PhYNChS BN-'aL'yZUr HKHN.
Latin Vulgate 22:13 et interim miserunt ad illos in terram Galaad Finees filium Eleazar sacerdotem
King James Version 22:13 And the children of Israel sent unto the children of Reuben, and to the children of Gad, and to the half tribe of Manasseh, into the land of Gilead, Phinehas the son of Eleazar the priest,
American Standard Version 22:13 And the children of Israel sent unto the children of Reuben, and to the children of Gad, and to the half-tribe of Manasseh, into the land of Gilead, Phinehas the son of Eleazar the priest,
Bible in Basic English 22:13 And the children of Israel sent Phinehas, the son of Eleazar the priest, to the children of Reuben and the children of Gad and the half-tribe of Manasseh, to the land of Gilead,
Darby's English Translation 22:13 And the children of Israel sent to the children of Reuben, and to the children of Gad, and to the half tribe of Manasseh, into the land of Gilead, Phinehas the son of Eleazar the priest,
Douay Rheims Bible 22:13 And in the mean time they sent to them into the land of Galaad, Phinees the son of Eleazar the priest,
Noah Webster Bible 22:13 And the children of Israel sent to the children of Reuben, and to the children of Gad, and to the half-tribe of Manasseh into the land of Gilead, Phinehas the son of Eleazar the priest,
World English Bible 22:13 The children of Israel sent to the children of Reuben, and to the children of Gad, and to the half-tribe of Manasseh, into the land of Gilead, Phinehas the son of Eleazar the priest,
Young's Literal Translation 22:13 and the sons of Israel send unto the sons of Reuben, and unto the sons of Gad, and unto the half of the tribe of Manasseh -- unto the land of Gilead -- Phinehas son of Eleazar the priest,
|
14 | Modern Hebrew
ועשרה נשאים עמו נשיא אחד נשיא אחד לבית אב לכל מטות ישראל ואיש ראש בית־אבותם המה לאלפי ישראל׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 22:14
Hebrew Transliterated 22:14 V'yShUrH NSh'aYM 'yMV NShY'a 'aChD NShY'a 'aChD LBYTh 'aB LKL MTVTh YShUr'aL V'aYSh Ur'aSh BYTh-'aBVThM HMH L'aLPhY YShUr'aL.
Latin Vulgate 22:14 et decem principes cum eo singulos de tribubus singulis
King James Version 22:14 And with him ten princes, of each chief house a prince throughout all the tribes of Israel; and each one was an head of the house of their fathers among the thousands of Israel.
American Standard Version 22:14 and with him ten princes, one prince of a fathers` house for each of the tribes of Israel; and they were every one of them head of their fathers` houses among the thousands of Israel.
Bible in Basic English 22:14 And with him they sent ten chiefs, one for every tribe of the children of Israel, every one of them the head of his house among the families of Israel.
Darby's English Translation 22:14 and with him ten princes, of each father`s house a prince, out of all the tribes of Israel; and each of them was head of a father`s house, of the thousands of Israel.
Douay Rheims Bible 22:14 And ten princes with him, one of every tribe.
Noah Webster Bible 22:14 And with him ten princes, of each chief house a prince throughout all the tribes of Israel; and each one was a head of the house of their fathers among the thousands of Israel.
World English Bible 22:14 and with him ten princes, one prince of a fathers` house for each of the tribes of Israel; and they were everyone of them head of their fathers` houses among the thousands of Israel.
Young's Literal Translation 22:14 and ten princes with him, one prince, one prince, for a house of a father, for all the tribes of Israel, and each of them a head of a house of their fathers, for the thousands of Israel.
|
15 | Modern Hebrew
ויבאו אל־בני־ראובן ואל־בני־גד ואל־חצי שבט־מנשה אל־ארץ הגלעד וידברו אתם לאמר׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 22:15
Hebrew Transliterated 22:15 VYB'aV 'aL-BNY-Ur'aVBN V'aL-BNY-GD V'aL-ChTShY ShBT-MNShH 'aL-'aUrTSh HGL'yD VYDBUrV 'aThM L'aMUr.
Latin Vulgate 22:15 qui venerunt ad filios Ruben et Gad et dimidiae tribus Manasse in terram Galaad dixeruntque ad eos
King James Version 22:15 And they came unto the children of Reuben, and to the children of Gad, and to the half tribe of Manasseh, unto the land of Gilead, and they spake with them, saying,
American Standard Version 22:15 And they came unto the children of Reuben, and to the children of Gad, and to the half-tribe of Manasseh, unto the land of Gilead, and they spake with them, saying,
Bible in Basic English 22:15 And they came to the children of Reuben and the children of Gad and the half-tribe of Manasseh, to the land of Gilead, and said to them,
Darby's English Translation 22:15 And they came to the children of Reuben, and to the children of Gad, and to the half tribe of Manasseh, to the land of Gilead, and spoke with them, saying,
Douay Rheims Bible 22:15 Who came to the children of Ruben, and of Gad, and the half tribe of Manasses, into the land of Galaad, and said to them:
Noah Webster Bible 22:15 And they came to the children of Reuben, and to the children of Gad, and to the half-tribe of Manasseh, to the land of Gilead, and they spoke with them, saying,
World English Bible 22:15 They came to the children of Reuben, and to the children of Gad, and to the half-tribe of Manasseh, to the land of Gilead, and they spoke with them, saying,
Young's Literal Translation 22:15 And they come in unto the sons of Reuben, and unto the sons of Gad, and unto the half of the tribe of Manasseh, unto the land of Gilead, and speak with them, saying,
|
16 | Modern Hebrew
כה אמרו כל עדת יהוה מה־המעל הזה אשר מעלתם באלהי ישראל לשוב היום מאחרי יהוה בבנותכם לכם מזבח למרדכם היום ביהוה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 22:16
Hebrew Transliterated 22:16 KH 'aMUrV KL 'yDTh YHVH MH-HM'yL HZH 'aShUr M'yLThM B'aLHY YShUr'aL LShVB HYVM M'aChUrY YHVH BBNVThKM LKM MZBCh LMUrDKM HYVM BYHVH.
Latin Vulgate 22:16 haec mandat omnis populus Domini quae est ista transgressio cur reliquistis Dominum Deum Israhel aedificantes altare sacrilegum et a cultu illius recedentes
King James Version 22:16 Thus saith the whole congregation of the LORD, What trespass is this that ye have committed against the God of Israel, to turn away this day from following the LORD, in that ye have builded you an altar, that ye might rebel this day against the LORD?
