| Chapter 13 |
| Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 |
1 | Modern Hebrew
והנה איש אלהים בא מיהודה בדבר יהוה אל־בית־אל וירבעם עמד על־ המזבח להקטיר׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 13:1
Hebrew Transliterated 13:1 VHNH 'aYSh 'aLHYM B'a MYHVDH BDBUr YHVH 'aL-BYTh-'aL VYUrB'yM 'yMD 'yL- HMZBCh LHQTYUr.
Latin Vulgate 13:1 et ecce vir Dei venit de Iuda in sermone Domini in Bethel Hieroboam stante super altare et tus iaciente
King James Version 13:1 And, behold, there came a man of God out of Judah by the word of the LORD unto Bethel: and Jeroboam stood by the altar to burn incense.
American Standard Version 13:1 And, behold, there came a man of God out of Judah by the word of Jehovah unto Beth-el: and Jeroboam was standing by the altar to burn incense.
Bible in Basic English 13:1 Then a man of God came from Judah by the order of the Lord to Beth-el, where Jeroboam was by the altar, burning offerings.
Darby's English Translation 13:1 And behold, there came a man of God from Judah, by the word of Jehovah, to Bethel; and Jeroboam stood by the altar to burn incense.
Douay Rheims Bible 13:1 And behold there came a man of God out of Juda, by the word of the Lord to Bethel, when Jeroboam was standing upon the altar, and burning incense.
Noah Webster Bible 13:1 And behold, there came a man of God out of Judah by the word of the LORD to Beth-el: and Jeroboam stood by the altar to burn incense.
World English Bible 13:1 Behold, there came a man of God out of Judah by the word of Yahweh to Beth- el: and Jeroboam was standing by the altar to burn incense.
Young's Literal Translation 13:1 And lo, a man of God hath come from Judah, by the word of Jehovah, unto Beth-El, and Jeroboam is standing by the altar -- to make perfume;
|
2 | Modern Hebrew
ויקרא על־המזבח בדבר יהוה ויאמר מזבח מזבח כה אמר יהוה הנה־בן נולד לבית־דוד יאשיהו שמו וזבח עליך את־כהני הבמות המקטרים עליך ועצמות אדם ישרפו עליך׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 13:2
Hebrew Transliterated 13:2 VYQUr'a 'yL-HMZBCh BDBUr YHVH VY'aMUr MZBCh MZBCh KH 'aMUr YHVH HNH-BN NVLD LBYTh-DVD Y'aShYHV ShMV VZBCh 'yLYK 'aTh-KHNY HBMVTh HMQTUrYM 'yLYK V'yTShMVTh 'aDM YShUrPhV 'yLYK.
Latin Vulgate 13:2 et exclamavit contra altare in sermone Domini et ait altare altare haec dicit Dominus ecce filius nascetur domui David Iosias nomine et immolabit super te sacerdotes excelsorum qui nunc in te tura succendunt et ossa hominum incendet super te
King James Version 13:2 And he cried against the altar in the word of the LORD, and said, O altar, altar, thus saith the LORD; Behold, a child shall be born unto the house of David, Josiah by name; and upon thee shall he offer the priests of the high places that burn incense upon thee, and men's bones shall be burnt upon thee.
American Standard Version 13:2 And he cried against the altar by the word of Jehovah, and said, O altar, altar, thus saith Jehovah: Behold, a son shall be born unto the house of David, Josiah by name; and upon thee shall he sacrifice the priests of the high places that burn incense upon thee, and men`s bones shall they burn upon thee.
Bible in Basic English 13:2 And by the order of the Lord he made an outcry against the altar, saying, O altar, altar, the Lord has said, From the seed of David will come a child, named Josiah, and on you he will put to death the priests of the high places, who are burning offerings on you, and men's bones will be burned on you.
Darby's English Translation 13:2 And he cried against the altar by the word of Jehovah, and said, O altar, altar! thus saith Jehovah: Behold, a child shall be born unto the house of David, Josiah by name; and upon thee shall he sacrifice the priests of the high places that burn incense upon thee, and men`s bones shall be burned upon thee.
Douay Rheims Bible 13:2 And he cried out against the altar in the word of the Lord, and said: O altar, altar, thus saith the Lord: Behold a child shall be born to the house of David, Josias by name, and he shall immolate upon thee the priests of the high places, who now burn incense upon thee, and he shall burn men's bones upon thee.
Noah Webster Bible 13:2 And he cried against the altar in the word of the LORD, and said, O altar, altar, thus saith the LORD; Behold, a child shall be born to the house of David, Josiah by name; and upon thee shall he offer the priests of the high places that burn incense upon thee, and men's bones shall be burnt upon thee.
World English Bible 13:2 He cried against the altar by the word of Yahweh, and said, altar, altar, thus says Yahweh: Behold, a son shall be born to the house of David, Josiah by name; and on you shall he sacrifice the priests of the high places who burn incense on you, and men`s bones shall they burn on you.
Young's Literal Translation 13:2 and he calleth against the altar, by the word of Jehovah, and saith, `Altar! altar! thus said Jehovah, Lo, a son is born to the house of David -- Josiah his name -- and he hath sacrificed on thee the priests of the high places who are making perfume on thee, and bones of man are burnt on thee.`
|
3 | Modern Hebrew
ונתן ביום ההוא מופת לאמר זה המופת אשר דבר יהוה הנה המזבח נקרע ונשפך הדשן אשר־עליו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 13:3
Hebrew Transliterated 13:3 VNThN BYVM HHV'a MVPhTh L'aMUr ZH HMVPhTh 'aShUr DBUr YHVH HNH HMZBCh NQUr'y VNShPhK HDShN 'aShUr-'yLYV.
Latin Vulgate 13:3 deditque in die illa signum dicens hoc erit signum quod locutus est Dominus ecce altare scinditur et effunditur cinis qui in eo est
King James Version 13:3 And he gave a sign the same day, saying, This is the sign which the LORD hath spoken; Behold, the altar shall be rent, and the ashes that are upon it shall be poured out.
American Standard Version 13:3 And he gave a sign the same day, saying, This is the sign which Jehovah hath spoken: Behold, the altar shall be rent, and the ashes that are upon it shall be poured out.
Bible in Basic English 13:3 The same day he gave them a sign, saying, This is the sign which the Lord has given: See, the altar will be broken and the burned waste on it overturned.
Darby's English Translation 13:3 And he gave a sign the same day, saying, This is the sign that Jehovah hath spoken: Behold, the altar shall be rent, and the ashes that are upon it shall be poured out.
Douay Rheims Bible 13:3 And he gave a sign the same day, saying: This shall be the sign, that the Lord hath spoken: Behold the altar shall be rent, and the ashes that are upon it shall be poured out.
Noah Webster Bible 13:3 And he gave a sign the same day, saying, This is the sign which the LORD hath spoken; Behold, the altar shall be rent, and the ashes that are upon it shall be poured out.
World English Bible 13:3 He gave a sign the same day, saying, This is the sign which Yahweh has spoken: Behold, the altar shall be torn, and the ashes that are on it shall be poured out.
Young's Literal Translation 13:3 And he hath given on that day a sign, saying, `This is the sign that Jehovah hath spoken, Lo, the altar is rent, and the ashes poured forth that are on it.`
|
4 | Modern Hebrew
ויהי כשמע המלך את־דבר איש־האלהים אשר קרא על־המזבח בבית־אל וישלח ירבעם את־ידו מעל המזבח לאמר תפשהו ותיבש ידו אשר שלח עליו ולא יכל להשיבה אליו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 13:4
Hebrew Transliterated 13:4 VYHY KShM'y HMLK 'aTh-DBUr 'aYSh-H'aLHYM 'aShUr QUr'a 'yL-HMZBCh BBYTh-'aL VYShLCh YUrB'yM 'aTh-YDV M'yL HMZBCh L'aMUr ThPhShHV VThYBSh YDV 'aShUr ShLCh 'yLYV VL'a YKL LHShYBH 'aLYV.
Latin Vulgate 13:4 cumque audisset rex sermonem hominis Dei quem inclamaverat contra altare in Bethel extendit manum suam de altari dicens adprehendite eum et exaruit manus eius quam extenderat contra eum nec valuit retrahere eam ad se
King James Version 13:4 And it came to pass, when king Jeroboam heard the saying of the man of God, which had cried against the altar in Bethel, that he put forth his hand from the altar, saying, Lay hold on him. And his hand, which he put forth against him, dried up, so that he could not pull it in again to him.
