| Chapter 12 |
| Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 |
1 | Modern Hebrew
ויאמר שמואל אל־כל־ישראל הנה שמעתי בקלכם לכל אשר־אמרתם לי ואמליך עליכם מלך׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 12:1
Hebrew Transliterated 12:1 VY'aMUr ShMV'aL 'aL-KL-YShUr'aL HNH ShM'yThY BQLKM LKL 'aShUr-'aMUrThM LY V'aMLYK 'yLYKM MLK.
Latin Vulgate 12:1 dixit autem Samuhel ad universum Israhel ecce audivi vocem vestram iuxta omnia quae locuti estis ad me et constitui super vos regem
King James Version 12:1 And Samuel said unto all Israel, Behold, I have hearkened unto your voice in all that ye said unto me, and have made a king over you.
American Standard Version 12:1 And Samuel said unto all Israel, Behold, I have hearkened unto your voice in all that ye said unto me, and have made a king over you.
Bible in Basic English 12:1 And Samuel said to all Israel, You see that I have given ear to everything you said to me, and have made a king over you.
Darby's English Translation 12:1 And Samuel said to all Israel, Behold, I have hearkened to your voice in all that ye said to me, and have made a king over you.
Douay Rheims Bible 12:1 And Samuel said to all Israel: Behold I have hearkened to your voice in all that you said to me, and have made a king over you.
Noah Webster Bible 12:1 And Samuel said to all Israel, behold, I have hearkened to your voice in all that ye said to me, and have made a king over you.
World English Bible 12:1 Samuel said to all Israel, Behold, I have listened to your voice in all that you said to me, and have made a king over you.
Young's Literal Translation 12:1 And Samuel saith unto all Israel, `Lo, I have hearkened to your voice, to all that ye said to me, and I cause to reign over you a king,
|
2 | Modern Hebrew
ועתה הנה המלך מתהלך לפניכם ואני זקנתי ושבתי ובני הנם אתכם ואני התהלכתי לפניכם מנערי עד־היום הזה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 12:2
Hebrew Transliterated 12:2 V'yThH HNH HMLK MThHLK LPhNYKM V'aNY ZQNThY VShBThY VBNY HNM 'aThKM V'aNY HThHLKThY LPhNYKM MN'yUrY 'yD-HYVM HZH.
Latin Vulgate 12:2 et nunc rex graditur ante vos ego autem senui et incanui porro filii mei vobiscum sunt itaque conversatus coram vobis ab adulescentia mea usque ad diem hanc ecce praesto sum
King James Version 12:2 And now, behold, the king walketh before you: and I am old and grayheaded; and, behold, my sons are with you: and I have walked before you from my childhood unto this day.
American Standard Version 12:2 And now, behold, the king walketh before you; and I am old and grayheaded; and, behold, my sons are with you: and I have walked before you from my youth unto this day.
Bible in Basic English 12:2 And now, see, the king is before you: and I am old and grey-headed, and my sons are with you: I have been living before your eyes from my early days till now.
Darby's English Translation 12:2 And now behold, the king walks before you; and I am old and grey-headed; and behold, my sons are with you; and I have walked before you from my youth up to this day.
Douay Rheims Bible 12:2 And now the king goeth before you: but I am old and greyheaded: and my sons are with you: having then conversed with you from my youth unto this day, behold here I am.
Noah Webster Bible 12:2 And now, behold, the king walketh before you: and I am old and gray-headed; and behold, my sons are with you: and I have walked before you from my childhood to this day.
World English Bible 12:2 Now, behold, the king walks before you; and I am old and gray-headed; and, behold, my sons are with you: and I have walked before you from my youth to this day.
Young's Literal Translation 12:2 and now, lo, the king is walking habitually before you, and I have become aged and gray-headed, and my sons, lo, they are with you, and I have walked habitually before you from my youth till this day.
|
3 | Modern Hebrew
הנני ענו בי נגד יהוה ונגד משיחו את־שור מי לקחתי וחמור מי לקחתי ואת־מי עשקתי את־מי רצותי ומיד־מי לקחתי כפר ואעלים עיני בו ואשיב לכם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 12:3
Hebrew Transliterated 12:3 HNNY 'yNV BY NGD YHVH VNGD MShYChV 'aTh-ShVUr MY LQChThY VChMVUr MY LQChThY V'aTh-MY 'yShQThY 'aTh-MY UrTShVThY VMYD-MY LQChThY KPhUr V'a'yLYM 'yYNY BV V'aShYB LKM.
Latin Vulgate 12:3 loquimini de me coram Domino et coram christo eius utrum bovem cuiusquam tulerim an asinum si quempiam calumniatus sum si oppressi aliquem si de manu cuiusquam munus accepi et contemnam illud hodie restituamque vobis
King James Version 12:3 Behold, here I am: witness against me before the LORD, and before his anointed: whose ox have I taken? or whose ass have I taken? or whom have I defrauded? whom have I oppressed? or of whose hand have I received any bribe to blind mine eyes therewith? and I will restore it you.
American Standard Version 12:3 Here I am: witness against me before Jehovah, and before his anointed: whose ox have I taken? or whose ass have I taken? or whom have I defrauded? whom have I oppressed? or of whose hand have I taken a ransom to blind mine eyes therewith? and I will restore it you.
Bible in Basic English 12:3 Here I am: give witness against me before the Lord and before the man on whom he has put the holy oil: whose ox or ass have I taken? to whom have I been untrue? who has been crushed down by me? from whose hand have I taken a price for the blinding of my eyes? I will give it all back to you.
Darby's English Translation 12:3 Here I am: testify against me before Jehovah, and before his anointed. Whose ox have I taken? or whose ass have I taken? or whom have I defrauded? whom have I injured? or of whose hand have I received any ransom and blinded mine eyes therewith? and I will restore it to you.
Douay Rheims Bible 12:3 Speak of me before the Lord, and before his anointed, whether I have taken any man's ox, or ass: If I have wronged any man, if I have oppressed any man, if I have taken a bribe at any man's hand: and I will despise it this day, and will restore it to you.