American Standard Version 22:16 Thus saith the whole congregation of Jehovah, What trespass is this that ye have committed against the God of Israel, to turn away this day from following Jehovah, in that ye have builded you an altar, to rebel this day against Jehovah?
Bible in Basic English 22:16 This is what all the meeting of the people of the Lord has said, What is this wrong which you have done against the God of Israel, turning back this day from the Lord and building an altar for yourselves, and being false to the Lord?
Darby's English Translation 22:16 Thus saith the whole assembly of Jehovah: What wickedness is this which ye have committed against the God of Israel, to turn away this day from following Jehovah, in that ye have built yourselves an altar, rebelling this day against Jehovah?
Douay Rheims Bible 22:16 Thus saith all the people of the Lord: What meaneth this transgression? Why have you forsaken the Lord the God of Israel, building a sacrilegious altar, and revolting from the worship of him?
Noah Webster Bible 22:16 Thus saith the whole congregation of the LORD, What trespass is this that ye have committed against the God of Israel, to turn away this day from following the LORD, in that ye have built you an altar, that ye might rebel this day against the LORD?
World English Bible 22:16 Thus says the whole congregation of Yahweh, What trespass is this that you have committed against the God of Israel, to turn away this day from following Yahweh, in that you have built you an altar, to rebel this day against Yahweh?
Young's Literal Translation 22:16 `Thus said all the company of Jehovah, What is this trespass which ye have trespassed against the God of Israel, to turn back to-day from after Jehovah, by your building for you an altar, for your rebelling to-day against Jehovah?
|
17 | Modern Hebrew
המעט־לנו את־עון פעור אשר לא־הטהרנו ממנו עד היום הזה ויהי הנגף בעדת יהוה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 22:17
Hebrew Transliterated 22:17 HM'yT-LNV 'aTh-'yVN Ph'yVUr 'aShUr L'a-HTHUrNV MMNV 'yD HYVM HZH VYHY HNGPh B'yDTh YHVH.
Latin Vulgate 22:17 an parum vobis est quod peccastis in Beelphegor et usque in praesentem diem macula huius sceleris in nobis permanet multique de populo corruerunt
King James Version 22:17 Is the iniquity of Peor too little for us, from which we are not cleansed until this day, although there was a plague in the congregation of the LORD,
American Standard Version 22:17 Is the iniquity of Peor too little for us, from which we have not cleansed ourselves unto this day, although there came a plague upon the congregation of Jehovah,
Bible in Basic English 22:17 Was not the sin of Baal-peor great enough, from which we are not clear even to this day, though punishment came on the people of the Lord,
Darby's English Translation 22:17 Is the iniquity of Peor too little for us? from which we are not cleansed until this day, although there was a plague in the assembly of Jehovah.
Douay Rheims Bible 22:17 Is it a small thing to you that you sinned with Beelphegor, and the stain of that crime remaineth in us to this day? and many of the people perished.
Noah Webster Bible 22:17 Is the iniquity of Peor too little for us, from which we are not cleansed until this day, although there was a plague in the congregation of the LORD,
World English Bible 22:17 Is the iniquity of Peor too little for us, from which we have not cleansed ourselves to this day, although there came a plague on the congregation of Yahweh,
Young's Literal Translation 22:17 Is the iniquity of Peor little to us, from which we have not been cleansed till this day -- and the plague is in the company of Jehovah,
|
18 | Modern Hebrew
ואתם תשבו היום מאחרי יהוה והיה אתם תמרדו היום ביהוה ומחר אל־ כל־עדת ישראל יקצף׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 22:18
Hebrew Transliterated 22:18 V'aThM ThShBV HYVM M'aChUrY YHVH VHYH 'aThM ThMUrDV HYVM BYHVH VMChUr 'aL- KL-'yDTh YShUr'aL YQTShPh.
Latin Vulgate 22:18 et vos hodie reliquistis Dominum et cras in universum Israhel eius ira desaeviet
King James Version 22:18 But that ye must turn away this day from following the LORD? and it will be, seeing ye rebel to day against the LORD, that to morrow he will be wroth with the whole congregation of Israel.
American Standard Version 22:18 that ye must turn away this day from following Jehovah? and it will be, seeing ye rebel to-day against Jehovah, that to-morrow he will be wroth with the whole congregation of Israel.
Bible in Basic English 22:18 That now you are turned back from the Lord? and, because you are false to him today, tomorrow his wrath will be let loose on all the people of Israel.
Darby's English Translation 22:18 And ye turn away this day from following Jehovah; and it will be, that since ye rebel this day against Jehovah, to-morrow he will be wroth with the whole assembly of Israel.
Douay Rheims Bible 22:18 And you have forsaken the Lord to day, and to morrow his wrath will rage against all Israel.
Noah Webster Bible 22:18 But that ye must turn away this day from following the LORD? and it will be, seeing ye rebel to-day against the LORD, that to-morrow he will be wroth with the whole congregation of Israel.
World English Bible 22:18 that you must turn away this day from following Yahweh? and it will be, seeing you rebel today against Yahweh, that tomorrow he will be angry with the whole congregation of Israel.
Young's Literal Translation 22:18 that ye turn back to-day from after Jehovah? and it hath been -- ye rebel to-day against Jehovah -- and to-morrow against all the company of Israel He is wroth.
|
19 | Modern Hebrew
ואך אם־טמאה ארץ אחזתכם עברו לכם אל־ארץ אחזת יהוה אשר שכן־שם משכן יהוה והאחזו בתוכנו וביהוה אל־תמרדו ואתנו אל־תמרדו בבנתכם לכם מזבח מבלעדי מזבח יהוה אלהינו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 22:19
Hebrew Transliterated 22:19 V'aK 'aM-TM'aH 'aUrTSh 'aChZThKM 'yBUrV LKM 'aL-'aUrTSh 'aChZTh YHVH 'aShUr ShKN-ShM MShKN YHVH VH'aChZV BThVKNV VBYHVH 'aL-ThMUrDV V'aThNV 'aL-ThMUrDV BBNThKM LKM MZBCh MBL'yDY MZBCh YHVH 'aLHYNV.
