| Chapter 27 |
| Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 |
1 | Modern Hebrew
ויאמר דוד אל־לבו עתה אספה יום־אחד ביד־שאול אין־לי טוב כי המלט אמלט אל־ארץ פלשתים ונואש ממני שאול לבקשני עוד בכל־גבול ישראל ונמלטתי מידו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 27:1
Hebrew Transliterated 27:1 VY'aMUr DVD 'aL-LBV 'yThH 'aSPhH YVM-'aChD BYD-Sh'aVL 'aYN-LY TVB KY HMLT 'aMLT 'aL-'aUrTSh PhLShThYM VNV'aSh MMNY Sh'aVL LBQShNY 'yVD BKL-GBVL YShUr'aL VNMLTThY MYDV.
Latin Vulgate 27:1 et ait David in corde suo aliquando incidam in uno die in manu Saul nonne melius est ut fugiam et salver in terra Philisthinorum ut desperet Saul cessetque me quaerere in cunctis finibus Israhel fugiam ergo manus eius
King James Version 27:1 And David said in his heart, I shall now perish one day by the hand of Saul: there is nothing better for me than that I should speedily escape into the land of the Philistines; and Saul shall despair of me, to seek me any more in any coast of Israel: so shall I escape out of his hand.
American Standard Version 27:1 And David said in his heart, I shall now perish one day by the hand of Saul: there is nothing better for me than that I should escape into the land of the Philistines; and Saul will despair of me, to seek me any more in all the borders of Israel: so shall I escape out of his hand.
Bible in Basic English 27:1 And David said to himself, Some day death will come to me by the hand of Saul: the only thing for me to do is to get away into the land of the Philistines; then Saul will give up hope of taking me in any part of the land of Israel: and so I may be able to get away from him.
Darby's English Translation 27:1 And David said in his heart, I shall now perish one day by the hand of Saul: there is nothing better for me than that I should speedily escape into the land of the Philistines; and Saul will despair of me to seek me any more within all the limits of Israel, and I shall escape out of his hand.
Douay Rheims Bible 27:1 And David said in his heart: I shall gone day or other fall into the hands of Saul: is it not better for me to flee, and to be saved in the land of the Philistines, that Saul may despair of me, and cease to seek me in all the coasts of Israel? I will flee then out of his hands.
Noah Webster Bible 27:1 And David said in his heart, I shall now perish one day by the hand of Saul: there is nothing better for me than that I should speedily escape into the land of the Philistines; and Saul will despair of me, to seek me any more in any border of Israel; so shall I escape from his hand.
World English Bible 27:1 David said in his heart, I shall now perish one day by the hand of Saul: there is nothing better for me than that I should escape into the land of the Philistines; and Saul will despair of me, to seek me any more in all the borders of Israel: so shall I escape out of his hand.
Young's Literal Translation 27:1 And David saith unto his heart, `Now am I consumed one day by the hand of Saul; there is nothing for me better than that I diligently escape unto the land of the Philistines, and Saul hath been despairing of me -- of seeking me any more in all the border of Israel, and I have escaped out of his hand.`
|
2 | Modern Hebrew
ויקם דוד ויעבר הוא ושש־מאות איש אשר עמו אל־אכיש בן־מעוך מלך גת׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 27:2
Hebrew Transliterated 27:2 VYQM DVD VY'yBUr HV'a VShSh-M'aVTh 'aYSh 'aShUr 'yMV 'aL-'aKYSh BN-M'yVK MLK GTh.
Latin Vulgate 27:2 et surrexit David et abiit ipse et sescenti viri cum eo ad Achis filium Mahoc regem Geth
King James Version 27:2 And David arose, and he passed over with the six hundred men that were with him unto Achish, the son of Maoch, king of Gath.
American Standard Version 27:2 And David arose, and passed over, he and the six hundred men that were with him, unto Achish the son of Maoch, king of Gath.
Bible in Basic English 27:2 So David and the six hundred men who were with him went over to Achish, the son of Maoch, king of Gath.
Darby's English Translation 27:2 And David arose and passed over, he and the six hundred men that were with him, to Achish, the son of Maoch, king of Gath.
