| Chapter 19 |
| Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 |
1 | Modern Hebrew
ויהי בימים ההם ומלך אין בישראל ויהי איש לוי גר בירכתי הר־ אפרים ויקח־לו אשה פילגש מבית לחם יהודה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 19:1
Hebrew Transliterated 19:1 VYHY BYMYM HHM VMLK 'aYN BYShUr'aL VYHY 'aYSh LVY GUr BYUrKThY HUr- 'aPhUrYM VYQCh-LV 'aShH PhYLGSh MBYTh LChM YHVDH.
Latin Vulgate 19:1 fuit quidam vir Levites habitans in latere montis Ephraim qui accepit uxorem de Bethleem Iuda
King James Version 19:1 And it came to pass in those days, when there was no king in Israel, that there was a certain Levite sojourning on the side of mount Ephraim, who took to him a concubine out of Bethlehemjudah.
American Standard Version 19:1 And it came to pass in those days, when there was no king in Israel, that there was a certain Levite sojourning on the farther side of the hill-country of Ephraim, who took to him a concubine out of Beth-lehem-judah.
Bible in Basic English 19:1 Now in those days, when there was no king in Israel, a certain Levite was living in the inmost parts of the hill-country of Ephraim, and he got for himself a servant-wife from Beth-lehem-judah.
Darby's English Translation 19:1 And it came to pass in those days, when there was no king in Israel, that a certain Levite, sojourning on the further side of mount Ephraim, took him a concubine out of Bethlehem-Judah.
Douay Rheims Bible 19:1 There was a certain Levite, who dwelt on the side of mount Ephraim, who took a wife of Bethlehem Juda:
Noah Webster Bible 19:1 And it came to pass in those days, when there was no king in Israel, that there was a certain Levite dwelling on the side of mount Ephraim, who took to him a concubine out of Beth-lehem-judah.
World English Bible 19:1 It happened in those days, when there was no king in Israel, that there was a certain Levite sojourning on the farther side of the hill-country of Ephraim, who took to him a concubine out of Beth-lehem-judah.
Young's Literal Translation 19:1 And it cometh to pass, in those days, when there is no king in Israel, that there is a man a Levite, a sojourner in the sides of the hill-country of Ephraim, and he taketh to him a wife, a concubine, out of Beth-Lehem-Judah;
|
2 | Modern Hebrew
ותזנה עליו פילגשו ותלך מאתו אל־בית אביה אל־בית לחם יהודה ותהי־ שם ימים ארבעה חדשים׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 19:2
Hebrew Transliterated 19:2 VThZNH 'yLYV PhYLGShV VThLK M'aThV 'aL-BYTh 'aBYH 'aL-BYTh LChM YHVDH VThHY- ShM YMYM 'aUrB'yH ChDShYM.
Latin Vulgate 19:2 quae reliquit eum et reversa est in domum patris sui Bethleem mansitque apud eum quattuor mensibus
King James Version 19:2 And his concubine played the whore against him, and went away from him unto her father's house to Bethlehemjudah, and was there four whole months.
American Standard Version 19:2 And his concubine played the harlot against him, and went away from him unto her father`s house to Beth-lehem-judah, and was there the space of four months.
Bible in Basic English 19:2 And his servant-wife was angry with him, and went away from him to her father's house at Beth-lehem-judah, and was there for four months.
Darby's English Translation 19:2 And his concubine played the whore against him, and went away from him to her father`s house to Bethlehem-Judah, and was there some time, -- four months.
Douay Rheims Bible 19:2 And she left him and returned to her father's house in Bethlehem, and abode with him four months.
Noah Webster Bible 19:2 And his concubine played the harlot against him, and went away from him to her father's house to Beth-lehem-judah, and was there four whole months.
World English Bible 19:2 His concubine played the prostitute against him, and went away from him to her father`s house to Beth-lehem-judah, and was there the space of four months.
Young's Literal Translation 19:2 and commit whoredom against him doth his concubine, and she goeth from him unto the house of her father, unto Beth-Lehem-Judah, and is there days -- four months.
|
3 | Modern Hebrew
ויקם אישה וילך אחריה לדבר על־לבה להשיבו ונערו עמו וצמד חמרים ותביאהו בית אביה ויראהו אבי הנערה וישמח לקראתו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 19:3
Hebrew Transliterated 19:3 VYQM 'aYShH VYLK 'aChUrYH LDBUr 'yL-LBH LHShYBV VN'yUrV 'yMV VTShMD ChMUrYM VThBY'aHV BYTh 'aBYH VYUr'aHV 'aBY HN'yUrH VYShMCh LQUr'aThV.
Latin Vulgate 19:3 secutusque est eam vir suus volens ei reconciliari atque blandiri et secum reducere habens in comitatu puerum et duos asinos quae suscepit eum et introduxit in domum patris sui quod cum audisset socer eius eumque vidisset occurrit ei laetus
King James Version 19:3 And her husband arose, and went after her, to speak friendly unto her, and to bring her again, having his servant with him, and a couple of asses: and she brought him into her father's house: and when the father of the damsel saw him, he rejoiced to meet him.
American Standard Version 19:3 And her husband arose, and went after her, to speak kindly unto her, to bring her again, having his servant with him, and a couple of asses: and she brought him into her father`s house; and when the father of the damsel saw him, he rejoiced to meet him.
Bible in Basic English 19:3 Then her husband got up and went after her, with the purpose of talking kindly to her, and taking her back with him; he had with him his young man and two asses: and she took him into her father's house, and her father, when he saw him, came forward to him with joy.
Darby's English Translation 19:3 And her husband rose up and went after her, to speak kindly to her, to bring her again; and his servant was with him, and a couple of asses. And she brought him into her father`s house; and when the father of the damsel saw him he rejoiced to meet him.
Douay Rheims Bible 19:3 And her husband followed her, willing to be reconciled with her, and to speak kindly to her, and to bring her back with him, having with him a servant and two asses: and she received him, and brought him into her father's house. And when his father in law had heard this, and had seen him, he met him with joy,
Noah Webster Bible 19:3 And her husband arose, and went after her, to speak kindly to her, and to bring her again, having his servant with him, and a couple of asses: and she brought him into her father's house: and when the father of the damsel saw him, he rejoiced to meet him.
World English Bible 19:3 Her husband arose, and went after her, to speak kindly to her, to bring her again, having his servant with him, and a couple of donkeys: and she brought him into her father`s house; and when the father of the young lady saw him, he rejoiced to meet him.
Young's Literal Translation 19:3 And her husband riseth and goeth after her, to speak unto her heart, to bring her back, and his young man is with him, and a couple of asses; and she bringeth him into the house of her father, and the father of the young woman seeth him, and rejoiceth to meet him.
|
4 | Modern Hebrew
ויחזק־בו חתנו אבי הנערה וישב אתו שלשת ימים ויאכלו וישתו וילינו שם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 19:4
Hebrew Transliterated 19:4 VYChZQ-BV ChThNV 'aBY HN'yUrH VYShB 'aThV ShLShTh YMYM VY'aKLV VYShThV VYLYNV ShM.
Latin Vulgate 19:4 et amplexatus est hominem mansitque gener in domo soceri tribus diebus comedens cum eo et bibens familiariter
King James Version 19:4 And his father in law, the damsel's father, retained him; and he abode with him three days: so they did eat and drink, and lodged there.
American Standard Version 19:4 And his father-in-law, the damsel`s father, retained him; and he abode with him three days: so they did eat and drink, and lodged there.
Bible in Basic English 19:4 And his father-in-law, the girl's father, kept him there for three days; and they had food and drink and took their rest there.
Darby's English Translation 19:4 And his father-in-law, the damsel`s father, retained him, and he abode with him three days; and they ate and drank, and lodged there.
Douay Rheims Bible 19:4 And embraced the man. And the son in law tarried in the house of his father in law three days, eating with him and drinking familiarly.