American Standard Version 13:4 And it came to pass, when the king heard the saying of the man of God, which he cried against the altar in Beth-el, that Jeroboam put forth his hand from the altar, saying, Lay hold on him. And his hand, which he put forth against him, dried up, so that he could not draw it back again to him.
Bible in Basic English 13:4 Then the king, hearing the man of God crying out against the altar at Beth-el, put out his hand from the altar, saying, Take him prisoner. And his hand, stretched out against him, became dead, and he had no power of pulling it back.
Darby's English Translation 13:4 And it came to pass when the king heard the word of the man of God, which he cried against the altar in Bethel, that Jeroboam stretched forth his hand from the altar, saying, Lay hold on him. And his hand which he stretched out against him dried up, so that he could not bring it back again to him.
Douay Rheims Bible 13:4 And when the king had heard the word of the man of God, which he had cried out against the altar in Bethel, he stretched forth his hand from the altar, saying: Lay hold on him. And his hand which he stretched forth against him withered: and he was not able to draw it back again to him.
Noah Webster Bible 13:4 And it came to pass when king Jeroboam heard the saying of the man of God, who had cried against the altar in Beth-el, that he put forth his hand from the altar, saying, Lay hold on him. And his hand, which he put forth against him, dried up, so that he could not draw it to him again.
World English Bible 13:4 It happened, when the king heard the saying of the man of God, which he cried against the altar in Bethel, that Jeroboam put forth his hand from the altar, saying, Lay hold on him. His hand, which he put forth against him, dried up, so that he could not draw it back again to him.
Young's Literal Translation 13:4 And it cometh to pass, at the king`s hearing the word of the man of God that he calleth against the altar in Beth-El, that Jeroboam putteth forth his hand from off the altar, saying, `Catch him;` and his hand is dried up that he hath put forth against him, and he is not able to bring it back unto him,
|
5 | Modern Hebrew
והמזבח נקרע וישפך הדשן מן־המזבח כמופת אשר נתן איש האלהים בדבר יהוה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 13:5
Hebrew Transliterated 13:5 VHMZBCh NQUr'y VYShPhK HDShN MN-HMZBCh KMVPhTh 'aShUr NThN 'aYSh H'aLHYM BDBUr YHVH.
Latin Vulgate 13:5 altare quoque scissum est et effusus cinis de altari iuxta signum quod praedixerat vir Dei in sermone Domini
King James Version 13:5 The altar also was rent, and the ashes poured out from the altar, according to the sign which the man of God had given by the word of the LORD.
American Standard Version 13:5 The altar also was rent, and the ashes poured out from the altar, according to the sign which the man of God had given by the word of Jehovah.
Bible in Basic English 13:5 And the altar was broken and the burned waste on it overturned; this was the sign which the man of God had given by the word of the Lord.
Darby's English Translation 13:5 And the altar was rent, and the ashes poured out from the altar, according to the sign that the man of God had given by the word of Jehovah.
Douay Rheims Bible 13:5 The altar also was rent, and the ashes were poured out from the altar, according to the sign which the man of God had given before in the word of the Lord.
Noah Webster Bible 13:5 The altar also was rent, and the ashes poured out from the altar, according to the sign which the man of God had given by the word of the LORD.
World English Bible 13:5 The altar also was torn, and the ashes poured out from the altar, according to the sign which the man of God had given by the word of Yahweh.
Young's Literal Translation 13:5 and the altar is rent, and the ashes poured forth from the altar, according to the sign that the man of God had given by the word of Jehovah.
|
6 | Modern Hebrew
ויען המלך ויאמר אל־איש האלהים חל־נא את־פני יהוה אלהיך והתפלל בעדי ותשב ידי אלי ויחל איש־האלהים את־פני יהוה ותשב יד־המלך אליו ותהי כבראשנה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 13:6
Hebrew Transliterated 13:6 VY'yN HMLK VY'aMUr 'aL-'aYSh H'aLHYM ChL-N'a 'aTh-PhNY YHVH 'aLHYK VHThPhLL B'yDY VThShB YDY 'aLY VYChL 'aYSh-H'aLHYM 'aTh-PhNY YHVH VThShB YD-HMLK 'aLYV VThHY KBUr'aShNH.
Latin Vulgate 13:6 et ait rex ad virum Dei deprecare faciem Domini Dei tui et ora pro me ut restituatur manus mea mihi oravit vir Dei faciem Domini et reversa est manus regis ad eum et facta est sicut prius fuerat
King James Version 13:6 And the king answered and said unto the man of God, Intreat now the face of the LORD thy God, and pray for me, that my hand may be restored me again. And the man of God besought the LORD, and the king's hand was restored him again, and became as it was before.
American Standard Version 13:6 And the king answered and said unto the man of God, Entreat now the favor of Jehovah thy God, and pray for me, that my hand may be restored me again. And the man of God entreated Jehovah, and the king`s hand was restored him again, and became as it was before.
Bible in Basic English 13:6 Then the king made answer and said to the man of God, Make a prayer now for the grace of the Lord your God, and for me, that my hand may be made well. And in answer to the prayer of the man of God, the king's hand was made well again, as it was before.
Darby's English Translation 13:6 And the king answered and said to the man of God, Intreat now Jehovah thy God, and pray for me, that my hand may be restored to me again. And the man of God intreated Jehovah, and the king`s hand was restored to him again, and became as before.
Douay Rheims Bible 13:6 And the king said to the man of God: Entreat the face of the Lord thy God, and pray for me, that my hand may be restored to me. And the man of God besought the face of the Lord, and the king's hand was restored to him, and it became as it was before.
Noah Webster Bible 13:6 And the king answered and said to the man of God, Entreat now the face of the LORD thy God, and pray for me, that my hand may be restored to me again. And the man of God besought the LORD, and the king's hand was restored to him again, and became as it was before.
World English Bible 13:6 The king answered the man of God, Entreat now the favor of Yahweh your God, and pray for me, that my hand may be restored me again. The man of God entreated Yahweh, and the king`s hand was restored him again, and became as it was before.
Young's Literal Translation 13:6 And the king answereth and saith unto the man of God, `Appease, I pray thee, the face of Jehovah thy God, and pray for me, and my hand doth come back unto me;` and the man of God appeaseth the face of Jehovah, and the hand of the king cometh back unto him, and it is as at the beginning.
|
7 | Modern Hebrew
וידבר המלך אל־איש האלהים באה־אתי הביתה וסעדה ואתנה לך מתת׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 13:7
Hebrew Transliterated 13:7 VYDBUr HMLK 'aL-'aYSh H'aLHYM B'aH-'aThY HBYThH VS'yDH V'aThNH LK MThTh.
Latin Vulgate 13:7 locutus est autem rex ad virum Dei veni mecum domum ut prandeas et dabo tibi munera
King James Version 13:7 And the king said unto the man of God, Come home with me, and refresh thyself, and I will give thee a reward.
American Standard Version 13:7 And the king said unto the man of God, Come home with me, and refresh thyself, and I will give thee a reward.
Bible in Basic English 13:7 And the king said to the man of God, Come with me to my house for food and rest, and I will give you a reward.
Darby's English Translation 13:7 And the king said to the man of God, Come home with me, and refresh thyself, and I will give thee a present.
Douay Rheims Bible 13:7 And the king said to the man of God: Come home with me to dine, and I will make thee presents.
Noah Webster Bible 13:7 And the king said to the man of God, Come home with me, and refresh thyself, and I will give thee a reward.
World English Bible 13:7 The king said to the man of God, Come home with me, and refresh yourself, and I will give you a reward.
Young's Literal Translation 13:7 And the king speaketh unto the man of God, `Come in with me to the house, and refresh thyself, and I give to thee a gift.`
|
8 | Modern Hebrew
ויאמר איש־האלהים אל־המלך אם־תתן־לי את־חצי ביתך לא אבא עמך ולא־ אכל לחם ולא אשתה־מים במקום הזה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 13:8
Hebrew Transliterated 13:8 VY'aMUr 'aYSh-H'aLHYM 'aL-HMLK 'aM-ThThN-LY 'aTh-ChTShY BYThK L'a 'aB'a 'yMK VL'a- 'aKL LChM VL'a 'aShThH-MYM BMQVM HZH.
