| Chapter 13 |
| Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 |
1 | Modern Hebrew
ויספו בני ישראל לעשות הרע בעיני יהוה ויתנם יהוה ביד־פלשתים ארבעים שנה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 13:1
Hebrew Transliterated 13:1 VYSPhV BNY YShUr'aL L'yShVTh HUr'y B'yYNY YHVH VYThNM YHVH BYD-PhLShThYM 'aUrB'yYM ShNH.
Latin Vulgate 13:1 rursumque filii Israhel fecerunt malum in conspectu Domini qui tradidit eos in manus Philisthinorum quadraginta annis
King James Version 13:1 And the children of Israel did evil again in the sight of the LORD; and the LORD delivered them into the hand of the Philistines forty years.
American Standard Version 13:1 And the children of Israel again did that which was evil in the sight of Jehovah; and Jehovah delivered them into the hand of the Philistines forty years.
Bible in Basic English 13:1 And the children of Israel again did evil in the eyes of the Lord; and the Lord gave them into the hands of the Philistines for forty years.
Darby's English Translation 13:1 And the children of Israel again did evil in the sight of Jehovah; and Jehovah gave them into the hand of the Philistines forty years.
Douay Rheims Bible 13:1 And the children of Israel did evil again in the sight of the Lord: and he delivered them into the hands of the Philistines forty years.
Noah Webster Bible 13:1 And the children of Israel did evil again in the sight of the LORD; and the LORD delivered them into the hand of the Philistines forty years.
World English Bible 13:1 The children of Israel again did that which was evil in the sight of Yahweh; and Yahweh delivered them into the hand of the Philistines forty years.
Young's Literal Translation 13:1 And the sons of Israel add to do the evil thing in the eyes of Jehovah, and Jehovah giveth them into the hand of the Philistines forty years.
|
2 | Modern Hebrew
ויהי איש אחד מצרעה ממשפחת הדני ושמו מנוח ואשתו עקרה ולא ילדה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 13:2
Hebrew Transliterated 13:2 VYHY 'aYSh 'aChD MTShUr'yH MMShPhChTh HDNY VShMV MNVCh V'aShThV 'yQUrH VL'a YLDH.
Latin Vulgate 13:2 erat autem vir quidam de Saraa et de stirpe Dan nomine Manue habens uxorem sterilem
King James Version 13:2 And there was a certain man of Zorah, of the family of the Danites, whose name was Manoah; and his wife was barren, and bare not.
American Standard Version 13:2 And there was a certain man of Zorah, of the family of the Danites, whose name was Manoah; and his wife was barren, and bare not.
Bible in Basic English 13:2 Now there was a certain man of Zorah of the family of the Danites, and his name was Manoah; and his wife had never given birth to a child.
Darby's English Translation 13:2 And there was a certain man of Zoreah, of the family of the Danites, and his name was Manoah. And his wife was barren and did not bear.
Douay Rheims Bible 13:2 Now there was a certain man of Saraa, and of the race of Dan, whose name was Manue, and his wife was barren.
Noah Webster Bible 13:2 And there was a certain man of Zorah, of the family of the Danites, whose name was Manoah; and his wife was barren, and bore not.
World English Bible 13:2 There was a certain man of Zorah, of the family of the Danites, whose name was Manoah; and his wife was barren, and didn`t bear.
Young's Literal Translation 13:2 And there is a certain man of Zorah, of the family of the Danite, and his name is Manoah, his wife is barren, and hath not borne;
|
3 | Modern Hebrew
וירא מלאך־יהוה אל־האשה ויאמר אליה הנה־נא את־עקרה ולא ילדת והרית וילדת בן׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 13:3
Hebrew Transliterated 13:3 VYUr'a ML'aK-YHVH 'aL-H'aShH VY'aMUr 'aLYH HNH-N'a 'aTh-'yQUrH VL'a YLDTh VHUrYTh VYLDTh BN.
Latin Vulgate 13:3 cui apparuit angelus Domini et dixit ad eam sterilis es et absque liberis sed concipies et paries filium
King James Version 13:3 And the angel of the LORD appeared unto the woman, and said unto her, Behold now, thou art barren, and bearest not: but thou shalt conceive, and bear a son.
American Standard Version 13:3 And the angel of Jehovah appeared unto the woman, and said unto her, Behold now, thou art barren, and bearest not; but thou shalt conceive, and bear a son.
Bible in Basic English 13:3 And the angel of the Lord came to the woman, and said to her, See now! though you have never given birth to children, you will be with child and give birth to a son.
Darby's English Translation 13:3 And the Angel of Jehovah appeared to the woman, and said to her, Behold now, thou art barren and bearest not; but thou shalt conceive and bear a son.
Douay Rheims Bible 13:3 And an angel of the Lord appeared to her, and said: Thou art barren and without children: but thou shalt conceive and bear a son.
Noah Webster Bible 13:3 And the angel of the LORD appeared to the woman, and said to her, Behold, now, thou art barren, and bearest not: but thou shalt conceive, and bear a son.
World English Bible 13:3 The angel of Yahweh appeared to the woman, and said to her, See now, you are barren, and don`t bear; but you shall conceive, and bear a son.
Young's Literal Translation 13:3 and a messenger of Jehovah appeareth unto the woman, and saith unto her, `Lo, I pray thee, thou art barren, and hast not borne; when thou hast conceived, then thou hast borne a son.
|
4 | Modern Hebrew
ועתה השמרי נא ואל־תשתי יין ושכר ואל־תאכלי כל־טמא׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 13:4
Hebrew Transliterated 13:4 V'yThH HShMUrY N'a V'aL-ThShThY YYN VShKUr V'aL-Th'aKLY KL-TM'a.