Noah Webster Bible 19:4 And his father-in-law, the damsel's father, retained him; and he abode with him three days: so they ate and drank, and lodged there.
World English Bible 19:4 His father-in-law, the young lady`s father, retained him; and he abode with him three days: so they ate and drink, and lodged there.
Young's Literal Translation 19:4 And keep hold on him doth his father-in-law, father of the young woman, and he abideth with him three days, and they eat and drink, and lodge there.
|
5 | Modern Hebrew
ויהי ביום הרביעי וישכימו בבקר ויקם ללכת ויאמר אבי הנערה אל־ חתנו סעד לבך פת־לחם ואחר תלכו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 19:5
Hebrew Transliterated 19:5 VYHY BYVM HUrBY'yY VYShKYMV BBQUr VYQM LLKTh VY'aMUr 'aBY HN'yUrH 'aL- ChThNV S'yD LBK PhTh-LChM V'aChUr ThLKV.
Latin Vulgate 19:5 die autem quarto de nocte consurgens proficisci voluit quem tenuit socer et ait ad eum gusta prius pauxillum panis et conforta stomachum et sic proficisceris
King James Version 19:5 And it came to pass on the fourth day, when they arose early in the morning, that he rose up to depart: and the damsel's father said unto his son in law, Comfort thine heart with a morsel of bread, and afterward go your way.
American Standard Version 19:5 And it came to pass on the fourth day, that they arose early in the morning, and he rose up to depart: and the damsel`s father said unto his son-in-law, Strengthen thy heart with a morsel of bread, and afterward ye shall go your way.
Bible in Basic English 19:5 Now on the fourth day they got up early in the morning and he made ready to go away; but the girl's father said to his son-in-law, Take a little food to keep up your strength, and then go on your way.
Darby's English Translation 19:5 And it came to pass on the fourth day, that they arose early in the morning, and he rose up to depart; and the damsel`s father said to his son-in-law, Refresh thy heart with a morsel of bread, and afterwards ye may go your way.
Douay Rheims Bible 19:5 But on the fourth day arising early in the morning he desired to depart. But his father in law kept him, and said to him: Taste first a little bread, and strengthen thy stomach, and so thou shalt depart.
Noah Webster Bible 19:5 And it came to pass on the fourth day, when they arose early in the morning, that he arose to depart: and the damsel's father said to his son-in-law, Comfort thy heart with a morsel of bread, and afterward depart.
World English Bible 19:5 It happened on the fourth day, that they arose early in the morning, and he rose up to depart: and the young lady`s father said to his son-in-law, Strengthen your heart with a morsel of bread, and afterward you shall go your way.
Young's Literal Translation 19:5 And it cometh to pass, on the fourth day, that they rise early in the morning, and he riseth to go, and the father of the young woman saith unto his son-in-law, `Support thy heart with a morsel of bread, and afterward ye go on.`
|
6 | Modern Hebrew
וישבו ויאכלו שניהם יחדו וישתו ויאמר אבי הנערה אל־האיש הואל־נא ולין ויטב לבך׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 19:6
Hebrew Transliterated 19:6 VYShBV VY'aKLV ShNYHM YChDV VYShThV VY'aMUr 'aBY HN'yUrH 'aL-H'aYSh HV'aL-N'a VLYN VYTB LBK.
Latin Vulgate 19:6 sederuntque simul et comederunt ac biberunt dixitque pater puellae ad generum suum quaeso te ut hodie hic maneas pariterque laetemur
King James Version 19:6 And they sat down, and did eat and drink both of them together: for the damsel's father had said unto the man, Be content, I pray thee, and tarry all night, and let thine heart be merry.
American Standard Version 19:6 So they sat down, and did eat and drink, both of them together: and the damsel`s father said unto the man, Be pleased, I pray thee, to tarry all night, and let thy heart be merry.
Bible in Basic English 19:6 So seating themselves they had food and drink, the two of them together; and the girl's father said to the man, If it is your pleasure, take your rest here tonight, and let your heart be glad.
Darby's English Translation 19:6 And they sat down, and ate and drank, both of them together. And the damsel`s father said to the man, Be content, I pray thee, and pass the night, and let thy heart be glad.
Douay Rheims Bible 19:6 And they sat down together, and ate and drank. And the father of the young woman said to his son in law: I beseech thee to stay here to day, and let us make merry together.
Noah Webster Bible 19:6 And they sat down, and ate and drank both of them together: for the damsel's father had said to the man, Be content, I pray thee, and tarry all night, and let thy heart be merry.
World English Bible 19:6 So they sat down, and ate and drink, both of them together: and the young lady`s father said to the man, Please be pleased to stay all night, and let your heart be merry.
Young's Literal Translation 19:6 And they sit and eat both of them together, and drink, and the father of the young woman saith unto the man, `Be willing, I pray thee, and lodge all night, and let thy heart be glad.`
|
7 | Modern Hebrew
ויקם האיש ללכת ויפצר־בו חתנו וישב וילן שם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 19:7
Hebrew Transliterated 19:7 VYQM H'aYSh LLKTh VYPhTShUr-BV ChThNV VYShB VYLN ShM.
Latin Vulgate 19:7 at ille consurgens coepit velle proficisci et nihilominus obnixe eum socer tenuit et apud se fecit manere
King James Version 19:7 And when the man rose up to depart, his father in law urged him: therefore he lodged there again.
American Standard Version 19:7 And the man rose up to depart; but his father-in-law urged him, and he lodged there again.
Bible in Basic English 19:7 And the man got up to go away, but his father-in-law would not let him go, so he took his rest there again for the night.
Darby's English Translation 19:7 And the man rose up to depart, but his father-in-law urged him, and he lodged there again.
Douay Rheims Bible 19:7 But he rising up began to be for departing. And nevertheless his father in law earnestly pressed him, and made him stay with him.
Noah Webster Bible 19:7 And when the man rose to depart, his father-in-law urged him: therefore he lodged there again.
World English Bible 19:7 The man rose up to depart; but his father-in-law urged him, and he lodged there again.
Young's Literal Translation 19:7 And the man riseth to go, and his father-in-law presseth on him, and he turneth back and lodgeth there.
|
8 | Modern Hebrew
וישכם בבקר ביום החמישי ללכת ויאמר אבי הנערה סעד־נא לבבך והתמהמהו עד־נטות היום ויאכלו שניהם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 19:8
Hebrew Transliterated 19:8 VYShKM BBQUr BYVM HChMYShY LLKTh VY'aMUr 'aBY HN'yUrH S'yD-N'a LBBK VHThMHMHV 'yD-NTVTh HYVM VY'aKLV ShNYHM.
Latin Vulgate 19:8 mane facto parabat Levites iter cui rursum socer oro te inquit ut paululum cibi capias et adsumptis viribus donec increscat dies postea proficiscaris comederunt ergo simul
King James Version 19:8 And he arose early in the morning on the fifth day to depart: and the damsel's father said, Comfort thine heart, I pray thee. And they tarried until afternoon, and they did eat both of them.
American Standard Version 19:8 And he arose early in the morning on the fifth day to depart; and the damsel`s father said, Strengthen thy heart, I pray thee, and tarry ye until the day declineth; and they did eat, both of them.
Bible in Basic English 19:8 Then early on the morning of the fifth day he got up to go away; but the girl's father said, Keep up your strength; so the two of them had a meal, and the man and his woman and his servant did not go till after the middle of the day.
Darby's English Translation 19:8 And he arose early in the morning on the fifth day to depart; but the damsel`s father said, Refresh thy heart, I pray thee. And they lingered until the afternoon, and they did eat both of them.
Douay Rheims Bible 19:8 But when morning was come, the Levite prepared to go on his journey. And his father in law said to him again: I beseech thee to take a little meat, and strengthening thyself, till the day be farther advanced, afterwards thou mayest depart. And they ate together.