Latin Vulgate 22:19 quod si putatis inmundam esse terram possessionis vestrae transite ad terram in qua tabernaculum Domini est et habitate inter nos tantum ut a Domino et a nostro consortio non recedatis aedificato altari praeter altare Domini Dei vestri
King James Version 22:19 Notwithstanding, if the land of your possession be unclean, then pass ye over unto the land of the possession of the LORD, wherein the LORD'S tabernacle dwelleth, and take possession among us: but rebel not against the LORD, nor rebel against us, in building you an altar beside the altar of the LORD our God.
American Standard Version 22:19 Howbeit, if the land of your possession be unclean, then pass ye over unto the land of the possession of Jehovah, wherein Jehovah`s tabernacle dwelleth, and take possession among us: but rebel not against Jehovah, nor rebel against us, in building you an altar besides the altar of Jehovah our God.
Bible in Basic English 22:19 But if the land you now have is unclean, come over into the Lord's land where his House is, and take up your heritage among us: but do not be false to the Lord and to us by building yourselves an altar in addition to the altar of the Lord our God.
Darby's English Translation 22:19 Notwithstanding, if the land of your possession is unclean, come over into the land of the possession of Jehovah, where Jehovah`s tabernacle dwelleth, and take possession amongst us; but rebel not against Jehovah, and rebel not against us, in building for yourselves an altar besides the altar of Jehovah our God.
Douay Rheims Bible 22:19 But if you think the land of your possession to be unclean, pass over to the land wherein is the tabernacle of the Lord, and dwell among us: only depart not from the Lord, and from our society, by building an altar beside the altar of the Lord our God.
Noah Webster Bible 22:19 Not withstanding, if the land of your possession is unclean, then pass ye over to the land of the possession of the LORD, in which the LORD'S tabernacle dwelleth, and take possession among us: but rebel not against the LORD, nor rebel against us, in building you an altar besides the altar of the LORD our God.
World English Bible 22:19 However, if the land of your possession be unclean, then pass you over to the land of the possession of Yahweh, in which Yahweh`s tent dwells, and take possession among us: but don`t rebel against Yahweh, nor rebel against us, in building you an altar besides the altar of Yahweh our God.
Young's Literal Translation 22:19 `And surely, if the land of your possession is unclean, pass over for you unto the land of the possession of Jehovah, where the tabernacle of Jehovah hath tabernacled, and have possession in our midst; and against Jehovah rebel not, and against us rebel not, by your building for you an altar, besides the altar of Jehovah our God.
|
20 | Modern Hebrew
הלוא עכן בן־זרח מעל מעל בחרם ועל־כל־עדת ישראל היה קצף והוא איש אחד לא גוע בעונו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 22:20
Hebrew Transliterated 22:20 HLV'a 'yKN BN-ZUrCh M'yL M'yL BChUrM V'yL-KL-'yDTh YShUr'aL HYH QTShPh VHV'a 'aYSh 'aChD L'a GV'y B'yVNV.
Latin Vulgate 22:20 nonne Achan filius Zare praeteriit mandatum Domini et super omnem populum Israhel ira eius incubuit et ille erat unus homo atque utinam solus perisset in scelere suo
King James Version 22:20 Did not Achan the son of Zerah commit a trespass in the accursed thing, and wrath fell on all the congregation of Israel? and that man perished not alone in his iniquity.
American Standard Version 22:20 Did not Achan the son of Zerah commit a trespass in the devoted thing, and wrath fell upon all the congregation of Israel? and that man perished not alone in his iniquity.
Bible in Basic English 22:20 Did not Achan, the son of Zerah, do wrong about the cursed thing, causing wrath to come on all the people of Israel? And not on him only came the punishment of death.
Darby's English Translation 22:20 Did not Achan the son of Zerah commit a trespass in the accursed thing? and wrath fell on all the assembly of Israel, and he perished not alone in his iniquity.
Douay Rheims Bible 22:20 Did not Achan the son of Zare transgress the commandment of the Lord, and his wrath lay upon all the people of Israel? And he was but one man, and would to God he alone had perished in his wickedness.
Noah Webster Bible 22:20 Did not Achan the son of Zerah commit a trespass in the accursed thing, and wrath fall on all the congregation of Israel? and that man perished not alone in his iniquity.
World English Bible 22:20 Didn`t Achan the son of Zerah commit a trespass in the devoted thing, and wrath fell on all the congregation of Israel? and that man didn`t perish alone in his iniquity.
Young's Literal Translation 22:20 Did not Achan son of Zerah commit a trespass in the devoted thing, and on all the company of Israel there was wrath? and he alone expired not in his iniquity.`
|
21 | Modern Hebrew
ויענו בני־ראובן ובני־גד וחצי שבט המנשה וידברו את־ראשי אלפי ישראל׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 22:21
Hebrew Transliterated 22:21 VY'yNV BNY-Ur'aVBN VBNY-GD VChTShY ShBT HMNShH VYDBUrV 'aTh-Ur'aShY 'aLPhY YShUr'aL.
Latin Vulgate 22:21 responderuntque filii Ruben et Gad et dimidiae tribus Manasse principibus legationis Israhel
King James Version 22:21 Then the children of Reuben and the children of Gad and the half tribe of Manasseh answered, and said unto the heads of the thousands of Israel,
American Standard Version 22:21 Then the children of Reuben and the children of Gad and the half-tribe of Manasseh answered, and spake unto the heads of the thousands of Israel,
Bible in Basic English 22:21 Then the children of Reuben and the children of Gad and the half-tribe of Manasseh said in answer to the heads of the families of Israel,
Darby's English Translation 22:21 And the children of Reuben and the children of Gad and the half tribe of Manasseh answered and said to the heads of the thousands of Israel,
Douay Rheims Bible 22:21 And the children of Ruben, and of Gad, and of the half tribe of Manasses answered the princes of the embassage of Israel:
Noah Webster Bible 22:21 Then the children of Reuben, and the children of Gad, and the half-tribe of Manasseh answered, and said to the heads of the thousands of Israel,
World English Bible 22:21 Then the children of Reuben and the children of Gad and the half-tribe of Manasseh answered, and spoke to the heads of the thousands of Israel,
Young's Literal Translation 22:21 And the sons of Reuben, and the sons of Gad, and the half of the tribe of Manasseh, answer and speak with the heads of the thousands of Israel:
|
22 | Modern Hebrew
אל אלהים יהוה אל אלהים יהוה הוא ידע וישראל הוא ידע אם־במרד ואם־במעל ביהוה אל־תושיענו היום הזה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 22:22
Hebrew Transliterated 22:22 'aL 'aLHYM YHVH 'aL 'aLHYM YHVH HV'a YD'y VYShUr'aL HV'a YD'y 'aM-BMUrD V'aM-BM'yL BYHVH 'aL-ThVShY'yNV HYVM HZH.
