| Chapter 5 |
| Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 |
1 | Modern Hebrew
ופלשתים לקחו את ארון האלהים ויבאהו מאבן העזר אשדודה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 5:1
Hebrew Transliterated 5:1 VPhLShThYM LQChV 'aTh 'aUrVN H'aLHYM VYB'aHV M'aBN H'yZUr 'aShDVDH.
Latin Vulgate 5:1 Philisthim autem tulerunt arcam Dei et asportaverunt eam a lapide Adiutorii in Azotum
King James Version 5:1 And the Philistines took the ark of God, and brought it from Ebenezer unto Ashdod.
American Standard Version 5:1 Now the Philistines had taken the ark of God, and they brought it from Eben-ezer unto Ashdod.
Bible in Basic English 5:1 Now the Philistines, having taken the ark of God, took it with them from Eben-ezer to Ashdod.
Darby's English Translation 5:1 And the Philistines took the ark of God, and brought it from Eben-ezer to Ashdod.
Douay Rheims Bible 5:1 And the Philistines took the ark of God, and carried it from the Stone of help into Azotus.
Noah Webster Bible 5:1 And the Philistines took the ark of God, and brought it from Eben-ezer to Ashdod.
World English Bible 5:1 Now the Philistines had taken the ark of God, and they brought it from Eben-ezer to Ashdod.
Young's Literal Translation 5:1 And the Philistines have taken the ark of God, and bring it in from Eben-Ezer to Ashdod,
|
2 | Modern Hebrew
ויקחו פלשתים את־ארון האלהים ויביאו אתו בית דגון ויציגו אתו אצל דגון׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 5:2
Hebrew Transliterated 5:2 VYQChV PhLShThYM 'aTh-'aUrVN H'aLHYM VYBY'aV 'aThV BYTh DGVN VYTShYGV 'aThV 'aTShL DGVN.
Latin Vulgate 5:2 tulerunt Philisthim arcam Dei et intulerunt eam in templum Dagon et statuerunt eam iuxta Dagon
King James Version 5:2 When the Philistines took the ark of God, they brought it into the house of Dagon, and set it by Dagon.
American Standard Version 5:2 And the Philistines took the ark of God, and brought it into the house of Dagon, and set it by Dagon.
Bible in Basic English 5:2 They took the ark of God into the house of Dagon and put it by the side of Dagon.
Darby's English Translation 5:2 And the Philistines took the ark of God and brought it into the house of Dagon, and set it by Dagon.
Douay Rheims Bible 5:2 And the Philistines took the ark of God, and brought it into the temple of Dagon, and set it by Dagon.
Noah Webster Bible 5:2 When the Philistines took the ark of God, they brought it into the house of Dagon, and set it by Dagon.
World English Bible 5:2 The Philistines took the ark of God, and brought it into the house of Dagon, and set it by Dagon.
Young's Literal Translation 5:2 and the Philistines take the ark of God and bring it into the house of Dagon, and set it near Dagon.
|
3 | Modern Hebrew
וישכמו אשדודים ממחרת והנה דגון נפל לפניו ארצה לפני ארון יהוה ויקחו את־דגון וישבו אתו למקומו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 5:3
Hebrew Transliterated 5:3 VYShKMV 'aShDVDYM MMChUrTh VHNH DGVN NPhL LPhNYV 'aUrTShH LPhNY 'aUrVN YHVH VYQChV 'aTh-DGVN VYShBV 'aThV LMQVMV.
Latin Vulgate 5:3 cumque surrexissent diluculo Azotii altera die ecce Dagon iacebat pronus in terram ante arcam Domini et tulerunt Dagon et restituerunt eum in loco suo
King James Version 5:3 And when they of Ashdod arose early on the morrow, behold, Dagon was fallen upon his face to the earth before the ark of the LORD. And they took Dagon, and set him in his place again.
American Standard Version 5:3 And when they of Ashdod arose early on the morrow, behold, Dagon was fallen upon his face to the ground before the ark of Jehovah. And they took Dagon, and set him in his place again.
Bible in Basic English 5:3 And when the people of Ashdod got up early on the morning after, they saw that Dagon had come down to the earth on his face before the ark of the Lord. And they took Dagon up and put him in his place again.
Darby's English Translation 5:3 And when they of Ashdod arose early the next day, behold, Dagon had fallen on his face to the ground before the ark of Jehovah. And they took Dagon, and set him in his place again.
