| Chapter 3 |
| Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 |
1 | Modern Hebrew
והנער שמואל משרת את־יהוה לפני עלי ודבר־יהוה היה יקר בימים ההם אין חזון נפרץ׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 3:1
Hebrew Transliterated 3:1 VHN'yUr ShMV'aL MShUrTh 'aTh-YHVH LPhNY 'yLY VDBUr-YHVH HYH YQUr BYMYM HHM 'aYN ChZVN NPhUrTSh.
Latin Vulgate 3:1 puer autem Samuhel ministrabat Domino coram Heli et sermo Domini erat pretiosus in diebus illis non erat visio manifesta
King James Version 3:1 And the child Samuel ministered unto the LORD before Eli. And the word of the LORD was precious in those days; there was no open vision.
American Standard Version 3:1 And the child Samuel ministered unto Jehovah before Eli. And the word of Jehovah was precious in those days; there was no frequent vision.
Bible in Basic English 3:1 Now the young Samuel was the servant of the Lord before Eli. In those days the Lord kept his word secret from men; there was no open vision.
Darby's English Translation 3:1 And the boy Samuel ministered to Jehovah before Eli. And the word of Jehovah was rare in those days; a vision was not frequent.
Douay Rheims Bible 3:1 Now the child Samuel ministered to the Lord before Heli, and the word of the Lord was precious in those days, there was no manifest vision.
Noah Webster Bible 3:1 And the child Samuel ministered to the LORD before Eli. And the word of the LORD was precious in those days; there was no open vision.
World English Bible 3:1 The child Samuel ministered to Yahweh before Eli. The word of Yahweh was precious in those days; there was no frequent vision.
Young's Literal Translation 3:1 And the youth Samuel is serving Jehovah before Eli, and the word of Jehovah hath been precious in those days -- there is no vision broken forth.
|
2 | Modern Hebrew
ויהי ביום ההוא ועלי שכב במקמו ועינו החלו כהות לא יוכל לראות׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 3:2
Hebrew Transliterated 3:2 VYHY BYVM HHV'a V'yLY ShKB BMQMV V'yYNV HChLV KHVTh L'a YVKL LUr'aVTh.
Latin Vulgate 3:2 factum est ergo in die quadam Heli iacebat in loco suo et oculi eius caligaverant nec poterat videre
King James Version 3:2 And it came to pass at that time, when Eli was laid down in his place, and his eyes began to wax dim, that he could not see;
American Standard Version 3:2 And it came to pass at that time, when Eli was laid down in his place (now his eyes had begun to wax dim, so that he could not see),
Bible in Basic English 3:2 And at that time, when Eli was resting in his place, (now his eyes were becoming clouded so that he was not able to see,)
Darby's English Translation 3:2 And it came to pass at that time, when Eli lay in his place (now his eyes began to grow dim, he could not see),
Douay Rheims Bible 3:2 And it came to pass one day when Heli lay in his place, and his eyes were grown dim, that he could not see:
Noah Webster Bible 3:2 And it came to pass at that time, when Eli was laid down in his place, and his eyes began to grow dim, that he could not see;
World English Bible 3:2 It happened at that time, when Eli was laid down in his place (now his eyes had begun to grow dim, so that he could not see),
Young's Literal Translation 3:2 And it cometh to pass, at that time, that Eli is lying down in his place, and his eyes have begun to be dim -- he is not able to see.
|
3 | Modern Hebrew
ונר אלהים טרם יכבה ושמואל שכב בהיכל יהוה אשר־שם ארון אלהים׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 3:3
Hebrew Transliterated 3:3 VNUr 'aLHYM TUrM YKBH VShMV'aL ShKB BHYKL YHVH 'aShUr-ShM 'aUrVN 'aLHYM.
Latin Vulgate 3:3 lucerna Dei antequam extingueretur Samuhel autem dormiebat in templo Domini ubi erat arca Dei
King James Version 3:3 And ere the lamp of God went out in the temple of the LORD, where the ark of God was, and Samuel was laid down to sleep;
American Standard Version 3:3 and the lamp of God was not yet gone out, and Samuel was laid down to sleep, in the temple of Jehovah, where the ark of God was;
Bible in Basic English 3:3 And the light of God was still burning, while Samuel was sleeping in the Temple of the Lord where the ark of God was,
Darby's English Translation 3:3 and the lamp of God had not yet gone out, and Samuel lay in the temple of Jehovah, where the ark of God was,
Douay Rheims Bible 3:3 Before the lamp of God went out, Samuel slept in the temple of the Lord, where the ark of God was.