Noah Webster Bible 19:8 And he arose early in the morning on the fifth day to depart: and the damsel's father said, Comfort thy heart, I pray thee. And they tarried until afternoon, and they ate both of them.
World English Bible 19:8 He arose early in the morning on the fifth day to depart; and the young lady`s father said, Please strengthen your heart and stay until the day declines; and they ate, both of them.
Young's Literal Translation 19:8 And he riseth early in the morning, on the fifth day, to go, and the father of the young woman saith, `Support, I pray thee, thy heart;` and they have tarried till the turning of the day, and they eat, both of them.
|
9 | Modern Hebrew
ויקם האיש ללכת הוא ופילגשו ונערו ויאמר לו חתנו אבי הנערה הנה נא רפה היום לערב לינו־נא הנה חנות היום לין פה וייטב לבבך והשכמתם מחר לדרככם והלכת לאהלך׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 19:9
Hebrew Transliterated 19:9 VYQM H'aYSh LLKTh HV'a VPhYLGShV VN'yUrV VY'aMUr LV ChThNV 'aBY HN'yUrH HNH N'a UrPhH HYVM L'yUrB LYNV-N'a HNH ChNVTh HYVM LYN PhH VYYTB LBBK VHShKMThM MChUr LDUrKKM VHLKTh L'aHLK.
Latin Vulgate 19:9 surrexitque adulescens ut pergeret cum uxore sua et puero cui rursum locutus est socer considera quod dies ad occasum declivior sit et propinquet ad vesperum mane apud me etiam hodie et duc laetum diem et cras proficisceris ut vadas in domum tuam
King James Version 19:9 And when the man rose up to depart, he, and his concubine, and his servant, his father in law, the damsel's father, said unto him, Behold, now the day draweth toward evening, I pray you tarry all night: behold, the day groweth to an end, lodge here, that thine heart may be merry; and to morrow get you early on your way, that thou mayest go home.
American Standard Version 19:9 And when the man rose up to depart, he, and his concubine, and his servant, his father-in-law, the damsel`s father, said unto him, Behold, now the day draweth toward evening, I pray you tarry all night: behold, the day groweth to an end, lodge here, that thy heart may be merry; and to-morrow get you early on your way, that thou mayest go home.
Bible in Basic English 19:9 And when they got up to go away, his father-in-law, the girl's father, said to him, Now evening is coming on, so do not go tonight; see, the day is almost gone; take your rest here and let your heart be glad, and tomorrow early, go on your way back to your house.
Darby's English Translation 19:9 And the man rose up to depart, he, and his concubine, and his servant; and his father-in-law, the damsel`s father, said to him, Behold now, the day draws toward evening -- I pray you stay all night; behold, the day is declining, lodge here, and let thy heart be merry; and to-morrow get you early on your way, that thou mayest go to thy tent.
Douay Rheims Bible 19:9 And the young man arose to set forward with his wife and servant. And his father in law spoke to him again: Consider that the day is declining, and draweth toward evening: tarry with me to day also, and spend the day in mirth, and to morrow thou shalt depart, that thou mayest go into thy house.
Noah Webster Bible 19:9 And when the man arose to depart, he, and his concubine, and his servant, his father-in-law, the damsel's father, said to him, Behold now the day draweth towards evening, I pray you tarry all night: behold, the day is coming to an end, lodge here, that thy heart may be merry; and to-morrow get you early on your way, that thou mayest go home.
World English Bible 19:9 When the man rose up to depart, he, and his concubine, and his servant, his father-in-law, the young lady`s father, said to him, Behold, now the day draws toward evening, please stay all night: behold, the day grows to an end, lodge here, that your heart may be merry; and tomorrow get you early on your way, that you may go home.
Young's Literal Translation 19:9 And the man riseth to go, he and his concubine, and his young man, and his father-in-law, father of the young woman, saith to him, `Lo, I pray thee, the day hath fallen toward evening, lodge all night, I pray thee; lo, the declining of the day! lodge here, and let thine heart be glad -- and ye have risen early to-morrow for your journey, and thou hast gone to thy tent.`
|
10 | Modern Hebrew
ולא־אבה האיש ללון ויקם וילך ויבא עד־נכח יבוס היא ירושלם ועמו צמד חמורים חבושים ופילגשו עמו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 19:10
Hebrew Transliterated 19:10 VL'a-'aBH H'aYSh LLVN VYQM VYLK VYB'a 'yD-NKCh YBVS HY'a YUrVShLM V'yMV TShMD ChMVUrYM ChBVShYM VPhYLGShV 'yMV.
Latin Vulgate 19:10 noluit gener adquiescere sermonibus eius sed statim perrexit et venit contra Iebus quae altero nomine vocabatur Hierusalem ducens secum duos asinos onustos et concubinam
King James Version 19:10 But the man would not tarry that night, but he rose up and departed, and came over against Jebus, which is Jerusalem; and there were with him two asses saddled, his concubine also was with him.
American Standard Version 19:10 But the man would not tarry that night, but he rose up and departed, and came over against Jebus (the same is Jerusalem): and there were with him a couple of asses saddled; his concubine also was with him.
Bible in Basic English 19:10 But the man would not be kept there that night, and he got up and went away and came opposite to Jebus (which is Jerusalem); and he had with him the two asses, ready for travelling, and his woman.
Darby's English Translation 19:10 But the man would not tarry the night; and he rose up and departed, and came opposite to Jebus, that is, Jerusalem; and there were with him two asses saddled, and his concubine was with him.
Douay Rheims Bible 19:10 His son in law would not consent to his words: but forthwith went forward and came over against Jebus, which by another name is called Jerusalem, leading with him two asses laden, and his concubine.
Noah Webster Bible 19:10 But the man would not tarry that night, but he arose and departed, and came over against Jebus, which is Jerusalem; and there were with him two asses saddled, his concubine also was with him.
World English Bible 19:10 But the man wouldn`t stay that night, but he rose up and departed, and came over against Jebus (the same is Jerusalem): and there were with him a couple of donkeys saddled; his concubine also was with him.
Young's Literal Translation 19:10 And the man hath not been willing to lodge all night, and he riseth, and goeth, and cometh in till over-against Jebus (It is Jerusalem), and with him are a couple of asses saddled; and his concubine is with him.
|
11 | Modern Hebrew
הם עם־יבוס והיום רד מאד ויאמר הנער אל־אדניו לכה־נא ונסורה אל־ עיר־היבוסי הזאת ונלין בה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 19:11
Hebrew Transliterated 19:11 HM 'yM-YBVS VHYVM UrD M'aD VY'aMUr HN'yUr 'aL-'aDNYV LKH-N'a VNSVUrH 'aL- 'yYUr-HYBVSY HZ'aTh VNLYN BH.
Latin Vulgate 19:11 iamque aderant iuxta Iebus et dies mutabatur in noctem dixitque puer ad dominum suum veni obsecro declinemus ad urbem Iebuseorum et maneamus in ea
King James Version 19:11 And when they were by Jebus, the day was far spent; and the servant said unto his master, Come, I pray thee, and let us turn in into this city of the Jebusites, and lodge in it.
American Standard Version 19:11 When they were by Jebus, the day was far spent; and the servant said unto his master, Come, I pray thee, and let us turn aside into this city of the Jebusites, and lodge in it.
Bible in Basic English 19:11 When they got near Jebus the day was far gone; and the servant said to his master, Now let us go from our road into this town of the Jebusites and take our night's rest there.
Darby's English Translation 19:11 They were near Jebus, and the day was far spent; and the servant said to his master, Come, I pray thee, and let us turn aside into this city of the Jebusites, and lodge in it.
Douay Rheims Bible 19:11 And now they were come near Jebus, and the day was far spent: and the servant said to his master: Come, I beseech thee, let us turn into the city of the Jebusites, and lodge there.
Noah Webster Bible 19:11 And when they were by Jebus, the day was far spent; and the servant said to his master, Come, I pray thee, and let us turn in to this city of the Jebusites, and lodge in it.