Douay Rheims Bible 5:3 And when the Azotians arose early the next day, behold Dagon lay upon his face on the ground before the ark of the Lord: and they took Dagon, and set him again in his place.
Noah Webster Bible 5:3 And when they of Ashdod arose early on the morrow, behold, Dagon had fallen upon his face to the earth before the ark of the LORD. And they took Dagon, and set him in his place again.
World English Bible 5:3 When they of Ashdod arose early on the next day, behold, Dagon was fallen on his face to the ground before the ark of Yahweh. They took Dagon, and set him in his place again.
Young's Literal Translation 5:3 And the Ashdodites rise early on the morrow, and lo, Dagon is fallen on its face to the earth, before the ark of Jehovah; and they take Dagon, and put it back to its place.
|
4 | Modern Hebrew
וישכמו בבקר ממחרת והנה דגון נפל לפניו ארצה לפני ארון יהוה וראש דגון ושתי כפות ידיו כרתות אל־המפתן רק דגון נשאר עליו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 5:4
Hebrew Transliterated 5:4 VYShKMV BBQUr MMChUrTh VHNH DGVN NPhL LPhNYV 'aUrTShH LPhNY 'aUrVN YHVH VUr'aSh DGVN VShThY KPhVTh YDYV KUrThVTh 'aL-HMPhThN UrQ DGVN NSh'aUr 'yLYV.
Latin Vulgate 5:4 rursumque mane die alio consurgentes invenerunt Dagon iacentem super faciem suam in terram coram arca Domini caput autem Dagon et duae palmae manuum eius abscisae erant super limen
King James Version 5:4 And when they arose early on the morrow morning, behold, Dagon was fallen upon his face to the ground before the ark of the LORD; and the head of Dagon and both the palms of his hands were cut off upon the threshold; only the stump of Dagon was left to him.
American Standard Version 5:4 And when they arose early on the morrow morning, behold, Dagon was fallen upon his face to the ground before the ark of Jehovah; and the head of Dagon and both the palms of his hands lay cut off upon the threshold; only the stump of Dagon was left to him.
Bible in Basic English 5:4 And when they got up early on the morning after, Dagon had come down to the earth on his face before the ark of the Lord; and his head and his hands were broken off on the doorstep; only the base was in its place.
Darby's English Translation 5:4 And when they arose early the next morning, behold, Dagon had fallen on his face to the ground before the ark of Jehovah; and the head of Dagon and both the palms of his hands were cut off upon the threshold; only the fish-stump was left to him.
Douay Rheims Bible 5:4 And the next day again, when they rose in the morning, they found Dagon lying upon his face on the earth before the ark of the Lord: and the head of Dagon, and both the palms of his hands were cut off upon the threshold:
Noah Webster Bible 5:4 And when they arose early on the morrow morning, behold, Dagon had fallen upon his face to the ground before the ark of the LORD: and the head of Dagon and both the palms of his hands were cut off upon the threshhold; only the stump of Dagon was left to him.
World English Bible 5:4 When they arose early on the next day morning, behold, Dagon was fallen on his face to the ground before the ark of Yahweh; and the head of Dagon and both the palms of his hands lay cut off on the threshold; only the stump of Dagon was left to him.
Young's Literal Translation 5:4 And they rise early in the morning on the morrow, and lo, Dagon is fallen on its face to the earth, before the ark of Jehovah, and the head of Dagon, and the two palms of its hands are cut off at the threshold, only the fishy part hath been left to him;
|
5 | Modern Hebrew
על־כן לא־ידרכו כהני דגון וכל־הבאים בית־דגון על־מפתן דגון באשדוד עד היום הזה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 5:5
Hebrew Transliterated 5:5 'yL-KN L'a-YDUrKV KHNY DGVN VKL-HB'aYM BYTh-DGVN 'yL-MPhThN DGVN B'aShDVD 'yD HYVM HZH.
Latin Vulgate 5:5 porro Dagon truncus solus remanserat in loco suo propter hanc causam non calcant sacerdotes Dagon et omnes qui ingrediuntur templum eius super limen Dagon in Azoto usque in hodiernum diem
King James Version 5:5 Therefore neither the priests of Dagon, nor any that come into Dagon's house, tread on the threshold of Dagon in Ashdod unto this day.
American Standard Version 5:5 Therefore neither the priests of Dagon, nor any that come into Dagon`s house, tread on the threshold of Dagon in Ashdod, unto this day.