Latin Vulgate 22:22 fortissimus Deus Dominus fortissimus Deus Dominus ipse novit et Israhel simul intelleget si praevaricationis animo hoc altare construximus non custodiat nos sed puniat in praesenti
King James Version 22:22 The LORD God of gods, the LORD God of gods, he knoweth, and Israel he shall know; if it be in rebellion, or if in transgression against the LORD, (save us not this day,)
American Standard Version 22:22 The Mighty One, God, Jehovah, the Mighty One, God, Jehovah, he knoweth; and Israel he shall know: if it be in rebellion, or if in trespass against Jehovah (save thou us not this day,)
Bible in Basic English 22:22 God, even God the Lord, God, even God the Lord, he sees, and Israel will see--if it is in pride or in sin against the Lord,
Darby's English Translation 22:22 The God of gods, Jehovah, the God of gods, Jehovah, he knoweth, and Israel he shall know it; if it is in rebellion, or if in trespass against Jehovah, -- save us not this day!
Douay Rheims Bible 22:22 The Lord the most mighty God, the Lord the most mighty God, he knoweth, and Israel also shall understand: If with the design of transgression we have set up this altar, let him not save us, but punish us immediately:
Noah Webster Bible 22:22 The LORD God of gods, the LORD God of gods, he knoweth, and Israel he shall know; if it is in rebellion, or if in transgression against the LORD, (save us not this day,)
World English Bible 22:22 The Mighty One, God, Yahweh, the Mighty One, God, Yahweh, he knows; and Israel he shall know: if it be in rebellion, or if in trespass against Yahweh (don`t save us this day,)
Young's Literal Translation 22:22 `The God of gods -- Jehovah, the God of gods -- Jehovah, He is knowing, and Israel, he doth know, if in rebellion, and if in trespass against Jehovah (Thou dost not save us this day!)
|
23 | Modern Hebrew
לבנות לנו מזבח לשוב מאחרי יהוה ואם־להעלות עליו עולה ומנחה ואם־לעשות עליו זבחי שלמים יהוה הוא יבקש׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 22:23
Hebrew Transliterated 22:23 LBNVTh LNV MZBCh LShVB M'aChUrY YHVH V'aM-LH'yLVTh 'yLYV 'yVLH VMNChH V'aM-L'yShVTh 'yLYV ZBChY ShLMYM YHVH HV'a YBQSh.
Latin Vulgate 22:23 et si ea mente fecimus ut holocausta et sacrificium et pacificas victimas super eo inponeremus ipse quaerat et iudicet
King James Version 22:23 That we have built us an altar to turn from following the LORD, or if to offer thereon burnt offering or meat offering, or if to offer peace offerings thereon, let the LORD himself require it;
American Standard Version 22:23 that we have built us an altar to turn away from following Jehovah; or if to offer thereon burnt-offering or meal-offering, or if to offer sacrifices of peace-offerings thereon, let Jehovah himself require it;
Bible in Basic English 22:23 That we have made ourselves an altar, being false to the Lord, keep us not safe from death this day; and if for the purpose of offering burned offerings on it and meal offerings, or peace-offerings, let the Lord himself send punishment for it;
Darby's English Translation 22:23 -- that we have built for ourselves an altar to turn from following Jehovah, and if it is to offer up burnt-offering and oblation on it, and if to offer peace-offerings thereon, let Jehovah himself require it from us;
Douay Rheims Bible 22:23 And if we did it with that mind, that we might lay upon it holocausts, and sacrifice, and victims of peace offerings, let him require and judge:
Noah Webster Bible 22:23 That we have built us an altar to turn from following the LORD, or if to offer on it burnt-offering, or meat-offering, or if to offer peace-offerings on it, let the LORD himself require it;
World English Bible 22:23 that we have built us an altar to turn away from following Yahweh; or if to offer thereon burnt offering or meal-offering, or if to offer sacrifices of peace-offerings thereon, let Yahweh himself require it;
Young's Literal Translation 22:23 we are building for ourselves an altar to turn back from after Jehovah, and if to cause to go up on it burnt-offering and present, and if to make on it peace-offerings -- Jehovah Himself doth require it.
|
24 | Modern Hebrew
ואם־לא מדאגה מדבר עשינו את־זאת לאמר מחר יאמרו בניכם לבנינו לאמר מה־לכם וליהוה אלהי ישראל׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 22:24
Hebrew Transliterated 22:24 V'aM-L'a MD'aGH MDBUr 'yShYNV 'aTh-Z'aTh L'aMUr MChUr Y'aMUrV BNYKM LBNYNV L'aMUr MH-LKM VLYHVH 'aLHY YShUr'aL.
Latin Vulgate 22:24 et non ea magis cogitatione atque tractatu ut diceremus cras dicent filii vestri filiis nostris quid vobis et Domino Deo Israhel
King James Version 22:24 And if we have not rather done it for fear of this thing, saying, In time to come your children might speak unto our children, saying, What have ye to do with the LORD God of Israel?
American Standard Version 22:24 and if we have not rather out of carefulness done this, and of purpose, saying, In time to come your children might speak unto our children, saying, What have ye to do with Jehovah, the God of Israel?
Bible in Basic English 22:24 And if we have not, in fact, done this designedly and with purpose, having in our minds the fear that in time to come your children might say to our children, What have you to do with the Lord, the God of Israel?
Darby's English Translation 22:24 and if we have not done it from fear of this thing, saying, In future your children will speak to our children, saying, What have ye to do with Jehovah the God of Israel?
Douay Rheims Bible 22:24 And not rather with this thought and design, that we should say: To morrow your children will say to our children: What have you to do with the Lord the God of Israel?
Noah Webster Bible 22:24 And if we have not rather done it for fear of this thing, saying, In time to come your children may speak to our children, saying, What have ye to do with the LORD God of Israel?
