| Chapter 21 |
| Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 |
1 | Modern Hebrew
ויבא דוד נבה אל־אחימלך הכהן ויחרד אחימלך לקראת דוד ויאמר לו מדוע אתה לבדך ואיש אין אתך׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 21:1
Hebrew Transliterated 21:1 VYB'a DVD NBH 'aL-'aChYMLK HKHN VYChUrD 'aChYMLK LQUr'aTh DVD VY'aMUr LV MDV'y 'aThH LBDK V'aYSh 'aYN 'aThK.
Latin Vulgate 21:1 venit autem David in Nobe ad Ahimelech sacerdotem et obstipuit Ahimelech eo quod venisset David et dixit ei quare tu solus et nullus est tecum
King James Version 21:1 Then came David to Nob to Ahimelech the priest: and Ahimelech was afraid at the meeting of David, and said unto him, Why art thou alone, and no man with thee?
American Standard Version 21:1 Then came David to Nob to Ahimelech the priest: and Ahimelech came to meet David trembling, and said unto him, Why art thou alone, and no man with thee?
Bible in Basic English 21:1 Then David came to Nob, to Ahimelech the priest: and Ahimelech was full of fear at meeting David, and said to him, Why are you by yourself, having no man with you?
Darby's English Translation 21:1 And David came to Nob, to Ahimelech the priest; and Ahimelech trembled at meeting David, and said to him, Why art thou alone, and no man with thee?
Douay Rheims Bible 21:1 And David came to Nobe to Achimelech the priest: and Achimelech was astonished at David's coming. And he said to him: Why art thou alone, and no man with thee?
Noah Webster Bible 21:1 Then came David to Nob to Ahimelech the priest: and Ahimelech was afraid at the meeting of David, and said to him, Why art thou alone, and no man with thee?
World English Bible 21:1 Then came David to Nob to Ahimelech the priest: and Ahimelech came to meet David trembling, and said to him, Why are you alone, and no man with you?
Young's Literal Translation 21:1 And David cometh in to Nob, unto Ahimelech the priest, and Ahimelech trembleth at meeting David, and saith to him, `Wherefore art thou thyself alone, and no man with thee?`
|
2 | Modern Hebrew
ויאמר דוד לאחימלך הכהן המלך צוני דבר ויאמר אלי איש אל־ידע מאומה את־הדבר אשר־אנכי שלחך ואשר צויתך ואת־הנערים יודעתי אל־ מקום פלני אלמוני׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 21:2
Hebrew Transliterated 21:2 VY'aMUr DVD L'aChYMLK HKHN HMLK TShVNY DBUr VY'aMUr 'aLY 'aYSh 'aL-YD'y M'aVMH 'aTh-HDBUr 'aShUr-'aNKY ShLChK V'aShUr TShVYThK V'aTh-HN'yUrYM YVD'yThY 'aL- MQVM PhLNY 'aLMVNY.
Latin Vulgate 21:2 et ait David ad Ahimelech sacerdotem rex praecepit mihi sermonem et dixit nemo sciat rem propter quam a me missus es et cuiusmodi tibi praecepta dederim nam et pueris condixi in illum et illum locum
King James Version 21:2 And David said unto Ahimelech the priest, The king hath commanded me a business, and hath said unto me, Let no man know any thing of the business whereabout I send thee, and what I have commanded thee: and I have appointed my servants to such and such a place.
American Standard Version 21:2 And David said unto Ahimelech the priest, The king hath commanded me a business, and hath said unto me, Let no man know anything of the business whereabout I send thee, and what I have commanded thee: and I have appointed the young men to such and such a place.
Bible in Basic English 21:2 And David said to Ahimelech the priest, The king has given me orders and has said to me, Say nothing to anyone about the business on which I am sending you and the orders I have given you: and a certain place has been fixed to which the young men are to go.
Darby's English Translation 21:2 And David said to Ahimelech the priest, The king has commanded me a business, and has said to me, Let no man know anything of the business whereon I send thee, and what I have commanded thee; and I have directed the young men to such and such a place.
Douay Rheims Bible 21:2 And David said to Achimelech the priest: The king hath commanded me a business, and said: Let no man know the thing for which thou art sent by me, and what manner of commands I have given thee: and I have appointed my servants to such and such a place.
