| Chapter 10 |
| Click To Go To Verse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 |
1 | Modern Hebrew
ולאחאב שבעים בנים בשמרון ויכתב יהוא ספרים וישלח שמרון אל־שרי יזרעאל הזקנים ואל־האמנים אחאב לאמר׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 10:1
Hebrew Transliterated 10:1 VL'aCh'aB ShB'yYM BNYM BShMUrVN VYKThB YHV'a SPhUrYM VYShLCh ShMUrVN 'aL-ShUrY YZUr'y'aL HZQNYM V'aL-H'aMNYM 'aCh'aB L'aMUr.
Latin Vulgate 10:1 erant autem Ahab septuaginta filii in Samaria scripsit ergo Hieu litteras et misit in Samariam ad optimates civitatis et ad maiores natu et ad nutricios Ahab dicens
King James Version 10:1 And Ahab had seventy sons in Samaria. And Jehu wrote letters, and sent to Samaria, unto the rulers of Jezreel, to the elders, and to them that brought up Ahab's children, saying,
American Standard Version 10:1 Now Ahab had seventy sons in Samaria. And Jehu wrote letters, and sent to Samaria, unto the rulers of Jezreel, even the elders, and unto them that brought up the sons of Ahab, saying,
Bible in Basic English 10:1 Now there were in Samaria seventy of Ahab's sons. And Jehu sent letters to Samaria, to the rulers of the town, and to the responsible men, and to those who had the care of the sons of Ahab, saying,
Darby's English Translation 10:1 Now Ahab had seventy sons in Samaria. And Jehu wrote letters, and sent to Samaria, to the princes of Jizreel, to the elders, and to Ahab`s guardians, saying,
Douay Rheims Bible 10:1 And Achab had seventy sons in Samaria: so Jehu wrote letters, and sent to Samaria, to the chief men of the city, and to the ancients, and to them that brought up Achab's children, saying:
Noah Webster Bible 10:1 And Ahab had seventy sons in Samaria. And Jehu wrote letters, and sent to Samaria, to the rulers of Jezreel, to the elders, and to them that brought up Ahab's children, saying,
World English Bible 10:1 Now Ahab had seventy sons in Samaria. Jehu wrote letters, and sent to Samaria, to the rulers of Jezreel, even the elders, and to those who brought up the sons of Ahab, saying,
Young's Literal Translation 10:1 And Ahab hath seventy sons in Samaria, and Jehu writeth letters, and sendeth to Samaria, unto the heads of Jezreel, the elders, and unto the supporters of Ahab, saying,
|
2 | Modern Hebrew
ועתה כבא הספר הזה אליכם ואתכם בני אדניכם ואתכם הרכב והסוסים ועיר מבצר והנשק׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 10:2
Hebrew Transliterated 10:2 V'yThH KB'a HSPhUr HZH 'aLYKM V'aThKM BNY 'aDNYKM V'aThKM HUrKB VHSVSYM V'yYUr MBTShUr VHNShQ.
Latin Vulgate 10:2 statim ut acceperitis litteras has qui habetis filios domini vestri et currus et equos et civitates firmas et arma
King James Version 10:2 Now as soon as this letter cometh to you, seeing your master's sons are with you, and there are with you chariots and horses, a fenced city also, and armour;
American Standard Version 10:2 And now as soon as this letter cometh to you, seeing your master`s sons are with you, and there are with you chariots and horses, a fortified city also, and armor;
Bible in Basic English 10:2 Straight away, when you get this letter, seeing that your master's sons are with you, and that you have carriages and horses and a walled town and arms;
Darby's English Translation 10:2 And now, when this letter comes to you, seeing your master`s sons are with you, and there are with you chariots, and horses, and a fortified city, and armour,
Douay Rheims Bible 10:2 As soon as you receive these letters, ye that have your master's sons, and chariots, and horses, and fenced cities, and armour,
Noah Webster Bible 10:2 Now as soon as this letter cometh to you, seeing your master's sons are with you, and there are with you chariots and horses, a fortified city also, and armor;
World English Bible 10:2 Now as soon as this letter comes to you, seeing your master`s sons are with you, and there are with you chariots and horses, a fortified city also, and armor;
Young's Literal Translation 10:2 `And now, at the coming in of this letter unto you, and with you are sons of your lord, and with you are the chariots and the horses, and a fenced city, and the armour,
|
3 | Modern Hebrew
וראיתם הטוב והישר מבני אדניכם ושמתם על־כסא אביו והלחמו על־בית אדניכם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 10:3
Hebrew Transliterated 10:3 VUr'aYThM HTVB VHYShUr MBNY 'aDNYKM VShMThM 'yL-KS'a 'aBYV VHLChMV 'yL-BYTh 'aDNYKM.