Latin Vulgate 13:8 responditque vir Dei ad regem si dederis mihi mediam partem domus tuae non veniam tecum nec comedam panem neque bibam aquam in loco isto
King James Version 13:8 And the man of God said unto the king, If thou wilt give me half thine house, I will not go in with thee, neither will I eat bread nor drink water in this place:
American Standard Version 13:8 And the man of God said unto the king, If thou wilt give me half thy house, I will not go in with thee, neither will I eat bread nor drink water in this place;
Bible in Basic English 13:8 But the man of God said to the king, Even if you gave me half of all you have, I would not go in with you, and I would not take food or a drink of water in this place;
Darby's English Translation 13:8 And the man of God said to the king, If thou wilt give me half thy house, I will not go in with thee, neither will I eat bread nor drink water in this place;
Douay Rheims Bible 13:8 And the man of God answered the king: If thou wouldst give me half thy house I will not go with thee, nor eat bread, nor drink water in this place:
Noah Webster Bible 13:8 And the man of God said to the king, If thou wilt give me half thy house, I will not go in with thee, neither will I eat bread nor drink water in this place:
World English Bible 13:8 The man of God said to the king, If you will give me half your house, I will not go in with you, neither will I eat bread nor drink water in this place;
Young's Literal Translation 13:8 And the man of God saith unto the king, `If thou dost give to me the half of thine house, I do not go in with thee, nor do I eat bread, nor do I drink water, in this place;
|
9 | Modern Hebrew
כי־כן צוה אתי בדבר יהוה לאמר לא־תאכל לחם ולא תשתה־מים ולא תשוב בדרך אשר הלכת׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 13:9
Hebrew Transliterated 13:9 KY-KN TShVH 'aThY BDBUr YHVH L'aMUr L'a-Th'aKL LChM VL'a ThShThH-MYM VL'a ThShVB BDUrK 'aShUr HLKTh.
Latin Vulgate 13:9 sic enim mandatum est mihi in sermone Domini praecipientis non comedes panem neque bibes aquam nec reverteris per viam qua venisti
King James Version 13:9 For so was it charged me by the word of the LORD, saying, Eat no bread, nor drink water, nor turn again by the same way that thou camest.
American Standard Version 13:9 for so was it charged me by the word of Jehovah, saying, Thou shalt eat no bread, nor drink water, neither return by the way that thou camest.
Bible in Basic English 13:9 For so I was ordered by the word of the Lord, who said, You are not to take food or a drink of water, and you are not to go back the way you came.
Darby's English Translation 13:9 for so was it charged me by the word of Jehovah, saying, Thou shalt eat no bread, nor drink water, nor return by the way that thou shalt go.
Douay Rheims Bible 13:9 For so it was enjoined me by the word of the Lord commanding me: Thou shalt not eat bread nor drink water, nor return by the same way that thou camest.
Noah Webster Bible 13:9 For so was it charged me by the word of the LORD, saying, Eat no bread, nor drink water, nor turn again by the same way that thou camest.
World English Bible 13:9 for so was it charged me by the word of Yahweh, saying, You shall eat no bread, nor drink water, neither return by the way that you came.
Young's Literal Translation 13:9 for so He commanded me by the word of Jehovah, saying, Thou dost not eat bread nor drink water, nor turn back in the way that thou hast come.`
|
10 | Modern Hebrew
וילך בדרך אחר ולא־שב בדרך אשר בא בה אל־בית־אל׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 13:10
Hebrew Transliterated 13:10 VYLK BDUrK 'aChUr VL'a-ShB BDUrK 'aShUr B'a BH 'aL-BYTh-'aL.
Latin Vulgate 13:10 abiit ergo per aliam viam et non est reversus per iter quo venerat in Bethel
King James Version 13:10 So he went another way, and returned not by the way that he came to Bethel.
American Standard Version 13:10 So he went another way, and returned not by the way that he came to Beth-el.
Bible in Basic English 13:10 So he went another way, and not by the way he came to Beth-el.
Darby's English Translation 13:10 So he went another way, and returned not by the way that he had come to Bethel.
Douay Rheims Bible 13:10 So he departed by another way, and returned not by the way that he came into Bethel.
Noah Webster Bible 13:10 So he went another way, and returned not by the way that he came to Beth-el.
World English Bible 13:10 So he went another way, and didn`t return by the way that he came to Bethel.
Young's Literal Translation 13:10 And he goeth on in another way, and hath not turned back in the way in which he came in unto Beth-El.
|
11 | Modern Hebrew
ונביא אחד זקן ישב בבית־אל ויבוא בנו ויספר־לו את־כל־המעשה אשר־ עשה איש־האלהים היום בבית־אל את־הדברים אשר דבר אל־המלך ויספרום לאביהם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 13:11
Hebrew Transliterated 13:11 VNBY'a 'aChD ZQN YShB BBYTh-'aL VYBV'a BNV VYSPhUr-LV 'aTh-KL-HM'yShH 'aShUr- 'yShH 'aYSh-H'aLHYM HYVM BBYTh-'aL 'aTh-HDBUrYM 'aShUr DBUr 'aL-HMLK VYSPhUrVM L'aBYHM.
Latin Vulgate 13:11 prophetes autem quidam senex habitabat in Bethel ad quem venit filius suus et narravit ei omnia opera quae fecerat vir Dei illa die in Bethel et verba quae locutus fuerat ad regem et narraverunt patri suo
King James Version 13:11 Now there dwelt an old prophet in Bethel; and his sons came and told him all the works that the man of God had done that day in Bethel: the words which he had spoken unto the king, them they told also to their father.
American Standard Version 13:11 Now there dwelt an old prophet in Beth-el; and one of his sons came and told him all the works that the man of God had done that day in Beth-el: the words which he had spoken unto the king, them also they told unto their father.
Bible in Basic English 13:11 Now there was an old prophet living in Beth-el; and one of his sons came and gave him word of all the man of God had done that day in Beth-el, and they gave their father an account of the words he had said to the king.
Darby's English Translation 13:11 Now there dwelt a certain old prophet in Bethel; and his sons came and told him all the works that the man of God had done that day in Bethel; the words that he had spoken to the king, them they told also to their father.
Douay Rheims Bible 13:11 Now a certain old prophet dwelt in Bethel, and his sons came to him and told him all the works that the man of God had done that day in Bethel: and they told their father the words which he had spoken to the king.
Noah Webster Bible 13:11 Now there dwelt an old prophet in Beth-el; and his sons came and told him all the works that the man of God had done that day in Beth-el: the words which he had spoken to the king, them they told also to their father.
World English Bible 13:11 Now there lived an old prophet in Bethel; and one of his sons came and told him all the works that the man of God had done that day in Bethel: the words which he had spoken to the king, them also they told to their father.
Young's Literal Translation 13:11 And a certain aged prophet is dwelling in Beth-El, and his son cometh and recounteth to him all the deed that the man of God hath done to-day in Beth-El, the words that he hath spoken unto the king, -- yea, they recount them to their father.
|
12 | Modern Hebrew
וידבר אלהם אביהם אי־זה הדרך הלך ויראו בניו את־הדרך אשר הלך איש האלהים אשר־בא מיהודה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 13:12
Hebrew Transliterated 13:12 VYDBUr 'aLHM 'aBYHM 'aY-ZH HDUrK HLK VYUr'aV BNYV 'aTh-HDUrK 'aShUr HLK 'aYSh H'aLHYM 'aShUr-B'a MYHVDH.
Latin Vulgate 13:12 et dixit eis pater eorum per quam viam abiit ostenderunt ei filii sui viam per quam abierat vir Dei qui venerat de Iuda
King James Version 13:12 And their father said unto them, What way went he? For his sons had seen what way the man of God went, which came from Judah.
American Standard Version 13:12 And their father said unto them, What way went he? Now his sons had seen what way the man of God went, that came from Judah.
Bible in Basic English 13:12 Then their father said to them, Which way did he go? Now his sons had seen which way the man of God who came from Judah had gone.
Darby's English Translation 13:12 And their father said to them, Which way went he? for his sons had seen which way the man of God went, who came from Judah.