World English Bible 19:11 When they were by Jebus, the day was far spent; and the servant said to his master, Please come and let us turn aside into this city of the Jebusites, and lodge in it.
Young's Literal Translation 19:11 They are near Jebus, and the day hath gone greatly down, and the young man saith unto his lord, `Come, I pray thee, and we turn aside unto this city of the Jebusite, and lodge in it.`
|
12 | Modern Hebrew
ויאמר אליו אדניו לא נסור אל־עיר נכרי אשר לא־מבני ישראל הנה ועברנו עד־גבעה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 19:12
Hebrew Transliterated 19:12 VY'aMUr 'aLYV 'aDNYV L'a NSVUr 'aL-'yYUr NKUrY 'aShUr L'a-MBNY YShUr'aL HNH V'yBUrNV 'yD-GB'yH.
Latin Vulgate 19:12 cui respondit dominus non ingrediar oppidum gentis alienae quae non est de filiis Israhel sed transibo usque Gabaa
King James Version 19:12 And his master said unto him, We will not turn aside hither into the city of a stranger, that is not of the children of Israel; we will pass over to Gibeah.
American Standard Version 19:12 And his master said unto him, We will not turn aside into the city of a foreigner, that is not of the children of Israel; but we will pass over to Gibeah.
Bible in Basic English 19:12 But his master said to him, We will not go out of our way into a strange town, whose people are not of the children of Israel; but we will go on to Gibeah.
Darby's English Translation 19:12 But his master said to him, We will not turn aside into the city of a stranger, which is not of the children of Israel, but we will pass on to Gibeah.
Douay Rheims Bible 19:12 His master answered him: I will not go into the town of another nation, who are not of the children of Israel, but I will pass over to Gabaa:
Noah Webster Bible 19:12 And his master said to him, We will not turn aside hither into the city of a stranger, that is not of the children of Israel; we will pass over to Gibeah.
World English Bible 19:12 His master said to him, We won`t turn aside into the city of a foreigner, that is not of the children of Israel; but we will pass over to Gibeah.
Young's Literal Translation 19:12 And his lord saith unto him, `Let us not turn aside unto the city of a stranger, that is not of the sons of Israel, thither, but we have passed over unto Gibeah.`
|
13 | Modern Hebrew
ויאמר לנערו לך ונקרבה באחד המקמות ולנו בגבעה או ברמה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 19:13
Hebrew Transliterated 19:13 VY'aMUr LN'yUrV LK VNQUrBH B'aChD HMQMVTh VLNV BGB'yH 'aV BUrMH.
Latin Vulgate 19:13 et cum illuc pervenero manebimus in ea aut certe in urbe Rama
King James Version 19:13 And he said unto his servant, Come, and let us draw near to one of these places to lodge all night, in Gibeah, or in Ramah.
American Standard Version 19:13 And he said unto his servant, Come and let us draw near to one of these places; and we will lodge in Gibeah, or in Ramah.
Bible in Basic English 19:13 And he said to his servant, Come, let us go on to one of these places, stopping for the night in Gibeah or Ramah.
Darby's English Translation 19:13 And he said to his servant, Come and let us draw near to one of these places, and lodge in Gibeah, or in Ramah.
Douay Rheims Bible 19:13 And when I shall come thither, we will lodge there, or at least in the city of Rama.
Noah Webster Bible 19:13 And he said to his servant, Come, and let us draw near to one of these places to lodge all night, in Gibeah, or in Ramah.
World English Bible 19:13 He said to his servant, Come and let us draw near to one of these places; and we will lodge in Gibeah, or in Ramah.
Young's Literal Translation 19:13 And he saith to his young man, `Come, and we draw near to one of the places, and have lodged in Gibeah, or in Ramah.`
|
14 | Modern Hebrew
ויעברו וילכו ותבא להם השמש אצל הגבעה אשר לבנימן׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 19:14
Hebrew Transliterated 19:14 VY'yBUrV VYLKV VThB'a LHM HShMSh 'aTShL HGB'yH 'aShUr LBNYMN.
Latin Vulgate 19:14 transierunt igitur Iebus et coeptum carpebant iter occubuitque eis sol iuxta Gabaa quae est in tribu Beniamin
King James Version 19:14 And they passed on and went their way; and the sun went down upon them when they were by Gibeah, which belongeth to Benjamin.
American Standard Version 19:14 So they passed on and went their way; and the sun went down upon them near to Gibeah, which belongeth to Benjamin.
Bible in Basic English 19:14 So they went on their way; and the sun went down when they were near Gibeah in the land of Benjamin.
Darby's English Translation 19:14 And they passed on and went their way; and the sun went down upon them when they were by Gibeah, which belongs to Benjamin.
Douay Rheims Bible 19:14 So they passed by Jebus, and went on their journey, and the sun went down upon them when they were by Gabaa, which is in the tribe of Benjamin:
Noah Webster Bible 19:14 And they passed on and went their way; and the sun went down upon them when they were by Gibeah, which belongeth to Benjamin.
World English Bible 19:14 So they passed on and went their way; and the sun went down on them near to Gibeah, which belongs to Benjamin.
Young's Literal Translation 19:14 And they pass over, and go on, and the sun goeth in upon them near Gibeah, which is to Benjamin;
|
15 | Modern Hebrew
ויסרו שם לבוא ללון בגבעה ויבא וישב ברחוב העיר ואין איש מאסף־ אותם הביתה ללון׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 19:15
Hebrew Transliterated 19:15 VYSUrV ShM LBV'a LLVN BGB'yH VYB'a VYShB BUrChVB H'yYUr V'aYN 'aYSh M'aSPh- 'aVThM HBYThH LLVN.
Latin Vulgate 19:15 deverteruntque ad eam ut manerent ibi quo cum intrassent sedebant in platea civitatis et nullus eos recipere volebat hospitio
King James Version 19:15 And they turned aside thither, to go in and to lodge in Gibeah: and when he went in, he sat him down in a street of the city: for there was no man that took them into his house to lodging.
American Standard Version 19:15 And they turned aside thither, to go in to lodge in Gibeah: and he went in, and sat him down in the street of the city; for there was no man that took them into his house to lodge.
Bible in Basic English 19:15 And they went off the road there with the purpose of stopping for the night in Gibeah: and he went in, seating himself in the street of the town, for no one took them into his house for the night.
Darby's English Translation 19:15 And they turned aside thither, to go in, to lodge in Gibeah. And he went in, and sat down in the open place of the city; and there was no one that received him into his house to pass the night.
Douay Rheims Bible 19:15 And they turned into it, to lodge there. And when they were come in, they sat in the street of the city, for no man would receive them to lodge.
Noah Webster Bible 19:15 And they turned aside thither, to go in and to lodge in Gibeah: and when he went in, he sat down in a street of the city: for there was no man that took them into his house to lodge.
World English Bible 19:15 They turned aside there, to go in to lodge in Gibeah: and he went in, and sat him down in the street of the city; for there was no man who took them into his house to lodge.
Young's Literal Translation 19:15 and they turn aside there to go in to lodge in Gibeah, and he goeth in and sitteth in a broad place of the city, and there is no man gathering them into the house to lodge.
|
16 | Modern Hebrew
והנה איש זקן בא מן־מעשהו מן־השדה בערב והאיש מהר אפרים והוא־ גר בגבעה ואנשי המקום בני ימיני׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 19:16
Hebrew Transliterated 19:16 VHNH 'aYSh ZQN B'a MN-M'yShHV MN-HShDH B'yUrB VH'aYSh MHUr 'aPhUrYM VHV'a- GUr BGB'yH V'aNShY HMQVM BNY YMYNY.