Latin Vulgate 10:3 eligite meliorem et eum qui vobis placuerit de filiis domini vestri et ponite eum super solium patris sui et pugnate pro domo domini vestri
King James Version 10:3 Look even out the best and meetest of your master's sons, and set him on his father's throne, and fight for your master's house.
American Standard Version 10:3 look ye out the best and meetest of your master`s sons, and set him on his father`s throne, and fight for your master`s house.
Bible in Basic English 10:3 Take the best and most upright of your master's sons, and make him king in his father's place, and put up a fight for your master's family.
Darby's English Translation 10:3 look out the best and worthiest of your master`s sons, and set him on his father`s throne, and fight for your master`s house.
Douay Rheims Bible 10:3 Choose the best, and him that shall please you most of your master's sons, and set him on his father's throne, and fight for the house of your master.
Noah Webster Bible 10:3 Look out the best and meetest of your master's sons, and set him on his father's throne, and fight for your master's house.
World English Bible 10:3 look you out the best and meet of your master`s sons, and set him on his father`s throne, and fight for your master`s house.
Young's Literal Translation 10:3 and ye have seen the best and the uprightest of the sons of your lord, and have set him on the throne of his father, and fight ye for the house of your lord.`
|
4 | Modern Hebrew
ויראו מאד מאד ויאמרו הנה שני המלכים לא עמדו לפניו ואיך נעמד אנחנו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 10:4
Hebrew Transliterated 10:4 VYUr'aV M'aD M'aD VY'aMUrV HNH ShNY HMLKYM L'a 'yMDV LPhNYV V'aYK N'yMD 'aNChNV.
Latin Vulgate 10:4 timuerunt illi vehementer et dixerunt ecce duo reges non potuerunt stare coram eo et quomodo nos valebimus resistere
King James Version 10:4 But they were exceedingly afraid, and said, Behold, two kings stood not before him: how then shall we stand?
American Standard Version 10:4 But they were exceedingly afraid, and said, Behold, the two kings stood not before him: how then shall we stand?
Bible in Basic English 10:4 But they were full of fear, and said, The two kings have gone down before him: how may we keep our place?
Darby's English Translation 10:4 And they were exceedingly afraid, and said, Behold, the two kings stood not before him; and how shall we stand?
Douay Rheims Bible 10:4 But they were exceedingly afraid, and said: Behold two kings could not stand before him, and how shall we be able to resist?
Noah Webster Bible 10:4 But they were exceedingly afraid, and said, Behold, two kings stood not before him: how then shall we stand?
World English Bible 10:4 But they were exceedingly afraid, and said, Behold, the two kings didn`t stand before him: how then shall we stand?
Young's Literal Translation 10:4 And they fear very greatly, and say, `Lo, the two kings have not stood before him, and how do we stand -- we?`
|
5 | Modern Hebrew
וישלח אשר־על־הבית ואשר על־העיר והזקנים והאמנים אל־יהוא לאמר עבדיך אנחנו וכל אשר־תאמר אלינו נעשה לא־נמליך איש הטוב בעיניך עשה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 10:5
Hebrew Transliterated 10:5 VYShLCh 'aShUr-'yL-HBYTh V'aShUr 'yL-H'yYUr VHZQNYM VH'aMNYM 'aL-YHV'a L'aMUr 'yBDYK 'aNChNV VKL 'aShUr-Th'aMUr 'aLYNV N'yShH L'a-NMLYK 'aYSh HTVB B'yYNYK 'yShH.
Latin Vulgate 10:5 miserunt ergo praepositus domus et praefectus civitatis et maiores natu et nutricii ad Hieu dicentes servi tui sumus quaecumque iusseris faciemus nec constituemus regem quodcumque tibi placet fac
King James Version 10:5 And he that was over the house, and he that was over the city, the elders also, and the bringers up of the children, sent to Jehu, saying, We are thy servants, and will do all that thou shalt bid us; we will not make any king: do thou that which is good in thine eyes.