World English Bible 22:24 and if we have not rather out of carefulness done this, and of purpose, saying, In time to come your children might speak to our children, saying, What have you to do with Yahweh, the God of Israel?
Young's Literal Translation 22:24 `And if not, from fear of this thing we have done it, saying, Hereafter your sons do speak to ours sons, saying, What to you and to Jehovah God of Israel?
|
25 | Modern Hebrew
וגבול נתן־יהוה ביננו וביניכם בני־ראובן ובני־גד את־הירדן אין־ לכם חלק ביהוה והשביתו בניכם את־בנינו לבלתי ירא את־יהוה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 22:25
Hebrew Transliterated 22:25 VGBVL NThN-YHVH BYNNV VBYNYKM BNY-Ur'aVBN VBNY-GD 'aTh-HYUrDN 'aYN- LKM ChLQ BYHVH VHShBYThV BNYKM 'aTh-BNYNV LBLThY YUr'a 'aTh-YHVH.
Latin Vulgate 22:25 terminum posuit Dominus inter nos et vos o filii Ruben et filii Gad Iordanem fluvium et idcirco partem non habetis in Domino et per hanc occasionem avertent filii vestri filios nostros a timore Domini putavimus itaque melius
King James Version 22:25 For the LORD hath made Jordan a border between us and you, ye children of Reuben and children of Gad; ye have no part in the LORD: so shall your children make our children cease from fearing the LORD.
American Standard Version 22:25 for Jehovah hath made the Jordan a border between us and you, ye children of Reuben and children of Gad; ye have no portion in Jehovah: so might your children make our children cease from fearing Jehovah.
Bible in Basic English 22:25 For the Lord has made Jordan a line of division between us and you, the children of Reuben and the children of Gad; you have no part in the Lord: so your children will make our children give up fearing the Lord.
Darby's English Translation 22:25 Jehovah hath made the Jordan a border between us and you, ye children of Reuben and children of Gad, ye have no portion in Jehovah! And so shall your children make our children cease from fearing Jehovah.
Douay Rheims Bible 22:25 The Lord hath put the river Jordan for a border between us and you, O ye children of Ruben, and ye children of Gad: and therefore you have no part in the Lord. And by this occasion you children shall turn away our children from the fear of the Lord. We therefore thought, it best,
Noah Webster Bible 22:25 For the LORD hath made Jordan a boundary between us and you, ye children of Reuben and children of Gad; ye have no part in the LORD. So shall your children make our children cease from fearing the LORD.
World English Bible 22:25 for Yahweh has made the Jordan a border between us and you, you children of Reuben and children of Gad; you have no portion in Yahweh: so might your children make our children cease from fearing Yahweh.
Young's Literal Translation 22:25 for a border hath Jehovah put between us and you, O sons of Reuben, and sons of Gad -- Jordan; ye have no portion in Jehovah -- and your sons have caused our sons to cease, not to fear Jehovah.
|
26 | Modern Hebrew
ונאמר נעשה־נא לנו לבנות את־המזבח לא לעולה ולא לזבח׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 22:26
Hebrew Transliterated 22:26 VN'aMUr N'yShH-N'a LNV LBNVTh 'aTh-HMZBCh L'a L'yVLH VL'a LZBCh.
Latin Vulgate 22:26 et diximus extruamus nobis altare non in holocausta neque ad victimas offerendas
King James Version 22:26 Therefore we said, Let us now prepare to build us an altar, not for burnt offering, nor for sacrifice:
American Standard Version 22:26 Therefore we said, Let us now prepare to build us an altar, not for burnt-offering, nor for sacrifice:
Bible in Basic English 22:26 So we said, Let us now make an altar for ourselves, not for burned offerings or for the offerings of beasts:
Darby's English Translation 22:26 And we said, Let us now set to work to build an altar, not for burnt-offering, nor for sacrifice,
Douay Rheims Bible 22:26 And said: Let us build us an altar, not for holocausts, nor to offer victims,
Noah Webster Bible 22:26 Therefore we said, Let us now prepare to build us an altar, not for burnt-offering, nor for sacrifice:
World English Bible 22:26 Therefore we said, Let us now prepare to build us an altar, not for burnt offering, nor for sacrifice:
Young's Literal Translation 22:26 `And we say, Pray let us prepare for ourselves to build the altar -- not for burnt-offering nor for sacrifice --
|
27 | Modern Hebrew
כי עד הוא בינינו וביניכם ובין דרותינו אחרינו לעבד את־עבדת יהוה לפניו בעלותינו ובזבחינו ובשלמינו ולא־יאמרו בניכם מחר לבנינו אין־לכם חלק ביהוה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 22:27
Hebrew Transliterated 22:27 KY 'yD HV'a BYNYNV VBYNYKM VBYN DUrVThYNV 'aChUrYNV L'yBD 'aTh-'yBDTh YHVH LPhNYV B'yLVThYNV VBZBChYNV VBShLMYNV VL'a-Y'aMUrV BNYKM MChUr LBNYNV 'aYN-LKM ChLQ BYHVH.
Latin Vulgate 22:27 sed in testimonium inter nos et vos et subolem nostram vestramque progeniem ut serviamus Domino et iuris nostri sit offerre holocausta et victimas et pacificas hostias et nequaquam dicant cras filii vestri filiis nostris non est vobis pars in Domino
King James Version 22:27 But that it may be a witness between us, and you, and our generations after us, that we might do the service of the LORD before him with our burnt offerings, and with our sacrifices, and with our peace offerings; that your children may not say to our children in time to come, Ye have no part in the LORD.
American Standard Version 22:27 but it shall be a witness between us and you, and between our generations after us, that we may do the service of Jehovah before him with our burnt-offerings, and with our sacrifices, and with our peace-offerings; that your children may not say to our children in time to come, Ye have no portion in Jehovah.
Bible in Basic English 22:27 But to be a witness between us and you, and between the future generations, that we have the right of worshipping the Lord with our burned offerings and our offerings of beasts and our peace-offerings; so that your children will not be able to say to our children in time to come, You have no part in the Lord.
Darby's English Translation 22:27 but to be a witness between us and you, and between our generations after us, that we might do service to Jehovah before him with our burnt-offerings, and with our sacrifices, and with our peace-offerings; that your children may not say to our children in future, Ye have no portion in Jehovah.