Douay Rheims Bible 27:2 And David arose and went away, both he and the six hundred men that were with him, to Achis the son of Maoch, king of Geth.
Noah Webster Bible 27:2 And David arose, and he passed over with the six hundred men that were with him to Achish, the son of Maoch, king of Gath.
World English Bible 27:2 David arose, and passed over, he and the six hundred men who were with him, to Achish the son of Maoch, king of Gath.
Young's Literal Translation 27:2 And David riseth, and passeth over, he and six hundred men who are with him, unto Achish son of Maoch king of Gath;
|
3 | Modern Hebrew
וישב דוד עם־אכיש בגת הוא ואנשיו איש וביתו דוד ושתי נשיו אחינעם היזרעאלית ואביגיל אשת־נבל הכרמלית׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 27:3
Hebrew Transliterated 27:3 VYShB DVD 'yM-'aKYSh BGTh HV'a V'aNShYV 'aYSh VBYThV DVD VShThY NShYV 'aChYN'yM HYZUr'y'aLYTh V'aBYGYL 'aShTh-NBL HKUrMLYTh.
Latin Vulgate 27:3 et habitavit David cum Achis in Geth ipse et viri eius vir et domus eius David et duae uxores eius Ahinoem Iezrahelites et Abigail uxor Nabal Carmeli
King James Version 27:3 And David dwelt with Achish at Gath, he and his men, every man with his household, even David with his two wives, Ahinoam the Jezreelitess, and Abigail the Carmelitess, Nabal's wife.
American Standard Version 27:3 And David dwelt with Achish at Gath, he and his men, every man with his household, even David with his two wives, Ahinoam the Jezreelitess, and Abigail the Carmelitess, Nabal`s wife.
Bible in Basic English 27:3 And David and his men were living with Achish at Gath; every man had his family with him, and David had his two wives, Ahinoam of Jezreel, and Abigail of Carmel, who had been the wife of Nabal.
Darby's English Translation 27:3 And David abode with Achish at Gath, he and his men, every man with his household; David with his two wives, Ahinoam the Jizreelitess, and Abigail the Carmelitess, Nabal`s wife.
Douay Rheims Bible 27:3 And David dwelt with Achis at Geth, he and his men: every man with his household, and David with his two wives, Achinoam the Jezrahelitess, and Abigail the wife of Nabal of Carmel.
Noah Webster Bible 27:3 And David dwelt with Achish at Gath, he and his men, every man with his household, even David with his two wives, Ahinoam the Jezreelitess, and Abigail the Carmelitess Nabal's wife.
World English Bible 27:3 David lived with Achish at Gath, he and his men, every man with his household, even David with his two wives, Ahinoam the Jezreelitess, and Abigail the Carmelitess, Nabal`s wife.
Young's Literal Translation 27:3 and David dwelleth with Achish in Gath, he and his men, each one with his household, even David and his two wives, Ahinoam the Jezreelitess, and Abigail wife of Nabal the Carmelitess.
|
4 | Modern Hebrew
ויגד לשאול כי־ברח דוד גת ולא־יוסף עוד לבקשו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 27:4
Hebrew Transliterated 27:4 VYGD LSh'aVL KY-BUrCh DVD GTh VL'a-YVSPh 'yVD LBQShV.
Latin Vulgate 27:4 et nuntiatum est Saul quod fugisset David in Geth et non addidit ultra ut quaereret eum
King James Version 27:4 And it was told Saul that David was fled to Gath: and he sought no more again for him.
American Standard Version 27:4 And it was told Saul that David was fled to Gath: and he sought no more again for him.
Bible in Basic English 27:4 And Saul, hearing that David had gone to Gath, went after him no longer.
Darby's English Translation 27:4 And it was told Saul that David had fled to Gath; and he sought no more for him.
Douay Rheims Bible 27:4 And it was told Saul that David was fled to Geth, and he sought no more after him.
Noah Webster Bible 27:4 And it was told to Saul that David had fled to Gath: and he sought no more again for him.
World English Bible 27:4 It was told Saul that David was fled to Gath: and he sought no more again for him.