Latin Vulgate 13:4 cave ergo ne vinum bibas ac siceram ne inmundum quicquam comedas
King James Version 13:4 Now therefore beware, I pray thee, and drink not wine nor strong drink, and eat not any unclean thing:
American Standard Version 13:4 Now therefore beware, I pray thee, and drink no wine nor strong drink, and eat not any unclean thing:
Bible in Basic English 13:4 Now then take care to have no wine or strong drink and to take no unclean thing for food;
Darby's English Translation 13:4 And now beware, I pray thee, and drink not wine nor strong drink, and eat nothing unclean.
Douay Rheims Bible 13:4 Now therefore beware and drink no wine nor strong drink, and eat not any unclean thing.
Noah Webster Bible 13:4 Now therefore beware, I pray thee, and drink not wine, nor strong drink, and eat not any unclean thing:
World English Bible 13:4 Now therefore please beware and drink no wine nor strong drink, and don`t eat any unclean thing:
Young's Literal Translation 13:4 And, now, take heed, I pray thee, and do not drink wine, and strong drink, and do not eat any unclean thing,
|
5 | Modern Hebrew
כי הנך הרה וילדת בן ומורה לא־יעלה על־ראשו כי־נזיר אלהים יהיה הנער מן־הבטן והוא יחל להושיע את־ישראל מיד פלשתים׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 13:5
Hebrew Transliterated 13:5 KY HNK HUrH VYLDTh BN VMVUrH L'a-Y'yLH 'yL-Ur'aShV KY-NZYUr 'aLHYM YHYH HN'yUr MN-HBTN VHV'a YChL LHVShY'y 'aTh-YShUr'aL MYD PhLShThYM.
Latin Vulgate 13:5 quia concipies et paries filium cuius non tanget caput novacula erit enim nazareus Dei ab infantia sua et ex matris utero et ipse incipiet liberare Israhel de manu Philisthinorum
King James Version 13:5 For, lo, thou shalt conceive, and bear a son; and no razor shall come on his head: for the child shall be a Nazarite unto God from the womb: and he shall begin to deliver Israel out of the hand of the Philistines.
American Standard Version 13:5 for, lo, thou shalt conceive, and bear a son; and no razor shall come upon his head; for the child shall be a Nazirite unto God from the womb: and he shall begin to save Israel out of the hand of the Philistines.
Bible in Basic English 13:5 For you are with child and will give birth to a son; his hair is never to be cut, for the child is to be separate to God from his birth; and he will take up the work of freeing Israel from the hands of the Philistines.
Darby's English Translation 13:5 For lo, thou shalt conceive, and bear a son, and no razor shall come on his head; for the boy shall be a Nazarite of God from the womb; and he shall begin to save Israel out of the hand of the Philistines.
Douay Rheims Bible 13:5 Because thou shalt conceive and bear a son, and no razor shall touch his head: for he shall be a Nazarite of God, from his infancy, and from his mother's womb, and he shall begin to deliver Israel from the hands of the Philistines.
Noah Webster Bible 13:5 For lo, thou shalt conceive, and bear a son; and no razor shall come on his head: for the child shall be a Nazarite to God from his birth: and he shall begin to deliver Israel from the hand of the Philistines.
World English Bible 13:5 for, behold, you shall conceive, and bear a son; and no razor shall come on his head; for the child shall be a Nazirite to God from the womb: and he shall begin to save Israel out of the hand of the Philistines.
Young's Literal Translation 13:5 for, lo, thou art conceiving and bearing a son, and a razor doth not go up on his head, for a Nazarite to God is the youth from the womb, and he doth begin to save Israel out of the hand of the Philistines.`
|
6 | Modern Hebrew
ותבא האשה ותאמר לאישה לאמר איש האלהים בא אלי ומראהו כמראה מלאך האלהים נורא מאד ולא שאלתיהו אי־מזה הוא ואת־שמו לא־הגיד לי׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 13:6
Hebrew Transliterated 13:6 VThB'a H'aShH VTh'aMUr L'aYShH L'aMUr 'aYSh H'aLHYM B'a 'aLY VMUr'aHV KMUr'aH ML'aK H'aLHYM NVUr'a M'aD VL'a Sh'aLThYHV 'aY-MZH HV'a V'aTh-ShMV L'a-HGYD LY.
Latin Vulgate 13:6 quae cum venisset ad maritum dixit ei vir Dei venit ad me habens vultum angelicum terribilis nimis quem cum interrogassem quis esset et unde venisset et quo nomine vocaretur noluit mihi dicere
King James Version 13:6 Then the woman came and told her husband, saying, A man of God came unto me, and his countenance was like the countenance of an angel of God, very terrible: but I asked him not whence he was, neither told he me his name:
American Standard Version 13:6 Then the woman came and told her husband, saying, A man of God came unto me, and his countenance was like the countenance of the angel of God, very terrible; and I asked him not whence he was, neither told he me his name:
Bible in Basic English 13:6 Then the woman came in, and said to her husband, A man came to me, and his form was like the form of a god, causing great fear; I put no question to him about where he came from, and he did not give me his name;
Darby's English Translation 13:6 And the woman came and told her husband, saying, A man of God came to me, and his appearance was like the appearance of an angel of God, very terrible; but I did not ask him whence he was, neither did he tell me his name.
Douay Rheims Bible 13:6 And when she was come to her husband she said to him: A man of God came to me, having the countenance of an angel, very awful. And when I asked him who he was, and whence he came, and by what name he was called, he would not tell me.
Noah Webster Bible 13:6 Then the woman came and told her husband, saying, A man of God came to me, and his countenance was like the countenance of an angel of God, very terrible: but I asked him not whence he was, neither did he tell me his name:
World English Bible 13:6 Then the woman came and told her husband, saying, A man of God came to me, and his face was like the face of the angel of God, very awesome; and I didn`t ask him whence he was, neither did he tell me his name:
Young's Literal Translation 13:6 And the woman cometh and speaketh to her husband, saying, `A man of God hath come unto me, and his appearance is as the appearance of a messenger of God, very fearful, and I have not asked him whence he is, and his name he hath not declared to me;
|
7 | Modern Hebrew
ויאמר לי הנך הרה וילדת בן ועתה אל־תשתי יין ושכר ואל־תאכלי כל־ טמאה כי־נזיר אלהים יהיה הנער מן־הבטן עד־יום מותו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 13:7
Hebrew Transliterated 13:7 VY'aMUr LY HNK HUrH VYLDTh BN V'yThH 'aL-ThShThY YYN VShKUr V'aL-Th'aKLY KL- TM'aH KY-NZYUr 'aLHYM YHYH HN'yUr MN-HBTN 'yD-YVM MVThV.