Noah Webster Bible 12:3 Behold, here I am: witness against me before the LORD, and before his anointed; whose ox have I taken? or whose ass have I taken? or whom have I defrauded? whom have I oppressed? or from whose hand have I received any bribe to blind my eyes with it? and I will restore it you.
World English Bible 12:3 Here I am: witness against me before Yahweh, and before his anointed: whose ox have I taken? or whose donkey have I taken? or whom have I defrauded? whom have I oppressed? or of whose hand have I taken a ransom to blind my eyes therewith? and I will restore it you.
Young's Literal Translation 12:3 `Lo, here am I; testify against me, over-against Jehovah, and over-against His anointed; whose ox have I taken, and whose ass have I taken, and whom have I oppressed; whom have I bruised, and of whose hand have I taken a ransom, and hide mine eyes with it? -- and I restore to you.`
|
4 | Modern Hebrew
ויאמרו לא עשקתנו ולא רצותנו ולא־לקחת מיד־איש מאומה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 12:4
Hebrew Transliterated 12:4 VY'aMUrV L'a 'yShQThNV VL'a UrTShVThNV VL'a-LQChTh MYD-'aYSh M'aVMH.
Latin Vulgate 12:4 et dixerunt non es calumniatus nos neque oppressisti neque tulisti de manu alicuius quippiam
King James Version 12:4 And they said, Thou hast not defrauded us, nor oppressed us, neither hast thou taken ought of any man's hand.
American Standard Version 12:4 And they said, Thou hast not defrauded us, nor oppressed us, neither hast thou taken aught of any man`s hand.
Bible in Basic English 12:4 And they said, You have never been untrue to us or cruel to us; you have taken nothing from any man.
Darby's English Translation 12:4 And they said, Thou hast not defrauded us, and thou hast not injured us, neither hast thou taken aught of any man`s hand.
Douay Rheims Bible 12:4 And they said: Thou hast not wronged us, nor oppressed us, nor taken ought at any man's hand.
Noah Webster Bible 12:4 And they said thou hast not defrauded us, nor oppressed us, neither hast thou taken aught from any man's hand.
World English Bible 12:4 They said, You have not defrauded us, nor oppressed us, neither have you taken anything of any man`s hand.
Young's Literal Translation 12:4 And they say, `Thou hast not oppressed us, nor hast thou crushed us, nor hast thou taken from the hand of any one anything.`
|
5 | Modern Hebrew
ויאמר אליהם עד יהוה בכם ועד משיחו היום הזה כי לא מצאתם בידי מאומה ויאמר עד׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 12:5
Hebrew Transliterated 12:5 VY'aMUr 'aLYHM 'yD YHVH BKM V'yD MShYChV HYVM HZH KY L'a MTSh'aThM BYDY M'aVMH VY'aMUr 'yD.
Latin Vulgate 12:5 dixitque ad eos testis Dominus adversus vos et testis christus eius in die hac quia non inveneritis in manu mea quippiam et dixerunt testis
King James Version 12:5 And he said unto them, The LORD is witness against you, and his anointed is witness this day, that ye have not found ought in my hand. And they answered, He is witness.
American Standard Version 12:5 And he said unto them, Jehovah is witness against you, and his anointed is witness this day, that ye have not found aught in my hand. And they said, He is witness.
Bible in Basic English 12:5 Then he said, The Lord is witness against you, and the man on whom he has put the holy oil is witness this day that you have seen no wrong in me. And they said, He is witness.
Darby's English Translation 12:5 And he said to them, Jehovah is witness against you, and his anointed is witness this day, that ye have not found aught in my hand! And the people said, He is witness!
Douay Rheims Bible 12:5 And he said to them: The Lord is witness against you, and his anointed is witness this day, that you have not found any thing in my hand. And they said: He is witness.
Noah Webster Bible 12:5 And he said to them, The LORD is witness against you, and his anointed is witness this day, that ye have not found aught in my hand. And they answered, He is witness.
World English Bible 12:5 He said to them, Yahweh is witness against you, and his anointed is witness this day, that you have not found anything in my hand. They said, He is witness.
Young's Literal Translation 12:5 And he saith unto them, `A witness is Jehovah against you: and a witness is His anointed this day, that ye have not found anything in my hand;` and they say, `A witness.`
|
6 | Modern Hebrew
ויאמר שמואל אל־העם יהוה אשר עשה את־משה ואת־אהרן ואשר העלה את־ אבתיכם מארץ מצרים׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 12:6
Hebrew Transliterated 12:6 VY'aMUr ShMV'aL 'aL-H'yM YHVH 'aShUr 'yShH 'aTh-MShH V'aTh-'aHUrN V'aShUr H'yLH 'aTh- 'aBThYKM M'aUrTSh MTShUrYM.
Latin Vulgate 12:6 et ait Samuhel ad populum Dominus qui fecit Mosen et Aaron et eduxit patres nostros de terra Aegypti
King James Version 12:6 And Samuel said unto the people, It is the LORD that advanced Moses and Aaron, and that brought your fathers up out of the land of Egypt.
American Standard Version 12:6 And Samuel said unto the people, It is Jehovah that appointed Moses and Aaron, and that brought your fathers up out of the land of Egypt.
Bible in Basic English 12:6 And Samuel said to the people, The Lord is witness, who gave authority to Moses and Aaron, and who took your fathers up out of the land of Egypt.
Darby's English Translation 12:6 And Samuel said to the people, It is Jehovah who appointed Moses and Aaron, and who brought your fathers up out of the land of Egypt.
Douay Rheims Bible 12:6 And Samuel said to the people: It is the Lord, who made Moses and Aaron, and brought our fathers out of the land of Egypt.
Noah Webster Bible 12:6 And Samuel said to the people, It is the LORD that advanced Moses and Aaron, and that brought your fathers out of the land of Egypt.
World English Bible 12:6 Samuel said to the people, It is Yahweh who appointed Moses and Aaron, and that brought your fathers up out of the land of Egypt.
Young's Literal Translation 12:6 And Samuel saith unto the people, `Jehovah -- He who made Moses and Aaron, and who brought up your fathers out of the land of Egypt!
|
7 | Modern Hebrew
ועתה התיצבו ואשפטה אתכם לפני יהוה את כל־צדקות יהוה אשר־עשה אתכם ואת־אבותיכם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 12:7
Hebrew Transliterated 12:7 V'yThH HThYTShBV V'aShPhTH 'aThKM LPhNY YHVH 'aTh KL-TShDQVTh YHVH 'aShUr-'yShH 'aThKM V'aTh-'aBVThYKM.