Bible in Basic English 5:5 So to this day no priest of Dagon, or any who come into Dagon's house, will put his foot on the doorstep of the house of Dagon in Ashdod.
Darby's English Translation 5:5 Therefore neither the priests of Dagon nor any that come into Dagon`s house tread on the threshold of Dagon in Ashdod to this day.
Douay Rheims Bible 5:5 And only the stump of Dagon remained in its place. For this cause neither the priests of Dagon, nor any that go into the temple tread on the threshold of Dagon in Azotus unto this day.
Noah Webster Bible 5:5 Therefore neither the priests of Dagon, nor any that come into Dagon's house, tread on the threshhold of Dagon in Ashdod to this day.
World English Bible 5:5 Therefore neither the priests of Dagon, nor any who come into Dagon`s house, tread on the threshold of Dagon in Ashdod, to this day.
Young's Literal Translation 5:5 therefore the priests of Dagon, and all those coming into the house of Dagon, tread not on the threshold of Dagon, in Ashdod, till this day.
|
6 | Modern Hebrew
ותכבד יד־יהוה אל־האשדודים וישמם ויך אתם בעפלים את־אשדוד ואת־ גבוליה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 5:6
Hebrew Transliterated 5:6 VThKBD YD-YHVH 'aL-H'aShDVDYM VYShMM VYK 'aThM B'yPhLYM 'aTh-'aShDVD V'aTh- GBVLYH.
Latin Vulgate 5:6 adgravata autem est manus Domini super Azotios et demolitus est eos et percussit in secretiori parte natium Azotum et fines eius
King James Version 5:6 But the hand of the LORD was heavy upon them of Ashdod, and he destroyed them, and smote them with emerods, even Ashdod and the coasts thereof.
American Standard Version 5:6 But the hand of Jehovah was heavy upon them of Ashdod, and he destroyed them, and smote them with tumors, even Ashdod and the borders thereof.
Bible in Basic English 5:6 But the hand of the Lord was hard on the people of Ashdod and he sent disease on them through all the country of Ashdod.
Darby's English Translation 5:6 And the hand of Jehovah was heavy upon them of Ashdod, and he laid them waste, and smote them with hemorrhoids, -- Ashdod and its borders.
Douay Rheims Bible 5:6 And the hand of the Lord was heavy upon the Azotians, and he destroyed them, and afflicted Azotus and the coasts thereof with emerods. And in the villages and fields in the midst of that country, there came forth a multitude of mice, and there was the confusion of a great mortality in the city.
Noah Webster Bible 5:6 But the hand of the LORD was heavy upon them of Ashdod, and he destroyed them, and smote them with emerods, even Ashdod, and its borders.
World English Bible 5:6 But the hand of Yahweh was heavy on them of Ashdod, and he destroyed them, and struck them with tumors, even Ashdod and the borders of it.
Young's Literal Translation 5:6 And the hand of Jehovah is heavy on the Ashdodites, and He maketh them desolate, and smiteth them with emerods, Ashdod and its borders.
|
7 | Modern Hebrew
ויראו אנשי־אשדוד כי־כן ואמרו לא־ישב ארון אלהי ישראל עמנו כי־ קשתה ידו עלינו ועל דגון אלהינו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 5:7
Hebrew Transliterated 5:7 VYUr'aV 'aNShY-'aShDVD KY-KN V'aMUrV L'a-YShB 'aUrVN 'aLHY YShUr'aL 'yMNV KY- QShThH YDV 'yLYNV V'yL DGVN 'aLHYNV.
Latin Vulgate 5:7 videntes autem viri azotii huiuscemodi plagam dixerunt non maneat arca Dei Israhel apud nos quoniam dura est manus eius super nos et super Dagon deum nostrum
King James Version 5:7 And when the men of Ashdod saw that it was so, they said, The ark of the God of Israel shall not abide with us: for his hand is sore upon us, and upon Dagon our god.
American Standard Version 5:7 And when the men of Ashdod saw that it was so, they said, The ark of the God of Israel shall not abide with us; for his hand is sore upon us, and upon Dagon our god.
Bible in Basic English 5:7 And when the men of Ashdod saw how it was, they said, Let not the ark of the God of Israel be with us, for his hand is hard on us and on Dagon our god.
Darby's English Translation 5:7 And when the men of Ashdod saw that it was so, they said, The ark of the God of Israel shall not abide with us; for his hand is severe upon us, and upon Dagon our god.