Latin Vulgate 13:7 sed hoc respondit ecce concipies et paries filium cave ne vinum bibas et siceram et ne aliquo vescaris inmundo erit enim puer nazareus Dei ab infantia sua et ex utero matris usque ad diem mortis suae
King James Version 13:7 But he said unto me, Behold, thou shalt conceive, and bear a son; and now drink no wine nor strong drink, neither eat any unclean thing: for the child shall be a Nazarite to God from the womb to the day of his death.
American Standard Version 13:7 but he said unto me, Behold, thou shalt conceive, and bear a son; and now drink no wine nor strong drink, and eat not any unclean thing; for the child shall be a Nazirite unto God from the womb to the day of his death.
Bible in Basic English 13:7 But he said to me, You are with child and will give birth to a son; and now do not take any wine or strong drink or let anything unclean be your food; for the child will be separate to God from his birth to the day of his death.
Darby's English Translation 13:7 And he said to me, Behold, thou shalt conceive and bear a son; and now drink not wine nor strong drink, and eat not anything unclean; for the boy shall be a Nazarite of God from the womb to the day of his death.
Douay Rheims Bible 13:7 But he answered thus: Behold thou shalt conceive and bear a son: beware thou drink no wine, nor strong drink, nor eat any unclean thing: for the child shall be a Nazarite of God from his infancy, from his mother's womb until the day of his death.
Noah Webster Bible 13:7 But he said to me, Behold, thou shalt conceive, and bear a son; and now drink no wine nor strong drink, neither eat any unclean thing: for the child shall be a Nazarite to God from his birth to the day of his death.
World English Bible 13:7 but he said to me, Behold, you shall conceive, and bear a son; and now drink no wine nor strong drink, and eat not any unclean thing; for the child shall be a Nazirite to God from the womb to the day of his death.
Young's Literal Translation 13:7 and he saith to me, Lo, thou art pregnant, and bearing a son, and now do not drink wine and strong drink, and do not eat any unclean thing, for a Nazarite to God is the youth from the womb till the day of his death.`
|
8 | Modern Hebrew
ויעתר מנוח אל־יהוה ויאמר בי אדוני איש האלהים אשר שלחת יבוא־נא עוד אלינו ויורנו מה־נעשה לנער היולד׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 13:8
Hebrew Transliterated 13:8 VY'yThUr MNVCh 'aL-YHVH VY'aMUr BY 'aDVNY 'aYSh H'aLHYM 'aShUr ShLChTh YBV'a-N'a 'yVD 'aLYNV VYVUrNV MH-N'yShH LN'yUr HYVLD.
Latin Vulgate 13:8 oravit itaque Manue Deum et ait obsecro Domine ut vir Dei quem misisti veniat iterum et doceat nos quid debeamus facere de puero qui nasciturus est
King James Version 13:8 Then Manoah intreated the LORD, and said, O my Lord, let the man of God which thou didst send come again unto us, and teach us what we shall do unto the child that shall be born.
American Standard Version 13:8 Then Manoah entreated Jehovah, and said, Oh, Lord, I pray thee, let the man of God whom thou didst send come again unto us, and teach us what we shall do unto the child that shall be born.
Bible in Basic English 13:8 Then Manoah made prayer to the Lord, and said, O Lord, let the man of God whom you sent come to us again and make clear to us what we are to do for the child who is to come.
Darby's English Translation 13:8 Then Manoah prayed to Jehovah, and said, Ah Lord! let the man of God which thou didst send come again unto us, I pray thee, and teach us what we shall do unto the child that shall be born.
Douay Rheims Bible 13:8 Then Manue prayed to the Lord, and said: I beseech thee, O Lord, that the mail of God, whom thou didst send, may come again, and teach us what we ought to do concerning the child that shall be born.
Noah Webster Bible 13:8 Then Manoah entreated the LORD, and said, O my Lord, let the man of God, whom thou didst send come again to us, and teach us what we shall do to the child that shall be born.
World English Bible 13:8 Then Manoah entreated Yahweh, and said, Oh, Lord, please let the man of God whom you did send come again to us, and teach us what we shall do to the child who shall be born.
Young's Literal Translation 13:8 And Manoah maketh entreaty unto Jehovah, and saith, `O, my Lord, the man of God whom Thou didst send, let him come in, I pray thee, again unto us, and direct us what we do to the youth who is born.`
|
9 | Modern Hebrew
וישמע האלהים בקול מנוח ויבא מלאך האלהים עוד אל־האשה והיא יושבת בשדה ומנוח אישה אין עמה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 13:9
Hebrew Transliterated 13:9 VYShM'y H'aLHYM BQVL MNVCh VYB'a ML'aK H'aLHYM 'yVD 'aL-H'aShH VHY'a YVShBTh BShDH VMNVCh 'aYShH 'aYN 'yMH.
Latin Vulgate 13:9 exaudivitque Dominus precantem Manue et apparuit rursum angelus Domini uxori eius sedenti in agro Manue autem maritus eius non erat cum ea quae cum vidisset angelum
King James Version 13:9 And God hearkened to the voice of Manoah; and the angel of God came again unto the woman as she sat in the field: but Manoah her husband was not with her.
American Standard Version 13:9 And God hearkened to the voice of Manoah; and the angel of God came again unto the woman as she sat in the field: but Manoah her husband was not with her.