Latin Vulgate 12:7 nunc ergo state ut iudicio contendam adversum vos coram Domino de omnibus misericordiis Domini quas fecit vobiscum et cum patribus vestris
King James Version 12:7 Now therefore stand still, that I may reason with you before the LORD of all the righteous acts of the LORD, which he did to you and to your fathers.
American Standard Version 12:7 Now therefore stand still, that I may plead with you before Jehovah concerning all the righteous acts of Jehovah, which he did to you and to your fathers.
Bible in Basic English 12:7 Keep your places now, while I take up the argument with you before the Lord, and give you the story of the righteousness of the Lord, which he has made clear by his acts to you and to your fathers.
Darby's English Translation 12:7 And now stand still, that I may plead with you before Jehovah of all the righteous acts of Jehovah which he did to you and to your fathers.
Douay Rheims Bible 12:7 Now therefore stand up, that I may plead in judgment against you before the Lord, concerning all the kindness of the Lord, which he hath shewn to you, and to your fathers:
Noah Webster Bible 12:7 Now therefore stand still, that I may reason with you before the LORD of all the righteous acts of the LORD, which he did to you and to your fathers.
World English Bible 12:7 Now therefore stand still, that I may plead with you before Yahweh concerning all the righteous acts of Yahweh, which he did to you and to your fathers.
Young's Literal Translation 12:7 and, now, station yourselves, and I judge you before Jehovah, with all the righteous acts of Jehovah, which He did with you, and with your fathers.
|
8 | Modern Hebrew
כאשר־בא יעקב מצרים ויזעקו אבותיכם אל־יהוה וישלח יהוה את־משה ואת־אהרן ויוציאו את־אבתיכם ממצרים וישבום במקום הזה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 12:8
Hebrew Transliterated 12:8 K'aShUr-B'a Y'yQB MTShUrYM VYZ'yQV 'aBVThYKM 'aL-YHVH VYShLCh YHVH 'aTh-MShH V'aTh-'aHUrN VYVTShY'aV 'aTh-'aBThYKM MMTShUrYM VYShBVM BMQVM HZH.
Latin Vulgate 12:8 quomodo ingressus est Iacob in Aegyptum et clamaverunt patres vestri ad Dominum et misit Dominus Mosen et Aaron et eduxit patres vestros ex Aegypto et conlocavit eos in loco hoc
King James Version 12:8 When Jacob was come into Egypt, and your fathers cried unto the LORD, then the LORD sent Moses and Aaron, which brought forth your fathers out of Egypt, and made them dwell in this place.
American Standard Version 12:8 When Jacob was come into Egypt, and your fathers cried unto Jehovah, then Jehovah sent Moses and Aaron, who brought forth your fathers out of Egypt, and made them to dwell in this place.
Bible in Basic English 12:8 When Jacob and his sons had come into Egypt, and were crushed by the Egyptians, the prayers of your fathers came up to the Lord, and the Lord sent Moses and Aaron, who took your fathers out of Egypt, and he put them into this place.
Darby's English Translation 12:8 When Jacob had come into Egypt, and your fathers cried to Jehovah, then Jehovah sent Moses and Aaron, and they brought your fathers forth out of Egypt, and made them dwell in this place.
Douay Rheims Bible 12:8 How Jacob went into Egypt, and your fathers cried to the Lord: and the Lord sent Moses and Aaron, and brought your fathers out of Egypt: and made them dwell in this place.
Noah Webster Bible 12:8 When Jacob had come into Egypt, and your fathers cried to the LORD, then the LORD sent Moses and Aaron, who brought forth your fathers from Egypt, and made them dwell in this place.
World English Bible 12:8 When Jacob was come into Egypt, and your fathers cried to Yahweh, then Yahweh sent Moses and Aaron, who brought forth your fathers out of Egypt, and made them to dwell in this place.
Young's Literal Translation 12:8 `When Jacob hath come in to Egypt, and your fathers cry unto Jehovah, then Jehovah sendeth Moses and Aaron, and they bring out your fathers from Egypt, and cause them to dwell in this place,
|
9 | Modern Hebrew
וישכחו את־יהוה אלהיהם וימכר אתם ביד סיסרא שר־צבא חצור וביד־ פלשתים וביד מלך מואב וילחמו בם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 12:9
Hebrew Transliterated 12:9 VYShKChV 'aTh-YHVH 'aLHYHM VYMKUr 'aThM BYD SYSUr'a ShUr-TShB'a ChTShVUr VBYD- PhLShThYM VBYD MLK MV'aB VYLChMV BM.
Latin Vulgate 12:9 qui obliti sunt Domini Dei sui et tradidit eos in manu Sisarae magistri militiae Asor et in manu Philisthinorum et in manu regis Moab et pugnaverunt adversum eos
King James Version 12:9 And when they forgat the LORD their God, he sold them into the hand of Sisera, captain of the host of Hazor, and into the hand of the Philistines, and into the hand of the king of Moab, and they fought against them.
American Standard Version 12:9 But they forgat Jehovah their God; and he sold them into the hand of Sisera, captain of the host of Hazor, and into the hand of the Philistines, and into the hand of the king of Moab; and they fought against them.
Bible in Basic English 12:9 But they were false to the Lord their God, and he gave them up into the hands of Sisera, captain of the army of Jabin, king of Hazor, and into the hands of the Philistines, and into the hands of the king of Moab, who made war against them.
Darby's English Translation 12:9 And they forgot Jehovah their God, and he sold them into the hand of Sisera, captain of the host of Hazor, and into the hand of the Philistines, and into the hand of the king of Moab, and they fought against them.
Douay Rheims Bible 12:9 And they forgot the Lord their God, and he delivered them into the hands of Sisara, captain of the army of Hasor, and into the hands of the Philistines, and into the hand of the king of Moab, and they fought against them.
Noah Webster Bible 12:9 And when they forgot the LORD their God, he sold them into the hand of Sisera, captain of the host of Hazor, and into the hand of the Philistines, and into the hand of the king of Moab, and they fought against them.