Noah Webster Bible 21:2 And David said to Ahimelech the priest, The king hath commanded me a business, and hath said to me, Let no man know any thing of the business about which I send thee, and what I have commanded thee: and I have appointed my servants to such and such a place.
World English Bible 21:2 David said to Ahimelech the priest, The king has commanded me a business, and has said to me, Let no man know anything of the business about which I send you, and what I have commanded you: and I have appointed the young men to such and such a place.
Young's Literal Translation 21:2 And David saith to Ahimelech the priest, `The king hath commanded me a matter, and he saith unto me, Let no man know anything of the matter about which I am sending thee, and which I have commanded thee; and the young men I have caused to know at such and such a place;
|
3 | Modern Hebrew
ועתה מה־יש תחת־ידך חמשה־לחם תנה בידי או הנמצא׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 21:3
Hebrew Transliterated 21:3 V'yThH MH-YSh ThChTh-YDK ChMShH-LChM ThNH BYDY 'aV HNMTSh'a.
Latin Vulgate 21:3 nunc igitur si quid habes ad manum vel quinque panes da mihi aut quicquid inveneris
King James Version 21:3 Now therefore what is under thine hand? give me five loaves of bread in mine hand, or what there is present.
American Standard Version 21:3 Now therefore what is under thy hand? give me five loaves of bread in my hand, or whatsoever there is present.
Bible in Basic English 21:3 So now, if you have here five cakes of bread, give them into my hand, or whatever you have.
Darby's English Translation 21:3 And now what is under thy hand? give me five loaves in my hand, or what may be found.
Douay Rheims Bible 21:3 Now therefore if thou have any thing at hand, though it were but five loaves, give me, or whatsoever thou canst find.
Noah Webster Bible 21:3 Now therefore what is under thy hand? give me five loaves of bread in my hand, or what there is present.
World English Bible 21:3 Now therefore what is under your hand? give me five loaves of bread in my hand, or whatever there is present.
Young's Literal Translation 21:3 and now, what is there under thy hand? five loaves give into my hand, or that which is found.`
|
4 | Modern Hebrew
ויען הכהן את־דוד ויאמר אין־לחם חל אל־תחת ידי כי־אם־לחם קדש יש אם־נשמרו הנערים אך מאשה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 21:4
Hebrew Transliterated 21:4 VY'yN HKHN 'aTh-DVD VY'aMUr 'aYN-LChM ChL 'aL-ThChTh YDY KY-'aM-LChM QDSh YSh 'aM-NShMUrV HN'yUrYM 'aK M'aShH.
Latin Vulgate 21:4 et respondens sacerdos David ait ei non habeo panes laicos ad manum sed tantum panem sanctum si mundi sunt pueri maxime a mulieribus
King James Version 21:4 And the priest answered David, and said, There is no common bread under mine hand, but there is hallowed bread; if the young men have kept themselves at least from women.
American Standard Version 21:4 And the priest answered David, and said, There is no common bread under my hand, but there is holy bread; if only the young men have kept themselves from women.
Bible in Basic English 21:4 And the priest, answering David, said, I have no common bread here but there is holy bread; if only the young men have kept themselves from women.
Darby's English Translation 21:4 And the priest answered David and said, There is no common bread under my hand, but there is holy bread; if the young men have kept themselves at least from women.
Douay Rheims Bible 21:4 And the priest answered David, saying: I have no common bread at hand, but only holy bread, if the young men be clean, especially from women?
Noah Webster Bible 21:4 And the priest answered David, and said, There is no common bread under my hand, but there is hallowed bread; if the young men have kept themselves at least from women.
World English Bible 21:4 The priest answered David, and said, There is no common bread under my hand, but there is holy bread; if only the young men have kept themselves from women.
Young's Literal Translation 21:4 And the priest answereth David, and saith, `There is no common bread under my hand, but there is holy bread; if the youths have been kept only from women.`
|
5 | Modern Hebrew
ויען דוד את־הכהן ויאמר לו כי אם־אשה עצרה־לנו כתמול שלשם בצאתי ויהיו כלי־הנערים קדש והוא דרך חל ואף כי היום יקדש בכלי׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 21:5
Hebrew Transliterated 21:5 VY'yN DVD 'aTh-HKHN VY'aMUr LV KY 'aM-'aShH 'yTShUrH-LNV KThMVL ShLShM BTSh'aThY VYHYV KLY-HN'yUrYM QDSh VHV'a DUrK ChL V'aPh KY HYVM YQDSh BKLY.