Noah Webster Bible 3:3 And ere the lamp of God went out in the temple of the LORD, where the ark of God was, and Samuel was laid down to sleep;
World English Bible 3:3 and the lamp of God hadn`t yet gone out, and Samuel had laid down to sleep, in the temple of Yahweh, where the ark of God was;
Young's Literal Translation 3:3 And the lamp of God is not yet extinguished, and Samuel is lying down in the temple of Jehovah, where the ark of God is,
|
4 | Modern Hebrew
ויקרא יהוה אל־שמואל ויאמר הנני׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 3:4
Hebrew Transliterated 3:4 VYQUr'a YHVH 'aL-ShMV'aL VY'aMUr HNNY.
Latin Vulgate 3:4 et vocavit Dominus Samuhel qui respondens ait ecce ego
King James Version 3:4 That the LORD called Samuel: and he answered, Here am I.
American Standard Version 3:4 that Jehovah called Samuel; and he said, Here am I.
Bible in Basic English 3:4 The voice of the Lord said Samuel's name; and he said, Here am I.
Darby's English Translation 3:4 that Jehovah called to Samuel. And he said, Here am I.
Douay Rheims Bible 3:4 And the Lord called Samuel. And he answered: Here am I.
Noah Webster Bible 3:4 That the LORD called Samuel: and he answered, Here am I.
World English Bible 3:4 that Yahweh called Samuel; and he said, Here am I.
Young's Literal Translation 3:4 and Jehovah calleth unto Samuel, and he saith, `Here am I.`
|
5 | Modern Hebrew
וירץ אל־עלי ויאמר הנני כי־קראת לי ויאמר לא־קראתי שוב שכב וילך וישכב׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 3:5
Hebrew Transliterated 3:5 VYUrTSh 'aL-'yLY VY'aMUr HNNY KY-QUr'aTh LY VY'aMUr L'a-QUr'aThY ShVB ShKB VYLK VYShKB.
Latin Vulgate 3:5 et cucurrit ad Heli et dixit ecce ego vocasti enim me qui dixit non vocavi revertere dormi et abiit et dormivit
King James Version 3:5 And he ran unto Eli, and said, Here am I; for thou calledst me. And he said, I called not; lie down again. And he went and lay down.
American Standard Version 3:5 And he ran unto Eli, and said, Here am I; for thou calledst me. And he said, I called not; lie down again. And he went and lay down.
Bible in Basic English 3:5 And running to Eli he said, Here am I, for you said my name. And Eli said, I did not say your name; go to your rest again. So he went back to his bed.
Darby's English Translation 3:5 And he ran to Eli, and said, Here am I; for thou calledst me. And he said, I did not call: lie down again. And he went and lay down.
Douay Rheims Bible 3:5 And he ran to Heli and said: Here am I: for thou didst call me. He said: I did not call: go back and sleep. And he went and slept.
Noah Webster Bible 3:5 And he ran to Eli, and said, Here am I; for thou calledst me. And he said, I called not; lie down again. And he went and lay down.
World English Bible 3:5 He ran to Eli, and said, Here am I; for you called me. He said, I didn`t call; lie down again. He went and lay down.
Young's Literal Translation 3:5 And he runneth unto Eli, and saith, `Here am I, for thou hast called for me;` and he saith, `I called not; turn back, lie down;` and he goeth and lieth down.
|
6 | Modern Hebrew
ויסף יהוה קרא עוד שמואל ויקם שמואל וילך אל־עלי ויאמר הנני כי קראת לי ויאמר לא־קראתי בני שוב שכב׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 3:6
Hebrew Transliterated 3:6 VYSPh YHVH QUr'a 'yVD ShMV'aL VYQM ShMV'aL VYLK 'aL-'yLY VY'aMUr HNNY KY QUr'aTh LY VY'aMUr L'a-QUr'aThY BNY ShVB ShKB.
Latin Vulgate 3:6 et adiecit Dominus vocare rursum Samuhel consurgensque Samuhel abiit ad Heli et dixit ecce ego quia vocasti me qui respondit non vocavi te fili mi revertere et dormi
King James Version 3:6 And the LORD called yet again, Samuel. And Samuel arose and went to Eli, and said, Here am I; for thou didst call me. And he answered, I called not, my son; lie down again.
American Standard Version 3:6 And Jehovah called yet again, Samuel. And Samuel arose and went to Eli, and said, Here am I; for thou calledst me. And he answered, I called not, my son; lie down again.
Bible in Basic English 3:6 And again the Lord said, Samuel. And Samuel got up and went to Eli and said, Here am I; for you certainly said my name. But he said in answer, I said nothing, my son; go to your rest again.
Darby's English Translation 3:6 And Jehovah called again, Samuel! And Samuel arose and went to Eli, and said, Here am I; for thou calledst me. And he said, I did not call, my son: lie down again.