Latin Vulgate 19:16 et ecce apparuit homo senex revertens de agro et de opere suo vespere qui et ipse erat de monte Ephraim et peregrinus habitabat in Gabaa homines autem regionis illius erant filii Iemini
King James Version 19:16 And, behold, there came an old man from his work out of the field at even, which was also of mount Ephraim; and he sojourned in Gibeah: but the men of the place were Benjamites.
American Standard Version 19:16 And, behold, there came an old man from his work out of the field at even: now the man was of the hill-country of Ephraim, and he sojourned in Gibeah; but the men of the place were Benjamites.
Bible in Basic English 19:16 Now when it was evening they saw an old man coming back from his work in the fields; he was from the hill-country of Ephraim and was living in Gibeah: but the men of the place were Benjamites.
Darby's English Translation 19:16 And behold, there came an old man from his work out of the field at even; and the man was of mount Ephraim, and he sojourned in Gibeah; but the men of the place were Benjaminites.
Douay Rheims Bible 19:16 And behold they saw an old man, returning out of the field and from his work in the evening, and he also was of mount Ephraim, and dwelt as a stranger in Gabaa; but the men of that country were the children of Jemini.
Noah Webster Bible 19:16 And, behold, there came an old man from his work out of the field at evening, who was also of mount Ephraim; and he dwelt in Gibeah: but the men of the place were Benjaminites.
World English Bible 19:16 Behold, there came an old man from his work out of the field at even: now the man was of the hill-country of Ephraim, and he sojourned in Gibeah; but the men of the place were Benjamites.
Young's Literal Translation 19:16 And lo, a man, an aged one, hath come from his work from the field in the evening, and the man is of the hill-country of Ephraim, and he is a sojourner in Gibeah, and the men of the place are Benjamites.
|
17 | Modern Hebrew
וישא עיניו וירא את־האיש הארח ברחב העיר ויאמר האיש הזקן אנה תלך ומאין תבוא׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 19:17
Hebrew Transliterated 19:17 VYSh'a 'yYNYV VYUr'a 'aTh-H'aYSh H'aUrCh BUrChB H'yYUr VY'aMUr H'aYSh HZQN 'aNH ThLK VM'aYN ThBV'a.
Latin Vulgate 19:17 elevatisque oculis vidit senex sedentem hominem cum sarcinulis suis in platea civitatis et dixit ad eum unde venis et quo vadis
King James Version 19:17 And when he had lifted up his eyes, he saw a wayfaring man in the street of the city: and the old man said, Whither goest thou? and whence comest thou?
American Standard Version 19:17 And he lifted up his eyes, and saw the wayfaring man in the street of the city; and the old man said, Whither goest thou? and whence comest thou?
Bible in Basic English 19:17 And when he saw the traveller in the street of the town, the old man said, Where are you going? and where do you come from?
Darby's English Translation 19:17 And he lifted up his eyes, and saw the wayfaring man in the open place of the city; and the old man said, Whither goest thou? and whence comest thou?
Douay Rheims Bible 19:17 And the old man lifting up his eyes, saw the man sitting with his bundles in the street of the city, and said to him: Whence comest thou? and whither goest thou?
Noah Webster Bible 19:17 And when he had lifted up his eyes, he saw a way-faring man in the street of the city: and the old man said, Whither goest thou? and whence comest thou?
World English Bible 19:17 He lifted up his eyes, and saw the wayfaring man in the street of the city; and the old man said, Where go you? and whence come you?
Young's Literal Translation 19:17 And he lifteth up his eyes, and seeth the man, the traveller, in a broad place of the city, and the aged man saith, `Whither goest thou? and whence comest thou?`
|
18 | Modern Hebrew
ויאמר אליו עברים אנחנו מבית־לחם יהודה עד־ירכתי הר־אפרים משם אנכי ואלך עד־בית לחם יהודה ואת־בית יהוה אני הלך ואין איש מאסף אותי הביתה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 19:18
Hebrew Transliterated 19:18 VY'aMUr 'aLYV 'yBUrYM 'aNChNV MBYTh-LChM YHVDH 'yD-YUrKThY HUr-'aPhUrYM MShM 'aNKY V'aLK 'yD-BYTh LChM YHVDH V'aTh-BYTh YHVH 'aNY HLK V'aYN 'aYSh M'aSPh 'aVThY HBYThH.
Latin Vulgate 19:18 qui respondit ei profecti sumus de Bethleem Iuda et pergimus ad locum nostrum qui est in latere montis Ephraim unde ieramus Bethleem et nunc vadimus ad domum Dei nullusque nos sub tectum suum vult recipere
King James Version 19:18 And he said unto him, We are passing from Bethlehemjudah toward the side of mount Ephraim; from thence am I: and I went to Bethlehemjudah, but I am now going to the house of the LORD; and there is no man that receiveth me to house.
American Standard Version 19:18 And he said unto him, We are passing from Beth-lehem-judah unto the farther side of the hill-country of Ephraim; from thence am I, and I went to Beth-lehem-judah: and I am now going to the house of Jehovah; and there is no man that taketh me into his house.
Bible in Basic English 19:18 And he said to him, We are on our way from Beth-lehem-judah to the inmost parts of the hill-country of Ephraim: I came from there and went to Beth-lehem-judah: now I am on my way back to my house, but no man will take me into his house.
Darby's English Translation 19:18 And he said to him, We are travelling from Bethlehem-Judah towards the further side of mount Ephraim; from thence am I; and I went to Bethlehem-Judah, and I have to do with the house of Jehovah; and there is no man that receives me into his house.
Douay Rheims Bible 19:18 He answered him: We came out from Bethlehem Juda, and we are going to our home, which is on the side of mount Ephraim, from whence we went to Bethlehem: and now we go to the house of God, and none will receive us under his roof:
Noah Webster Bible 19:18 And he said to him, We are passing from Beth-lehem-Judah towards the side of mount Ephraim; from thence am I: and I went to Beth-lehem-judah, but I am now going to the house of the LORD; and there is no man that receiveth me into his house.
World English Bible 19:18 He said to him, We are passing from Beth-lehem-judah to the farther side of the hill-country of Ephraim; from there am I, and I went to Beth-lehem-judah: and I am now going to the house of Yahweh; and there is no man who takes me into his house.
Young's Literal Translation 19:18 And he saith unto him, `We are passing over from Beth-Lehem-Judah unto the sides of the hill-country of Ephraim -- thence I am, and I go unto Beth-Lehem-Judah; and to the house of Jehovah I am going, and there is no man gathering me into the house,
|
19 | Modern Hebrew
וגם־תבן גם־מספוא יש לחמורינו וגם לחם ויין יש־לי ולאמתך ולנער עם־עבדיך אין מחסור כל־דבר׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 19:19
Hebrew Transliterated 19:19 VGM-ThBN GM-MSPhV'a YSh LChMVUrYNV VGM LChM VYYN YSh-LY VL'aMThK VLN'yUr 'yM-'yBDYK 'aYN MChSVUr KL-DBUr.
Latin Vulgate 19:19 habentes paleas et faenum in asinorum pabulum et panem ac vinum in meos et ancillae tuae usus et pueri qui mecum est nulla re indigemus nisi hospitio
King James Version 19:19 Yet there is both straw and provender for our asses; and there is bread and wine also for me, and for thy handmaid, and for the young man which is with thy servants: there is no want of any thing.
American Standard Version 19:19 Yet there is both straw and provender for our asses; and there is bread and wine also for me, and for thy handmaid, and for the young man that is with thy servants: there is no want of anything.
Bible in Basic English 19:19 But we have dry grass and food for our asses, as well as bread and wine for me, and for the woman, and for the young man with us: we have no need of anything.
Darby's English Translation 19:19 And we have both straw and provender for our asses; and I have bread and wine also for me, and for thy handmaid, and for the young man with thy servants: there is no lack of anything.
Douay Rheims Bible 19:19 We have straw and hay for provender of the asses, and bread and wine for the use of myself and of thy handmaid, and of the servant that is with me: we want nothing but lodging.