Bible in Basic English 13:9 And God gave ear to the voice of Manoah; and the angel of God came to the woman again when she was seated in the field; but her husband Manoah was not with her.
Darby's English Translation 13:9 And God hearkened to the voice of Manoah; and the Angel of God came again to the woman whilst she sat in the field; but Manoah her husband was not with her.
Douay Rheims Bible 13:9 And the Lord heard the prayer of Manue, and the angel of the Lord appeared again to his wife as she was sitting in the field. But Manue her husband was not with her. And when she saw the angel,
Noah Webster Bible 13:9 And God hearkened to the voice of Manoah; and the angel of God came again to the woman as she sat in the field: but Manoah her husband was not with her.
World English Bible 13:9 God listened to the voice of Manoah; and the angel of God came again to the woman as she sat in the field: but Manoah, her husband, wasn`t with her.
Young's Literal Translation 13:9 And God hearkeneth to the voice of Manoah, and the messenger of God cometh again unto the woman, and she is sitting in a field, and Manoah her husband is not with her,
|
10 | Modern Hebrew
ותמהר האשה ותרץ ותגד לאישה ותאמר אליו הנה נראה אלי האיש אשר־ בא ביום אלי׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 13:10
Hebrew Transliterated 13:10 VThMHUr H'aShH VThUrTSh VThGD L'aYShH VTh'aMUr 'aLYV HNH NUr'aH 'aLY H'aYSh 'aShUr- B'a BYVM 'aLY.
Latin Vulgate 13:10 festinavit et cucurrit ad virum suum nuntiavitque ei dicens ecce apparuit mihi vir quem ante videram
King James Version 13:10 And the woman made haste, and ran, and shewed her husband, and said unto him, Behold, the man hath appeared unto me, that came unto me the other day.
American Standard Version 13:10 And the woman made haste, and ran, and told her husband, and said unto him, Behold, the man hath appeared unto me, that came unto me the other day.
Bible in Basic English 13:10 So the woman, running quickly, gave her husband the news, saying, I have seen the man who came to me the other day.
Darby's English Translation 13:10 Then the woman hasted and ran, and informed her husband, and said to him, Behold, the man has appeared to me, that came to me that day.
Douay Rheims Bible 13:10 She made haste and ran to her husband: and told him saying: Behold the man hath appeared to me whom I saw before.
Noah Webster Bible 13:10 And the woman made haste, and ran, and showed her husband, and said to him, Behold, the man hath appeared to me, that came to me the other day.
World English Bible 13:10 The woman made haste, and ran, and told her husband, and said to him, Behold, the man has appeared to me, who came to me the other day.
Young's Literal Translation 13:10 and the woman hasteth, and runneth, and declareth to her husband, and saith unto him, `Lo, he hath appeared unto me -- the man who came on that day unto me.`
|
11 | Modern Hebrew
ויקם וילך מנוח אחרי אשתו ויבא אל־האיש ויאמר לו האתה האיש אשר־ דברת אל־האשה ויאמר אני׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 13:11
Hebrew Transliterated 13:11 VYQM VYLK MNVCh 'aChUrY 'aShThV VYB'a 'aL-H'aYSh VY'aMUr LV H'aThH H'aYSh 'aShUr- DBUrTh 'aL-H'aShH VY'aMUr 'aNY.
Latin Vulgate 13:11 qui surrexit et secutus est uxorem suam veniensque ad virum dixit ei tu es qui locutus es mulieri et ille respondit ego sum
King James Version 13:11 And Manoah arose, and went after his wife, and came to the man, and said unto him, Art thou the man that spakest unto the woman? And he said, I am.
American Standard Version 13:11 And Manoah arose, and went after his wife, and came to the man, and said unto him, Art thou the man that spakest unto the woman? And he said, I am.
Bible in Basic English 13:11 And Manoah got up and went after his wife, and came up to the man and said to him, Are you the man who was talking to this woman? And he said, I am.
Darby's English Translation 13:11 And Manoah rose up and went after his wife, and came to the man, and said to him, Art thou the man that didst speak to the woman? And he said, I am.
Douay Rheims Bible 13:11 He rose up and followed his wife: and coming to the man, said to him: Art thou he that spoke to the woman? And he answered: I am.
Noah Webster Bible 13:11 And Manoah arose, and went after his wife, and came to the man, and said to him, Art thou the man that didst speak to the woman? And he said, I am.
World English Bible 13:11 Manoah arose, and went after his wife, and came to the man, and said to him, Are you the man who spoke to the woman? He said, I am.
Young's Literal Translation 13:11 And Manoah riseth, and goeth after his wife, and cometh unto the man, and saith to him, `Art thou the man who spake unto the woman?` and he saith, `I am.`
|
12 | Modern Hebrew
ויאמר מנוח עתה יבא דבריך מה־יהיה משפט־הנער ומעשהו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 13:12
Hebrew Transliterated 13:12 VY'aMUr MNVCh 'yThH YB'a DBUrYK MH-YHYH MShPhT-HN'yUr VM'yShHV.
Latin Vulgate 13:12 cui Manue quando inquit sermo tuus fuerit expletus quid vis ut faciat puer aut a quo se observare debebit
King James Version 13:12 And Manoah said, Now let thy words come to pass. How shall we order the child, and how shall we do unto him?
American Standard Version 13:12 And Manoah said, Now let thy words come to pass: what shall be the ordering of the child, and how shall we do unto him?
Bible in Basic English 13:12 And Manoah said, Now when your words come true, what is to be the rule for the child and what will be his work?
Darby's English Translation 13:12 And Manoah said, When thy words then come to pass, what shall be the child`s manner and his doing?
Douay Rheims Bible 13:12 And Manue said to him: When thy word shall come to pass, what wilt thou that the child should do? or from what shall he keep himself?
Noah Webster Bible 13:12 And Manoah said, Now let thy words come to pass. How shall we order the child, and how shall we do to him?