World English Bible 12:9 But they forgot Yahweh their God; and he sold them into the hand of Sisera, captain of the host of Hazor, and into the hand of the Philistines, and into the hand of the king of Moab; and they fought against them.
Young's Literal Translation 12:9 and they forget Jehovah their God, and He selleth them into the hand of Sisera, head of the host of Hazor, and into the hand of the Philistines, and into the hand of the king of Moab, and they fight against them,
|
10 | Modern Hebrew
ויזעקו אל־יהוה ויאמר חטאנו כי עזבנו את־יהוה ונעבד את־הבעלים ואת־העשתרות ועתה הצילנו מיד איבינו ונעבדך׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 12:10
Hebrew Transliterated 12:10 VYZ'yQV 'aL-YHVH VY'aMUr ChT'aNV KY 'yZBNV 'aTh-YHVH VN'yBD 'aTh-HB'yLYM V'aTh-H'yShThUrVTh V'yThH HTShYLNV MYD 'aYBYNV VN'yBDK.
Latin Vulgate 12:10 postea autem clamaverunt ad Dominum et dixerunt peccavimus quia dereliquimus Dominum et servivimus Baalim et Astharoth nunc ergo erue nos de manu inimicorum nostrorum et serviemus tibi
King James Version 12:10 And they cried unto the LORD, and said, We have sinned, because we have forsaken the LORD, and have served Baalim and Ashtaroth: but now deliver us out of the hand of our enemies, and we will serve thee.
American Standard Version 12:10 And they cried unto Jehovah, and said, We have sinned, because we have forsaken Jehovah, and have served the Baalim and the Ashtaroth: but now deliver us out of the hand of our enemies, and we will serve thee.
Bible in Basic English 12:10 Then crying out to the Lord, they said, We have done evil, because we have been turned away from the Lord, worshipping the Baals and the Astartes: but now, make us safe from those who are against us and we will be your servants.
Darby's English Translation 12:10 And they cried to Jehovah and said, We have sinned, because we have forsaken Jehovah, and have served the Baals and the Ashtoreths; and now deliver us out of the hand of our enemies, and we will serve thee.
Douay Rheims Bible 12:10 But afterwards they cried to the Lord, and said: We have sinned, because we have forsaken the Lord, and have served Baalim and Astaroth: but now deliver us from the hand of our enemies, and we will serve thee.
Noah Webster Bible 12:10 And they cried to the LORD, and said, We have sinned, because we have forsaken the LORD, and have served Baalim and Ashtaroth: but now deliver us from the hand of our enemies, and we will serve thee.
World English Bible 12:10 They cried to Yahweh, and said, We have sinned, because we have forsaken Yahweh, and have served the Baals and the Ashtaroth: but now deliver us out of the hand of our enemies, and we will serve you.
Young's Literal Translation 12:10 and they cry unto Jehovah, and say, We have sinned, because we have forsaken Jehovah, and serve the Baalim, and Ashtaroth, and now, deliver us out of the hand of our enemies, and we serve Thee.
|
11 | Modern Hebrew
וישלח יהוה את־ירבעל ואת־בדן ואת־יפתח ואת־שמואל ויצל אתכם מיד איביכם מסביב ותשבו בטח׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 12:11
Hebrew Transliterated 12:11 VYShLCh YHVH 'aTh-YUrB'yL V'aTh-BDN V'aTh-YPhThCh V'aTh-ShMV'aL VYTShL 'aThKM MYD 'aYBYKM MSBYB VThShBV BTCh.
Latin Vulgate 12:11 et misit Dominus Hierobaal et Bedan et Ieptha et Samuhel et eruit vos de manu inimicorum vestrorum per circuitum et habitastis confidenter
King James Version 12:11 And the LORD sent Jerubbaal, and Bedan, and Jephthah, and Samuel, and delivered you out of the hand of your enemies on every side, and ye dwelled safe.
American Standard Version 12:11 And Jehovah sent Jerubbaal, and Bedan, and Jephthah, and Samuel, and delivered you out of the hand of your enemies on every side; and ye dwelt in safety.
Bible in Basic English 12:11 So the Lord sent Jerubbaal and Barak and Jephthah and Samuel and took you out of the power of those who were fighting against you on every side, and made you safe.
Darby's English Translation 12:11 And Jehovah sent Jerubbaal and Bedan and Jephthah and Samuel, and delivered you out of the hand of your enemies round about, so that ye dwelt in safety.
Douay Rheims Bible 12:11 And the Lord sent Jerobaal, and Badan, and Jephte, and Samuel, and delivered you from the hand of your enemies round about, and you dwelt securely.
Noah Webster Bible 12:11 And the LORD sent Jerubbaal and Bedan, and Jephthah, and Samuel, and delivered you from the hand of your enemies on every side, and ye dwelt safe.
World English Bible 12:11 Yahweh sent Jerubbaal, and Bedan, and Jephthah, and Samuel, and delivered you out of the hand of your enemies on every side; and you lived in safety.
Young's Literal Translation 12:11 `And Jehovah sendeth Jerubbaal, and Bedan, and Jephthah, and Samuel, and delivereth you out of the hand of your enemies round about, and ye dwell confidently.
|
12 | Modern Hebrew
ותראו כי־נחש מלך בני־עמון בא עליכם ותאמרו לי לא כי־מלך ימלך עלינו ויהוה אלהיכם מלככם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 12:12
Hebrew Transliterated 12:12 VThUr'aV KY-NChSh MLK BNY-'yMVN B'a 'yLYKM VTh'aMUrV LY L'a KY-MLK YMLK 'yLYNV VYHVH 'aLHYKM MLKKM.
Latin Vulgate 12:12 videntes autem quod Naas rex filiorum Ammon venisset adversum vos dixistis mihi nequaquam sed rex imperabit nobis cum Dominus Deus vester regnaret in vobis
King James Version 12:12 And when ye saw that Nahash the king of the children of Ammon came against you, ye said unto me, Nay; but a king shall reign over us: when the LORD your God was your king.
American Standard Version 12:12 And when ye saw that Nahash the king of the children of Ammon came against you, ye said unto me, Nay, but a king shall reign over us; when Jehovah your God was your king.