Douay Rheims Bible 5:7 And the men of Azotus seeing this kind of plague, said: The ark of the God of Israel shall not stay with us: for his hand is heavy upon us, and upon Dagon our god.
Noah Webster Bible 5:7 And when the men of Ashdod saw that it was so, they said, The ark of the God of Israel shall not abide with us: for his hand is severe upon us, and upon Dagon our god.
World English Bible 5:7 When the men of Ashdod saw that it was so, they said, The ark of the God of Israel shall not abide with us; for his hand is sore on us, and on Dagon our god.
Young's Literal Translation 5:7 And the men of Ashdod see that it is so, and have said, `The ark of the God of Israel doth not abide with us, for hard hath been His hand upon us, and upon Dagon our god.`
|
8 | Modern Hebrew
וישלחו ויאספו את־כל־סרני פלשתים אליהם ויאמרו מה־נעשה לארון אלהי ישראל ויאמרו גת יסב ארון אלהי ישראל ויסבו את־ארון אלהי ישראל׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 5:8
Hebrew Transliterated 5:8 VYShLChV VY'aSPhV 'aTh-KL-SUrNY PhLShThYM 'aLYHM VY'aMUrV MH-N'yShH L'aUrVN 'aLHY YShUr'aL VY'aMUrV GTh YSB 'aUrVN 'aLHY YShUr'aL VYSBV 'aTh-'aUrVN 'aLHY YShUr'aL.
Latin Vulgate 5:8 et mittentes congregaverunt omnes satrapas Philisthinorum ad se et dixerunt quid faciemus de arca Dei Israhel responderuntque Getthei circumducatur arca Dei Israhel et circumduxerunt arcam Dei Israhel
King James Version 5:8 They sent therefore and gathered all the lords of the Philistines unto them, and said, What shall we do with the ark of the God of Israel? And they answered, Let the ark of the God of Israel be carried about unto Gath. And they carried the ark of the God of Israel about thither.
American Standard Version 5:8 They sent therefore and gathered all the lords of the Philistines unto them, and said, What shall we do with the ark of the God of Israel? And they answered, Let the ark of the God of Israel be carried about unto Gath. And they carried the ark of the God of Israel thither.
Bible in Basic English 5:8 So they sent for all the lords of the Philistines to come together there, and said, What are we to do with the ark of the God of Israel? And their answer was, Let the ark of the God of Israel be taken away to Gath. So they took the ark of the God of Israel away.
Darby's English Translation 5:8 And they sent and gathered all the lords of the Philistines unto them, and said, What shall we do with the ark of the God of Israel? And they said, Let the ark of the God of Israel be carried about to Gath. And they carried the ark of the God of Israel about thither.
Douay Rheims Bible 5:8 And sending, they gathered together all the lords of the Philistines to them, and said: What shall we do with the ark of the God of Israel? And the Gethrites answered: Let the ark of the God of Israel be carried about. And they carried the ark of the God of Israel about.
Noah Webster Bible 5:8 They sent therefore, and gathered all the lords of the Philistines to them, and said, What shall we do with the ark of the God of Israel? And they answered, Let the ark of the God of Israel be carried about to Gath. And they carried the ark of the God of Israel thither.
World English Bible 5:8 They sent therefore and gathered all the lords of the Philistines to them, and said, What shall we do with the ark of the God of Israel? They answered, Let the ark of the God of Israel be carried about to Gath. They carried the ark of the God of Israel there.
Young's Literal Translation 5:8 And they send and gather all the princes of the Philistines unto them, and say, `What do we do to the ark of the God of Israel?` and they say, `To Gath let the ark of the God of Israel be brought round;` and they bring round the ark of the God of Israel;
|
9 | Modern Hebrew
ויהי אחרי הסבו אתו ותהי יד־יהוה בעיר מהומה גדולה מאד ויך את־ אנשי העיר מקטן ועד־גדול וישתרו להם עפלים׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 5:9
Hebrew Transliterated 5:9 VYHY 'aChUrY HSBV 'aThV VThHY YD-YHVH B'yYUr MHVMH GDVLH M'aD VYK 'aTh- 'aNShY H'yYUr MQTN V'yD-GDVL VYShThUrV LHM 'yPhLYM.