Latin Vulgate 21:5 et respondit David sacerdoti et dixit ei equidem si de mulieribus agitur continuimus nos ab heri et nudius tertius quando egrediebamur et fuerunt vasa puerorum sancta porro via haec polluta est sed et ipsa hodie sanctificabitur in vasis
King James Version 21:5 And David answered the priest, and said unto him, Of a truth women have been kept from us about these three days, since I came out, and the vessels of the young men are holy, and the bread is in a manner common, yea, though it were sanctified this day in the vessel.
American Standard Version 21:5 And David answered the priest, and said unto him, Of a truth women have been kept from us about these three days; when I came out, the vessels of the young men were holy, though it was but a common journey; how much more then to-day shall their vessels be holy?
Bible in Basic English 21:5 And David in answer said to the priest, Certainly women have been kept from us; and as has been done before when I have gone out the arms of the young men were made holy, even though it was a common journey; how much more today will their arms be made holy.
Darby's English Translation 21:5 And David answered the priest and said to him, Yes indeed, women have been kept from us about these three days, since I came out, and the vessels of the young men are holy, and the bread is in a manner common, and the more so, because to-day new is hallowed in the vessels.
Douay Rheims Bible 21:5 And David answered the priest, and said to him: Truly, as to what concerneth women, we have refrained ourselves from yesterday and the day before, when we came out, and the vessels of the young men were holy. Now this way is defiled, but it shall also be sanctified this day in the vessels.
Noah Webster Bible 21:5 And David answered the priest, and said to him, Of a truth women have been kept from us about these three days, since I came out, and the vessels of the young men are holy, and the bread is in a manner common, yes, though it were sanctified this day in the vessel.
World English Bible 21:5 David answered the priest, and said to him, Of a truth women have been kept from us about these three days; when I came out, the vessels of the young men were holy, though it was but a common journey; how much more then today shall their vessels be holy?
Young's Literal Translation 21:5 And David answereth the priest, and saith to him, `Surely, if women have been restrained from us as heretofore in my going out, then the vessels of the young men are holy, and it is a common way: and also, surely to-day it is sanctified in the vessel.`
|
6 | Modern Hebrew
ויתן־לו הכהן קדש כי לא־היה שם לחם כי־אם־לחם הפנים המוסרים מלפני יהוה לשום לחם חם ביום הלקחו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 21:6
Hebrew Transliterated 21:6 VYThN-LV HKHN QDSh KY L'a-HYH ShM LChM KY-'aM-LChM HPhNYM HMVSUrYM MLPhNY YHVH LShVM LChM ChM BYVM HLQChV.
Latin Vulgate 21:6 dedit ergo ei sacerdos sanctificatum panem neque enim erat ibi panis nisi tantum panes propositionis qui sublati fuerant a facie Domini ut ponerentur panes calidi
King James Version 21:6 So the priest gave him hallowed bread: for there was no bread there but the shewbread, that was taken from before the LORD, to put hot bread in the day when it was taken away.
American Standard Version 21:6 So the priest gave him holy bread; for there was no bread there but the showbread, that was taken from before Jehovah, to put hot bread in the day when it was taken away.
Bible in Basic English 21:6 So the priest gave him the holy bread: there was no other, only the holy bread which had been taken from before the Lord, so that new bread might be put in its place on the day when it was taken away.
Darby's English Translation 21:6 And the priest gave him holy bread; for there was no bread there but the shew-loaves that were taken from before Jehovah, to put on hot bread in the day when they were taken away.
Douay Rheims Bible 21:6 The priest therefore gave him hallowed bread: for there was no bread there, but only the loaves of proposition, which had been taken away from before the face of the Lord, that hot loaves might be set up.
Noah Webster Bible 21:6 So the priest gave him hallowed bread: for there was no bread there but the show-bread, that was taken from before the LORD, to put hot bread in the day when it was taken away.
World English Bible 21:6 So the priest gave him holy bread; for there was no bread there but the show bread, that was taken from before Yahweh, to put hot bread in the day when it was taken away.