Douay Rheims Bible 3:6 And the Lord called Samuel again. And Samuel arose and went to Heli, and said: Here am I: for thou calledst me. He answered: I did not call thee, my son: return and sleep.
Noah Webster Bible 3:6 And the LORD called yet again, Samuel. And Samuel arose and went to Eli, and said, Here am I; for thou didst call me. And he answered, I called not, my son; lie down again.
World English Bible 3:6 Yahweh called yet again, Samuel. Samuel arose and went to Eli, and said, Here am I; for you called me. He answered, I didn`t call, my son; lie down again.
Young's Literal Translation 3:6 And Jehovah addeth to call again Samuel, and Samuel riseth and goeth unto Eli, and saith, `Here am I, for thou hast called for me;` and he saith, `I have not called, my son, turn back, lie down.`
|
7 | Modern Hebrew
ושמואל טרם ידע את־יהוה וטרם יגלה אליו דבר־יהוה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 3:7
Hebrew Transliterated 3:7 VShMV'aL TUrM YD'y 'aTh-YHVH VTUrM YGLH 'aLYV DBUr-YHVH.
Latin Vulgate 3:7 porro Samuhel necdum sciebat Dominum neque revelatus fuerat ei sermo Domini
King James Version 3:7 Now Samuel did not yet know the LORD, neither was the word of the LORD yet revealed unto him.
American Standard Version 3:7 Now Samuel did not yet know Jehovah, neither was the word of Jehovah yet revealed unto him.
Bible in Basic English 3:7 Now at that time Samuel had no knowledge of the Lord, and the revelation of the word of the Lord had not come to him.
Darby's English Translation 3:7 Now Samuel did not yet know Jehovah, neither had the word of Jehovah yet been revealed to him.
Douay Rheims Bible 3:7 Now Samuel did not yet know the Lord, neither had the word of the Lord been revealed to him.
Noah Webster Bible 3:7 Now Samuel did not yet know the LORD, neither was the word of the LORD yet revealed to him.
World English Bible 3:7 Now Samuel didn`t yet know Yahweh, neither was the word of Yahweh yet revealed to him.
Young's Literal Translation 3:7 And Samuel hath not yet known Jehovah, and the word of Jehovah is not yet revealed unto him.
|
8 | Modern Hebrew
ויסף יהוה קרא־שמואל בשלשית ויקם וילך אל־עלי ויאמר הנני כי קראת לי ויבן עלי כי יהוה קרא לנער׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 3:8
Hebrew Transliterated 3:8 VYSPh YHVH QUr'a-ShMV'aL BShLShYTh VYQM VYLK 'aL-'yLY VY'aMUr HNNY KY QUr'aTh LY VYBN 'yLY KY YHVH QUr'a LN'yUr.
Latin Vulgate 3:8 et adiecit Dominus et vocavit adhuc Samuhel tertio qui consurgens abiit ad Heli
King James Version 3:8 And the LORD called Samuel again the third time. And he arose and went to Eli, and said, Here am I; for thou didst call me. And Eli perceived that the LORD had called the child.
American Standard Version 3:8 And Jehovah called Samuel again the third time. And he arose and went to Eli, and said, Here am I; for thou calledst me. And Eli perceived that Jehovah had called the child.
Bible in Basic English 3:8 And for the third time the Lord said Samuel's name. And he got up and went to Eli and said, Here am I; for you certainly said my name. Then it was clear to Eli that the voice which had said the child's name was the Lord's.
Darby's English Translation 3:8 And Jehovah called again the third time, Samuel! And he arose and went to Eli, and said, Here am I; for thou calledst me. And Eli perceived that Jehovah was calling the boy.
Douay Rheims Bible 3:8 And the Lord called Samuel again the third time. And he arose up and went to Heli.
Noah Webster Bible 3:8 And the LORD called Samuel again the third time. And he arose and went to Eli, and said, Here am I; for thou didst call me. And Eli perceived that the LORD had called the child.
World English Bible 3:8 Yahweh called Samuel again the third time. He arose and went to Eli, and said, Here am I; for you called me. Eli perceived that Yahweh had called the child.
Young's Literal Translation 3:8 And Jehovah addeth to call Samuel the third time, and he riseth and goeth unto Eli, and saith, `Here am I, for thou hast called for me;` and Eli understandeth that Jehovah is calling to the youth.
|
9 | Modern Hebrew
ויאמר עלי לשמואל לך שכב והיה אם־יקרא אליך ואמרת דבר יהוה כי שמע עבדך וילך שמואל וישכב במקומו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 3:9
Hebrew Transliterated 3:9 VY'aMUr 'yLY LShMV'aL LK ShKB VHYH 'aM-YQUr'a 'aLYK V'aMUrTh DBUr YHVH KY ShM'y 'yBDK VYLK ShMV'aL VYShKB BMQVMV.