Latin Vulgate 5:9 illis autem circumducentibus eam fiebat manus Dei per singulas civitates interfectionis magnae nimis et percutiebat viros uniuscuiusque urbis a parvo usque ad maiorem et conputrescebant prominentes extales eorum
King James Version 5:9 And it was so, that, after they had carried it about, the hand of the LORD was against the city with a very great destruction: and he smote the men of the city, both small and great, and they had emerods in their secret parts.
American Standard Version 5:9 And it was so, that, after they had carried it about, the hand of Jehovah was against the city with a very great discomfiture: and he smote the men of the city, both small and great; and tumors brake out upon them.
Bible in Basic English 5:9 But after they had taken it away, the hand of the Lord was stretched out against the town for its destruction: and the signs of disease came out on all the men of the town, small and great.
Darby's English Translation 5:9 And it came to pass that, after they had carried it about, the hand of Jehovah was against the city with very great panic; and he smote the men of the city, both small and great, and hemorrhoids broke out upon them.
Douay Rheims Bible 5:9 And while they were carrying it about, the band of the Lord came upon every city with an exceeding great slaughter: and he smote the men of every city, both small and great, and they had emerods in their secret parts. And the Gethrites consulted together, and made themselves seats of skins.
Noah Webster Bible 5:9 And it was so, that after they had carried it thither, the hand of the LORD was against the city with a very great destruction: and he smote the men of the city both small and great, and they had emerods in their secret parts.
World English Bible 5:9 It was so, that after they had carried it about, the hand of Yahweh was against the city with a very great confusion: and he struck the men of the city, both small and great; and tumors broke out on them.
Young's Literal Translation 5:9 and it cometh to pass after they have brought it round, that the hand of Jehovah is against the city -- a very great destruction; and He smiteth the men of the city, from small even unto great; and break forth on them do emerods.
|
10 | Modern Hebrew
וישלחו את־ארון האלהים עקרון ויהי כבוא ארון האלהים עקרון ויזעקו העקרנים לאמר הסבו אלי את־ארון אלהי ישראל להמיתני ואת־ עמי׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 5:10
Hebrew Transliterated 5:10 VYShLChV 'aTh-'aUrVN H'aLHYM 'yQUrVN VYHY KBV'a 'aUrVN H'aLHYM 'yQUrVN VYZ'yQV H'yQUrNYM L'aMUr HSBV 'aLY 'aTh-'aUrVN 'aLHY YShUr'aL LHMYThNY V'aTh- 'yMY.
Latin Vulgate 5:10 miserunt ergo arcam Dei in Accaron cumque venisset arca Dei in Accaron exclamaverunt Accaronitae dicentes adduxerunt ad nos arcam Dei Israhel ut interficiat nos et populum nostrum
King James Version 5:10 Therefore they sent the ark of God to Ekron. And it came to pass, as the ark of God came to Ekron, that the Ekronites cried out, saying, They have brought about the ark of the God of Israel to us, to slay us and our people.
American Standard Version 5:10 So they sent the ark of God to Ekron. And it came to pass, as the ark of God came to Ekron, that the Ekronites cried out, saying, They have brought about the ark of the God of Israel to us, to slay us and our people.
Bible in Basic English 5:10 So they sent the ark of God to Ekron. And when the ark of God came to Ekron, the people of the town made an outcry, saying, They have sent the ark of the God of Israel to us for the destruction of us and of our people.
Darby's English Translation 5:10 And they sent the ark of God to Ekron. And it came to pass, when the ark of God came to Ekron, that the Ekronites cried out, saying, They have brought about the ark of the God of Israel to us, to kill us and our people.
Douay Rheims Bible 5:10 Therefore they sent the ark of God into Accaron. And when the ark of God was come into Accaron, the Accaronites cried out, saying: They have brought the ark of the God of Israel to us, to kill us and our people.
Noah Webster Bible 5:10 Therefore they sent the ark of God to Ekron. And it came to pass as the ark of God came to Ekron, that the Ekronites cried out, saying, They have brought about the ark of the God of Israel to us, to slay us and our people.
World English Bible 5:10 So they sent the ark of God to Ekron. It happened, as the ark of God came to Ekron, that the Ekronites cried out, saying, They have brought about the ark of the God of Israel to us, to kill us and our people.