Young's Literal Translation 21:6 And the priest giveth to him the holy thing, for there was no bread there except the bread of the Presence which is turned aside from the presence of Jehovah to put hot bread in the day of its being taken away.
|
7 | Modern Hebrew
ושם איש מעבדי שאול ביום ההוא נעצר לפני יהוה ושמו דאג האדמי אביר הרעים אשר לשאול׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 21:7
Hebrew Transliterated 21:7 VShM 'aYSh M'yBDY Sh'aVL BYVM HHV'a N'yTShUr LPhNY YHVH VShMV D'aG H'aDMY 'aBYUr HUr'yYM 'aShUr LSh'aVL.
Latin Vulgate 21:7 erat autem ibi vir de servis Saul in die illa intus in tabernaculo Domini et nomen eius Doec Idumeus potentissimus pastorum Saul
King James Version 21:7 Now a certain man of the servants of Saul was there that day, detained before the LORD; and his name was Doeg, an Edomite, the chiefest of the herdmen that belonged to Saul.
American Standard Version 21:7 Now a certain man of the servants of Saul was there that day, detained before Jehovah; and his name was Doeg the Edomite, the chiefest of the herdsmen that belonged to Saul.
Bible in Basic English 21:7 Now a certain man of the servants of Saul was there that day, kept back before the Lord; his name was Doeg, an Edomite, the strongest of Saul's runners.
Darby's English Translation 21:7 (Now a certain man of the servants of Saul was there that day, detained before Jehovah; and his name was Doeg, the Edomite, chief of the shepherds that belonged to Saul.)
Douay Rheims Bible 21:7 Now a certain man of the servants of Saul was there that day, within the tabernacle of the Lord: and his name was Doeg, an Edomite, the chiefest of Saul's herdsmen.
Noah Webster Bible 21:7 Now a certain man of the servants of Saul was there that day, detained before the LORD; and his name was Doeg, an Edomite, the chief of the herdmen that belonged to Saul.
World English Bible 21:7 Now a certain man of the servants of Saul was there that day, detained before Yahweh; and his name was Doeg the Edomite, the best of the herdsmen who belonged to Saul.
Young's Literal Translation 21:7 And there is a man of the servants of Saul on that day detained before Jehovah, and his name is Doeg the Edomite, chief of the shepherds whom Saul hath.
|
8 | Modern Hebrew
ויאמר דוד לאחימלך ואין יש־פה תחת־ידך חנית או־חרב כי גם־חרבי וגם־כלי לא־לקחתי בידי כי־היה דבר־המלך נחוץ׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 21:8
Hebrew Transliterated 21:8 VY'aMUr DVD L'aChYMLK V'aYN YSh-PhH ThChTh-YDK ChNYTh 'aV-ChUrB KY GM-ChUrBY VGM-KLY L'a-LQChThY BYDY KY-HYH DBUr-HMLK NChVTSh.
Latin Vulgate 21:8 dixit autem David ad Ahimelech si habes hic ad manum hastam aut gladium quia gladium meum et arma mea non tuli mecum sermo enim regis urguebat
King James Version 21:8 And David said unto Ahimelech, And is there not here under thine hand spear or sword? for I have neither brought my sword nor my weapons with me, because the king's business required haste.
American Standard Version 21:8 And David said unto Ahimelech, And is there not here under thy hand spear or sword? for I have neither brought my sword nor my weapons with me, because the king`s business required haste.
Bible in Basic English 21:8 And David said to Ahimelech, Have you no sword or spear with you here? for I have come without my sword and other arms, because the king's business had to be done quickly.
Darby's English Translation 21:8 And David said to Ahimelech, And is there not here under thy hand spear or sword? for I have neither brought my sword nor my weapons with me, for the king`s business was urgent.
Douay Rheims Bible 21:8 And David said to Achimelech: Hast thou here at hand a spear, or a sword? for I brought not my own sword, nor my own weapons with me, for the king's business required haste.
Noah Webster Bible 21:8 And David said to Ahimelech, And is there not here under thy hand a spear or sword? for I have neither brought my sword nor my weapons with me, because the king's business required haste.
World English Bible 21:8 David said to Ahimelech, Isn`t there here under your hand spear or sword? for I have neither brought my sword nor my weapons with me, because the king`s business required haste.