Douay Rheims Bible 13:12 And their father said to them: What way went he? His sons shewed him the way by which the man of God went, who came out of Juda.
Noah Webster Bible 13:12 And their father said to them, What way went he? for his sons had seen what way the man of God went, who came from Judah.
World English Bible 13:12 Their father said to them, Which way did he go? Now his sons had seen which way the man of God went, who came from Judah.
Young's Literal Translation 13:12 And their father saith unto them, `Where is this -- the way he hath gone?` and his sons see the way that the man of God hath gone who came from Judah.
|
13 | Modern Hebrew
ויאמר אל־בניו חבשו־לי החמור ויחבשו־לו החמור וירכב עליו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 13:13
Hebrew Transliterated 13:13 VY'aMUr 'aL-BNYV ChBShV-LY HChMVUr VYChBShV-LV HChMVUr VYUrKB 'yLYV.
Latin Vulgate 13:13 et ait filiis suis sternite mihi asinum qui cum stravissent ascendit
King James Version 13:13 And he said unto his sons, Saddle me the ass. So they saddled him the ass: and he rode thereon,
American Standard Version 13:13 And he said unto his sons, Saddle me the ass. So they saddled him the ass; and he rode thereon.
Bible in Basic English 13:13 So the prophet said to his sons, Make ready an ass for me. So they made an ass ready, and he got on it,
Darby's English Translation 13:13 And he said to his sons, Saddle me the ass. So they saddled him the ass; and he rode thereon,
Douay Rheims Bible 13:13 And he said to his sons: Saddle me the ass. And when they had saddled him, he got up,
Noah Webster Bible 13:13 And he said to his sons, Saddle me the ass. So they saddled him the ass: and he rode upon it.
World English Bible 13:13 He said to his sons, Saddle me the donkey. So they saddled him the donkey; and he rode thereon.
Young's Literal Translation 13:13 And he saith unto his sons, `Saddle for me the ass,` and they saddle for him the ass, and he rideth on it,
|
14 | Modern Hebrew
וילך אחרי איש האלהים וימצאהו ישב תחת האלה ויאמר אליו האתה איש־האלהים אשר־באת מיהודה ויאמר אני׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 13:14
Hebrew Transliterated 13:14 VYLK 'aChUrY 'aYSh H'aLHYM VYMTSh'aHV YShB ThChTh H'aLH VY'aMUr 'aLYV H'aThH 'aYSh-H'aLHYM 'aShUr-B'aTh MYHVDH VY'aMUr 'aNY.
Latin Vulgate 13:14 et abiit post virum Dei et invenit eum sedentem subtus terebinthum et ait illi tune es vir Dei qui venisti de Iuda respondit ille ego sum
King James Version 13:14 And went after the man of God, and found him sitting under an oak: and he said unto him, Art thou the man of God that camest from Judah? And he said, I am.
American Standard Version 13:14 And he went after the man of God, and found him sitting under an oak; and he said unto him, Art thou the man of God that camest from Judah? And he said, I am.
Bible in Basic English 13:14 And went after the man of God, and came up with him while he was seated under an oak-tree. And he said to him, Are you the man of God who came from Judah? And he said, I am.
Darby's English Translation 13:14 and went after the man of God, and found him sitting under a terebinth; and he said to him, Art thou the man of God that camest from Judah? And he said, I am.
Douay Rheims Bible 13:14 And went after the man of God, and found him sitting under a turpentine tree: and he said to him: Art thou the man of God that camest from Juda? He answered: I am.
Noah Webster Bible 13:14 And went after the man of God, and found him sitting under an oak: and he said to him, Art thou the man of God that camest from Judah? And he said, I am.
World English Bible 13:14 He went after the man of God, and found him sitting under an oak; and he said to him, Are you the man of God who came from Judah? He said, I am.
Young's Literal Translation 13:14 and goeth after the man of God, and findeth him sitting under the oak, and saith unto him, `Art thou the man of God who hast come from Judah?` and he saith, `I am.`
|
15 | Modern Hebrew
ויאמר אליו לך אתי הביתה ואכל לחם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 13:15
Hebrew Transliterated 13:15 VY'aMUr 'aLYV LK 'aThY HBYThH V'aKL LChM.
Latin Vulgate 13:15 dixit ad eum veni mecum domum ut comedas panem
King James Version 13:15 Then he said unto him, Come home with me, and eat bread.
American Standard Version 13:15 Then he said unto him, Come home with me, and eat bread.
Bible in Basic English 13:15 Then he said to him, Come back to the house with me and have a meal.
Darby's English Translation 13:15 And he said to him, Come home with me, and eat bread.
Douay Rheims Bible 13:15 And he said to him: Come home with me, to eat bread.
Noah Webster Bible 13:15 Then he said to him, Come home with me, and eat bread.
World English Bible 13:15 Then he said to him, Come home with me, and eat bread.
Young's Literal Translation 13:15 And he saith unto him, `Come with me to the house, and eat bread.`
|
16 | Modern Hebrew
ויאמר לא אוכל לשוב אתך ולבוא אתך ולא־אכל לחם ולא־אשתה אתך מים במקום הזה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 13:16
Hebrew Transliterated 13:16 VY'aMUr L'a 'aVKL LShVB 'aThK VLBV'a 'aThK VL'a-'aKL LChM VL'a-'aShThH 'aThK MYM BMQVM HZH.
Latin Vulgate 13:16 qui ait non possum reverti neque venire tecum nec comedam panem nec bibam aquam in loco isto
King James Version 13:16 And he said, I may not return with thee, nor go in with thee: neither will I eat bread nor drink water with thee in this place:
American Standard Version 13:16 And he said, I may not return with thee, nor go in with thee; neither will I eat bread nor drink water with thee in this place:
Bible in Basic English 13:16 But he said, I may not go back with you or go into your house; and I will not take food or a drink of water with you in this place;
Darby's English Translation 13:16 And he said, I cannot return with thee, nor go in with thee; neither will I eat bread nor drink water with thee in this place.
Douay Rheims Bible 13:16 But he said: I must not return, nor go with thee, neither will I eat bread, nor drink water in this place :
Noah Webster Bible 13:16 And he said, I may not return with thee, nor go in with thee: neither will I eat bread nor drink water with thee in this place:
World English Bible 13:16 He said, I may not return with you, nor go in with you; neither will I eat bread nor drink water with you in this place:
Young's Literal Translation 13:16 And he saith, `I am not able to turn back with thee, and to go in with thee, nor do I eat bread or drink with thee water in this place,
|
17 | Modern Hebrew
כי־דבר אלי בדבר יהוה לא־תאכל לחם ולא־תשתה שם מים לא־תשוב ללכת בדרך אשר־הלכת בה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 13:17
Hebrew Transliterated 13:17 KY-DBUr 'aLY BDBUr YHVH L'a-Th'aKL LChM VL'a-ThShThH ShM MYM L'a-ThShVB LLKTh BDUrK 'aShUr-HLKTh BH.
Latin Vulgate 13:17 quia locutus est Dominus ad me in sermone Domini dicens non comedes panem et non bibes ibi aquam nec reverteris per viam qua ieris
King James Version 13:17 For it was said to me by the word of the LORD, Thou shalt eat no bread nor drink water there, nor turn again to go by the way that thou camest.
American Standard Version 13:17 for it was said to me by the word of Jehovah, Thou shalt eat no bread nor drink water there, nor turn again to go by the way that thou camest.
Bible in Basic English 13:17 For the Lord said to me, You are not to take food or water there, or go back again by the way you came.
Darby's English Translation 13:17 For it was said to me by the word of Jehovah, Thou shalt eat no bread nor drink water there, nor turn again to go by the way that thou wentest.
Douay Rheims Bible 13:17 Because the Lord spoke to me in the word of the Lord, saying: Thou shalt not eat bread, and thou shalt not drink water there, nor return by the way thou wentest.
Noah Webster Bible 13:17 For it was said to me by the word of the LORD, Thou shalt eat no bread nor drink water there, nor turn again to go by the way that thou camest.
World English Bible 13:17 for it was said to me by the word of Yahweh, You shall eat no bread nor drink water there, nor turn again to go by the way that you came.