Young's Literal Translation 5:10 And they send the ark of God to Ekron, and it cometh to pass, at the coming in of the ark of God to Ekron, that the Ekronites cry out, saying, `They have brought round unto us the ark of the God of Israel, to put us to death -- and our people.`
|
11 | Modern Hebrew
וישלחו ויאספו את־כל־סרני פלשתים ויאמרו שלחו את־ארון אלהי ישראל וישב למקמו ולא־ימית אתי ואת־עמי כי־היתה מהומת־מות בכל־ העיר כבדה מאד יד האלהים שם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 5:11
Hebrew Transliterated 5:11 VYShLChV VY'aSPhV 'aTh-KL-SUrNY PhLShThYM VY'aMUrV ShLChV 'aTh-'aUrVN 'aLHY YShUr'aL VYShB LMQMV VL'a-YMYTh 'aThY V'aTh-'yMY KY-HYThH MHVMTh-MVTh BKL- H'yYUr KBDH M'aD YD H'aLHYM ShM.
Latin Vulgate 5:11 miserunt itaque et congregaverunt omnes satrapas Philisthinorum qui dixerunt dimittite arcam Dei Israhel et revertatur in locum suum et non interficiat nos cum populo nostro
King James Version 5:11 So they sent and gathered together all the lords of the Philistines, and said, Send away the ark of the God of Israel, and let it go again to his own place, that it slay us not, and our people: for there was a deadly destruction throughout all the city; the hand of God was very heavy there.
American Standard Version 5:11 They sent therefore and gathered together all the lords of the Philistines, and they said, Send away the ark of the God of Israel, and let it go again to its own place, that is slay us not, and our people. For there was a deadly discomfiture throughout all the city; the hand of God was very heavy there.
Bible in Basic English 5:11 So they sent and got together all the lords of the Philistines, and they said, Send away the ark of the God of Israel, and let it go back to its place, so that it may not be the cause of death to us and to our people: for there was a great fear of death through all the town; the hand of God was very hard on them there.
Darby's English Translation 5:11 And they sent and gathered all the lords of the Philistines, and said, Send away the ark of the God of Israel, and let it go again to its own place, that it kill us not, and our people. For there was deadly alarm throughout the city: the hand of God was very heavy there;
Douay Rheims Bible 5:11 They sent therefore and gathered together all the lords of the Philistines: and they said: Send away the ark of the God of Israel, and let it return into its own place, and not kill us and our people.
Noah Webster Bible 5:11 So they sent and convened all the lords of the Philistines, and said, Send away the ark of the God of Israel, and let it go again to its own place, that it slay us not, and our people: for there was a deadly destruction throughout all the city; the hand of God was very heavy there.
World English Bible 5:11 They sent therefore and gathered together all the lords of the Philistines, and they said, Send away the ark of the God of Israel, and let it go again to its own place, that it not kill us and our people. For there was a deadly confusion throughout all the city; the hand of God was very heavy there.
Young's Literal Translation 5:11 And they send and gather all the princes of the Philistines, and say, `Send away the ark of the God of Israel, and it turneth back to its place, and it doth not put us to death -- and our people;` for there hath been a deadly destruction throughout all the city, very heavy hath the hand of God been there,
|
12 | Modern Hebrew
והאנשים אשר לא־מתו הכו בעפלים ותעל שועת העיר השמים׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 5:12
Hebrew Transliterated 5:12 VH'aNShYM 'aShUr L'a-MThV HKV B'yPhLYM VTh'yL ShV'yTh H'yYUr HShMYM.
Latin Vulgate 5:12 fiebat enim pavor mortis in singulis urbibus et gravissima valde manus Dei viri quoque qui mortui non fuerant percutiebantur in secretiori parte natium et ascendebat ululatus uniuscuiusque civitatis in caelum
King James Version 5:12 And the men that died not were smitten with the emerods: and the cry of the city went up to heaven.
American Standard Version 5:12 And the men that died not were smitten with the tumors; and the cry of the city went up to heaven.
Bible in Basic English 5:12 And those men who were not overtaken by death were cruelly diseased: and the cry of the town went up to heaven.
Darby's English Translation 5:12 and the men that died not were smitten with the hemorrhoids; and the cry of the city went up to heaven.
Douay Rheims Bible 5:12 For there was the fear of death in every city, and the hand of God was exceeding heavy. The men also that did not die, were afflicted with the emerods: and the cry of every city went up to heaven.
Noah Webster Bible 5:12 And the men that died not, were smitten with the emerods: and the cry of the city went up to heaven.
World English Bible 5:12 The men who didn`t die were struck with the tumors; and the cry of the city went up to heaven.
Young's Literal Translation 5:12 and the men who have not died have been smitten with emerods, and the cry of the city goeth up into the heavens.
|