Young's Literal Translation 27:4 And it is declared to Saul that David hath fled to Gath, and he hath not added any more to seek him.
|
5 | Modern Hebrew
ויאמר דוד אל־אכיש אם־נא מצאתי חן בעיניך יתנו־לי מקום באחת ערי השדה ואשבה שם ולמה ישב עבדך בעיר הממלכה עמך׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 27:5
Hebrew Transliterated 27:5 VY'aMUr DVD 'aL-'aKYSh 'aM-N'a MTSh'aThY ChN B'yYNYK YThNV-LY MQVM B'aChTh 'yUrY HShDH V'aShBH ShM VLMH YShB 'yBDK B'yYUr HMMLKH 'yMK.
Latin Vulgate 27:5 dixit autem David ad Achis si inveni gratiam in oculis tuis detur mihi locus in una urbium regionis huius ut habitem ibi cur enim manet servus tuus in civitate regis tecum
King James Version 27:5 And David said unto Achish, If I have now found grace in thine eyes, let them give me a place in some town in the country, that I may dwell there: for why should thy servant dwell in the royal city with thee?
American Standard Version 27:5 And David said unto Achish, If now I have found favor in thine eyes, let them give me a place in one of the cities in the country, that I may dwell there: for why should thy servant dwell in the royal city with thee?
Bible in Basic English 27:5 Then David said to Achish, If now I have grace in your eyes, let me have a place in one of the smaller towns of your land, to be my living-place; for it is not right for your servant to be living with you in the king's town.
Darby's English Translation 27:5 And David said to Achish, If now I have found favour in thine eyes, let them give me a place in some country-town, that I may abide there; for why should thy servant abide in the royal city with thee?
Douay Rheims Bible 27:5 And David said to Achis: If I have found favour in thy sight, let a place be given me in one of the cities of this country, that I may dwell there: for why should thy servant dwell in the royal city with thee?
Noah Webster Bible 27:5 And David said to Achish, If I have now found grace in thy eyes, let them give me a place in some town in the country, that I may dwell there: for why should thy servant dwell in the royal city with thee?
World English Bible 27:5 David said to Achish, If now I have found favor in your eyes, let them give me a place in one of the cities in the country, that I may dwell there: for why should your servant dwell in the royal city with you?
Young's Literal Translation 27:5 And David saith unto Achish, `If, I pray thee, I have found grace in thine eyes, they give to me a place in one of the cities of the field, and I dwell there, yea, why doth thy servant dwell in the royal city with thee?`
|
6 | Modern Hebrew
ויתן־לו אכיש ביום ההוא את־צקלג לכן היתה צקלג למלכי יהודה עד היום הזה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 27:6
Hebrew Transliterated 27:6 VYThN-LV 'aKYSh BYVM HHV'a 'aTh-TShQLG LKN HYThH TShQLG LMLKY YHVDH 'yD HYVM HZH.
Latin Vulgate 27:6 dedit itaque ei Achis in die illa Siceleg propter quam causam facta est Siceleg regum Iuda usque in diem hanc
King James Version 27:6 Then Achish gave him Ziklag that day: wherefore Ziklag pertaineth unto the kings of Judah unto this day.
American Standard Version 27:6 Then Achish gave him Ziklag that day: wherefore Ziklag pertaineth unto the kings of Judah unto this day.
Bible in Basic English 27:6 So Achish straight away gave him Ziklag: and for that reason Ziklag has been the property of the kings of Judah to this day.
Darby's English Translation 27:6 And Achish gave him Ziklag that day; therefore Ziklag belongs to the kings of Judah to this day.
Douay Rheims Bible 27:6 Then Achis gave him Siceleg that day: for which reason Siceleg belongeth to the kings of Juda unto this day.
Noah Webster Bible 27:6 Then Achish gave him Ziklag that day: wherefore Ziklag pertaineth to the kings of Judah to this day.
World English Bible 27:6 Then Achish gave him Ziklag that day: why Ziklag pertains to the kings of Judah to this day.