Latin Vulgate 3:9 et ait ecce ego quia vocasti me intellexit igitur Heli quia Dominus vocaret puerum et ait ad Samuhel vade et dormi et si deinceps vocaverit te dices loquere Domine quia audit servus tuus abiit ergo Samuhel et dormivit in loco suo
King James Version 3:9 Therefore Eli said unto Samuel, Go, lie down: and it shall be, if he call thee, that thou shalt say, Speak, LORD; for thy servant heareth. So Samuel went and lay down in his place.
American Standard Version 3:9 Therefore Eli said unto Samuel, Go, lie down: and it shall be, if he call thee, that thou shalt say, Speak, Jehovah; for thy servant heareth. So Samuel went and lay down in his place.
Bible in Basic English 3:9 So Eli said to Samuel, Go back: and if the voice comes again, let your answer be, Say on, Lord; for the ears of your servant are open. So Samuel went back to his bed.
Darby's English Translation 3:9 And Eli said to Samuel, Go, lie down; and it shall be, if he call thee, that thou shalt say, Speak, Jehovah, for thy servant heareth. So Samuel went and lay down in his place.
Douay Rheims Bible 3:9 And said: Here am I: for thou didst call me. Then Heli understood that the Lord called the child, and he said to Samuel: Go, and sleep: and if he shall call thee any more, thou shalt say: Speak, Lord, for thy servant heareth. So Samuel went and slept in his place.
Noah Webster Bible 3:9 Therefore Eli said to Samuel, Go, lie down: and it shall be, if he should call thee, that thou shalt say, Speak, LORD; for thy servant heareth. So Samuel went and lay down in his place.
World English Bible 3:9 Therefore Eli said to Samuel, Go, lie down: and it shall be, if he call you, that you shall say, Speak, Yahweh; for your servant hears. So Samuel went and lay down in his place.
Young's Literal Translation 3:9 And Eli saith to Samuel, `Go, lie down, and it hath been, if He doth call unto thee, that thou hast said, Speak, Jehovah, for Thy servant is hearing;` and Samuel goeth and lieth down in his place.
|
10 | Modern Hebrew
ויבא יהוה ויתיצב ויקרא כפעם־בפעם שמואל שמואל ויאמר שמואל דבר כי שמע עבדך׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 3:10
Hebrew Transliterated 3:10 VYB'a YHVH VYThYTShB VYQUr'a KPh'yM-BPh'yM ShMV'aL ShMV'aL VY'aMUr ShMV'aL DBUr KY ShM'y 'yBDK.
Latin Vulgate 3:10 et venit Dominus et stetit et vocavit sicut vocaverat secundo Samuhel Samuhel et ait Samuhel loquere quia audit servus tuus
King James Version 3:10 And the LORD came, and stood, and called as at other times, Samuel, Samuel. Then Samuel answered, Speak; for thy servant heareth.
American Standard Version 3:10 And Jehovah came, and stood, and called as at other times, Samuel, Samuel. Then Samuel said, Speak; for thy servant heareth.
Bible in Basic English 3:10 Then the Lord came and said as before, Samuel, Samuel. Then Samuel made answer, Say on, Lord; for the ears of your servant are open.
Darby's English Translation 3:10 And Jehovah came, and stood, and called as at the other times, Samuel, Samuel! And Samuel said, Speak, for thy servant heareth.
Douay Rheims Bible 3:10 And the Lord came and stood: and he called, as he had called the other times: Samuel, Samuel. And Samuel said: Speak, Lord, for thy servant heareth.
Noah Webster Bible 3:10 And the LORD came, and stood and called as at other times, Samuel, Samuel. Then Samuel answered, Speak; for thy servant heareth.
World English Bible 3:10 Yahweh came, and stood, and called as at other times, Samuel, Samuel. Then Samuel said, Speak; for your servant hears.
Young's Literal Translation 3:10 And Jehovah cometh, and stationeth Himself, and calleth as time by time, `Samuel, Samuel;` and Samuel saith, `Speak, for Thy servant if hearing.`
|
11 | Modern Hebrew
ויאמר יהוה אל־שמואל הנה אנכי עשה דבר בישראל אשר כל־שמעו תצלינה שתי אזניו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 3:11
Hebrew Transliterated 3:11 VY'aMUr YHVH 'aL-ShMV'aL HNH 'aNKY 'yShH DBUr BYShUr'aL 'aShUr KL-ShM'yV ThTShLYNH ShThY 'aZNYV.