Bible in Basic English 12:12 And when you saw that Nahash, the king of the Ammonites, was coming against you, you said to me, No more of this; we will have a king for our ruler: when the Lord your God was your king.
Darby's English Translation 12:12 But when ye saw that Nahash the king of the children of Ammon came against you, ye said to me, Nay, but a king shall reign over us; when Jehovah your God was your king.
Douay Rheims Bible 12:12 But seeing that Naas king of the children of Ammon was come against you, you said to me: Nay, but a king shall reign over us: whereas the Lord your God was your king.
Noah Webster Bible 12:12 And when ye saw that Nahash the king of the children of Ammon came against you, ye said to me, No; but a king shall reign over us: when the LORD your God was your king.
World English Bible 12:12 When you saw that Nahash the king of the children of Ammon came against you, you said to me, No, but a king shall reign over us; when Yahweh your God was your king.
Young's Literal Translation 12:12 `And ye see that Nahash king of the Bene-Ammon hath come against you, and ye say to me, Nay, but a king doth reign over us; and Jehovah your God is your king!
|
13 | Modern Hebrew
ועתה הנה המלך אשר בחרתם אשר שאלתם והנה נתן יהוה עליכם מלך׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 12:13
Hebrew Transliterated 12:13 V'yThH HNH HMLK 'aShUr BChUrThM 'aShUr Sh'aLThM VHNH NThN YHVH 'yLYKM MLK.
Latin Vulgate 12:13 nunc ergo praesto est rex vester quem elegistis et petistis ecce dedit vobis Dominus regem
King James Version 12:13 Now therefore behold the king whom ye have chosen, and whom ye have desired! and, behold, the LORD hath set a king over you.
American Standard Version 12:13 Now therefore behold the king whom ye have chosen, and whom ye have asked for: and, behold, Jehovah hath set a king over you.
Bible in Basic English 12:13 Here, then, is the king marked out by you: the Lord has put a king over you.
Darby's English Translation 12:13 And now behold, the king whom ye have chosen, whom ye have asked for! and behold, Jehovah has set a king over you.
Douay Rheims Bible 12:13 Now therefore your king is here, whom you have chosen and desired: Behold the Lord hath given you a king.
Noah Webster Bible 12:13 Now therefore, behold the king whom ye have chosen, and whom ye have desired! and behold, the LORD hath set a king over you.
World English Bible 12:13 Now therefore see the king whom you have chosen, and whom you have asked for: and, behold, Yahweh has set a king over you.
Young's Literal Translation 12:13 And, now, lo, the king whom ye have chosen -- whom ye have asked! and lo, Jehovah hath placed over you a king.
|
14 | Modern Hebrew
אם־תיראו את־יהוה ועבדתם אתו ושמעתם בקלו ולא תמרו את־פי יהוה והיתם גם־אתם וגם־המלך אשר מלך עליכם אחר יהוה אלהיכם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 12:14
Hebrew Transliterated 12:14 'aM-ThYUr'aV 'aTh-YHVH V'yBDThM 'aThV VShM'yThM BQLV VL'a ThMUrV 'aTh-PhY YHVH VHYThM GM-'aThM VGM-HMLK 'aShUr MLK 'yLYKM 'aChUr YHVH 'aLHYKM.
Latin Vulgate 12:14 si timueritis Dominum et servieritis ei et audieritis vocem eius et non exasperaveritis os Domini eritis et vos et rex qui imperat vobis sequentes Dominum Deum vestrum
King James Version 12:14 If ye will fear the LORD, and serve him, and obey his voice, and not rebel against the commandment of the LORD, then shall both ye and also the king that reigneth over you continue following the LORD your God:
American Standard Version 12:14 If ye will fear Jehovah, and serve him, and hearken unto his voice, and not rebel against the commandment of Jehovah, and both ye and also the king that reigneth over you be followers of Jehovah your God, well:
Bible in Basic English 12:14 If in the fear of the Lord you are his servants, hearing his voice and not going against the orders of the Lord, but being true to the Lord your God, you and the king ruling over you, then all will be well:
Darby's English Translation 12:14 If ye fear Jehovah, and serve him, and hearken to his voice, and rebel not against the commandment of Jehovah, then both ye and the king also that reigns over you shall continue following Jehovah your God.
Douay Rheims Bible 12:14 If you will fear the Lord, and serve him, and hearken to his voice, and not provoke the mouth of the Lord: then shall both you, and the king who reigneth over you, be followers of the Lord your God.
Noah Webster Bible 12:14 If ye will fear the LORD, and serve him, and obey his voice, and not rebel against the commandment of the LORD, then shall both ye, and also the king that reigneth over you continue following the LORD your God.
World English Bible 12:14 If you will fear Yahweh, and serve him, and listen to his voice, and not rebel against the commandment of Yahweh, and both you and also the king who reigns over you be followers of Yahweh your God, well:
Young's Literal Translation 12:14 `If ye fear Jehovah, and have served Him, and hearkened to His voice, then ye do not provoke the mouth of Jehovah, and ye have been -- both ye and the king who hath reigned over you -- after Jehovah your God.
|
15 | Modern Hebrew
ואם־לא תשמעו בקול יהוה ומריתם את־פי יהוה והיתה יד־יהוה בכם ובאבתיכם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 12:15
Hebrew Transliterated 12:15 V'aM-L'a ThShM'yV BQVL YHVH VMUrYThM 'aTh-PhY YHVH VHYThH YD-YHVH BKM VB'aBThYKM.
Latin Vulgate 12:15 si autem non audieritis vocem Domini sed exasperaveritis sermonem Domini erit manus Domini super vos et super patres vestros
King James Version 12:15 But if ye will not obey the voice of the LORD, but rebel against the commandment of the LORD, then shall the hand of the LORD be against you, as it was against your fathers.
American Standard Version 12:15 but if ye will not hearken unto the voice of Jehovah, but rebel against the commandment of Jehovah, then will the hand of Jehovah be against you, as it was against your fathers.
Bible in Basic English 12:15 But if you do not give ear to the voice of the Lord, but go against his orders, then the hand of the Lord will be against you and against your king for your destruction, as it was against your fathers.