World English Bible 13:12 Manoah said, Now let your words happen: what shall be the ordering of the child, and how shall we do to him?
Young's Literal Translation 13:12 And Manoah saith, `Now let thy words come to pass; what is the custom of the youth -- and his work?`
|
13 | Modern Hebrew
ויאמר מלאך יהוה אל־מנוח מכל אשר־אמרתי אל־האשה תשמר׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 13:13
Hebrew Transliterated 13:13 VY'aMUr ML'aK YHVH 'aL-MNVCh MKL 'aShUr-'aMUrThY 'aL-H'aShH ThShMUr.
Latin Vulgate 13:13 dixitque angelus Domini ad Manue ab omnibus quae locutus sum uxori tuae abstineat se
King James Version 13:13 And the angel of the LORD said unto Manoah, Of all that I said unto the woman let her beware.
American Standard Version 13:13 And the angel of Jehovah said unto Manoah, Of all that I said unto the woman let her beware.
Bible in Basic English 13:13 And the angel of the Lord said to Manoah, Let the woman take note of what I have said to her.
Darby's English Translation 13:13 And the Angel of Jehovah said to Manoah, Of all that I said unto the woman let her beware:
Douay Rheims Bible 13:13 And the angel of the Lord said to Manue: From all the things I have spoken of to thy wife, let her refrain herself:
Noah Webster Bible 13:13 And the angel of the LORD said to Manoah, Of all that I said to the woman, let her beware.
World English Bible 13:13 The angel of Yahweh said to Manoah, Of all that I said to the woman let her beware.
Young's Literal Translation 13:13 And the messenger of Jehovah saith unto Manoah, `Of all that I said unto the woman let her take heed;
|
14 | Modern Hebrew
מכל אשר־יצא מגפן היין לא תאכל ויין ושכר אל־תשת וכל־טמאה אל־ תאכל כל אשר־צויתיה תשמר׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 13:14
Hebrew Transliterated 13:14 MKL 'aShUr-YTSh'a MGPhN HYYN L'a Th'aKL VYYN VShKUr 'aL-ThShTh VKL-TM'aH 'aL- Th'aKL KL 'aShUr-TShVYThYH ThShMUr.
Latin Vulgate 13:14 et quicquid ex vinea nascitur non comedat vinum et siceram non bibat nullo vescatur inmundo et quod ei praecepi impleat atque custodiat
King James Version 13:14 She may not eat of any thing that cometh of the vine, neither let her drink wine or strong drink, nor eat any unclean thing: all that I commanded her let her observe.
American Standard Version 13:14 She may not eat of anything that cometh of the vine, neither let her drink wine or strong drink, nor eat any unclean thing; all that I commanded her let her observe.
Bible in Basic English 13:14 She is to have nothing which comes from the vine for her food, and let her take no wine or strong drink or anything which is unclean; let her take care to do all I have given her orders to do.
Darby's English Translation 13:14 she shall not eat of anything that cometh of the vine, neither shall she drink wine or strong drink, nor eat anything unclean: all that I commanded her shall she observe.
Douay Rheims Bible 13:14 And let her eat nothing that cometh of the vine, neither let her drink wine or strong drink, nor eat any unclean thing: and whatsoever I have commanded her, let her fulfil and observe.
Noah Webster Bible 13:14 She may not eat of any thing that cometh of the vine, neither let her drink wine or strong drink, nor eat any unclean thing; all that I commanded her let her observe.
World English Bible 13:14 She may not eat of anything that comes of the vine, neither let her drink wine or strong drink, nor eat any unclean thing; all that I commanded her let her observe.
Young's Literal Translation 13:14 of anything which cometh out from the wine-vine she doth not eat, and wine and strong drink she doth not drink, and any unclean thing she doth not eat; all that I have commanded her she doth observe.`
|
15 | Modern Hebrew
ויאמר מנוח אל־מלאך יהוה נעצרה־נא אותך ונעשה לפניך גדי עזים׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 13:15
Hebrew Transliterated 13:15 VY'aMUr MNVCh 'aL-ML'aK YHVH N'yTShUrH-N'a 'aVThK VN'yShH LPhNYK GDY 'yZYM.
Latin Vulgate 13:15 dixitque Manue ad angelum Domini obsecro te ut adquiescas precibus meis et faciamus tibi hedum de capris
King James Version 13:15 And Manoah said unto the angel of the LORD, I pray thee, let us detain thee, until we shall have made ready a kid for thee.
American Standard Version 13:15 And Manoah said unto the angel of Jehovah, I pray thee, let us detain thee, that we may make ready a kid for thee.
Bible in Basic English 13:15 And Manoah said to the angel of the Lord, Now let us keep you while we make ready a young goat for you.
Darby's English Translation 13:15 And Manoah said to the Angel of Jehovah, I pray thee, let us detain thee, and we will make ready a kid of the goats for thee.
Douay Rheims Bible 13:15 And Manue said to the angel of the Lord: I beseech thee to consent to my request, and let us dress a kid for thee.
Noah Webster Bible 13:15 And Manoah said to the angel of the LORD, I pray thee, let us detain thee, until we shall have made ready a kid for thee.
World English Bible 13:15 Manoah said to the angel of Yahweh, I pray you, let us detain you, that we may make ready a kid for you.
Young's Literal Translation 13:15 And Manoah saith unto the messenger of Jehovah, `Let us detain thee, we pray thee, and prepare before thee a kid of the goats.`
|
16 | Modern Hebrew
ויאמר מלאך יהוה אל־מנוח אם־תעצרני לא־אכל בלחמך ואם־תעשה עלה ליהוה תעלנה כי לא־ידע מנוח כי־מלאך יהוה הוא׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 13:16
Hebrew Transliterated 13:16 VY'aMUr ML'aK YHVH 'aL-MNVCh 'aM-Th'yTShUrNY L'a-'aKL BLChMK V'aM-Th'yShH 'yLH LYHVH Th'yLNH KY L'a-YD'y MNVCh KY-ML'aK YHVH HV'a.