Young's Literal Translation 21:8 And David saith to Ahimelech, `And is there not here under thy hand spear or sword? for neither my sword nor my vessels have I taken in my hand, for the matter of the king was urgent.`
|
9 | Modern Hebrew
ויאמר הכהן חרב גלית הפלשתי אשר־הכית בעמק האלה הנה־היא לוטה בשמלה אחרי האפוד אם־אתה תקח־לך קח כי אין אחרת זולתה בזה ויאמר דוד אין כמוה תננה לי׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 21:9
Hebrew Transliterated 21:9 VY'aMUr HKHN ChUrB GLYTh HPhLShThY 'aShUr-HKYTh B'yMQ H'aLH HNH-HY'a LVTH BShMLH 'aChUrY H'aPhVD 'aM-'aThH ThQCh-LK QCh KY 'aYN 'aChUrTh ZVLThH BZH VY'aMUr DVD 'aYN KMVH ThNNH LY.
Latin Vulgate 21:9 et dixit sacerdos gladius Goliath Philisthei quem percussisti in valle Terebinthi est involutus pallio post ephod si istum vis tollere tolle neque enim est alius hic absque eo et ait David non est huic alter similis da mihi eum
King James Version 21:9 And the priest said, The sword of Goliath the Philistine, whom thou slewest in the valley of Elah, behold, it is here wrapped in a cloth behind the ephod: if thou wilt take that, take it: for there is no other save that here. And David said, There is none like that; give it me.
American Standard Version 21:9 And the priest said, The sword of Goliath the Philistine, whom thou slewest in the vale of Elah, behold, it is here wrapped in a cloth behind the ephod: if thou wilt take that, take it; for there is no other save that here. And David said, There is none like that; give it me.
Bible in Basic English 21:9 And the priest said, The sword of Goliath the Philistine, whom you put to death in the valley of Elah, is here folded in a cloth at the back of the ephod: take that, if you will, for there is no other sword here. And David said, there is no other sword like that; give it to me.
Darby's English Translation 21:9 And the priest said, The sword of Goliath the Philistine, whom thou slewest in the valley of terebinths, behold, it is here wrapped in a cloth behind the ephod; if thou wilt take that, take it; for there is no other save that here. And David said, There is none like that: give it me.
Douay Rheims Bible 21:9 And the priest said: Lo, here is the sword of Goliath the Philistine whom thou slewest in the valley of Terebinth, wrapped up in a cloth behind the ephod: if thou wilt take this, take it, for here is no other but this. And David said: There is none like that, give it me.
Noah Webster Bible 21:9 And the priest said, The sword of Goliath the Philistine, whom thou slewest in the valley of Elah, behold, it is here wrapped in a cloth behind the ephod: if thou wilt take that, take it: for there is no other save that here. And David said, There is none like that; give it to me.
World English Bible 21:9 The priest said, The sword of Goliath the Philistine, whom you killed in the vale of Elah, behold, it is here wrapped in a cloth behind the ephod: if you will take that, take it; for there is no other except that here. David said, There is none like that; give it me.
Young's Literal Translation 21:9 And the priest saith, `The sword of Goliath the Philistine, whom thou didst smite in the valley of Elah, lo, it is wrapt in a garment behind the ephod, if it thou dost take to thyself, take; for there is none other save it in this place.` And David saith, `There is none like it -- give it to me.`
|
10 | Modern Hebrew
ויקם דוד ויברח ביום־ההוא מפני שאול ויבא אל־אכיש מלך גת׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 21:10
Hebrew Transliterated 21:10 VYQM DVD VYBUrCh BYVM-HHV'a MPhNY Sh'aVL VYB'a 'aL-'aKYSh MLK GTh.
Latin Vulgate 21:10 surrexit itaque David et fugit in die illa a facie Saul et venit ad Achis regem Geth
King James Version 21:10 And David arose, and fled that day for fear of Saul, and went to Achish the king of Gath.
American Standard Version 21:10 And David arose, and fled that day for fear of Saul, and went to Achish the king of Gath.
Bible in Basic English 21:10 Then David got up and went in flight that day for fear of Saul, and went to Achish, the king of Gath.
Darby's English Translation 21:10 And David arose, and fled that day from before Saul, and went to Achish the king of Gath.
Douay Rheims Bible 21:10 And David arose and fled that day from the face of Saul: and came to Achis the king of Geth:
Noah Webster Bible 21:10 And David arose, and fled that day for fear of Saul, and went to Achish the king of Gath.
World English Bible 21:10 David arose, and fled that day for fear of Saul, and went to Achish the king of Gath.