Young's Literal Translation 27:6 And Achish giveth to him in that day Ziklag, therefore hath Ziklag been to the kings of Judah till this day.
|
7 | Modern Hebrew
ויהי מספר הימים אשר־ישב דוד בשדה פלשתים ימים וארבעה חדשים׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 27:7
Hebrew Transliterated 27:7 VYHY MSPhUr HYMYM 'aShUr-YShB DVD BShDH PhLShThYM YMYM V'aUrB'yH ChDShYM.
Latin Vulgate 27:7 fuit autem numerus dierum quibus habitavit David in regione Philisthinorum quattuor mensuum
King James Version 27:7 And the time that David dwelt in the country of the Philistines was a full year and four months.
American Standard Version 27:7 And the number of the days that David dwelt in the country of the Philistines was a full year and four months.
Bible in Basic English 27:7 And David was living in the land of the Philistines for the space of a year and four months.
Darby's English Translation 27:7 And the time that David abode in the country of the Philistines was a year and four months.
Douay Rheims Bible 27:7 And the time that David dwelt in the country of the Philistines, was four months.
Noah Webster Bible 27:7 And the time that David dwelt in the country of the Philistines was a full year and four months.
World English Bible 27:7 The number of the days that David lived in the country of the Philistines was a full year and four months.
Young's Literal Translation 27:7 And the number of the days which David hath dwelt in the field of the Philistines is days and four months;
|
8 | Modern Hebrew
ויעל דוד ואנשיו ויפשטו אל־הגשורי והגרזי והעמלקי כי הנה ישבות הארץ אשר מעולם בואך שורה ועד־ארץ מצרים׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 27:8
Hebrew Transliterated 27:8 VY'yL DVD V'aNShYV VYPhShTV 'aL-HGShVUrY VHGUrZY VH'yMLQY KY HNH YShBVTh H'aUrTSh 'aShUr M'yVLM BV'aK ShVUrH V'yD-'aUrTSh MTShUrYM.
Latin Vulgate 27:8 et ascendit David et viri eius et agebant praedas de Gesuri et de Gedri et de Amalechitis hii enim pagi habitabantur in terra antiquitus euntibus Sur usque ad terram Aegypti
King James Version 27:8 And David and his men went up, and invaded the Geshurites, and the Gezrites, and the Amalekites: for those nations were of old the inhabitants of the land, as thou goest to Shur, even unto the land of Egypt.
American Standard Version 27:8 And David and his men went up, and made a raid upon the Geshurites, and the Girzites, and the Amalekites; for those nations were the inhabitants of the land, who were of old, as thou goest to Shur, even unto the land of Egypt.
Bible in Basic English 27:8 And David and his men went up and made attacks on the Geshurites and the Girzites and the Amalekites; for these were the people who were living in the land from Telam on the way to Shur, as far as Egypt.
Darby's English Translation 27:8 And David and his men went up and made a raid upon the Geshurites, and the Gerzites, and the Amalekites: for those were of old the inhabitants of the land, as thou goest to Shur, and as far as the land of Egypt.
Douay Rheims Bible 27:8 And David and his men went up, and pillaged Gessuri, and Gerzi, and the Amalecites: for these were of old the inhabitants of the countries, as men go to Sur, even to the land of Egypt.
Noah Webster Bible 27:8 And David and his men went up, and invaded the Geshurites, and the Gezrites, and the Amalekites: for those nations were of old the inhabitants of the land, as thou goest to Shur, even to the land of Egypt.
World English Bible 27:8 David and his men went up, and made a raid on the Geshurites, and the Girzites, and the Amalekites; for those nations were the inhabitants of the land, who were of old, as you go to Shur, even to the land of Egypt.
Young's Literal Translation 27:8 and David goeth up and his men, and they push unto the Geshurite, and the Gerizite, and the Amalekite, (for they are inhabitants of the land from of old), as thou comest in to Shur and unto the land of Egypt,
|
9 | Modern Hebrew
והכה דוד את־הארץ ולא יחיה איש ואשה ולקח צאן ובקר וחמרים וגמלים ובגדים וישב ויבא אל־אכיש׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 27:9
Hebrew Transliterated 27:9 VHKH DVD 'aTh-H'aUrTSh VL'a YChYH 'aYSh V'aShH VLQCh TSh'aN VBQUr VChMUrYM VGMLYM VBGDYM VYShB VYB'a 'aL-'aKYSh.