Latin Vulgate 13:16 cui respondit angelus si me cogis non comedam panes tuos sin autem vis holocaustum facere offer illud Domino et nesciebat Manue quod angelus Dei esset
King James Version 13:16 And the angel of the LORD said unto Manoah, Though thou detain me, I will not eat of thy bread: and if thou wilt offer a burnt offering, thou must offer it unto the LORD. For Manoah knew not that he was an angel of the LORD.
American Standard Version 13:16 And the angel of Jehovah said unto Manoah, Though thou detain me, I will not eat of thy bread; and if thou wilt make ready a burnt-offering, thou must offer it unto Jehovah. For Manoah knew not that he was the angel of Jehovah.
Bible in Basic English 13:16 And the angel of the Lord said to Manoah, Though you keep me I will not take of your food; but if you will make a burned offering, let it be offered to the Lord. For it had not come into Manoah's mind that he was the angel of the Lord.
Darby's English Translation 13:16 And the Angel of Jehovah said to Manoah, Though thou shouldest detain me, I will not eat of thy bread; and if thou wilt offer a burnt-offering, thou shalt offer it up to Jehovah. For Manoah knew not that he was the Angel of Jehovah.
Douay Rheims Bible 13:16 And the angel answered him: If thou press me, I will not eat of thy bread: but if thou wilt offer a holocaust, offer it to the Lord. And Manue knew not it was the angel of the Lord.
Noah Webster Bible 13:16 And the angel of the LORD said to Manoah, Though thou shouldst detain me, I will not eat of thy bread: and if thou wilt offer a burnt-offering, thou must offer it to the LORD. For Manoah knew not that he was an angel of the LORD.
World English Bible 13:16 The angel of Yahweh said to Manoah, Though you detain me, I won`t eat of your bread; and if you will make ready a burnt offering, you must offer it to Yahweh. For Manoah didn`t know that he was the angel of Yahweh.
Young's Literal Translation 13:16 And the messenger of Jehovah saith unto Manoah, `If thou detain me -- I do not eat of thy bread; and if thou prepare a burnt-offering -- to Jehovah thou dost offer it;` for Manoah hath not known that He is a messenger of Jehovah.
|
17 | Modern Hebrew
ויאמר מנוח אל־מלאך יהוה מי שמך כי־יבא דבריך וכבדנוך׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 13:17
Hebrew Transliterated 13:17 VY'aMUr MNVCh 'aL-ML'aK YHVH MY ShMK KY-YB'a DBUrYK VKBDNVK.
Latin Vulgate 13:17 dixitque ad eum quod est tibi nomen ut si sermo tuus fuerit expletus honoremus te
King James Version 13:17 And Manoah said unto the angel of the LORD, What is thy name, that when thy sayings come to pass we may do thee honour?
American Standard Version 13:17 And Manoah said unto the angel of Jehovah, What is thy name, that, when thy words come to pass, we may do thee honor?
Bible in Basic English 13:17 Then Manoah said to the angel of the Lord, What is your name, so that when your words come true we may give you honour?
Darby's English Translation 13:17 And Manoah said to the Angel of Jehovah, What is thy name, that when thy word cometh to pass we may do thee honour?
Douay Rheims Bible 13:17 And he said to him: What is thy name, that, if thy word shall come to pass, we may honour thee?
Noah Webster Bible 13:17 And Manoah said to the angel of the LORD, What is thy name, that when thy sayings come to pass, we may do thee honor?
World English Bible 13:17 Manoah said to the angel of Yahweh, What is your name, that when your words happen, we may honor you?
Young's Literal Translation 13:17 And Manoah saith unto the messenger of Jehovah, `What is thy name? when thy words come to pass, then we have honoured thee.`
|
18 | Modern Hebrew
ויאמר לו מלאך יהוה למה זה תשאל לשמי והוא־פלאי׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 13:18
Hebrew Transliterated 13:18 VY'aMUr LV ML'aK YHVH LMH ZH ThSh'aL LShMY VHV'a-PhL'aY.
Latin Vulgate 13:18 cui ille respondit cur quaeris nomen meum quod est mirabile
King James Version 13:18 And the angel of the LORD said unto him, Why askest thou thus after my name, seeing it is secret?
American Standard Version 13:18 And the angel of Jehovah said unto him, Wherefore askest thou after my name, seeing it is wonderful?
Bible in Basic English 13:18 But the angel of the Lord said to him, Why are you questioning me about my name, seeing that it is a wonder?
Darby's English Translation 13:18 And the Angel of Jehovah said to him, How is it that thou askest after my name, seeing it is wonderful?
Douay Rheims Bible 13:18 And he answered him: Why askest thou my name, which is wonderful?
Noah Webster Bible 13:18 And the angel of the LORD said to him, why askest thou thus after my name, seeing it is secret?
World English Bible 13:18 The angel of Yahweh said to him, Why ask you after my name, seeing it is wonderful?
Young's Literal Translation 13:18 And the messenger of Jehovah saith to him, `Why is this -- thou dost ask for My name? -- and it is Wonderful.`
|
19 | Modern Hebrew
ויקח מנוח את־גדי העזים ואת־המנחה ויעל על־הצור ליהוה ומפלא לעשות ומנוח ואשתו ראים׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 13:19
Hebrew Transliterated 13:19 VYQCh MNVCh 'aTh-GDY H'yZYM V'aTh-HMNChH VY'yL 'yL-HTShVUr LYHVH VMPhL'a L'yShVTh VMNVCh V'aShThV Ur'aYM.
Latin Vulgate 13:19 tulit itaque Manue hedum de capris et libamenta et posuit super petram offerens Domino qui facit mirabilia ipse autem et uxor eius intuebantur
King James Version 13:19 So Manoah took a kid with a meat offering, and offered it upon a rock unto the LORD: and the angel did wondrously; and Manoah and his wife looked on.