Young's Literal Translation 21:10 And David riseth and fleeth on that day from the face of Saul, and cometh in unto Achish king of Gath;
|
11 | Modern Hebrew
ויאמרו עבדי אכיש אליו הלוא־זה דוד מלך הארץ הלוא לזה יענו במחלות לאמר הכה שאול באלפו ודוד ברבבתו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 21:11
Hebrew Transliterated 21:11 VY'aMUrV 'yBDY 'aKYSh 'aLYV HLV'a-ZH DVD MLK H'aUrTSh HLV'a LZH Y'yNV BMChLVTh L'aMUr HKH Sh'aVL B'aLPhV VDVD BUrBBThV.
Latin Vulgate 21:11 dixeruntque ei servi Achis numquid non iste est David rex terrae nonne huic cantabant per choros dicentes percussit Saul mille et David decem milia
King James Version 21:11 And the servants of Achish said unto him, Is not this David the king of the land? did they not sing one to another of him in dances, saying, Saul hath slain his thousands, and David his ten thousands?
American Standard Version 21:11 And the servants of Achish said unto him, Is not this David the king of the land? did they not sing one to another of him in dances, saying, Saul hath slain his thousands, And David his ten thousands?
Bible in Basic English 21:11 And the servants of Achish said to him, Is not this David, the king of the land? did they not make songs about him in their dances, saying, Saul has put to death thousands, and David tens of thousands?
Darby's English Translation 21:11 And the servants of Achish said to him, Is not this David the king of the land? did they not sing one to another of him in dances, saying, Saul has smitten his thousands, and David his ten thousands?
Douay Rheims Bible 21:11 And the servants of Achis, when they saw David, said to him: Is not this David the king of the land? Did they not sing to him in their dances, saying: Saul hath slain his thousands, and David his ten thousands?
Noah Webster Bible 21:11 And the servants of Achish said to him, Is not this David the king of the land? did they not sing one to another of him in dances, saying, Saul hath slain his thousands, and David his ten thousands?
World English Bible 21:11 The servants of Achish said to him, "Isn`t this David the king of the land? Didn`t they sing one to another about him in dances, saying, `Saul has slain his thousands, David his ten thousands?`"
Young's Literal Translation 21:11 and the servants of Achish say unto him, `Is not this David king of the land? is it not of this one they sing in dances, saying, `Saul smote among his thousands, and David among his myriads?`
|
12 | Modern Hebrew
וישם דוד את־הדברים האלה בלבבו וירא מאד מפני אכיש מלך־גת׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 21:12
Hebrew Transliterated 21:12 VYShM DVD 'aTh-HDBUrYM H'aLH BLBBV VYUr'a M'aD MPhNY 'aKYSh MLK-GTh.
Latin Vulgate 21:12 posuit autem David sermones istos in corde suo et extimuit valde a facie Achis regis Geth
King James Version 21:12 And David laid up these words in his heart, and was sore afraid of Achish the king of Gath.
American Standard Version 21:12 And David laid up these words in his heart, and was sore afraid of Achish the king of Gath.
Bible in Basic English 21:12 And David took these words to heart, fearing Achish, the king of Gath.
Darby's English Translation 21:12 And David took to heart these words, and was much afraid of Achish the king of Gath.
Douay Rheims Bible 21:12 But David laid up these words in his heart, and was exceedingly afraid at the face of Achis the king of Geth.
Noah Webster Bible 21:12 And David laid up these words in his heart, and was greatly afraid of Achish the king of Gath.
World English Bible 21:12 David laid up these words in his heart, and was very afraid of Achish the king of Gath.
Young's Literal Translation 21:12 And David layeth these words in his heart, and is exceedingly afraid of the face of Achish king of Gath,
|
13 | Modern Hebrew
וישנו את־טעמו בעיניהם ויתהלל בידם ויתו על־דלתות השער ויורד רירו אל־זקנו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 21:13
Hebrew Transliterated 21:13 VYShNV 'aTh-T'yMV B'yYNYHM VYThHLL BYDM VYThV 'yL-DLThVTh HSh'yUr VYVUrD UrYUrV 'aL-ZQNV.
Latin Vulgate 21:13 et inmutavit os suum coram eis et conlabebatur inter manus eorum et inpingebat in ostia portae defluebantque salivae eius in barbam
King James Version 21:13 And he changed his behaviour before them, and feigned himself mad in their hands, and scrabbled on the doors of the gate, and let his spittle fall down upon his beard.