Latin Vulgate 27:9 et percutiebat David omnem terram nec relinquebat viventem virum et mulierem tollensque oves et boves et asinos et camelos et vestes revertebatur et veniebat ad Achis
King James Version 27:9 And David smote the land, and left neither man nor woman alive, and took away the sheep, and the oxen, and the asses, and the camels, and the apparel, and returned, and came to Achish.
American Standard Version 27:9 And David smote the land, and saved neither man nor woman alive, and took away the sheep, and the oxen, and the asses, and the camels, and the apparel; and he returned, and came to Achish.
Bible in Basic English 27:9 And David again and again made attacks on the land till not a man or a woman was still living; and he took away the sheep and the oxen and the asses and the camels and the clothing; and he came back to Achish.
Darby's English Translation 27:9 And David smote the land, and left neither man nor woman alive, and took away the sheep, and the oxen, and the asses, and the camels, and the apparel, and returned, and came to Achish.
Douay Rheims Bible 27:9 And David wasted all the land, and left neither man nor woman alive: and took away the sheep and the oxen, and the asses, and the camels, and the apparel, and returned and came to Achis.
Noah Webster Bible 27:9 And David smote the land, and left neither man nor woman alive, and took away the sheep, and the oxen, and the asses, and the camels, and the apparel, and returned, and came to Achish.
World English Bible 27:9 David struck the land, and saved neither man nor woman alive, and took away the sheep, and the oxen, and the donkeys, and the camels, and the clothing; and he returned, and came to Achish.
Young's Literal Translation 27:9 and David hath smitten the land, and doth not keep alive man and woman, and hath taken sheep, and oxen, and asses, and camels, and garments, and turneth back, and cometh in unto Achish.
|
10 | Modern Hebrew
ויאמר אכיש אל־פשטתם היום ויאמר דוד על־נגב יהודה ועל־נגב הירחמאלי ואל־נגב הקיני׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 27:10
Hebrew Transliterated 27:10 VY'aMUr 'aKYSh 'aL-PhShTThM HYVM VY'aMUr DVD 'yL-NGB YHVDH V'yL-NGB HYUrChM'aLY V'aL-NGB HQYNY.
Latin Vulgate 27:10 dicebat autem ei Achis in quem inruisti hodie respondebatque David contra meridiem Iudae et contra meridiem Hiramel et contra meridiem Ceni
King James Version 27:10 And Achish said, Whither have ye made a road to day? And David said, Against the south of Judah, and against the south of the Jerahmeelites, and against the south of the Kenites.
American Standard Version 27:10 And Achish said, Against whom have ye made a raid to-day? And David said, Against the South of Judah, and against the South of the Jerahmeelites, and against the South of the Kenites.
Bible in Basic English 27:10 And every time Achish said, Where have you been fighting today? David said, Against the South of Judah and the South of the Jerahmeelites and the South of the Kenites.
Darby's English Translation 27:10 So Achish said, Have ye not made a raid to-day? And David said, Against the south of Judah, and against the south of the Jerahmeelites, and against the south of the Kenites.
Douay Rheims Bible 27:10 And Achis said to him: Whom hast thou gone against to day? David answered: Against the south of Juda, and against the south of Jerameel, and against the south of Ceni.
Noah Webster Bible 27:10 And Achish said, Whither have ye made a road to-day? And David said, Against the south of Judah, and against the south of the Jerahmeelites, and against the south of the Kenites.
World English Bible 27:10 Achish said, Against whom have you made a raid today? David said, Against the South of Judah, and against the South of the Jerahmeelites, and against the South of the Kenites.