American Standard Version 13:19 So Manoah took the kid with the meal-offering, and offered it upon the rock unto Jehovah: and the angel did wondrously, and Manoah and his wife looked on.
Bible in Basic English 13:19 So Manoah took the young goat with its meal offering, offering it on the rock to the Lord, who did strange things.
Darby's English Translation 13:19 Then Manoah took the kid and the oblation, and offered it up to Jehovah upon the rock. And he did wondrously, and Manoah and his wife looked on.
Douay Rheims Bible 13:19 Then Manue took a kid of the flocks, and the libations, and put them upon a rock, offering to the Lord, who doth wonderful things: and he and his wife looked on.
Noah Webster Bible 13:19 So Manoah took a kid, with a meat-offering, and offered it upon a rock to the LORD; and the angel did wonderously, and Manoah and his wife looked on.
World English Bible 13:19 So Manoah took the kid with the meal-offering, and offered it on the rock to Yahweh: and the angel did wondrously, and Manoah and his wife looked on.
Young's Literal Translation 13:19 And Manoah taketh the kid of the goats, and the present, and offereth on the rock to Jehovah, and He is doing wonderfully, and Manoah and his wife are looking on,
|
20 | Modern Hebrew
ויהי בעלות הלהב מעל המזבח השמימה ויעל מלאך־יהוה בלהב המזבח ומנוח ואשתו ראים ויפלו על־פניהם ארצה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 13:20
Hebrew Transliterated 13:20 VYHY B'yLVTh HLHB M'yL HMZBCh HShMYMH VY'yL ML'aK-YHVH BLHB HMZBCh VMNVCh V'aShThV Ur'aYM VYPhLV 'yL-PhNYHM 'aUrTShH.
Latin Vulgate 13:20 cumque ascenderet flamma altaris in caelum angelus Domini in flamma pariter ascendit quod cum vidisset Manue et uxor eius proni ceciderunt in terram
King James Version 13:20 For it came to pass, when the flame went up toward heaven from off the altar, that the angel of the LORD ascended in the flame of the altar. And Manoah and his wife looked on it, and fell on their faces to the ground.
American Standard Version 13:20 For it came to pass, when the flame went up toward heaven from off the altar, that the angel of Jehovah ascended in the flame of the altar: and Manoah and his wife looked on; and they fell on their faces to the ground.
Bible in Basic English 13:20 And when the flame went up to heaven from the altar, the angel of the Lord went up in the flame of the altar, while Manoah and his wife were looking on; and they went down on their faces to the earth.
Darby's English Translation 13:20 And it came to pass, as the flame went up from off the altar towards the heavens, that the Angel of Jehovah ascended in the flame of the altar; and Manoah and his wife looked on, and fell on their faces to the ground.
Douay Rheims Bible 13:20 And when the flame from the altar went up towards heaven, the angel of the lord ascended also in the flame. And when Manue and his wife saw this, they fell flat on the ground.
Noah Webster Bible 13:20 For it came to pass, when the flame ascended towards heaven from off the altar, that the angel of the LORD ascended in the flame of the altar. And Manoah and his wife looked on it, and fell on their faces to the ground.
World English Bible 13:20 For it happened, when the flame went up toward the sky from off the altar, that the angel of Yahweh ascended in the flame of the altar: and Manoah and his wife looked on; and they fell on their faces to the ground.
Young's Literal Translation 13:20 and it cometh to pass, in the going up of the flame from off the altar toward the heavens, that the messenger of Jehovah goeth up in the flame of the altar, and Manoah and his wife are looking on, and they fall on their faces to the earth,
|
21 | Modern Hebrew
ולא־יסף עוד מלאך יהוה להראה אל־מנוח ואל־אשתו אז ידע מנוח כי־ מלאך יהוה הוא׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 13:21
Hebrew Transliterated 13:21 VL'a-YSPh 'yVD ML'aK YHVH LHUr'aH 'aL-MNVCh V'aL-'aShThV 'aZ YD'y MNVCh KY- ML'aK YHVH HV'a.
Latin Vulgate 13:21 et ultra non eis apparuit angelus Domini statimque intellexit Manue angelum esse Domini
King James Version 13:21 But the angel of the LORD did no more appear to Manoah and to his wife. Then Manoah knew that he was an angel of the LORD.
American Standard Version 13:21 But the angel of Jehovah did no more appear to Manoah or to his wife. Then Manoah knew that he was the angel of Jehovah.
Bible in Basic English 13:21 But the angel of the Lord was seen no more by Manoah and his wife. Then it was clear to Manoah that he was the angel of the Lord.
Darby's English Translation 13:21 And the Angel of Jehovah appeared no more to Manoah and to his wife. Then Manoah knew that it was the Angel of Jehovah.
Douay Rheims Bible 13:21 And the angel of the Lord appeared to them no more. And forthwith Manue understood that it was an angel of the Lord,
Noah Webster Bible 13:21 But the angel of the LORD did no more appear to Manoah and to his wife. Then Manoah knew that he was an angel of the LORD.
World English Bible 13:21 But the angel of Yahweh did no more appear to Manoah or to his wife. Then Manoah knew that he was the angel of Yahweh.
Young's Literal Translation 13:21 and the messenger of Jehovah hath not added again to appear unto Manoah, and unto his wife, then hath Manoah known that He is a messenger of Jehovah.
|
22 | Modern Hebrew
ויאמר מנוח אל־אשתו מות נמות כי אלהים ראינו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 13:22
Hebrew Transliterated 13:22 VY'aMUr MNVCh 'aL-'aShThV MVTh NMVTh KY 'aLHYM Ur'aYNV.
Latin Vulgate 13:22 et dixit ad uxorem suam morte moriemur quia vidimus Deum
King James Version 13:22 And Manoah said unto his wife, We shall surely die, because we have seen God.
American Standard Version 13:22 And Manoah said unto his wife, We shall surely die, because we have seen God.