American Standard Version 21:13 And he changed his behavior before them, and feigned himself mad in their hands, and scrabbled on the doors of the gate, and let his spittle fall down upon his beard.
Bible in Basic English 21:13 So changing his behaviour before them, he made it seem as if he was off his head, hammering on the doors of the town, and letting the water from his mouth go down his chin.
Darby's English Translation 21:13 And he changed his behaviour before them, and feigned himself mad in their hands, and scratched on the doors of the gate, and let his spittle fall down on his beard.
Douay Rheims Bible 21:13 And he changed his countenance before them, and slipt down between their hands: and he stumbled against the doors of the gate, and his spittle ran down upon his beard.
Noah Webster Bible 21:13 And he changed his behavior before them, and feigned himself mad in their hands, and scrabbled on the doors of the gate, and let his spittle fall down upon his beard.
World English Bible 21:13 He changed his behavior before them, and feigned himself mad in their hands, and scrabbled on the doors of the gate, and let his spittle fall down on his beard.
Young's Literal Translation 21:13 and changeth his behaviour before their eyes, and feigneth himself mad in their hand, and scribbleth on the doors of the gate, and letteth down his spittle unto his beard.
|
14 | Modern Hebrew
ויאמר אכיש אל־עבדיו הנה תראו איש משתגע למה תביאו אתו אלי׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 21:14
Hebrew Transliterated 21:14 VY'aMUr 'aKYSh 'aL-'yBDYV HNH ThUr'aV 'aYSh MShThG'y LMH ThBY'aV 'aThV 'aLY.
Latin Vulgate 21:14 et ait Achis ad servos suos vidistis hominem insanum quare adduxistis eum ad me
King James Version 21:14 Then said Achish unto his servants, Lo, ye see the man is mad: wherefore then have ye brought him to me?
American Standard Version 21:14 Then said Achish unto his servants, Lo, ye see the man is mad; wherefore then have ye brought him to me?
Bible in Basic English 21:14 Then Achish said to his servants, Look! the man is clearly off his head; why have you let him come before me?
Darby's English Translation 21:14 And Achish said to his servants, Behold, ye see the man is mad: why did ye bring him to me?
Douay Rheims Bible 21:14 And Achis said to his servants: You saw the man was mad: why have you brought him to me?
Noah Webster Bible 21:14 Then said Achish to his servants, Lo, ye see the man is mad: why then have ye brought him to me?
World English Bible 21:14 Then said Achish to his servants, Look, you see the man is mad; why then have you brought him to me?
Young's Literal Translation 21:14 And Achish saith unto his servants, `Lo, ye see a man acting as a madman; why do ye bring him in unto me?
|
15 | Modern Hebrew
חסר משגעים אני כי־הבאתם את־זה להשתגע עלי הזה יבוא אל־ביתי׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 21:15
Hebrew Transliterated 21:15 ChSUr MShG'yYM 'aNY KY-HB'aThM 'aTh-ZH LHShThG'y 'yLY HZH YBV'a 'aL-BYThY.
Latin Vulgate 21:15 an desunt nobis furiosi quod introduxistis istum ut fureret me praesente hicine ingredietur domum meam
King James Version 21:15 Have I need of mad men, that ye have brought this fellow to play the mad man in my presence? shall this fellow come into my house?
American Standard Version 21:15 Do I lack madmen, that ye have brought this fellow to play the madman in my presence? shall this fellow come into my house?
Bible in Basic English 21:15 Are there not enough unbalanced men about me, that you have let this person come and do such tricks before me? is such a man to come into my house?
Darby's English Translation 21:15 have I lack of madmen, that ye have brought this one to rave in my presence? shall this man come into my house?
Douay Rheims Bible 21:15 Have we need of madmen, that you have brought in this fellow, to play the madman in my presence? shall this fellow come into my house?
Noah Webster Bible 21:15 Have I need of mad-men, that ye have brought this man to play the mad-man in my presence? shall this man come into my house?
World English Bible 21:15 Do I lack madmen, that you have brought this fellow to play the madman in my presence? shall this fellow come into my house?
Young's Literal Translation 21:15 A lack of madmen have I, that ye have brought in this one to act as a madman by me! doth this one come in unto my house?`
|