Young's Literal Translation 27:10 And Achish saith, `Whither have ye pushed to-day?` and David saith, `Against the south of Judah, and against the south of the Jerahmeelite, and unto the south of the Kenite.`
|
11 | Modern Hebrew
ואיש ואשה לא־יחיה דוד להביא גת לאמר פן־יגדו עלינו לאמר כה־ עשה דוד וכה משפטו כל־הימים אשר ישב בשדה פלשתים׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 27:11
Hebrew Transliterated 27:11 V'aYSh V'aShH L'a-YChYH DVD LHBY'a GTh L'aMUr PhN-YGDV 'yLYNV L'aMUr KH- 'yShH DVD VKH MShPhTV KL-HYMYM 'aShUr YShB BShDH PhLShThYM.
Latin Vulgate 27:11 virum et mulierem non vivificabat David nec adducebat in Geth dicens ne forte loquantur adversum nos haec fecit David et hoc erat decretum illi omnibus diebus quibus habitavit in regione Philisthinorum
King James Version 27:11 And David saved neither man nor woman alive, to bring tidings to Gath, saying, Lest they should tell on us, saying, So did David, and so will be his manner all the while he dwelleth in the country of the Philistines.
American Standard Version 27:11 And David saved neither man nor woman alive, to bring them to Gath, saying, Lest they should tell of us, saying, So did David, and so hath been his manner all the while he hath dwelt in the country of the Philistines.
Bible in Basic English 27:11 Not one living man or woman did David ever take back with him to Gath, fearing that they might give an account of what had taken place, and say, This is what David did, and so has he been doing all the time while he has been living in the land of the Philistines.
Darby's English Translation 27:11 And David left neither man nor woman alive, to bring them to Gath, for he said, Lest they should tell of us, saying, So did David. And such was his custom as long as he abode in the country of the Philistines.
Douay Rheims Bible 27:11 And David saved neither man nor woman, neither brought he any of them to Geth, saying: Lest they should speak against us. So did David, and such was his proceeding all the days that he dwelt in the country of the Philistines.
Noah Webster Bible 27:11 And David saved neither man nor woman alive, to bring tidings to Gath, saying, Lest they should inform against us, saying, So did David, and so will be his manner all the while he dwelleth in the country of the Philistines.
World English Bible 27:11 David saved neither man nor woman alive, to bring them to Gath, saying, Lest they should tell of us, saying, So did David, and so has been his manner all the while he has lived in the country of the Philistines.
Young's Literal Translation 27:11 Neither man nor woman doth David keep alive, to bring in word to Gath, saying, `Lest they declare it against us, saying, Thus hath David done, and thus is his custom all the days that he hath dwelt in the fields of the Philistines.`
|
12 | Modern Hebrew
ויאמן אכיש בדוד לאמר הבאש הבאיש בעמו בישראל והיה לי לעבד עולם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 27:12
Hebrew Transliterated 27:12 VY'aMN 'aKYSh BDVD L'aMUr HB'aSh HB'aYSh B'yMV BYShUr'aL VHYH LY L'yBD 'yVLM.
Latin Vulgate 27:12 credidit ergo Achis David dicens multa mala operatus est contra populum suum Israhel erit igitur mihi servus sempiternus
King James Version 27:12 And Achish believed David, saying, He hath made his people Israel utterly to abhor him; therefore he shall be my servant for ever.
American Standard Version 27:12 And Achish believed David, saying, He hath made his people Israel utterly to abhor him; therefore he shall be my servant for ever.
Bible in Basic English 27:12 And Achish had belief in what David said, saying, He has made himself hated by all his people Israel, and so he will be my servant for ever.
Darby's English Translation 27:12 And Achish trusted David, saying, He has made himself utterly odious among his people Israel; and he shall be my servant for ever.
Douay Rheims Bible 27:12 And Achis believed David, saying: He hath done much harm to his people Israel: therefore he shall be my servant for ever.
Noah Webster Bible 27:12 And Achish believed David, saying, He hath made his people Israel utterly to abhor him; therefore he shall be my servant for ever.
World English Bible 27:12 Achish believed David, saying, He has made his people Israel utterly to abhor him; therefore he shall be my servant forever.
Young's Literal Translation 27:12 And Achish believeth in David, saying, `He hath made himself utterly abhorred among his people, in Israel, and hath been to me for a servant age-during.`
|