Douay Rheims Bible 22:27 But for a testimony between us and you, and our posterity and yours, that we may serve the Lord, and that we may have a right to offer both holocausts, and victims and sacrifices of peace offerings: and that your children to morrow may not say to our children: You have no part in the Lord.
Noah Webster Bible 22:27 But that it may be a witness between us, and you, and our generations after us, that we may do the service of the LORD before him with our burnt-offerings, and with our sacrifices, and with our peace-offerings; that your children may not say to our children in time to come, Ye have no part in the LORD.
World English Bible 22:27 but it shall be a witness between us and you, and between our generations after us, that we may do the service of Yahweh before him with our burnt offerings, and with our sacrifices, and with our peace-offerings; that your children may not tell our children in time to come, You have no portion in Yahweh.
Young's Literal Translation 22:27 but a witness it is between us and you, and between our generations after us, to do the service of Jehovah before Him with our burnt-offerings, and with our sacrifices, and with our peace-offerings, and your sons do not say hereafter to our sons, Ye have no portion in Jehovah.
|
28 | Modern Hebrew
ונאמר והיה כי־יאמרו אלינו ואל־דרתינו מחר ואמרנו ראו את־תבנית מזבח יהוה אשר־עשו אבותינו לא לעולה ולא לזבח כי־עד הוא בינינו וביניכם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 22:28
Hebrew Transliterated 22:28 VN'aMUr VHYH KY-Y'aMUrV 'aLYNV V'aL-DUrThYNV MChUr V'aMUrNV Ur'aV 'aTh-ThBNYTh MZBCh YHVH 'aShUr-'yShV 'aBVThYNV L'a L'yVLH VL'a LZBCh KY-'yD HV'a BYNYNV VBYNYKM.
Latin Vulgate 22:28 quod si voluerint dicere respondebunt eis ecce altare Domini quod fecerunt patres nostri non in holocausta neque in sacrificium sed in testimonium vestrum ac nostrum
King James Version 22:28 Therefore said we, that it shall be, when they should so say to us or to our generations in time to come, that we may say again, Behold the pattern of the altar of the LORD, which our fathers made, not for burnt offerings, nor for sacrifices; but it is a witness between us and you.
American Standard Version 22:28 Therefore said we, It shall be, when they so say to us or to our generations in time to come, that we shall say, Behold the pattern of the altar of Jehovah, which our fathers made, not for burnt-offering, nor for sacrifice; but it is a witness between us and you.
Bible in Basic English 22:28 For we said to ourselves, If they say this to us or to future generations, then we will say, See this copy of the Lord's altar which our fathers made, not for burned offerings or offerings of beasts, but for a witness between us and you.
Darby's English Translation 22:28 And we said, If it shall be that in future they so say to us and to our generations, we will say, Behold the pattern of the altar of Jehovah which our fathers made, not for burnt-offering, nor for sacrifice, but as a witness between us and you.
Douay Rheims Bible 22:28 And if they will say so, they shall answer them: Behold the altar of the Lord, which our fathers made, not for holocausts, nor for sacrifice, but for a testimony between us and you.
Noah Webster Bible 22:28 Therefore said we, that it shall be, when they shall so say to us or to our generations in time to come, that we may say, Behold the pattern of the altar of the LORD, which our fathers made, not for burnt-offerings, nor for sacrifices; but it is a witness between us and you.
World English Bible 22:28 Therefore said we, It shall be, when they so tell us or to our generations in time to come, that we shall say, Behold the pattern of the altar of Yahweh, which our fathers made, not for burnt offering, nor for sacrifice; but it is a witness between us and you.
Young's Literal Translation 22:28 `And we say, And it hath been, when they say so unto us, and unto our generations hereafter, that we have said, See the pattern of the altar of Jehovah, which our fathers made -- not for burnt-offering nor for sacrifice -- but a witness it is between us and you.
|
29 | Modern Hebrew
חלילה לנו ממנו למרד ביהוה ולשוב היום מאחרי יהוה לבנות מזבח לעלה למנחה ולזבח מלבד מזבח יהוה אלהינו אשר לפני משכנו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 22:29
Hebrew Transliterated 22:29 ChLYLH LNV MMNV LMUrD BYHVH VLShVB HYVM M'aChUrY YHVH LBNVTh MZBCh L'yLH LMNChH VLZBCh MLBD MZBCh YHVH 'aLHYNV 'aShUr LPhNY MShKNV.
Latin Vulgate 22:29 absit a nobis hoc scelus ut recedamus a Domino et eius vestigia relinquamus extructo altari ad holocausta et sacrificia et victimas offerendas praeter altare Domini Dei nostri quod extructum est ante tabernaculum eius
King James Version 22:29 God forbid that we should rebel against the LORD, and turn this day from following the LORD, to build an altar for burnt offerings, for meat offerings, or for sacrifices, beside the altar of the LORD our God that is before his tabernacle.
American Standard Version 22:29 Far be it from us that we should rebel against Jehovah, and turn away this day from following Jehovah, to build an altar for burnt-offering, for meal-offering, or for sacrifice, besides the altar of Jehovah our God that is before his tabernacle.
Bible in Basic English 22:29 Never let it be said that we were false to the Lord, turning back this day from him and building an altar for burned offerings and meal offerings and offerings of beasts, in addition to the altar of the Lord our God which is before his House.
Darby's English Translation 22:29 Far be it from us that we should rebel against Jehovah, and turn this day from following Jehovah, in building an altar for burnt-offering, for oblation, and for sacrifice, besides the altar of Jehovah our God that is before his tabernacle.
Douay Rheims Bible 22:29 God keep us from any such wickedness that we should revolt from the Lord, and leave off following his steps, by building an altar to offer holocausts, and sacrifices, and victims, beside the altar of the Lord our God, which is erected before his tabernacle.
Noah Webster Bible 22:29 Far be it from us that we should rebel against the LORD, and turn this day from following the LORD, to build an altar for burnt-offerings, for meat-offerings, or for sacrifices, besides the altar of the LORD our God that is before his tabernacle.
World English Bible 22:29 Far be it from us that we should rebel against Yahweh, and turn away this day from following Yahweh, to build an altar for burnt-offering, for meal-offering, or for sacrifice, besides the altar of Yahweh our God that is before his tent.