Noah Webster Bible 19:19 Yet there is both straw and provender for our asses; and there is bread and wine also for me, and for thy handmaid, and for the young man which is with thy servants: there is no want of any thing:
World English Bible 19:19 Yet there is both straw and provender for our donkeys; and there is bread and wine also for me, and for your handmaid, and for the young man who is with your servants: there is no want of anything.
Young's Literal Translation 19:19 and both straw and provender are for our asses, and also bread and wine there are for me, and for thy handmaid, and for the young man with thy servants; there is no lack of anything.`
|
20 | Modern Hebrew
ויאמר האיש הזקן שלום לך רק כל־מחסורך עלי רק ברחוב אל־תלן׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 19:20
Hebrew Transliterated 19:20 VY'aMUr H'aYSh HZQN ShLVM LK UrQ KL-MChSVUrK 'yLY UrQ BUrChVB 'aL-ThLN.
Latin Vulgate 19:20 cui respondit senex pax tecum sit ego praebebo omnia quae necessaria sunt tantum quaeso ne in platea maneas
King James Version 19:20 And the old man said, Peace be with thee; howsoever let all thy wants lie upon me; only lodge not in the street.
American Standard Version 19:20 And the old man said, Peace be unto thee; howsoever let all thy wants lie upon me; only lodge not in the street.
Bible in Basic English 19:20 And the old man said, Peace be with you; let all your needs be my care; only do not take your rest in the street.
Darby's English Translation 19:20 Then the old man said, Peace be with thee; only let all thy wants lie on me; but lodge not in the street.
Douay Rheims Bible 19:20 And the old man answered him: Peace be with thee: I will furnish all things that are necessary: only I beseech thee, stay not in the street.
Noah Webster Bible 19:20 And the old man said, Peace be with thee; however, let all thy wants lie upon me; only lodge not in the street.
World English Bible 19:20 The old man said, Peace be to you; howsoever let all your wants lie on me; only don`t lodge in the street.
Young's Literal Translation 19:20 And the old man saith, `Peace to thee; only, all thy lack is on me, only in the broad place lodge not.`
|
21 | Modern Hebrew
ויביאהו לביתו ויבול לחמורים וירחצו רגליהם ויאכלו וישתו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 19:21
Hebrew Transliterated 19:21 VYBY'aHV LBYThV VYBVL LChMVUrYM VYUrChTShV UrGLYHM VY'aKLV VYShThV.
Latin Vulgate 19:21 introduxitque eum in domum suam et pabulum asinis praebuit ac postquam laverunt pedes suos recepit eos in convivium
King James Version 19:21 So he brought him into his house, and gave provender unto the asses: and they washed their feet, and did eat and drink.
American Standard Version 19:21 So he brought him into his house, and gave the asses fodder; and they washed their feet, and did eat and drink.
Bible in Basic English 19:21 So he took them into his house and gave the asses food; and after washing their feet they took food and drink.
Darby's English Translation 19:21 And he brought him into his house, and gave the asses provender; and they washed their feet, and ate and drank.
Douay Rheims Bible 19:21 And he brought him into his house, and gave provender to his asses: and after they had washed their feet, he entertained them with a feast.
Noah Webster Bible 19:21 So he brought him into his house, and gave provender to the asses: and they washed their feet and ate and drank.
World English Bible 19:21 So he brought him into his house, and gave the donkeys fodder; and they washed their feet, and ate and drink.
Young's Literal Translation 19:21 And he bringeth him in to his house, and mixeth food for the asses, and they wash their feet, and eat and drink.
|
22 | Modern Hebrew
המה מיטיבים את־לבם והנה אנשי העיר אנשי בני־בליעל נסבו את־ הבית מתדפקים על־הדלת ויאמרו אל־האיש בעל הבית הזקן לאמר הוצא את־ האיש אשר־בא אל־ביתך ונדענו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 19:22
Hebrew Transliterated 19:22 HMH MYTYBYM 'aTh-LBM VHNH 'aNShY H'yYUr 'aNShY BNY-BLY'yL NSBV 'aTh- HBYTh MThDPhQYM 'yL-HDLTh VY'aMUrV 'aL-H'aYSh B'yL HBYTh HZQN L'aMUr HVTSh'a 'aTh- H'aYSh 'aShUr-B'a 'aL-BYThK VND'yNV.
Latin Vulgate 19:22 illis epulantibus et post laborem itineris cibo ac potu reficientibus corpora venerunt viri civitatis illius filii Belial id est absque iugo et circumdantes domum senis fores pulsare coeperunt clamantes ad dominum domus atque dicentes educ virum qui ingressus est domum tuam ut abutamur eo
King James Version 19:22 Now as they were making their hearts merry, behold, the men of the city, certain sons of Belial, beset the house round about, and beat at the door, and spake to the master of the house, the old man, saying, Bring forth the man that came into thine house, that we may know him.
American Standard Version 19:22 As they were making their hearts merry, behold, the men of the city, certain base fellows, beset the house round about, beating at the door; and they spake to the master of the house, the old man, saying, Bring forth the man that came into thy house, that we may know him.
Bible in Basic English 19:22 While they were taking their pleasure at the meal, the good-for-nothing men of the town came round the house, giving blows on the door; and they said to the old man, the master of the house, Send out that man who came to your house, so that we may take our pleasure with him.
Darby's English Translation 19:22 They were making their hearts merry, when behold, the men of the city, sons of Belial, surrounded the house, beating at the door; and they spoke to the master of the house, the old man, saying, Bring forth the man that came into thy house, that we may know him.
Douay Rheims Bible 19:22 While they were making merry, and refreshing their bodies with meat and drink, after the labour of the journey, the men of that city, sons of Belial, (that is, without yoke,) came and beset the old man's house, and began to knock at the door, calling to the master of the house, and saying: Bring forth the man that came into thy house, that we may abuse him.
Noah Webster Bible 19:22 Now as they were making their hearts merry, behold, the men of the city, certain sons of Belial, beset the house on all sides, and beat at the door, and spoke to the master of the house, the old man, saying, Bring forth the man that came into thy house, that we may know him.
World English Bible 19:22 As they were making their hearts merry, behold, the men of the city, certain base fellows, beset the house round about, beating at the door; and they spoke to the master of the house, the old man, saying, Bring forth the man who came into your house, that we may know him.
Young's Literal Translation 19:22 They are making their heart glad, and lo, men of the city, men -- sons of worthlessness -- have gone round about the house, beating on the door, and they speak unto the old man, the master of the house, saying, `Bring out the man who hath come unto thine house, and we know him.`
|
23 | Modern Hebrew
ויצא אליהם האיש בעל הבית ויאמר אלהם אל־אחי אל־תרעו נא אחרי אשר־בא האיש הזה אל־ביתי אל־תעשו את־הנבלה הזאת׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 19:23
Hebrew Transliterated 19:23 VYTSh'a 'aLYHM H'aYSh B'yL HBYTh VY'aMUr 'aLHM 'aL-'aChY 'aL-ThUr'yV N'a 'aChUrY 'aShUr-B'a H'aYSh HZH 'aL-BYThY 'aL-Th'yShV 'aTh-HNBLH HZ'aTh.
Latin Vulgate 19:23 egressusque est ad eos senex et ait nolite fratres nolite facere malum hoc quia ingressus est homo hospitium meum et cessate ab hac stultitia
King James Version 19:23 And the man, the master of the house, went out unto them, and said unto them, Nay, my brethren, nay, I pray you, do not so wickedly; seeing that this man is come into mine house, do not this folly.
American Standard Version 19:23 And the man, the master of the house, went out unto them, and said unto them, Nay, my brethren, I pray you, do not so wickedly; seeing that this man is come into my house, do not this folly.
Bible in Basic English 19:23 So the man, the master of the house, went out to them, and said, No, my brothers, do not this evil thing; this man has come into my house, and you are not to do him this wrong.