American Standard Version 10:5 And he that was over the household, and he that was over the city, the elders also, and they that brought up the children, sent to Jehu, saying, We are thy servants, and will do all that thou shalt bid us; we will not make any man king: do thou that which is good in thine eyes.
Bible in Basic English 10:5 So the controller of the king's house, with the ruler of the town, and the responsible men, and those who had the care of Ahab's sons, sent to Jehu, saying, We are your servants and will do all your orders; we will not make any man king; do whatever seems best to you.
Darby's English Translation 10:5 And he that was over the house, and he that was over the city, and the elders, and the guardians sent to Jehu, saying, We are thy servants, and will do all that thou shalt bid us; we will not make any one king; do what is good in thy sight.
Douay Rheims Bible 10:5 Therefore the overseers of the house, and the rulers of the city, and the ancients, and the tutors sent to Jehu, saying: We are thy servants, whatsoever thou shalt command us we will do, neither will we make us a king: do thou all that pleaseth thee.
Noah Webster Bible 10:5 And he that was over the house, and he that was over the city, the elders also, and those who brought up the children, sent to Jehu, saying, We are thy servants, and will do all that thou shalt bid us; we will not make any king: do thou that which is good in thy eyes.
World English Bible 10:5 He who was over the household, and he who was over the city, the elders also, and those who brought up the children, sent to Jehu, saying, We are your servants, and will do all that you shall bid us; we will not make any man king: you do that which is good in your eyes.
Young's Literal Translation 10:5 And he who is over the house, and he who is over the city, and the elders, and the supporters, send unto Jehu, saying, `Thy servants we are, and all that thou sayest unto us we do; we do not make any one king -- that which is good in thine eyes do.`
|
6 | Modern Hebrew
ויכתב אליהם ספר שנית לאמר אם־לי אתם ולקלי אתם שמעים קחו את־ ראשי אנשי בני־אדניכם ובאו אלי כעת מחר יזרעאלה ובני המלך שבעים איש את־גדלי העיר מגדלים אותם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 10:6
Hebrew Transliterated 10:6 VYKThB 'aLYHM SPhUr ShNYTh L'aMUr 'aM-LY 'aThM VLQLY 'aThM ShM'yYM QChV 'aTh- Ur'aShY 'aNShY BNY-'aDNYKM VB'aV 'aLY K'yTh MChUr YZUr'y'aLH VBNY HMLK ShB'yYM 'aYSh 'aTh-GDLY H'yYUr MGDLYM 'aVThM.
Latin Vulgate 10:6 rescripsit autem eis litteras secundo dicens si mei estis et oboeditis mihi tollite capita filiorum domini vestri et venite ad me hac eadem hora cras in Hiezrahel porro filii regis septuaginta viri apud optimates civitatis nutriebantur
King James Version 10:6 Then he wrote a letter the second time to them, saying, If ye be mine, and if ye will hearken unto my voice, take ye the heads of the men your master's sons, and come to me to Jezreel by to morrow this time. Now the king's sons, being seventy persons, were with the great men of the city, which brought them up.
American Standard Version 10:6 Then he wrote a letter the second time to them, saying, If ye be on my side, and if ye will hearken unto my voice, take ye the heads of the men your master`s sons, and come to me to Jezreel by to-morrow this time. Now the king`s sons, being seventy persons, were with the great men of the city, who brought them up.
Bible in Basic English 10:6 Then he sent them a second letter, saying, If you are on my side, and if you will do my orders, come to me at Jezreel by this time tomorrow, with the heads of your master's sons. Now the king's seventy sons were with the great men of the town, who had the care of them.
Darby's English Translation 10:6 And he wrote a letter the second time to them saying, If ye are mine, and will hearken to my voice, take the heads of the men your master`s sons, and come to me to Jizreel to-morrow at this time. Now the king`s sons, seventy persons, were with the great men of the city, who brought them up.
Douay Rheims Bible 10:6 And he wrote letters the second time to them, saying: If you be mine, and will obey me, take the heads of the sons of your master, and come to me to Jezrahel by to morrow this time. Now the king's sons, being seventy men, were brought up with the chief men of the city.