Young's Literal Translation 22:29 `Far be it from us to rebel against Jehovah, and to turn back to-day from after Jehovah, to build an altar for burnt-offering, for present, and for sacrifice, apart from the altar of Jehovah our God, which is before His tabernacle.`
|
30 | Modern Hebrew
וישמע פינחס הכהן ונשיאי העדה וראשי אלפי ישראל אשר אתו את־ הדברים אשר דברו בני־ראובן ובני־גד ובני מנשה וייטב בעיניהם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 22:30
Hebrew Transliterated 22:30 VYShM'y PhYNChS HKHN VNShY'aY H'yDH VUr'aShY 'aLPhY YShUr'aL 'aShUr 'aThV 'aTh- HDBUrYM 'aShUr DBUrV BNY-Ur'aVBN VBNY-GD VBNY MNShH VYYTB B'yYNYHM.
Latin Vulgate 22:30 quibus auditis Finees sacerdos et principes legationis Israhel qui erant cum eo placati sunt et verba filiorum Ruben et Gad et dimidiae tribus Manasse libentissime susceperunt
King James Version 22:30 And when Phinehas the priest, and the princes of the congregation and heads of the thousands of Israel which were with him, heard the words that the children of Reuben and the children of Gad and the children of Manasseh spake, it pleased them.
American Standard Version 22:30 And when Phinehas the priest, and the princes of the congregation, even the heads of the thousands of Israel that were with him, heard the words that the children of Reuben and the children of Gad and the children of Manasseh spake, it pleased them well.
Bible in Basic English 22:30 Then Phinehas the priest and the chiefs of the meeting and the heads of the families of Israel who were with him, hearing what the children of Reuben and the children of Gad and the children of Manasseh said, were pleased.
Darby's English Translation 22:30 And when Phinehas the priest and the princes of the assembly and the heads of the thousands of Israel that were with him heard the words that the children of Reuben and the children of Gad and the children of Manasseh spoke, it was good in their sight.
Douay Rheims Bible 22:30 And when Phinees the priest, and the princes of the embassage, who were with him, had heard this, they were satisfied: and they admitted most willingly the words of the children of Ruben, and Gad, and of the half tribe of Manasses.
Noah Webster Bible 22:30 And when Phinehas the priest, and the princes of the congregation, and heads of the thousands of Israel who were with him, heard the words that the children of Reuben, and the children of Gad, and the children of Manasseh spoke, it pleased them.
World English Bible 22:30 When Phinehas the priest, and the princes of the congregation, even the heads of the thousands of Israel that were with him, heard the words that the children of Reuben and the children of Gad and the children of Manasseh spoke, it pleased them well.
Young's Literal Translation 22:30 And Phinehas the priest, and the princes of the company, and the heads of the thousands of Israel, who are with him, hear the words which the sons of Reuben, and the sons of Gad, and the sons of Manasseh have spoken, and it is good in their eyes.
|
31 | Modern Hebrew
ויאמר פינחס בן־אלעזר הכהן אל־בני־ראובן ואל־בני־גד ואל־בני מנשה היום ידענו כי־בתוכנו יהוה אשר לא־מעלתם ביהוה המעל הזה אז הצלתם את־בני ישראל מיד יהוה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 22:31
Hebrew Transliterated 22:31 VY'aMUr PhYNChS BN-'aL'yZUr HKHN 'aL-BNY-Ur'aVBN V'aL-BNY-GD V'aL-BNY MNShH HYVM YD'yNV KY-BThVKNV YHVH 'aShUr L'a-M'yLThM BYHVH HM'yL HZH 'aZ HTShLThM 'aTh-BNY YShUr'aL MYD YHVH.
Latin Vulgate 22:31 dixitque Finees filius Eleazari sacerdos ad eos nunc scimus quod nobiscum sit Dominus quoniam alieni estis a praevaricatione hac et liberastis filios Israhel de manu Domini
King James Version 22:31 And Phinehas the son of Eleazar the priest said unto the children of Reuben, and to the children of Gad, and to the children of Manasseh, This day we perceive that the LORD is among us, because ye have not committed this trespass against the LORD: now ye have delivered the children of Israel out of the hand of the LORD.
American Standard Version 22:31 And Phinehas the son of Eleazar the priest said unto the children of Reuben, and to the children of Gad, and to the children of Manasseh, This day we know that Jehovah is in the midst of us, because ye have not committed this trespass against Jehovah: now have ye delivered the children of Israel out of the hand of Jehovah.
Bible in Basic English 22:31 And Phinehas, the son of Eleazar the priest, said to the children of Reuben and the children of Gad and the children of Manasseh, Now we are certain that the Lord is among us, because you have not done this wrong against the Lord: and you have kept us from falling into the hands of the Lord.
Darby's English Translation 22:31 And Phinehas the son of Eleazar the priest said unto the children of Reuben, and to the children of Gad, and to the children of Manasseh, This day we perceive that Jehovah is among us, because ye have not committed this trespass against Jehovah: now have ye delivered the children of Israel out of the hand of Jehovah.
Douay Rheims Bible 22:31 And Phinees the priest the son of Eleazar said to them: Now we know that the Lord is with us, because you are not guilty of this revolt, and you have delivered the children of Israel from the hand of the Lord.
Noah Webster Bible 22:31 And Phinehas the son of Eleazar the priest said to the children of Reuben, and to the children of Gad, and to the children of Manasseh, This day we perceive that the LORD is among us, because ye have not committed this trespass against the LORD: now ye have delivered the children of Israel out of the hand of the LORD.
World English Bible 22:31 Phinehas the son of Eleazar the priest said to the children of Reuben, and to the children of Gad, and to the children of Manasseh, This day we know that Yahweh is in the midst of us, because you have not committed this trespass against Yahweh: now have you delivered the children of Israel out of the hand of Yahweh.
Young's Literal Translation 22:31 And Phinehas son of Eleazar the priest saith unto the sons of Reuben, and unto the sons of Gad, and unto the sons of Manasseh, `To-day we have known that Jehovah is in our midst, because ye have not committed against Jehovah this trespass -- then ye have delivered the sons of Israel out of the hand of Jehovah.`
|
32 | Modern Hebrew
וישב פינחס בן־אלעזר הכהן והנשיאים מאת בני־ראובן ומאת בני־גד מארץ הגלעד אל־ארץ כנען אל־בני ישראל וישבו אותם דבר׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 22:32
Hebrew Transliterated 22:32 VYShB PhYNChS BN-'aL'yZUr HKHN VHNShY'aYM M'aTh BNY-Ur'aVBN VM'aTh BNY-GD M'aUrTSh HGL'yD 'aL-'aUrTSh KN'yN 'aL-BNY YShUr'aL VYShBV 'aVThM DBUr.