Darby's English Translation 12:15 But if ye will not hearken to the voice of Jehovah, and if ye rebel against the commandment of Jehovah, then will the hand of Jehovah be against you, as against your fathers.
Douay Rheims Bible 12:15 But if you will not hearken to the voice of the Lord, but will rebel against his words, the hand of the Lord shall be upon you, and upon your fathers.
Noah Webster Bible 12:15 But if ye will not obey the voice of the LORD, but rebel against the commandment of the LORD, then shall the hand of the LORD be against you, as it was against your fathers.
World English Bible 12:15 but if you will not listen to the voice of Yahweh, but rebel against the commandment of Yahweh, then will the hand of Yahweh be against you, as it was against your fathers.
Young's Literal Translation 12:15 `And if ye do not hearken to the voice of Jehovah -- then ye have provoked the mouth of Jehovah, and the hand of Jehovah hath been against you, and against your fathers.
|
16 | Modern Hebrew
גם־עתה התיצבו וראו את־הדבר הגדול הזה אשר יהוה עשה לעיניכם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 12:16
Hebrew Transliterated 12:16 GM-'yThH HThYTShBV VUr'aV 'aTh-HDBUr HGDVL HZH 'aShUr YHVH 'yShH L'yYNYKM.
Latin Vulgate 12:16 sed et nunc state et videte rem istam grandem quam facturus est Dominus in conspectu vestro
King James Version 12:16 Now therefore stand and see this great thing, which the LORD will do before your eyes.
American Standard Version 12:16 Now therefore stand still and see this great thing, which Jehovah will do before your eyes.
Bible in Basic English 12:16 Now keep where you are and see this great thing which the Lord will do before your eyes.
Darby's English Translation 12:16 Now therefore stand and see this great thing which Jehovah will do before your eyes.
Douay Rheims Bible 12:16 Now then stand, and see this great thing which the Lord will do in your sight.
Noah Webster Bible 12:16 Now therefore stand and see this great thing, which the LORD will do before your eyes.
World English Bible 12:16 Now therefore stand still and see this great thing, which Yahweh will do before your eyes.
Young's Literal Translation 12:16 `Also now, station yourselves and see this great thing which Jehovah is doing before your eyes;
|
17 | Modern Hebrew
הלוא קציר־חטים היום אקרא אל־יהוה ויתן קלות ומטר ודעו וראו כי־ רעתכם רבה אשר עשיתם בעיני יהוה לשאול לכם מלך׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 12:17
Hebrew Transliterated 12:17 HLV'a QTShYUr-ChTYM HYVM 'aQUr'a 'aL-YHVH VYThN QLVTh VMTUr VD'yV VUr'aV KY- Ur'yThKM UrBH 'aShUr 'yShYThM B'yYNY YHVH LSh'aVL LKM MLK.
Latin Vulgate 12:17 numquid non messis tritici est hodie invocabo Dominum et dabit voces et pluvias et scietis et videbitis quia grande malum feceritis vobis in conspectu Domini petentes super vos regem
King James Version 12:17 Is it not wheat harvest to day? I will call unto the LORD, and he shall send thunder and rain; that ye may perceive and see that your wickedness is great, which ye have done in the sight of the LORD, in asking you a king.
American Standard Version 12:17 Is it not wheat harvest to-day? I will call unto Jehovah, that he may send thunder and rain; and ye shall know and see that your wickedness is great, which ye have done in the sight of Jehovah, in asking you a king.
Bible in Basic English 12:17 Is it not now the time of the grain cutting? My cry will go up to the Lord and he will send thunder and rain: so that you may see and be conscious of your great sin which you have done in the eyes of the Lord in desiring a king for yourselves.
Darby's English Translation 12:17 Is it not wheat-harvest to-day? I will call unto Jehovah, and he will send thunder and rain; and ye shall perceive and see that your wickedness is great which ye have done in the sight of Jehovah in asking for yourselves a king.
Douay Rheims Bible 12:17 Is it not wheat harvest to day? I will call upon the Lord, and he shall send thunder and rain: and you shall know and see that you yourselves have done a great evil in the sight of the Lord, in desiring a king over you.
Noah Webster Bible 12:17 Is it not wheat-harvest to-day? I will call to the LORD, and he will send thunder and rain; that ye may perceive and see that your wickedness is great, which ye have done in the sight of the LORD, in asking you a king.
World English Bible 12:17 Isn`t it wheat harvest today? I will call to Yahweh, that he may send thunder and rain; and you shall know and see that your wickedness is great, which you have done in the sight of Yahweh, in asking you a king.
Young's Literal Translation 12:17 is it not wheat-harvest to-day? I call unto Jehovah, and He doth give voices and rain; and know ye and see that your evil is great which ye have done in the eyes of Jehovah, to ask for you a king.`
|
18 | Modern Hebrew
ויקרא שמואל אל־יהוה ויתן יהוה קלת ומטר ביום ההוא ויירא כל־ העם מאד את־יהוה ואת־שמואל׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 12:18
Hebrew Transliterated 12:18 VYQUr'a ShMV'aL 'aL-YHVH VYThN YHVH QLTh VMTUr BYVM HHV'a VYYUr'a KL- H'yM M'aD 'aTh-YHVH V'aTh-ShMV'aL.
Latin Vulgate 12:18 et clamavit Samuhel ad Dominum et dedit Dominus voces et pluviam in die illa
King James Version 12:18 So Samuel called unto the LORD; and the LORD sent thunder and rain that day: and all the people greatly feared the LORD and Samuel.
American Standard Version 12:18 So Samuel called unto Jehovah; and Jehovah sent thunder and rain that day: and all the people greatly feared Jehovah and Samuel.
Bible in Basic English 12:18 So Samuel made prayer to the Lord; and the Lord sent thunder and rain that day: and all the people were in fear of the Lord and of Samuel.
Darby's English Translation 12:18 And Samuel called to Jehovah; and Jehovah sent thunder and rain that day. And all the people greatly feared Jehovah and Samuel.
Douay Rheims Bible 12:18 And Samuel cried unto the Lord, and the Lord sent thunder and rain that day.