Young's Literal Translation 13:17 for a word is unto me by the word of Jehovah, Thou dost not eat bread nor drink there water, thou dost not turn back to go in the way in which thou camest.`
|
18 | Modern Hebrew
ויאמר לו גם־אני נביא כמוך ומלאך דבר אלי בדבר יהוה לאמר השבהו אתך אל־ביתך ויאכל לחם וישת מים כחש לו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 13:18
Hebrew Transliterated 13:18 VY'aMUr LV GM-'aNY NBY'a KMVK VML'aK DBUr 'aLY BDBUr YHVH L'aMUr HShBHV 'aThK 'aL-BYThK VY'aKL LChM VYShTh MYM KChSh LV.
Latin Vulgate 13:18 qui ait illi et ego propheta sum similis tui et angelus locutus est mihi in sermone Domini dicens reduc eum tecum in domum tuam et comedat panem et bibat aquam fefellit eum
King James Version 13:18 He said unto him, I am a prophet also as thou art; and an angel spake unto me by the word of the LORD, saying, Bring him back with thee into thine house, that he may eat bread and drink water. But he lied unto him.
American Standard Version 13:18 And he said unto him, I also am a prophet as thou art; and an angel spake unto me by the word of Jehovah, saying, Bring him back with thee into thy house, that he may eat bread and drink water. But he lied unto him.
Bible in Basic English 13:18 Then he said to him, I am a prophet like you; and an angel said to me by the word of the Lord, Take him back with you and give him food and water. But he said false words to him.
Darby's English Translation 13:18 And he said to him, I am a prophet also as thou art; and an angel spoke to me by the word of Jehovah saying, Bring him back with thee into thy house, that he may eat bread and drink water. He lied unto him.
Douay Rheims Bible 13:18 He said to him: I also am a prophet like unto thee: and an angel spoke to me in the word of the Lord, saying: Bring him back with thee into thy house, that he may eat bread, and drink water. He deceived him,
Noah Webster Bible 13:18 He said to him, I am a prophet also as thou art; and an angel spoke to me by the word of the LORD, saying, Bring him back with thee into thy house, that he may eat bread and drink water. But he lied to him.
World English Bible 13:18 He said to him, I also am a prophet as you are; and an angel spoke to me by the word of Yahweh, saying, Bring him back with you into your house, that he may eat bread and drink water. But he lied to him.
Young's Literal Translation 13:18 And he saith to him, `I also am a prophet like thee, and a messenger spake unto me by the word of Jehovah, saying, Bring him back with thee unto thy house, and he doth eat bread and drink water;` -- he hath lied to him.
|
19 | Modern Hebrew
וישב אתו ויאכל לחם בביתו וישת מים׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 13:19
Hebrew Transliterated 13:19 VYShB 'aThV VY'aKL LChM BBYThV VYShTh MYM.
Latin Vulgate 13:19 et reduxit secum comedit ergo panem in domo eius et bibit aquam
King James Version 13:19 So he went back with him, and did eat bread in his house, and drank water.
American Standard Version 13:19 So he went back with him, and did eat bread in his house, and drank water.
Bible in Basic English 13:19 So he went back with him, and had a meal in his house and a drink of water.
Darby's English Translation 13:19 Then he went back with him, and ate bread in his house, and drank water.
Douay Rheims Bible 13:19 And brought him back with him: so he ate bread and drank water in his house.
Noah Webster Bible 13:19 So he went back with him, and ate bread in his house, and drank water.
World English Bible 13:19 So he went back with him, and ate bread in his house, and drank water.
Young's Literal Translation 13:19 And he turneth back with him, and eateth bread in his house, and drinketh water.
|
20 | Modern Hebrew
ויהי הם ישבים אל־השלחן ויהי דבר־יהוה אל־הנביא אשר השיבו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 13:20
Hebrew Transliterated 13:20 VYHY HM YShBYM 'aL-HShLChN VYHY DBUr-YHVH 'aL-HNBY'a 'aShUr HShYBV.
Latin Vulgate 13:20 cumque sederent ad mensam factus est sermo Domini ad prophetam qui reduxerat eum
King James Version 13:20 And it came to pass, as they sat at the table, that the word of the LORD came unto the prophet that brought him back:
American Standard Version 13:20 And it came to pass, as they sat at the table, that the word of Jehovah came unto the prophet that brought him back;
Bible in Basic English 13:20 But while they were seated at the table, the word of the Lord came to the prophet who had taken him back;
Darby's English Translation 13:20 And it came to pass as they sat at the table, that the word of Jehovah came to the prophet that brought him back;
Douay Rheims Bible 13:20 And as they sat at table, the word of the Lord came to the prophet that brought him back:
Noah Webster Bible 13:20 And it came to pass, as they sat at the table, that the word of the LORD came to the prophet that brought him back:
World English Bible 13:20 It happened, as they sat at the table, that the word of Yahweh came to the prophet who brought him back;
Young's Literal Translation 13:20 And it cometh to pass -- they are sitting at the table -- and a word of Jehovah is unto the prophet who brought him back,
|
21 | Modern Hebrew
ויקרא אל־איש האלהים אשר־בא מיהודה לאמר כה אמר יהוה יען כי מרית פי יהוה ולא שמרת את־המצוה אשר צוך יהוה אלהיך׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 13:21
Hebrew Transliterated 13:21 VYQUr'a 'aL-'aYSh H'aLHYM 'aShUr-B'a MYHVDH L'aMUr KH 'aMUr YHVH Y'yN KY MUrYTh PhY YHVH VL'a ShMUrTh 'aTh-HMTShVH 'aShUr TShVK YHVH 'aLHYK.
Latin Vulgate 13:21 et exclamavit ad virum Dei qui venerat de Iuda dicens haec dicit Dominus quia inoboediens fuisti ori Domini et non custodisti mandatum quod praecepit tibi Dominus Deus tuus
King James Version 13:21 And he cried unto the man of God that came from Judah, saying, Thus saith the LORD, Forasmuch as thou hast disobeyed the mouth of the LORD, and hast not kept the commandment which the LORD thy God commanded thee,
American Standard Version 13:21 and he cried unto the man of God that came from Judah, saying, Thus saith Jehovah, Forasmuch as thou hast been disobedient unto the mouth of Jehovah, and hast not kept the commandment which Jehovah thy God commanded thee,
Bible in Basic English 13:21 And crying out to the man of God who came from Judah, he said, The Lord says, Because you have gone against the voice of the Lord, and have not done as you were ordered by the Lord,
Darby's English Translation 13:21 and he cried to the man of God that came from Judah, saying, Thus saith Jehovah: Forasmuch as thou hast disobeyed the word of Jehovah, and hast not kept the commandment that Jehovah thy God commanded thee,
Douay Rheims Bible 13:21 And he cried out to the man of God who came out of Juda, saying : Thus saith the Lord: Because thou hast not been obedient to the Lord, and hast not kept the commandment which the Lord thy God commanded thee,
Noah Webster Bible 13:21 And he cried to the man of God that came from Judah, saying, Thus saith the LORD, Forasmuch as thou hast disobeyed the mouth of the LORD, and hast not kept the commandment which the LORD thy God commanded thee,
World English Bible 13:21 and he cried to the man of God who came from Judah, saying, Thus says Yahweh, Because you have been disobedient to the mouth of Yahweh, and have not kept the commandment which Yahweh your God commanded you,
Young's Literal Translation 13:21 and he calleth unto the man of God who came from Judah, saying, `Thus said Jehovah, Because that thou hast provoked the mouth of Jehovah, and hast not kept the command that Jehovah thy God charged thee,
|
22 | Modern Hebrew
ותשב ותאכל לחם ותשת מים במקום אשר דבר אליך אל־תאכל לחם ואל־ תשת מים לא־תבוא נבלתך אל־קבר אבתיך׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 13:22
Hebrew Transliterated 13:22 VThShB VTh'aKL LChM VThShTh MYM BMQVM 'aShUr DBUr 'aLYK 'aL-Th'aKL LChM V'aL- ThShTh MYM L'a-ThBV'a NBLThK 'aL-QBUr 'aBThYK.
Latin Vulgate 13:22 et reversus es et comedisti panem et bibisti aquam in loco in quo praecepit tibi ne comederes panem neque biberes aquam non inferetur cadaver tuum in sepulchrum patrum tuorum
King James Version 13:22 But camest back, and hast eaten bread and drunk water in the place, of the which the LORD did say to thee, Eat no bread, and drink no water; thy carcase shall not come unto the sepulchre of thy fathers.