Noah Webster Bible 10:6 Then he wrote a letter the second time to them, saying, if ye are mine, and if ye will hearken to my voice, take ye the heads of the men your master's sons, and come to me to Jezreel by to-morrow this time. Now the king's sons being seventy persons, were with the great men of the city, who brought them up.
World English Bible 10:6 Then he wrote a letter the second time to them, saying, If you be on my side, and if you will listen to my voice, take the heads of the men your master`s sons, and come to me to Jezreel by tomorrow this time. Now the king`s sons, being seventy persons, were with the great men of the city, who brought them up.
Young's Literal Translation 10:6 And he writeth unto them a letter a second time, saying, `If ye are for me, and to my voice are hearkening, take the heads of the men -- the sons of your lord, and come unto me about this time to-morrow, to Jezreel;` and the sons of the king are seventy men, with the great ones of the city those bringing them up.
|
7 | Modern Hebrew
ויהי כבא הספר אליהם ויקחו את־בני המלך וישחטו שבעים איש וישימו את־ראשיהם בדודים וישלחו אליו יזרעאלה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 10:7
Hebrew Transliterated 10:7 VYHY KB'a HSPhUr 'aLYHM VYQChV 'aTh-BNY HMLK VYShChTV ShB'yYM 'aYSh VYShYMV 'aTh-Ur'aShYHM BDVDYM VYShLChV 'aLYV YZUr'y'aLH.
Latin Vulgate 10:7 cumque venissent litterae ad eos tulerunt filios regis et occiderunt septuaginta viros et posuerunt capita eorum in cofinis et miserunt ad eum in Hiezrahel
King James Version 10:7 And it came to pass, when the letter came to them, that they took the king's sons, and slew seventy persons, and put their heads in baskets, and sent him them to Jezreel.
American Standard Version 10:7 And it came to pass, when the letter came to them, that they took the king`s sons, and slew them, even seventy persons, and put their heads in baskets, and sent them unto him to Jezreel.
Bible in Basic English 10:7 And when the letter came to them, they took the king's sons and put them to death, all the seventy, and put their heads in baskets and sent them to him at Jezreel.
Darby's English Translation 10:7 And it came to pass when the letter came to them, that they took the king`s sons, and slaughtered seventy persons, and put their heads in baskets, and sent them to him to Jizreel.
Douay Rheims Bible 10:7 And when the letters came to them, they took the king's sons, and slew seventy persons, and put their heads in baskets, and sent them to him to Jezrahel.
Noah Webster Bible 10:7 And it came to pass, when the letter came to them, that they took the king's sons, and slew seventy persons, and put their heads in baskets, and sent them to him to Jezreel.
World English Bible 10:7 It happened, when the letter came to them, that they took the king`s sons, and killed them, even seventy persons, and put their heads in baskets, and sent them to him to Jezreel.
Young's Literal Translation 10:7 And it cometh to pass, at the coming in of the letter unto them, that they take the sons of the king, and slaughter seventy men, and put their heads in baskets, and send unto him to Jezreel,
|
8 | Modern Hebrew
ויבא המלאך ויגד־לו לאמר הביאו ראשי בני־המלך ויאמר שימו אתם שני צברים פתח השער עד־הבקר׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 10:8
Hebrew Transliterated 10:8 VYB'a HML'aK VYGD-LV L'aMUr HBY'aV Ur'aShY BNY-HMLK VY'aMUr ShYMV 'aThM ShNY TShBUrYM PhThCh HSh'yUr 'yD-HBQUr.
Latin Vulgate 10:8 venit autem nuntius et indicavit ei dicens adtulerunt capita filiorum regis qui respondit ponite ea duos acervos iuxta introitum portae usque mane
King James Version 10:8 And there came a messenger, and told him, saying, They have brought the heads of the king's sons. And he said, Lay ye them in two heaps at the entering in of the gate until the morning.
American Standard Version 10:8 And there came a messenger, and told him, saying, They have brought the heads of the king`s sons. And he said, Lay ye them in two heaps at the entrance of the gate until the morning.
Bible in Basic English 10:8 And a man came and said to him, They have come with the heads of the king's sons. And he said, Put them down in two masses at the doorway of the town till the morning.
Darby's English Translation 10:8 And a messenger came and told him saying, They have brought the heads of the king`s sons. And he said, Lay them in two heaps at the entrance of the gate until the morning.