Latin Vulgate 3:11 et dixit Dominus ad Samuhel ecce ego facio verbum in Israhel quod quicumque audierit tinnient ambae aures eius
King James Version 3:11 And the LORD said to Samuel, Behold, I will do a thing in Israel, at which both the ears of every one that heareth it shall tingle.
American Standard Version 3:11 And Jehovah said to Samuel, Behold, I will do a thing in Israel, at which both the ears of every one that heareth it shall tingle.
Bible in Basic English 3:11 And the Lord said to Samuel, See, I will do a thing in Israel at which the ears of everyone hearing of it will be burning.
Darby's English Translation 3:11 And Jehovah said to Samuel, Behold, I do a thing in Israel, at which both the ears of every one that heareth it shall tingle.
Douay Rheims Bible 3:11 And the Lord said to Samuel: Behold I do a thing in Israel: and whosoever shall hear it, both his ears shall tingle.
Noah Webster Bible 3:11 And the LORD said to Samuel, Behold, I will do a thing in Israel, at which both the ears of every one that heareth it shall tingle.
World English Bible 3:11 Yahweh said to Samuel, Behold, I will do a thing in Israel, at which both the ears of everyone who hears it shall tingle.
Young's Literal Translation 3:11 And Jehovah saith unto Samuel, `Lo, I am doing a thing in Israel, at which the two ears of every one hearing it do tingle.
|
12 | Modern Hebrew
ביום ההוא אקים אל־עלי את כל־אשר דברתי אל־ביתו החל וכלה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 3:12
Hebrew Transliterated 3:12 BYVM HHV'a 'aQYM 'aL-'yLY 'aTh KL-'aShUr DBUrThY 'aL-BYThV HChL VKLH.
Latin Vulgate 3:12 in die illo suscitabo adversum Heli omnia quae locutus sum super domum eius incipiam et conplebo
King James Version 3:12 In that day I will perform against Eli all things which I have spoken concerning his house: when I begin, I will also make an end.
American Standard Version 3:12 In that day I will perform against Eli all that I have spoken concerning his house, from the beginning even unto the end.
Bible in Basic English 3:12 In that day I will do to Eli everything which I have said about his family, from first to last.
Darby's English Translation 3:12 In that day I will perform against Eli all that I have spoken concerning his house; I will begin and make an end.
Douay Rheims Bible 3:12 In that day I will raise up against Heli all the things I have spoken concerning his house: I will begin, and I will make an end.
Noah Webster Bible 3:12 In that day I will perform against Eli all things which I have spoken concerning his house: when I begin, I will also make an end.
World English Bible 3:12 In that day I will perform against Eli all that I have spoken concerning his house, from the beginning even to the end.
Young's Literal Translation 3:12 In that day I establish unto Eli all that I have spoken unto his house, beginning and completing;
|
13 | Modern Hebrew
והגדתי לו כי־שפט אני את־ביתו עד־עולם בעון אשר־ידע כי־מקללים להם בניו ולא כהה בם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 3:13
Hebrew Transliterated 3:13 VHGDThY LV KY-ShPhT 'aNY 'aTh-BYThV 'yD-'yVLM B'yVN 'aShUr-YD'y KY-MQLLYM LHM BNYV VL'a KHH BM.
Latin Vulgate 3:13 praedixi enim ei quod iudicaturus essem domum eius in aeternum propter iniquitatem eo quod noverat indigne agere filios suos et non corripuit eos
King James Version 3:13 For I have told him that I will judge his house for ever for the iniquity which he knoweth; because his sons made themselves vile, and he restrained them not.
American Standard Version 3:13 For I have told him that I will judge his house for ever, for the iniquity which he knew, because his sons did bring a curse upon themselves, and he restrained them not.
Bible in Basic English 3:13 And you are to say to him that I will send punishment on his family for ever, for the sin which he had knowledge of; because his sons have been cursing God and he had no control over them.
Darby's English Translation 3:13 For I have declared to him that I will judge his house for ever, for the iniquity which he hath known: because his sons made themselves vile, and he restrained them not.
Douay Rheims Bible 3:13 For I have foretold unto him, that I will judge his house for ever, for iniquity, because he knew that his sons did wickedly, and did not chastise them.
Noah Webster Bible 3:13 For I have told him, that I will judge his house for ever, for the iniquity which he knoweth: because his sons made themselves vile, and he restrained them not.
World English Bible 3:13 For I have told him that I will judge his house forever, for the iniquity which he knew, because his sons did bring a curse on themselves, and he didn`t restrain them.