American Standard Version 13:22 but camest back, and hast eaten bread and drunk water in the place of which he said to thee, Eat no bread, and drink no water; thy body shall not come unto the sepulchre of thy fathers.
Bible in Basic English 13:22 But have come back, and have taken food and water in this place where he said you were to take no food or water; your dead body will not be put to rest with your fathers.
Darby's English Translation 13:22 but camest back, and hast eaten bread and drunk water in the place of which he said to thee, Eat no bread and drink no water; thy carcase shall not come to the sepulchre of thy fathers.
Douay Rheims Bible 13:22 And hast returned and eaten bread, and drunk water in the place wherein he commanded thee that thou shouldst not eat bread, nor drink water, thy dead body shall not be brought into the sepulchre of thy fathers.
Noah Webster Bible 13:22 But hast returned, and hast eaten bread and drank water in the place, of which the LORD said to thee, Eat no bread, and drink no water; thy carcass shall not come to the sepulcher of thy fathers.
World English Bible 13:22 but came back, and have eaten bread and drunk water in the place of which he said to you, Eat no bread, and drink no water; your body shall not come to the tomb of your fathers.
Young's Literal Translation 13:22 and turnest back and dost eat bread and drink water in the place of which He said unto thee, Thou dost not eat bread nor drink water -- thy carcase cometh not in unto the burying-place of thy fathers.`
|
23 | Modern Hebrew
ויהי אחרי אכלו לחם ואחרי שתותו ויחבש־לו החמור לנביא אשר השיבו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 13:23
Hebrew Transliterated 13:23 VYHY 'aChUrY 'aKLV LChM V'aChUrY ShThVThV VYChBSh-LV HChMVUr LNBY'a 'aShUr HShYBV.
Latin Vulgate 13:23 cumque comedisset et bibisset stravit asinum prophetae quem reduxerat
King James Version 13:23 And it came to pass, after he had eaten bread, and after he had drunk, that he saddled for him the ass, to wit, for the prophet whom he had brought back.
American Standard Version 13:23 And it came to pass, after he had eaten bread, and after he had drunk, that he saddled for him the ass, to wit, for the prophet whom he had brought back.
Bible in Basic English 13:23 Now after the meal he made ready the ass for him, for the prophet whom he had taken back.
Darby's English Translation 13:23 And it came to pass, after he had eaten bread, and after he had drunk, that he saddled the ass for him, for the prophet that he had brought back;
Douay Rheims Bible 13:23 And when he had eaten and drunk, he saddled his ass for the prophet, whom he had brought back.
Noah Webster Bible 13:23 And it came to pass, after he had eaten bread, and after he had drank, that he saddled for him the ass, to wit, for the prophet whom he had brought back.
World English Bible 13:23 It happened, after he had eaten bread, and after he had drunk, that he saddled for him the donkey, to wit, for the prophet whom he had brought back.
Young's Literal Translation 13:23 And it cometh to pass, after his eating bread, and after his drinking, that he saddleth for him the ass, for the prophet whom he had brought back,
|
24 | Modern Hebrew
וילך וימצאהו אריה בדרך וימיתהו ותהי נבלתו משלכת בדרך והחמור עמד אצלה והאריה עמד אצל הנבלה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 13:24
Hebrew Transliterated 13:24 VYLK VYMTSh'aHV 'aUrYH BDUrK VYMYThHV VThHY NBLThV MShLKTh BDUrK VHChMVUr 'yMD 'aTShLH VH'aUrYH 'yMD 'aTShL HNBLH.
Latin Vulgate 13:24 qui cum abisset invenit eum leo in via et occidit et erat cadaver eius proiectum in itinere asinus autem stabat iuxta illum et leo stabat iuxta cadaver
King James Version 13:24 And when he was gone, a lion met him by the way, and slew him: and his carcase was cast in the way, and the ass stood by it, the lion also stood by the carcase.
American Standard Version 13:24 And when he was gone, a lion met him by the way, and slew him: and his body was cast in the way, and the ass stood by it; the lion also stood by the body.
Bible in Basic English 13:24 And he went on his way; but on the road a lion came rushing at him and put him to death; and his dead body was stretched in the road with the ass by its side, and the lion was there by the body.
Darby's English Translation 13:24 and he departed. And a lion met him by the way and slew him; and his corpse was cast in the way, and the ass stood by it; the lion also stood by the corpse.
Douay Rheims Bible 13:24 And when he was gone, a lion found him in the way, and killed him, and his body was cast in the way: and the ass stood by him, and the lion stood by the dead body.
Noah Webster Bible 13:24 And when he had gone, a lion met him by the way, and slew him: and his carcass was cast in the way, and the ass stood by it, the lion also stood by the carcass.
World English Bible 13:24 When he was gone, a lion met him by the way, and killed him: and his body was cast in the way, and the donkey stood by it; the lion also stood by the body.
Young's Literal Translation 13:24 and he goeth, and a lion findeth him in the way, and putteth him to death, and his carcase is cast in the way, and the ass is standing near it, and the lion is standing near the carcase.
|
25 | Modern Hebrew
והנה אנשים עברים ויראו את־הנבלה משלכת בדרך ואת־האריה עמד אצל הנבלה ויבאו וידברו בעיר אשר הנביא הזקן ישב בה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 13:25
Hebrew Transliterated 13:25 VHNH 'aNShYM 'yBUrYM VYUr'aV 'aTh-HNBLH MShLKTh BDUrK V'aTh-H'aUrYH 'yMD 'aTShL HNBLH VYB'aV VYDBUrV B'yYUr 'aShUr HNBY'a HZQN YShB BH.
Latin Vulgate 13:25 et ecce viri transeuntes viderunt cadaver proiectum in via et leonem stantem iuxta cadaver et venerunt et divulgaverunt in civitate in qua prophetes senex ille habitabat
King James Version 13:25 And, behold, men passed by, and saw the carcase cast in the way, and the lion standing by the carcase: and they came and told it in the city where the old prophet dwelt.
American Standard Version 13:25 And, behold, men passed by, and saw the body cast in the way, and the lion standing by the body; and they came and told it in the city where the old prophet dwelt.
Bible in Basic English 13:25 And some men, going by, saw the body stretched out in the road with the lion by its side; and they came and gave news of it in the town where the old prophet was living.
Darby's English Translation 13:25 And behold, men passed by, and saw the corpse cast in the way and the lion standing by the corpse; and they came and told it in the city where the old prophet dwelt.
Douay Rheims Bible 13:25 And behold, men passing by saw the dead body cast in the way, and the lion standing by the body. And they came and told it in the city, wherein that old prophet dwelt.
Noah Webster Bible 13:25 And behold, men passed by, and saw the carcass cast in the way, and the lion standing by the carcass: and they came and told it in the city where the old prophet dwelt.
World English Bible 13:25 Behold, men passed by, and saw the body cast in the way, and the lion standing by the body; and they came and told it in the city where the old prophet lived.
Young's Literal Translation 13:25 And lo, men are passing by, and see the carcase cast in the way, and the lion standing near the carcase, and they come and speak of it in the city in which the old prophet is dwelling.
|
26 | Modern Hebrew
וישמע הנביא אשר השיבו מן־הדרך ויאמר איש האלהים הוא אשר מרה את־פי יהוה ויתנהו יהוה לאריה וישברהו וימתהו כדבר יהוה אשר דבר־ לו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 13:26
Hebrew Transliterated 13:26 VYShM'y HNBY'a 'aShUr HShYBV MN-HDUrK VY'aMUr 'aYSh H'aLHYM HV'a 'aShUr MUrH 'aTh-PhY YHVH VYThNHV YHVH L'aUrYH VYShBUrHV VYMThHV KDBUr YHVH 'aShUr DBUr- LV.
Latin Vulgate 13:26 quod cum audisset propheta ille qui reduxerat eum de via ait vir Dei est qui inoboediens fuit ori Domini et tradidit eum Dominus leoni et confregit eum et occidit iuxta verbum Domini quod locutus est ei
King James Version 13:26 And when the prophet that brought him back from the way heard thereof, he said, It is the man of God, who was disobedient unto the word of the LORD: therefore the LORD hath delivered him unto the lion, which hath torn him, and slain him, according to the word of the LORD, which he spake unto him.