Noah Webster Bible 12:18 So Samuel called to the LORD; and the LORD sent thunder and rain that day: and all the people greatly feared the LORD and Samuel.
World English Bible 12:18 So Samuel called to Yahweh; and Yahweh sent thunder and rain that day: and all the people greatly feared Yahweh and Samuel.
Young's Literal Translation 12:18 And Samuel calleth unto Jehovah, and Jehovah giveth voices and rain, on that day, and all the people greatly fear Jehovah and Samuel;
|
19 | Modern Hebrew
ויאמרו כל־העם אל־שמואל התפלל בעד־עבדיך אל־יהוה אלהיך ואל־ נמות כי־יספנו על־כל־חטאתינו רעה לשאל לנו מלך׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 12:19
Hebrew Transliterated 12:19 VY'aMUrV KL-H'yM 'aL-ShMV'aL HThPhLL B'yD-'yBDYK 'aL-YHVH 'aLHYK V'aL- NMVTh KY-YSPhNV 'yL-KL-ChT'aThYNV Ur'yH LSh'aL LNV MLK.
Latin Vulgate 12:19 et timuit omnis populus nimis Dominum et Samuhelem dixitque universus populus ad Samuhel ora pro servis tuis ad Dominum Deum tuum ut non moriamur addidimus enim universis peccatis nostris malum ut peteremus nobis regem
King James Version 12:19 And all the people said unto Samuel, Pray for thy servants unto the LORD thy God, that we die not: for we have added unto all our sins this evil, to ask us a king.
American Standard Version 12:19 And all the people said unto Samuel, Pray for thy servants unto Jehovah thy God, that we die not; for we have added unto all our sins this evil, to ask us a king.
Bible in Basic English 12:19 And all the people said to Samuel, Make prayer for us to the Lord your God so that death may not overtake us: for in addition to all our sins we have done this evil, in desiring a king.
Darby's English Translation 12:19 And all the people said to Samuel, Pray to Jehovah thy God for thy servants, that we die not; for we have added to all our sins the wickedness to ask for ourselves a king.
Douay Rheims Bible 12:19 And all the people greatly feared the Lord and Samuel. And all the people said to Samuel: Pray for thy servants to the Lord thy God, that we may not die, for we have added to all our sins this evil, to ask for a king.
Noah Webster Bible 12:19 And all the people said to Samuel, Pray for thy servants to the LORD thy God, that we die not: for we have added to all our sins this evil, to ask us a king.
World English Bible 12:19 All the people said to Samuel, Pray for your servants to Yahweh your God, that we not die; for we have added to all our sins this evil, to ask us a king.
Young's Literal Translation 12:19 and all the people say unto Samuel, `Pray for thy servants unto Jehovah thy God, and we do not die, for we have added to all our sins evil to ask for us a king.`
|
20 | Modern Hebrew
ויאמר שמואל אל־העם אל־תיראו אתם עשיתם את כל־הרעה הזאת אך אל־ תסורו מאחרי יהוה ועבדתם את־יהוה בכל־לבבכם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 12:20
Hebrew Transliterated 12:20 VY'aMUr ShMV'aL 'aL-H'yM 'aL-ThYUr'aV 'aThM 'yShYThM 'aTh KL-HUr'yH HZ'aTh 'aK 'aL- ThSVUrV M'aChUrY YHVH V'yBDThM 'aTh-YHVH BKL-LBBKM.
Latin Vulgate 12:20 dixit autem Samuhel ad populum nolite timere vos fecistis universum malum hoc verumtamen nolite recedere a tergo Domini et servite Domino in omni corde vestro
King James Version 12:20 And Samuel said unto the people, Fear not: ye have done all this wickedness: yet turn not aside from following the LORD, but serve the LORD with all your heart;
American Standard Version 12:20 And Samuel said unto the people, Fear not; ye have indeed done all this evil; yet turn not aside from following Jehovah, but serve Jehovah with all your heart:
Bible in Basic English 12:20 Then Samuel said to the people, Have no fear: truly you have done evil, but do not be turned away from the Lord; be his servants with all your heart;
Darby's English Translation 12:20 And Samuel said to the people, Fear not: *ye* have done all this wickedness; yet turn not aside from following Jehovah, and serve Jehovah with all your heart;
Douay Rheims Bible 12:20 And Samuel said to the people: Fear not, you have done all this evil: but yet depart not from following the Lord, but serve the Lord with all your heart.
Noah Webster Bible 12:20 And Samuel said to the people, Fear not: ye have done all this wickedness: yet turn not aside from following the LORD, but serve the LORD with all your heart;
World English Bible 12:20 Samuel said to the people, "Don`t be afraid; you have indeed done all this evil; yet don`t turn aside from following Yahweh, but serve Yahweh with all your heart:
Young's Literal Translation 12:20 And Samuel saith unto the people, `Fear not; ye have done all this evil; only, turn not aside from after Jehovah -- and ye have served Jehovah with all your heart,
|
21 | Modern Hebrew
ולא תסורו כי אחרי התהו אשר לא־יועילו ולא יצילו כי־תהו המה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 12:21
Hebrew Transliterated 12:21 VL'a ThSVUrV KY 'aChUrY HThHV 'aShUr L'a-YV'yYLV VL'a YTShYLV KY-ThHV HMH.
Latin Vulgate 12:21 et nolite declinare post vana quae non proderunt vobis neque eruent vos quia vana sunt
King James Version 12:21 And turn ye not aside: for then should ye go after vain things, which cannot profit nor deliver; for they are vain.
American Standard Version 12:21 and turn ye not aside; for then would ye go after vain things which cannot profit nor deliver, for they are vain.
Bible in Basic English 12:21 And do not go from the right way turning to those false gods in which there is no profit and no salvation, for they are false.
Darby's English Translation 12:21 and turn ye not aside; for it would be after vain things which cannot profit nor deliver; for they are vain.
Douay Rheims Bible 12:21 And turn not aside after vain things which shall never profit you, nor deliver you, because they are vain.
Noah Webster Bible 12:21 And turn ye not aside: for then would ye go after vain things, which cannot profit nor deliver; for they are vain.
World English Bible 12:21 and don`t turn aside; for then would you go after vain things which can`t profit nor deliver, for they are vain.