Young's Literal Translation 3:13 and I have declared to him that I am judging his house -- to the age, for the iniquity which he hath known, for his sons are making themselves vile, and he hath not restrained them,
|
14 | Modern Hebrew
ולכן נשבעתי לבית עלי אם־יתכפר עון בית־עלי בזבח ובמנחה עד־ עולם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 3:14
Hebrew Transliterated 3:14 VLKN NShB'yThY LBYTh 'yLY 'aM-YThKPhUr 'yVN BYTh-'yLY BZBCh VBMNChH 'yD- 'yVLM.
Latin Vulgate 3:14 idcirco iuravi domui Heli quod non expietur iniquitas domus eius victimis et muneribus usque in aeternum
King James Version 3:14 And therefore I have sworn unto the house of Eli, that the iniquity of Eli's house shall not be purged with sacrifice nor offering for ever.
American Standard Version 3:14 And therefore I have sworn unto the house of Eli, that the iniquity of Eli`s house shall not be expiated with sacrifice nor offering for ever.
Bible in Basic English 3:14 So I have made an oath to the family of Eli that no offering of meat or of meal which they may make will ever take away the sin of his family.
Darby's English Translation 3:14 And therefore I have sworn unto the house of Eli that the iniquity of Eli`s house shall not be expiated with sacrifice or oblation for ever.
Douay Rheims Bible 3:14 Therefore have I sworn to the house of Hell, that the iniquity of his house shall not be expiated with victims nor offerings for ever.
Noah Webster Bible 3:14 And therefore I have sworn to the house of Eli, that the iniquity of Eli's house shall not be purged with sacrifice nor offering for ever.
World English Bible 3:14 Therefore I have sworn to the house of Eli, that the iniquity of Eli`s house shall not be expiated with sacrifice nor offering forever.
Young's Literal Translation 3:14 and therefore I have sworn to the house of Eli: the iniquity of the house of Eli is not atoned for, by sacrifice, and by offering -- unto the age.`
|
15 | Modern Hebrew
וישכב שמואל עד־הבקר ויפתח את־דלתות בית־יהוה ושמואל ירא מהגיד את־המראה אל־עלי׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 3:15
Hebrew Transliterated 3:15 VYShKB ShMV'aL 'yD-HBQUr VYPhThCh 'aTh-DLThVTh BYTh-YHVH VShMV'aL YUr'a MHGYD 'aTh-HMUr'aH 'aL-'yLY.
Latin Vulgate 3:15 dormivit autem Samuhel usque mane aperuitque ostia domus Domini et Samuhel timebat indicare visionem Heli
King James Version 3:15 And Samuel lay until the morning, and opened the doors of the house of the LORD. And Samuel feared to shew Eli the vision.
American Standard Version 3:15 And Samuel lay until the morning, and opened the doors of the house of Jehovah. And Samuel feared to show Eli the vision.
Bible in Basic English 3:15 And Samuel kept where he was, not moving till the time came for opening the doors of the house of God in the morning. And fear kept him from giving Eli an account of his vision.
Darby's English Translation 3:15 And Samuel lay until the morning, and opened the doors of the house of Jehovah. And Samuel feared to declare the vision to Eli.
Douay Rheims Bible 3:15 And Samuel slept till morning, and opened the doors of the house of the Lord. And Samuel feared to tell the vision to Hell.
Noah Webster Bible 3:15 And Samuel lay until the morning, and opened the doors of the house of the LORD: and Samuel feared to show Eli the vision.
World English Bible 3:15 Samuel lay until the morning, and opened the doors of the house of Yahweh. Samuel feared to show Eli the vision.
Young's Literal Translation 3:15 And Samuel lieth till the morning, and openeth the doors of the house of Jehovah, and Samuel is afraid of declaring the vision unto Eli.
|
16 | Modern Hebrew
ויקרא עלי את־שמואל ויאמר שמואל בני ויאמר הנני׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 3:16
Hebrew Transliterated 3:16 VYQUr'a 'yLY 'aTh-ShMV'aL VY'aMUr ShMV'aL BNY VY'aMUr HNNY.
Latin Vulgate 3:16 vocavit ergo Heli Samuhelem et dixit Samuhel fili mi qui respondens ait praesto sum
King James Version 3:16 Then Eli called Samuel, and said, Samuel, my son. And he answered, Here am I.
American Standard Version 3:16 Then Eli called Samuel, and said, Samuel, my son. And he said, Here am I.
Bible in Basic English 3:16 Then Eli said, Samuel, my son. And Samuel answering said, Here am I.
Darby's English Translation 3:16 And Eli called Samuel, and said, Samuel, my son. And he said, Here am I.
Douay Rheims Bible 3:16 Then Heli called Samuel, and said: Samuel, my son. And he answered: Here am I.