American Standard Version 13:26 And when the prophet that brought him back from the way heard thereof, he said, It is the man of God, who was disobedient unto the mouth of Jehovah: therefore Jehovah hath delivered him unto the lion, which hath torn him, and slain him, according to the word of Jehovah, which he spake unto him.
Bible in Basic English 13:26 Then the prophet who had made him come back, hearing it, said, It is the man of God, who went against the word of the Lord; that is why the Lord has given him to the lion to be wounded to death, as the Lord said.
Darby's English Translation 13:26 And the prophet that brought him back from the way heard of it and said, It is the man of God who was disobedient to the word of Jehovah; therefore Jehovah has delivered him to the lion, which has torn him and slain him, according to the word of Jehovah which he spoke to him.
Douay Rheims Bible 13:26 And when that prophet, who had brought him back out of the way, heard of it, he said: It is the man of God, that was disobedient to the mouth of the Lord, and the Lord hath delivered him to the lion, and he hath torn him, and killed him according to the word of the Lord, which he spoke to him.
Noah Webster Bible 13:26 And when the prophet that brought him back from the way heard of it, he said, It is the man of God, who was disobedient to the word of the LORD: therefore the LORD hath delivered him to the lion, which hath torn him, and slain him, according to the word of the LORD, which he spoke to him.
World English Bible 13:26 When the prophet who brought him back from the way heard of it, he said, It is the man of God, who was disobedient to the mouth of Yahweh: therefore Yahweh has delivered him to the lion, which has torn him, and slain him, according to the word of Yahweh, which he spoke to him.
Young's Literal Translation 13:26 And the prophet who brought him back out of the way heareth and saith, `It is the man of God who provoked the mouth of Jehovah, and Jehovah giveth him to the lion, and it destroyeth him, and putteth him to death, according to the word of Jehovah that he spake to him.`
|
27 | Modern Hebrew
וידבר אל־בניו לאמר חבשו־לי את־החמור ויחבשו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 13:27
Hebrew Transliterated 13:27 VYDBUr 'aL-BNYV L'aMUr ChBShV-LY 'aTh-HChMVUr VYChBShV.
Latin Vulgate 13:27 dixitque ad filios suos sternite mihi asinum qui cum stravissent
King James Version 13:27 And he spake to his sons, saying, Saddle me the ass. And they saddled him.
American Standard Version 13:27 And he spake to his sons, saying, Saddle me the ass. And they saddled it.
Bible in Basic English 13:27 And he said to his sons, Make ready the ass for me. And they did so.
Darby's English Translation 13:27 And he spoke to his sons saying, Saddle me the ass; and they saddled it.
Douay Rheims Bible 13:27 And he said to his sons: Saddle me an ass. And when they had saddled it,
Noah Webster Bible 13:27 And he spoke to his sons, saying, Saddle me the ass. And they saddled him.
World English Bible 13:27 He spoke to his sons, saying, Saddle me the donkey. They saddled it.
Young's Literal Translation 13:27 And he speaketh unto his sons saying, `Saddle for me the ass,` and they saddle it.
|
28 | Modern Hebrew
וילך וימצא את־נבלתו משלכת בדרך וחמור והאריה עמדים אצל הנבלה לא־אכל האריה את־הנבלה ולא שבר את־החמור׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 13:28
Hebrew Transliterated 13:28 VYLK VYMTSh'a 'aTh-NBLThV MShLKTh BDUrK VChMVUr VH'aUrYH 'yMDYM 'aTShL HNBLH L'a-'aKL H'aUrYH 'aTh-HNBLH VL'a ShBUr 'aTh-HChMVUr.
Latin Vulgate 13:28 et ille abisset invenit cadaver eius proiectum in via et asinum et leonem stantes iuxta cadaver non comedit leo de cadavere nec laesit asinum
King James Version 13:28 And he went and found his carcase cast in the way, and the ass and the lion standing by the carcase: the lion had not eaten the carcase, nor torn the ass.
American Standard Version 13:28 And he went and found his body cast in the way, and the ass and the lion standing by the body: the lion had not eaten the body, nor torn the ass.
Bible in Basic English 13:28 And he went and saw the dead body stretched out in the road with the ass and the lion by its side: the lion had not taken the body for its food or done any damage to the ass.
Darby's English Translation 13:28 And he went and found his corpse cast in the way, and the ass and the lion standing by the corpse: the lion had not eaten the corpse, nor torn the ass.
Douay Rheims Bible 13:28 And he was gone, he found the dead body cast in the way, and the ass and the lion standing by the carcass: the lion had not eaten of the dead body, nor hurt the ass.
Noah Webster Bible 13:28 And he went and found his carcass cast in the way, and the ass and the lion standing by the carcass: the lion had not eaten the carcass, nor torn the ass.
World English Bible 13:28 He went and found his body cast in the way, and the donkey and the lion standing by the body: the lion had not eaten the body, nor torn the donkey.
Young's Literal Translation 13:28 And he goeth and findeth his carcase cast in the way, and the ass and the lion are standing near the carcase -- the lion hath not eaten the carcase nor destroyed the ass.
|
29 | Modern Hebrew
וישא הנביא את־נבלת איש־האלהים וינחהו אל־החמור וישיבהו ויבא אל־עיר הנביא הזקן לספד ולקברו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 13:29
Hebrew Transliterated 13:29 VYSh'a HNBY'a 'aTh-NBLTh 'aYSh-H'aLHYM VYNChHV 'aL-HChMVUr VYShYBHV VYB'a 'aL-'yYUr HNBY'a HZQN LSPhD VLQBUrV.
Latin Vulgate 13:29 tulit ergo prophetes cadaver viri Dei et posuit illud super asinum et reversus intulit in civitatem prophetae senis ut plangerent eum
King James Version 13:29 And the prophet took up the carcase of the man of God, and laid it upon the ass, and brought it back: and the old prophet came to the city, to mourn and to bury him.
American Standard Version 13:29 And the prophet took up the body of the man of God, and laid it upon the ass, and brought it back; and he came to the city of the old prophet, to mourn, and to bury him.
Bible in Basic English 13:29 Then the prophet took up the body of the man of God and put it on the ass and took it back; and he came to the town to put the body to rest with weeping.
Darby's English Translation 13:29 And the prophet took up the corpse of the man of God, and laid it upon the ass, and brought it back; and the old prophet came into the city, to mourn and to bury him.
Douay Rheims Bible 13:29 And the prophet took up the body of the man of God, and laid it upon the ass, and going back brought it into the city of the old prophet, to mourn for him.
Noah Webster Bible 13:29 And the prophet took up the carcass of the man of God, and laid it upon the ass, and brought it back: and the old prophet came to the city, to mourn and to bury him.
World English Bible 13:29 The prophet took up the body of the man of God, and laid it on the donkey, and brought it back; and he came to the city of the old prophet, to mourn, and to bury him.
Young's Literal Translation 13:29 And the prophet taketh up the carcase of the man of God, and placeth it on the ass, and bringeth it back, and the old prophet cometh in unto the city to mourn and to bury him,
|
30 | Modern Hebrew
וינח את־נבלתו בקברו ויספדו עליו הוי אחי׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 13:30
Hebrew Transliterated 13:30 VYNCh 'aTh-NBLThV BQBUrV VYSPhDV 'yLYV HVY 'aChY.
Latin Vulgate 13:30 et posuit cadaver eius in sepulchro suo et planxerunt eum heu frater
King James Version 13:30 And he laid his carcase in his own grave; and they mourned over him, saying, Alas, my brother!
American Standard Version 13:30 And he laid his body in his own grave; and they mourned over him, saying, Alas, my brother!
Bible in Basic English 13:30 And he put the body in the resting-place made ready for himself, weeping and sorrowing over it, saying, O my brother!
Darby's English Translation 13:30 And he laid his corpse in his own sepulchre; and they mourned over him saying, Alas, my brother!
Douay Rheims Bible 13:30 And he laid his dead body in his own sepulchre: and they mourned over him, saying: Alas! alas ! my brother.
Noah Webster Bible 13:30 And he laid his carcass in his own grave; and they mourned over him, saying, Alas, my brother!
World English Bible 13:30 He laid his body in his own grave; and they mourned over him, saying, Alas, my brother!