Darby's English Translation 19:23 And the man, the master of the house, went out to them, and said to them, No, my brethren, I pray you, do not wickedly; seeing that this man is come into my house, do not this villany.
Douay Rheims Bible 19:23 And the old man went out to them, and said: Do not so, my brethren, do not so wickedly: because this man is come into my lodging, and cease I pray you from this folly.
Noah Webster Bible 19:23 And the man, the master of the house, went out to them, and said to them, Nay, my brethren, nay, I pray you, do not so wickedly; seeing that this man is come into my house, do not this folly.
World English Bible 19:23 The man, the master of the house, went out to them, and said to them, No, my brothers, please don`t act so wickedly; seeing that this man is come into my house, don`t do this folly.
Young's Literal Translation 19:23 And the man, the master of the house, goeth out unto them, and saith unto them, `Nay, my brethren, do not evil, I pray you, after that this man hath come in unto my house, do not this folly;
|
24 | Modern Hebrew
הנה בתי הבתולה ופילגשהו אוציאה־נא אותם וענו אותם ועשו להם הטוב בעיניכם ולאיש הזה לא תעשו דבר הנבלה הזאת׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 19:24
Hebrew Transliterated 19:24 HNH BThY HBThVLH VPhYLGShHV 'aVTShY'aH-N'a 'aVThM V'yNV 'aVThM V'yShV LHM HTVB B'yYNYKM VL'aYSh HZH L'a Th'yShV DBUr HNBLH HZ'aTh.
Latin Vulgate 19:24 habeo filiam virginem et hic homo habet concubinam educam eas ad vos ut humilietis eas et vestram libidinem conpleatis tantum obsecro ne scelus hoc contra naturam operemini in virum
King James Version 19:24 Behold, here is my daughter a maiden, and his concubine; them I will bring out now, and humble ye them, and do with them what seemeth good unto you: but unto this man do not so vile a thing.
American Standard Version 19:24 Behold, here is my daughter a virgin, and his concubine; them I will bring out now, and humble ye them, and do with them what seemeth good unto you: but unto this man do not any such folly.
Bible in Basic English 19:24 See, here is my daughter, a virgin, and his servant-wife: I will send them out for you to take them and do with them whatever you will. But do no such thing of shame to this man.
Darby's English Translation 19:24 Behold, my daughter, who is a virgin, and his concubine; let me bring them out, and humble ye them, and do to them as is good in your sight; but to this man do not so vile a thing.
Douay Rheims Bible 19:24 I have a maiden daughter, and this man hath a concubine, I will bring them out to you, and you may humble them, and satisfy your lust: only, I beseech you, commit not this crime against nature on the man.
Noah Webster Bible 19:24 Behold, here is my daughter, a maiden, and his concubine; them I will bring out now, and humble ye them, and do with them what seemeth good to you: but to this man do not so vile a thing.
World English Bible 19:24 Behold, here is my daughter a virgin, and his concubine; them I will bring out now, and humble you them, and do with them what seems good to you: but to this man don`t do any such folly.
Young's Literal Translation 19:24 lo, my daughter, the virgin, and his concubine, let me bring them out, I pray you, and humble ye them, and do to them that which is good in your eyes, and to this man do not this foolish thing.`
|
25 | Modern Hebrew
ולא־אבו האנשים לשמע לו ויחזק האיש בפילגשו ויצא אליהם החוץ וידעו אותה ויתעללו־בה כל־הלילה עד־הבקר וישלחוה בעלות השחר׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 19:25
Hebrew Transliterated 19:25 VL'a-'aBV H'aNShYM LShM'y LV VYChZQ H'aYSh BPhYLGShV VYTSh'a 'aLYHM HChVTSh VYD'yV 'aVThH VYTh'yLLV-BH KL-HLYLH 'yD-HBQUr VYShLChVH B'yLVTh HShChUr.
Latin Vulgate 19:25 nolebant adquiescere sermonibus eius quod cernens homo eduxit ad eos concubinam suam et eis tradidit inludendam qua cum tota nocte abusi essent dimiserunt eam mane
King James Version 19:25 But the men would not hearken to him: so the man took his concubine, and brought her forth unto them; and they knew her, and abused her all the night until the morning: and when the day began to spring, they let her go.
American Standard Version 19:25 But the men would not hearken to him: so the man laid hold on his concubine, and brought her forth unto them; and they knew her, and abused her all the night until the morning: and when the day began to spring, they let her go.
Bible in Basic English 19:25 But the men would not give ear to him: so the man took his woman and sent her out to them; and they took her by force, using her for their pleasure all night till the morning; and when dawn came they let her go.
Darby's English Translation 19:25 But the men would not hearken to him; and the man took his concubine, and brought her forth to them; and they knew her, and abused her all the night until the morning; and let her go when the morning-dawn arose.
Douay Rheims Bible 19:25 They would not be satisfied with his words; which the man seeing, brought out his concubine to them, and abandoned her to their wickedness: and when they had abused her all the night, they let her go in the morning.
Noah Webster Bible 19:25 But the men would not hearken to him: so the man took his concubine, and brought her forth to them; and they knew her, and abused her all the night until the morning: and when the day began to spring, they let her go.
World English Bible 19:25 But the men wouldn`t listen to him: so the man laid hold on his concubine, and brought her forth to them; and they knew her, and abused her all the night until the morning: and when the day began to spring, they let her go.
Young's Literal Translation 19:25 And the men have not been willing to hearken to him, and the man taketh hold on his concubine, and bringeth her out unto them without, and they know her, and roll themselves upon her all the night, till the morning, and send her away in the ascending of the dawn;
|
26 | Modern Hebrew
ותבא האשה לפנות הבקר ותפל פתח בית־האיש אשר־אדוניה שם עד־ האור׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 19:26
Hebrew Transliterated 19:26 VThB'a H'aShH LPhNVTh HBQUr VThPhL PhThCh BYTh-H'aYSh 'aShUr-'aDVNYH ShM 'yD- H'aVUr.
Latin Vulgate 19:26 at mulier recedentibus tenebris venit ad ostium domus ubi manebat dominus suus et ibi corruit
King James Version 19:26 Then came the woman in the dawning of the day, and fell down at the door of the man's house where her lord was, till it was light.
American Standard Version 19:26 Then came the woman in the dawning of the day, and fell down at the door of the man`s house where her lord was, till it was light.
Bible in Basic English 19:26 Then at the dawn of day the woman came, and, falling down at the door of the man's house where her master was, was stretched there till it was light.
Darby's English Translation 19:26 And the woman came at the dawning of the day, and fell down at the entrance of the man`s house where her lord was, till it was light.
Douay Rheims Bible 19:26 But the woman, at the dawning of the day, came to the door of the house where her lord lodged, and there fell down.
Noah Webster Bible 19:26 Then came the woman in the dawning of the day, and fell down at the door of the man's house where her lord was, till it was light.
World English Bible 19:26 Then came the woman in the dawning of the day, and fell down at the door of the man`s house where her lord was, until it was light.
Young's Literal Translation 19:26 and the woman cometh in at the turning of the morning, and falleth at the opening of the man`s house, where her lord is, till the light.
|
27 | Modern Hebrew
ויקם אדניה בבקר ויפתח דלתות הבית ויצא ללכת לדרכו והנה האשה פילגשו נפלת פתח הבית וידיה על־הסף׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 19:27
Hebrew Transliterated 19:27 VYQM 'aDNYH BBQUr VYPhThCh DLThVTh HBYTh VYTSh'a LLKTh LDUrKV VHNH H'aShH PhYLGShV NPhLTh PhThCh HBYTh VYDYH 'yL-HSPh.
Latin Vulgate 19:27 mane facto surrexit homo et aperuit ostium ut coeptam expleret viam et ecce concubina eius iacebat ante ostium sparsis in limine manibus
King James Version 19:27 And her lord rose up in the morning, and opened the doors of the house, and went out to go his way: and, behold, the woman his concubine was fallen down at the door of the house, and her hands were upon the threshold.