Noah Webster Bible 3:16 Then Eli called Samuel, and said, Samuel, my son. And he answered, Here am I.
World English Bible 3:16 Then Eli called Samuel, and said, Samuel, my son. He said, Here am I.
Young's Literal Translation 3:16 And Eli calleth Samuel, and saith, `Samuel, my son;` and he saith, `Here am I.`
|
17 | Modern Hebrew
ויאמר מה הדבר אשר דבר אליך אל־נא תכחד ממני כה יעשה־לך אלהים וכה יוסיף אם־תכחד ממני דבר מכל־הדבר אשר־דבר אליך׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 3:17
Hebrew Transliterated 3:17 VY'aMUr MH HDBUr 'aShUr DBUr 'aLYK 'aL-N'a ThKChD MMNY KH Y'yShH-LK 'aLHYM VKH YVSYPh 'aM-ThKChD MMNY DBUr MKL-HDBUr 'aShUr-DBUr 'aLYK.
Latin Vulgate 3:17 et interrogavit eum quis est sermo quem locutus est ad te oro te ne celaveris me haec faciat tibi Deus et haec addat si absconderis a me sermonem ex omnibus verbis quae dicta sunt tibi
King James Version 3:17 And he said, What is the thing that the LORD hath said unto thee? I pray thee hide it not from me: God do so to thee, and more also, if thou hide any thing from me of all the things that he said unto thee.
American Standard Version 3:17 And he said, What is the thing that Jehovah hath spoken unto thee? I pray thee, hide it not from me: God do so to thee, and more also, if thou hide anything from me of all the things that he spake unto thee.
Bible in Basic English 3:17 And he said, What did the Lord say to you? Do not keep it from me: may God's punishment be on you if you keep from me anything he said to you.
Darby's English Translation 3:17 And he said, What is the word that he has spoken to thee? I pray thee, keep it not back from me: God do so to thee, and more also, if thou keep back anything from me of all the word that he spoke to thee.
Douay Rheims Bible 3:17 And he asked him: What is the word that the Lord hath spoken to thee? I beseech thee hide it not from me. May God do so and so to thee, and add so and so, if thou hide from me one word of all that were said to thee.
Noah Webster Bible 3:17 And he said, What is the thing that the LORD hath said to thee? I pray thee hide it not from me: God do so to thee, and more also, if thou shalt hide any thing from me, of all the things that he said to thee.
World English Bible 3:17 He said, "What is the thing that Yahweh has spoken to you? Please don`t hide it from me. God do so to you, and more also, if you hide anything from me of all the things that he spoke to you."
Young's Literal Translation 3:17 And he saith, `What is the word which He hath spoken unto thee? I pray thee, hide it not from me; so doth God do to thee, and so doth He add, if thou hidest from me a word of all the words that He hath spoken unto thee.`
|
18 | Modern Hebrew
ויגד־לו שמואל את־כל־הדברים ולא כחד ממנו ויאמר יהוה הוא הטוב בעינו יעשה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 3:18
Hebrew Transliterated 3:18 VYGD-LV ShMV'aL 'aTh-KL-HDBUrYM VL'a KChD MMNV VY'aMUr YHVH HV'a HTVB B'yYNV Y'yShH.
Latin Vulgate 3:18 indicavit itaque ei Samuhel universos sermones et non abscondit ab eo et ille respondit Dominus est quod bonum est in oculis suis faciat
King James Version 3:18 And Samuel told him every whit, and hid nothing from him. And he said, It is the LORD: let him do what seemeth him good.
American Standard Version 3:18 And Samuel told him every whit, and hid nothing from him. And he said, It is Jehovah: let him do what seemeth him good.
Bible in Basic English 3:18 Then Samuel gave him an account of everything, keeping nothing back. And he said, It is the Lord; let him do what seems good to him.
Darby's English Translation 3:18 And Samuel told him all the words, and kept nothing back from him. And he said, It is Jehovah: let him do what is good in his sight.
Douay Rheims Bible 3:18 So Samuel told him all the words, and did not hide them from him. And he answered: It is the Lord: let him do what is good in his sight.
Noah Webster Bible 3:18 And Samuel told him every whit, and hid nothing from him. And he said, It is the LORD: let him do what seemeth him good.
World English Bible 3:18 Samuel told him every whit, and hid nothing from him. He said, It is Yahweh: let him do what seems him good.