Bible in Basic English 13:22 And Manoah said to his wife, Death will certainly be our fate, for it is a god whom we have seen.
Darby's English Translation 13:22 And Manoah said to his wife, We shall surely die, because we have seen God.
Douay Rheims Bible 13:22 And he said to his wife: We shall certainly die, because we have seen God.
Noah Webster Bible 13:22 And Manoah said to his wife, We shall surely die, because we have seen God.
World English Bible 13:22 Manoah said to his wife, We shall surely die, because we have seen God.
Young's Literal Translation 13:22 And Manoah saith unto his wife, `We certainly die, for we have seen God.`
|
23 | Modern Hebrew
ותאמר לו אשתו לו חפץ יהוה להמיתנו לא־לקח מידנו עלה ומנחה ולא הראנו את־כל־אלה וכעת לא השמיענו כזאת׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 13:23
Hebrew Transliterated 13:23 VTh'aMUr LV 'aShThV LV ChPhTSh YHVH LHMYThNV L'a-LQCh MYDNV 'yLH VMNChH VL'a HUr'aNV 'aTh-KL-'aLH VK'yTh L'a HShMY'yNV KZ'aTh.
Latin Vulgate 13:23 cui respondit mulier si Dominus nos vellet occidere de manibus nostris holocaustum et libamenta non suscepisset nec ostendisset nobis haec omnia neque ea quae sunt ventura dixisset
King James Version 13:23 But his wife said unto him, If the LORD were pleased to kill us, he would not have received a burnt offering and a meat offering at our hands, neither would he have shewed us all these things, nor would as at this time have told us such things as these.
American Standard Version 13:23 But his wife said unto him, If Jehovah were pleased to kill us, he would not have received a burnt-offering and a meal-offering at our hand, neither would he have showed us all these things, nor would at this time have told such things as these.
Bible in Basic English 13:23 But his wife said to him, If the Lord was purposing our death, he would not have taken our burned offering and our meal offering, or have given us such orders about the child.
Darby's English Translation 13:23 But his wife said to him, If Jehovah were pleased to kill us, he would not have received a burnt-offering and an oblation at our hands, neither would he have shewed us all these things, nor would he at this time have told us such things as these.
Douay Rheims Bible 13:23 And his wife answered him: If the Lord had a mind to kill us, he would not have received a holocaust and libations at our hands, neither would he have shewed us all these things, nor have told us the things that are to come.
Noah Webster Bible 13:23 But his wife said to him, If the LORD were pleased to kill us, he would not have received a burnt-offering and a meat-offering at our hands, neither would he have showed us all these things, nor would, as at this time, have told us such things as these.
World English Bible 13:23 But his wife said to him, If Yahweh were pleased to kill us, he wouldn`t have received a burnt offering and a meal-offering at our hand, neither would he have showed us all these things, nor would at this time have told such things as these.
Young's Literal Translation 13:23 And his wife saith to him, `If Jehovah were desirous to put us to death, He had not received from our hands burnt-offering and present, nor shewed us all these things, nor as at this time caused us to hear anything like this.`
|
24 | Modern Hebrew
ותלד האשה בן ותקרא את־שמו שמשון ויגדל הנער ויברכהו יהוה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 13:24
Hebrew Transliterated 13:24 VThLD H'aShH BN VThQUr'a 'aTh-ShMV ShMShVN VYGDL HN'yUr VYBUrKHV YHVH.
Latin Vulgate 13:24 peperit itaque filium et vocavit nomen eius Samson crevitque puer et benedixit ei Dominus
King James Version 13:24 And the woman bare a son, and called his name Samson: and the child grew, and the LORD blessed him.
American Standard Version 13:24 And the woman bare a son, and called his name Samson: and the child grew, and Jehovah blessed him.
Bible in Basic English 13:24 So the woman gave birth to a son, and gave him the name Samson; and he became a man and the blessing of the Lord was on him.
Darby's English Translation 13:24 And the woman bore a son, and called his name Samson. And the child grew, and Jehovah blessed him.
Douay Rheims Bible 13:24 And she bore a son, and called his name Samson. And the child grew, and the Lord blessed him.
Noah Webster Bible 13:24 And the woman bore a son, and called his name Samson. And the child grew, and the LORD blessed him.
World English Bible 13:24 The woman bore a son, and named him Samson: and the child grew, and Yahweh blessed him.
Young's Literal Translation 13:24 And the woman beareth a son, and calleth his name Samson, and the youth groweth, and Jehovah doth bless him,
|
25 | Modern Hebrew
ותחל רוח יהוה לפעמו במחנה־דן בין צרעה ובין אשתאל׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 13:25
Hebrew Transliterated 13:25 VThChL UrVCh YHVH LPh'yMV BMChNH-DN BYN TShUr'yH VBYN 'aShTh'aL.
Latin Vulgate 13:25 coepitque spiritus Domini esse cum eo in castris Dan inter Saraa et Esthaol
King James Version 13:25 And the Spirit of the LORD began to move him at times in the camp of Dan between Zorah and Eshtaol.
American Standard Version 13:25 And the Spirit of Jehovah began to move him in Mahaneh-dan, between Zorah and Eshtaol.
Bible in Basic English 13:25 And the spirit of the Lord first came on him in Mahaneh-dan, between Zorah and Eshtaol.
Darby's English Translation 13:25 And the Spirit of Jehovah began to move him at Mahaneh-Dan, between Zoreah and Eshtaol.
Douay Rheims Bible 13:25 And the spirit of the Lord began to be with him in the camp of Dan, between Saraa and Esthaol.
Noah Webster Bible 13:25 And the Spirit of the LORD began to move him at times in the camp of Dan, between Zorah and Eshtaol.
World English Bible 13:25 The Spirit of Yahweh began to move him in Mahaneh-dan, between Zorah and Eshtaol.
Young's Literal Translation 13:25 and the Spirit of Jehovah beginneth to move him in the camp of Dan, between Zorah and Eshtaol.
|