Young's Literal Translation 12:21 and ye do not turn aside after the vain things which do not profit nor deliver, for they are vain,
|
22 | Modern Hebrew
כי לא־יטש יהוה את־עמו בעבור שמו הגדול כי הואיל יהוה לעשות אתכם לו לעם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 12:22
Hebrew Transliterated 12:22 KY L'a-YTSh YHVH 'aTh-'yMV B'yBVUr ShMV HGDVL KY HV'aYL YHVH L'yShVTh 'aThKM LV L'yM.
Latin Vulgate 12:22 et non derelinquet Dominus populum suum propter nomen suum magnum quia iuravit Dominus facere vos sibi populum
King James Version 12:22 For the LORD will not forsake his people for his great name's sake: because it hath pleased the LORD to make you his people.
American Standard Version 12:22 For Jehovah will not forsake his people for his great name`s sake, because it hath pleased Jehovah to make you a people unto himself.
Bible in Basic English 12:22 For the Lord will not give his people up, because of the honour of his name; for it was the Lord's pleasure to make of you a people for himself.
Darby's English Translation 12:22 For Jehovah will not cast away his people for his great name`s sake; because it has pleased Jehovah to make you his people.
Douay Rheims Bible 12:22 And the Lord will not forsake his people for his great name's sake: because the Lord hath sworn to make you his people.
Noah Webster Bible 12:22 For the LORD will not forsake his people for his great name's sake: because it hath pleased the LORD to make you his people.
World English Bible 12:22 For Yahweh will not forsake his people for his great name`s sake, because it has pleased Yahweh to make you a people to himself.
Young's Literal Translation 12:22 for Jehovah doth not leave His people, on account of His great name; for Jehovah hath been pleased to make you to Him for a people.
|
23 | Modern Hebrew
גם אנכי חלילה לי מחטא ליהוה מחדל להתפלל בעדכם והוריתי אתכם בדרך הטובה והישרה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 12:23
Hebrew Transliterated 12:23 GM 'aNKY ChLYLH LY MChT'a LYHVH MChDL LHThPhLL B'yDKM VHVUrYThY 'aThKM BDUrK HTVBH VHYShUrH.
Latin Vulgate 12:23 absit autem a me hoc peccatum in Domino ut cessem orare pro vobis et docebo vos viam bonam et rectam
King James Version 12:23 Moreover as for me, God forbid that I should sin against the LORD in ceasing to pray for you: but I will teach you the good and the right way:
American Standard Version 12:23 Moreover as for me, far be it from me that I should sin against Jehovah in ceasing to pray for you: but I will instruct you in the good and the right way.
Bible in Basic English 12:23 And as for me, never will I go against the orders of the Lord by giving up my prayers for you: but I will go on teaching you the good and right way.
Darby's English Translation 12:23 Moreover, as for me, far be it from me that I should sin against Jehovah in ceasing to pray for you; and I will teach you the good and right way.
Douay Rheims Bible 12:23 And far from me be this sin against the Lord, that I should cease to pray for you, and I will teach you the good and right way.
Noah Webster Bible 12:23 Moreover as for me, Far be it from me that I should sin against the LORD in ceasing to pray for you: but I will teach you the good and the right way:
World English Bible 12:23 Moreover as for me, far be it from me that I should sin against Yahweh in ceasing to pray for you: but I will instruct you in the good and the right way.
Young's Literal Translation 12:23 `I, also, far be it from me to sin against Jehovah, by ceasing to pray for you, and I have directed you in the good and upright way;
|
24 | Modern Hebrew
אך יראו את־יהוה ועבדתם אתו באמת בכל־לבבכם כי ראו את אשר־הגדל עמכם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 12:24
Hebrew Transliterated 12:24 'aK YUr'aV 'aTh-YHVH V'yBDThM 'aThV B'aMTh BKL-LBBKM KY Ur'aV 'aTh 'aShUr-HGDL 'yMKM.
Latin Vulgate 12:24 igitur timete Dominum et servite ei in veritate et ex toto corde vestro vidistis enim magnifica quae in vobis gesserit
King James Version 12:24 Only fear the LORD, and serve him in truth with all your heart: for consider how great things he hath done for you.
American Standard Version 12:24 Only fear Jehovah, and serve him in truth with all your heart; for consider how great things he hath done for you.
Bible in Basic English 12:24 Only go in the fear of the Lord, and be his true servants with all your heart, keeping in mind what great things he has done for you.
Darby's English Translation 12:24 Only, fear Jehovah, and serve him in truth, with all your heart; for see how great things he has done for you.
Douay Rheims Bible 12:24 Therefore fear the Lord, and serve him in truth and with your whole heart, for you have seen the great works which he hath done among you.
Noah Webster Bible 12:24 Only fear the LORD, and serve him in truth with all your heart: for consider how great things he hath done for you.
World English Bible 12:24 Only fear Yahweh, and serve him in truth with all your heart; for consider how great things he has done for you.
Young's Literal Translation 12:24 only, fear ye Jehovah, and ye have served Him in truth with all your heart, for see that which He hath made great with you;
|
25 | Modern Hebrew
ואם־הרע תרעו גם־אתם גם־מלככם תספו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 12:25
Hebrew Transliterated 12:25 V'aM-HUr'y ThUr'yV GM-'aThM GM-MLKKM ThSPhV.
Latin Vulgate 12:25 quod si perseveraveritis in malitia et vos et rex vester pariter peribitis
King James Version 12:25 But if ye shall still do wickedly, ye shall be consumed, both ye and your king.
American Standard Version 12:25 But if ye shall still do wickedly, ye shall be consumed, both ye and your king.
Bible in Basic English 12:25 But if you still do evil, destruction will overtake you and your king.
Darby's English Translation 12:25 But if ye do wickedly, ye shall perish, both ye and your king.
Douay Rheims Bible 12:25 But if you will still do wickedly: both you and your king shall perish together.
Noah Webster Bible 12:25 But if ye shall still do wickedly, ye will be consumed, both ye and your king.
World English Bible 12:25 But if you shall still do wickedly, you shall be consumed, both you and your king."
Young's Literal Translation 12:25 and if ye really do evil, both ye and your king are consumed.`
|