Young's Literal Translation 3:18 And Samuel declareth to him the whole of the words, and hath not hid from him; and he saith, `It is Jehovah; that which is good in His eyes He doth.`
|
19 | Modern Hebrew
ויגדל שמואל ויהוה היה עמו ולא־הפיל מכל־דבריו ארצה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 3:19
Hebrew Transliterated 3:19 VYGDL ShMV'aL VYHVH HYH 'yMV VL'a-HPhYL MKL-DBUrYV 'aUrTShH.
Latin Vulgate 3:19 crevit autem Samuhel et Dominus erat cum eo et non cecidit ex omnibus verbis eius in terram
King James Version 3:19 And Samuel grew, and the LORD was with him, and did let none of his words fall to the ground.
American Standard Version 3:19 And Samuel grew, and Jehovah was with him, and did let none of his words fall to the ground.
Bible in Basic English 3:19 And Samuel became older, and the Lord was with him and let not one of his words be without effect.
Darby's English Translation 3:19 And Samuel grew, and Jehovah was with him, and let none of his words fall to the ground.
Douay Rheims Bible 3:19 And Samuel grew, and the Lord was with him, and not one of his words fell to the ground.
Noah Webster Bible 3:19 And Samuel grew, and the LORD was with him, and let none of his words fall to the ground.
World English Bible 3:19 Samuel grew, and Yahweh was with him, and did let none of his words fall to the ground.
Young's Literal Translation 3:19 And Samuel groweth up, and Jehovah hath been with him, and hath not let fall any of his words to the earth;
|
20 | Modern Hebrew
וידע כל־ישראל מדן ועד־באר שבע כי נאמן שמואל לנביא ליהוה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 3:20
Hebrew Transliterated 3:20 VYD'y KL-YShUr'aL MDN V'yD-B'aUr ShB'y KY N'aMN ShMV'aL LNBY'a LYHVH.
Latin Vulgate 3:20 et cognovit universus Israhel a Dan usque Bersabee quod fidelis Samuhel propheta esset Domini
King James Version 3:20 And all Israel from Dan even to Beersheba knew that Samuel was established to be a prophet of the LORD.
American Standard Version 3:20 And all Israel from Dan even to Beer-sheba knew that Samuel was established to be a prophet of Jehovah.
Bible in Basic English 3:20 And it was clear to all Israel from Dan to Beer-sheba that Samuel had been made a prophet of the Lord.
Darby's English Translation 3:20 And all Israel, from Dan even to Beer-sheba, knew that Samuel was established a prophet of Jehovah.
Douay Rheims Bible 3:20 And all Israel from Dan to Bersabee, knew that Samuel was a faithful prophet of the Lord.
Noah Webster Bible 3:20 And all Israel, from Dan even to Beer-sheba, knew that Samuel was established to be a prophet of the LORD.
World English Bible 3:20 All Israel from Dan even to Beersheba knew that Samuel was established to be a prophet of Yahweh.
Young's Literal Translation 3:20 and all Israel know, from Dan even unto Beer-Sheba, that Samuel is established for a prophet to Jehovah.
|
21 | Modern Hebrew
ויסף יהוה להראה בשלה כי־נגלה יהוה אל־שמואל בשלו בדבר יהוה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 3:21
Hebrew Transliterated 3:21 VYSPh YHVH LHUr'aH BShLH KY-NGLH YHVH 'aL-ShMV'aL BShLV BDBUr YHVH.
Latin Vulgate 3:21 et addidit Dominus ut appareret in Silo quoniam revelatus fuerat Dominus Samuheli in Silo iuxta verbum Domini et evenit sermo Samuhelis universo Israheli
King James Version 3:21 And the LORD appeared again in Shiloh: for the LORD revealed himself to Samuel in Shiloh by the word of the LORD.
American Standard Version 3:21 And Jehovah appeared again in Shiloh; for Jehovah revealed himself to Samuel in Shiloh by the word of Jehovah.
Bible in Basic English 3:21 And the Lord was seen again in Shiloh; for the Lord gave to Samuel in Shiloh the revelation of his word.
Darby's English Translation 3:21 And Jehovah appeared again at Shiloh; for Jehovah revealed himself to Samuel at Shiloh by the word of Jehovah.
Douay Rheims Bible 3:21 And the Lord again appeared in Silo, for the Lord revealed himself to Samuel in Silo, according to the word of the Lord. And the word of Samuel came to pass to all Israel.
Noah Webster Bible 3:21 And the LORD appeared again in Shiloh: for the LORD revealed himself to Samuel in Shiloh by the word of the LORD.
World English Bible 3:21 Yahweh appeared again in Shiloh; for Yahweh revealed himself to Samuel in Shiloh by the word of Yahweh.
Young's Literal Translation 3:21 And Jehovah addeth to appear in Shiloh, for Jehovah hath been revealed unto Samuel, in Shiloh, by the word of Jehovah.
|