American Standard Version 19:27 And her lord rose up in the morning, and opened the doors of the house, and went out to go his way; and, behold, the woman his concubine was fallen down at the door of the house, with her hands upon the threshold.
Bible in Basic English 19:27 In the morning her master got up, and opening the door of the house went out to go on his way; and he saw his servant-wife stretched on the earth at the door of the house with her hands on the step.
Darby's English Translation 19:27 And her lord rose up in the morning, and opened the door of the house, and went out to go his way, and behold, there lay the woman his concubine at the entrance of the house, and her hands were upon the threshold.
Douay Rheims Bible 19:27 And in the morning the man arose, and opened the door that he might end the journey he had begun: and behold his concubine lay before the door with her hands spread on the threshold.
Noah Webster Bible 19:27 And her lord rose in the morning, and opened the doors of the house, and went out to go his way: and behold, the woman his concubine had fallen down at the door of the house, and her hands were upon the threshhold.
World English Bible 19:27 Her lord rose up in the morning, and opened the doors of the house, and went out to go his way; and, behold, the woman his concubine was fallen down at the door of the house, with her hands on the threshold.
Young's Literal Translation 19:27 And her lord riseth in the morning, and openeth the doors of the house, and goeth out to go on his way, and lo, the woman, his concubine, is fallen at the opening of the house, and her hands are on the threshold,
|
28 | Modern Hebrew
ויאמר אליה קומי ונלכה ואין ענה ויקחה על־החמור ויקם האיש וילך למקמו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 19:28
Hebrew Transliterated 19:28 VY'aMUr 'aLYH QVMY VNLKH V'aYN 'yNH VYQChH 'yL-HChMVUr VYQM H'aYSh VYLK LMQMV.
Latin Vulgate 19:28 cui ille putans eam quiescere loquebatur surge ut ambulemus qua nihil respondente intellegens quod erat tulit eam et inposuit asino reversusque est in domum suam
King James Version 19:28 And he said unto her, Up, and let us be going. But none answered. Then the man took her up upon an ass, and the man rose up, and gat him unto his place.
American Standard Version 19:28 And he said unto her, Up, and let us be going; but none answered: then he took her up upon the ass; and the man rose up, and gat him unto his place.
Bible in Basic English 19:28 And he said to her, Get up and let us be going; but there was no answer; so he took her up and put her on the ass, and went on his way and came to his house.
Darby's English Translation 19:28 And he said to her, Up, and let us go; but no one answered. And he took her upon the ass; and the man rose up, and went to his place.
Douay Rheims Bible 19:28 He thinking she was taking her rest, said to her: Arise, and let us be going. But as she made no answer, perceiving she was dead, he took her up, and laid her upon his ass, and returned to his house.
Noah Webster Bible 19:28 And he said to her, Rise, and let us be going. But none answered. Then the man took her upon an ass, and the man rose, and went to his place.
World English Bible 19:28 He said to her, Up, and let us be going; but none answered: then he took her up on the donkey; and the man rose up, and got him to his place.
Young's Literal Translation 19:28 and he saith unto her, `Rise, and we go;` and there is none answering, and he taketh her on the ass, and the man riseth and goeth to his place,
|
29 | Modern Hebrew
ויבא אל־ביתו ויקח את־המאכלת ויחזק בפילגשו וינתחה לעצמיה לשנים עשר נתחים וישלחה בכל גבול ישראל׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 19:29
Hebrew Transliterated 19:29 VYB'a 'aL-BYThV VYQCh 'aTh-HM'aKLTh VYChZQ BPhYLGShV VYNThChH L'yTShMYH LShNYM 'yShUr NThChYM VYShLChH BKL GBVL YShUr'aL.
Latin Vulgate 19:29 quam cum esset ingressus arripuit gladium et cadaver uxoris cum ossibus suis in duodecim partes ac frusta concidens misit in omnes terminos Israhel
King James Version 19:29 And when he was come into his house, he took a knife, and laid hold on his concubine, and divided her, together with her bones, into twelve pieces, and sent her into all the coasts of Israel.
American Standard Version 19:29 And when he was come into his house, he took a knife, and laid hold on his concubine, and divided her, limb by limb, into twelve pieces, and sent her throughout all the borders of Israel.
Bible in Basic English 19:29 And when he had come to his house, he got his knife, and took the woman, cutting her up bone by bone into twelve parts, which he sent through all Israel.
Darby's English Translation 19:29 And when he was come into his house, he took the knife, and laid hold on his concubine, and divided her, according to her bones, into twelve pieces, and sent her into all the borders of Israel.
Douay Rheims Bible 19:29 And when he was come home he took a sword, and divided the dead body of his wife with her bones into twelve parts, and sent the pieces into all the borders of Israel.
Noah Webster Bible 19:29 And when he was come into his house, he took a knife, and laid hold on his concubine, and divided her, with her bones, into twelve pieces, and sent her into all the borders of Israel.
World English Bible 19:29 When he was come into his house, he took a knife, and laid hold on his concubine, and divided her, limb by limb, into twelve pieces, and sent her throughout all the borders of Israel.
Young's Literal Translation 19:29 and cometh in unto his house, and taketh the knife, and layeth hold on his concubine, and cutteth her in pieces to her bones -- into twelve pieces, and sendeth her into all the border of Israel.
|
30 | Modern Hebrew
והיה כל־הראה ואמר לא־נהיתה ולא־נראתה כזאת למיום עלות בני־ ישראל מארץ מצרים עד היום הזה שימו־לכם עליה עצו ודברו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 19:30
Hebrew Transliterated 19:30 VHYH KL-HUr'aH V'aMUr L'a-NHYThH VL'a-NUr'aThH KZ'aTh LMYVM 'yLVTh BNY- YShUr'aL M'aUrTSh MTShUrYM 'yD HYVM HZH ShYMV-LKM 'yLYH 'yTShV VDBUrV.
Latin Vulgate 19:30 quod cum vidissent singuli conclamabant numquam res talis facta est in Israhel ex eo die quo ascenderunt patres nostri de Aegypto usque in praesens tempus ferte sententiam et in commune decernite quid facto opus sit
King James Version 19:30 And it was so, that all that saw it said, There was no such deed done nor seen from the day that the children of Israel came up out of the land of Egypt unto this day: consider of it, take advice, and speak your minds.
American Standard Version 19:30 And it was so, that all that saw it said, There was no such deed done nor seen from the day that the children of Israel came up out of the land of Egypt unto this day: consider it, take counsel, and speak.
Bible in Basic English 19:30 And he gave orders to the men whom he sent, saying, This is what you are to say to all the men of Israel, Has ever an act like this been done from the day when the children of Israel came out of Egypt to this day? Give thought to it, turning it over in your minds, and give your opinion of it.
Darby's English Translation 19:30 And it came to pass that every one that saw it said, There was no such deed done nor seen from the day that the children of Israel came out of Egypt to this day. Think it over, advise, and speak.
Douay Rheims Bible 19:30 And when every one had seen this, they all cried out: There was never such a thing done in Israel from the day that our fathers came up out of Egypt, until this day: give sentence, and decree in common what ought to be done.
Noah Webster Bible 19:30 And it was so, that all that saw it, said, There hath been no such deed done nor seen from the day that the children of Israel came from the land of Egypt to this day: consider of it, take advice, and speak your minds.
World English Bible 19:30 It was so, that all who saw it said, There was no such deed done nor seen from the day that the children of Israel came up out of the land of Egypt to this day: consider it, take counsel, and speak.
Young's Literal Translation 19:30 And it hath come to pass, every one who seeth hath said, `There hath not been -- yea, there hath not been seen like this, from the day of the coming up of the sons of Israel out of the land of Egypt till this day; set your heart upon it, take counsel, and speak.`
|