Young's Literal Translation 13:30 and he placeth his carcase in his own grave, and they mourn for him, `Oh, my brother!`
|
31 | Modern Hebrew
ויהי אחרי קברו אתו ויאמר אל־בניו לאמר במותי וקברתם אתי בקבר אשר איש האלהים קבור בו אצל עצמתיו הניחו את־עצמתי׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 13:31
Hebrew Transliterated 13:31 VYHY 'aChUrY QBUrV 'aThV VY'aMUr 'aL-BNYV L'aMUr BMVThY VQBUrThM 'aThY BQBUr 'aShUr 'aYSh H'aLHYM QBVUr BV 'aTShL 'yTShMThYV HNYChV 'aTh-'yTShMThY.
Latin Vulgate 13:31 cumque planxissent eum dixit ad filios suos cum mortuus fuero sepelite me in sepulchro in quo vir Dei sepultus est iuxta ossa eius ponite ossa mea
King James Version 13:31 And it came to pass, after he had buried him, that he spake to his sons, saying, When I am dead, then bury me in the sepulchre wherein the man of God is buried; lay my bones beside his bones:
American Standard Version 13:31 And it came to pass, after he had buried him, that he spake to his sons, saying, When I am dead, then bury me in the sepulchre wherein the man of God is buried; lay my bones beside his bones.
Bible in Basic English 13:31 And when he had put it to rest, he said to his sons, When I am dead, then you are to put my body into the earth with the body of this man of God, and put me by his bones so that my bones may be kept safe with his bones.
Darby's English Translation 13:31 And it came to pass after he had buried him, that he spoke to his sons saying, When I am dead, bury me in the sepulchre in which the man of God is buried; lay my bones beside his bones.
Douay Rheims Bible 13:31 And when they had mourned over him, he said to his sons: When I am dead, bury me in the sepulchre wherein the man of God is buried: lay my bones beside his bones.
Noah Webster Bible 13:31 And it came to pass, after he had buried him, that he spoke to his sons, saying, When I am dead, then bury me in the sepulcher in which the man of God is buried; lay my bones beside his bones:
World English Bible 13:31 It happened, after he had buried him, that he spoke to his sons, saying, When I am dead, then bury me in the tomb in which the man of God is buried; lay my bones beside his bones.
Young's Literal Translation 13:31 And it cometh to pass, after his burying him, that he speaketh unto his sons, saying, `At my death -- ye have buried me in the burying-place in which the man of God is buried; near his bones place my bones;
|
32 | Modern Hebrew
כי היה יהיה הדבר אשר קרא בדבר יהוה על־המזבח אשר בבית־אל ועל כל־בתי הבמות אשר בערי שמרון׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 13:32
Hebrew Transliterated 13:32 KY HYH YHYH HDBUr 'aShUr QUr'a BDBUr YHVH 'yL-HMZBCh 'aShUr BBYTh-'aL V'yL KL-BThY HBMVTh 'aShUr B'yUrY ShMUrVN.
Latin Vulgate 13:32 profecto enim veniet sermo quem praedixit in sermone Domini contra altare quod est in Bethel et contra omnia fana excelsorum quae sunt in urbibus Samariae
King James Version 13:32 For the saying which he cried by the word of the LORD against the altar in Bethel, and against all the houses of the high places which are in the cities of Samaria, shall surely come to pass.
American Standard Version 13:32 For the saying which he cried by the word of Jehovah against the altar in Beth-el, and against all the houses of the high places which are in the cities of Samaria, shall surely come to pass.
Bible in Basic English 13:32 For the outcry he made by the word of the Lord against the altar in Beth-el and against all the houses of the high places in the towns of Samaria, will certainly come about.
Darby's English Translation 13:32 For the word that he cried by the word of Jehovah against the altar in Bethel, and against all the houses of the high places that are in the cities of Samaria, shall certainly come to pass.
Douay Rheims Bible 13:32 For assuredly the word shall come to pass which he hath foretold in the word of the Lord against the altar that is in Bethel: and against all the temples of the high places, that are in the cities of Samaria.
Noah Webster Bible 13:32 For the saying which he cried by the word of the LORD against the altar in Beth-el, and against all the houses of the high places which are in the cities of Samaria, shall surely come to pass.
World English Bible 13:32 For the saying which he cried by the word of Yahweh against the altar in Bethel, and against all the houses of the high places which are in the cities of Samaria, shall surely happen.
Young's Literal Translation 13:32 for the word certainly cometh to pass that he called by the word of Jehovah concerning the altar which is Beth-El, and concerning all the houses of the high places that are in cities of Samaria.`
|
33 | Modern Hebrew
אחר הדבר הזה לא־שב ירבעם מדרכו הרעה וישב ויעש מקצות העם כהני במות החפץ ימלא את־ידו ויהי כהני במות׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 13:33
Hebrew Transliterated 13:33 'aChUr HDBUr HZH L'a-ShB YUrB'yM MDUrKV HUr'yH VYShB VY'ySh MQTShVTh H'yM KHNY BMVTh HChPhTSh YML'a 'aTh-YDV VYHY KHNY BMVTh.
Latin Vulgate 13:33 post verba haec non est reversus Hieroboam de via sua pessima sed e contrario fecit de novissimis populi sacerdotes excelsorum quicumque volebat implebat manum suam et fiebat sacerdos excelsorum
King James Version 13:33 After this thing Jeroboam returned not from his evil way, but made again of the lowest of the people priests of the high places: whosoever would, he consecrated him, and he became one of the priests of the high places.
American Standard Version 13:33 After this thing Jeroboam returned not from his evil way, but made again from among all the people priests of the high places: whosoever would, he consecrated him, that there might be priests of the high places.
Bible in Basic English 13:33 After this Jeroboam, not turning back from his evil ways, still made priests for his altars from among all the people; he made a priest of anyone desiring it, so that there might be priests of the high places.
Darby's English Translation 13:33 After this thing Jeroboam turned not from his evil way, but made again from all classes of the people priests of the high places: whosoever would, he consecrated him, and he became one of the priests of the high places.
Douay Rheims Bible 13:33 After these words Jeroboam came not back from his wicked way: but on the contrary he made of the meanest of the people priests of the high places: whosoever would, he filled his hand, and he was made a priest of the high places.
Noah Webster Bible 13:33 After this thing Jeroboam returned not from his evil way, but made again of the lowest of the people priests of the high places: whoever would, he consecrated him, and he became one of the priests of the high places.
World English Bible 13:33 After this thing Jeroboam didn`t return from his evil way, but made again from among all the people priests of the high places: whoever would, he consecrated him, that there might be priests of the high places.
Young's Literal Translation 13:33 After this thing Jeroboam hath not turned from his evil way, and turneth back, and maketh of the extremities of the people priests of high places; he who is desirous he consecrateth his hand, and he is of the priests of the high places.
|
34 | Modern Hebrew
ויהי בדבר הזה לחטאת בית ירבעם ולהכחיד ולהשמיד מעל פני האדמה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 13:34
Hebrew Transliterated 13:34 VYHY BDBUr HZH LChT'aTh BYTh YUrB'yM VLHKChYD VLHShMYD M'yL PhNY H'aDMH.
Latin Vulgate 13:34 et propter hanc causam peccavit domus Hieroboam et eversa est et deleta de superficie terrae
King James Version 13:34 And this thing became sin unto the house of Jeroboam, even to cut it off, and to destroy it from off the face of the earth.
American Standard Version 13:34 And this thing became sin unto the house of Jeroboam, even to cut it off, and to destroy it from off the face of the earth.
Bible in Basic English 13:34 And this became a sin in the family of Jeroboam, causing it to be cut off and sent to destruction from the face of the earth.
Darby's English Translation 13:34 And by this thing there was sin on the house of Jeroboam, even to cut it off and to destroy it from off the face of the earth.
Douay Rheims Bible 13:34 And for this cause did the house of Jeroboam sin, and was cut off and destroyed from the face of the earth.
Noah Webster Bible 13:34 And this thing became sin to the house of Jeroboam, even to cut it off, and to destroy it from the face of the earth.
World English Bible 13:34 This thing became sin to the house of Jeroboam, even to cut it off, and to destroy it from off the surface of the earth.
Young's Literal Translation 13:34 And in this thing is the sin of the house of Jeroboam, even to cut it off, and to destroy it from off the face of the ground.
|