Latin Vulgate 22:32 reversusque est cum principibus a filiis Ruben et Gad de terra Galaad finium Chanaan ad filios Israhel et rettulit eis
King James Version 22:32 And Phinehas the son of Eleazar the priest, and the princes, returned from the children of Reuben, and from the children of Gad, out of the land of Gilead, unto the land of Canaan, to the children of Israel, and brought them word again.
American Standard Version 22:32 And Phinehas the son of Eleazar the priest, and the princes, returned from the children of Reuben, and from the children of Gad, out of the land of Gilead, unto the land of Canaan, to the children of Israel, and brought them word again.
Bible in Basic English 22:32 Then Phinehas, the son of Eleazar the priest, and the chiefs went back from the land of Gilead, from the children of Reuben and the children of Gad, and came to the children of Israel in Canaan and gave them the news.
Darby's English Translation 22:32 And Phinehas the son of Eleazar the priest, and the princes, returned from the children of Reuben, and from the children of Gad, out of the land of Gilead, to the land of Canaan, to the children of Israel, and brought them word again.
Douay Rheims Bible 22:32 And he returned with the princes from the children of Ruben and Gad, out of the land of Galaad, into the land of Chanaan, to the children of Israel, and brought them word again.
Noah Webster Bible 22:32 And Phinehas the son of Eleazar the priest, and the princes, returned from the children of Reuben, and from the children of Gad, from the land of Gilead, to the land of Canaan, to the children of Israel, and brought them word again.
World English Bible 22:32 Phinehas the son of Eleazar the priest, and the princes, returned from the children of Reuben, and from the children of Gad, out of the land of Gilead, to the land of Canaan, to the children of Israel, and brought them word again.
Young's Literal Translation 22:32 And Phinehas son of Eleazar the priest, and the princes, turn back from the sons of Reuben, and from the sons of Gad, out of the land of Gilead, unto the land of Canaan, unto the sons of Israel, and bring them back word;
|
33 | Modern Hebrew
וייטב הדבר בעיני בני ישראל ויברכו אלהים בני ישראל ולא אמרו לעלות עליהם לצבא לשחת את־הארץ אשר בני־ראובן ובני־גד ישבים בה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 22:33
Hebrew Transliterated 22:33 VYYTB HDBUr B'yYNY BNY YShUr'aL VYBUrKV 'aLHYM BNY YShUr'aL VL'a 'aMUrV L'yLVTh 'yLYHM LTShB'a LShChTh 'aTh-H'aUrTSh 'aShUr BNY-Ur'aVBN VBNY-GD YShBYM BH.
Latin Vulgate 22:33 placuitque sermo cunctis audientibus et laudaverunt Deum filii Israhel et nequaquam ultra dixerunt ut ascenderent contra eos atque pugnarent et delerent terram possessionis eorum
King James Version 22:33 And the thing pleased the children of Israel; and the children of Israel blessed God, and did not intend to go up against them in battle, to destroy the land wherein the children of Reuben and Gad dwelt.
American Standard Version 22:33 And the thing pleased the children of Israel; and the children of Israel blessed God, and spake no more of going up against them to war, to destroy the land wherein the children of Reuben and the children of Gad dwelt.
Bible in Basic English 22:33 And the children of Israel were pleased about this; and they gave praise to God, and had no more thought of going to war against the children of Reuben and the children of Gad for the destruction of their land.
Darby's English Translation 22:33 And the thing was good in the sight of the children of Israel, and the children of Israel blessed God, and no more said that they would go up in warfare against them, to destroy the land in which the children of Reuben and the children of Gad dwelt.
Douay Rheims Bible 22:33 And the saying pleased all that heard it. And the children of Israel praised God, and they no longer said that they would go up against them, and fight, and destroy the land of their possession.
Noah Webster Bible 22:33 And the thing pleased the children of Israel; and the children of Israel blessed God, and did not intend to go up against them in battle, to destroy the land in which the children of Reuben and Gad dwelt.
World English Bible 22:33 The thing pleased the children of Israel; and the children of Israel blessed God, and spoke no more of going up against them to war, to destroy the land in which the children of Reuben and the children of Gad lived.
Young's Literal Translation 22:33 and the thing is good in the eyes of the sons of Israel, and the sons of Israel bless God, and have not said to go up against them to war, to destroy the land which the sons of Reuben, and the sons of Gad, are dwelling in.
|
34 | Modern Hebrew
ויקראו בני־ראובן ובני־גד למזבח כי עד הוא בינתינו כי יהוה האלהים׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 22:34
Hebrew Transliterated 22:34 VYQUr'aV BNY-Ur'aVBN VBNY-GD LMZBCh KY 'yD HV'a BYNThYNV KY YHVH H'aLHYM.
Latin Vulgate 22:34 vocaveruntque filii Ruben et filii Gad altare quod extruxerant Testimonium nostrum quod Dominus ipse sit Deus
King James Version 22:34 And the children of Reuben and the children of Gad called the altar Ed: for it shall be a witness between us that the LORD is God.
American Standard Version 22:34 And the children of Reuben and the children of Gad called the altar Ed: For, said they, it is a witness between us that Jehovah is God.
Bible in Basic English 22:34 And the children of Reuben and the children of Gad gave to that altar the name of Ed. For, they said, It is a witness between us that the Lord is God.
Darby's English Translation 22:34 And the children of Reuben and the children of Gad gave a name to the altar; for it is a witness between us that Jehovah is God.
Douay Rheims Bible 22:34 And the children of Ruben, and the children of Cad called the altar which they had built, Our testimony, that the Lord is God.
Noah Webster Bible 22:34 And the children of Reuben and the children of Gad called the altar Ed: for it shall be a witness between us that the LORD is God.
World English Bible 22:34 The children of Reuben and the children of Gad called the altar Ed: For, said they, it is a witness between us that Yahweh is God.
Young's Literal Translation 22:34 And the sons of Reuben and the sons of Gad proclaim concerning the altar, that `it is a witness between us that Jehovah is God.`
|