Douay Rheims Bible 10:8 And a messenger came, and told him, saying: They have brought the heads of the king's sons. And he said: Lay ye them in two heaps by the entering in of the gate until the morning.
Noah Webster Bible 10:8 And there came a messenger, and told him, saying, They have brought the heads of the king's sons. And he said, Lay ye them in two heaps at the entrance of the gate until the morning.
World English Bible 10:8 There came a messenger, and told him, saying, They have brought the heads of the king`s sons. He said, Lay you them in two heaps at the entrance of the gate until the morning.
Young's Literal Translation 10:8 and the messenger cometh in, and declareth to him, saying, `They have brought in the heads of the sons of the king,` and he saith, `Make them two heaps at the opening of the gate till the morning.`
|
9 | Modern Hebrew
ויהי בבקר ויצא ויעמד ויאמר אל־כל־העם צדקים אתם הנה אני קשרתי על־אדני ואהרגהו ומי הכה את־כל־אלה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 10:9
Hebrew Transliterated 10:9 VYHY BBQUr VYTSh'a VY'yMD VY'aMUr 'aL-KL-H'yM TShDQYM 'aThM HNH 'aNY QShUrThY 'yL-'aDNY V'aHUrGHV VMY HKH 'aTh-KL-'aLH.
Latin Vulgate 10:9 cumque diluxisset egressus est et stans dixit ad omnem populum iusti estis si ego coniuravi contra dominum meum et interfeci eum quis percussit omnes hos
King James Version 10:9 And it came to pass in the morning, that he went out, and stood, and said to all the people, Ye be righteous: behold, I conspired against my master, and slew him: but who slew all these?
American Standard Version 10:9 And it came to pass in the morning, that he went out, and stood, and said to all the people, Ye are righteous: behold, I conspired against my master, and slew him; but who smote all these?
Bible in Basic English 10:9 And in the morning he went out and, stopping, said to all the people there, You are upright men: it is true that I made designs against my master, and put him to death; but who is responsible for the death of all these?
Darby's English Translation 10:9 And it came to pass in the morning that he went out; and he stood, and said to all the people, Ye are righteous! behold, I conspired against my master and killed him; but who smote all these?
Douay Rheims Bible 10:9 And when it was light, he went out, and standing said to all the people: You are just: if I conspired against my master, and slew him, who hath slain all these?
Noah Webster Bible 10:9 And it came to pass in the morning, that he went out, and stood, and said to all the people, Ye are righteous: behold, I conspired against my master, and slew him: but who slew all these?
World English Bible 10:9 It happened in the morning, that he went out, and stood, and said to all the people, You are righteous: behold, I conspired against my master, and killed him; but who struck all these?
Young's Literal Translation 10:9 And it cometh to pass in the morning, that he goeth out, and standeth, and saith unto all the people, `Righteous are ye; lo, I have conspired against my lord, and slay him -- and who smote all these?
|
10 | Modern Hebrew
דעו אפוא כי לא יפל מדבר יהוה ארצה אשר־דבר יהוה על־בית אחאב ויהוה עשה את אשר דבר ביד עבדו אליהו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 10:10
Hebrew Transliterated 10:10 D'yV 'aPhV'a KY L'a YPhL MDBUr YHVH 'aUrTShH 'aShUr-DBUr YHVH 'yL-BYTh 'aCh'aB VYHVH 'yShH 'aTh 'aShUr DBUr BYD 'yBDV 'aLYHV.
Latin Vulgate 10:10 videte ergo nunc quoniam non cecidit de sermonibus Domini in terram quos locutus est Dominus super domum Ahab et Dominus fecit quod locutus est in manu servi sui Heliae
King James Version 10:10 Know now that there shall fall unto the earth nothing of the word of the LORD, which the LORD spake concerning the house of Ahab: for the LORD hath done that which he spake by his servant Elijah.
American Standard Version 10:10 Know now that there shall fall unto the earth nothing of the word of Jehovah, which Jehovah spake concerning the house of Ahab: for Jehovah hath done that which he spake by his servant Elijah.
Bible in Basic English 10:10 You may be certain that nothing which the Lord has said about the family of Ahab will be without effect; for the Lord has done what he said by his servant Elijah.
Darby's English Translation 10:10 Know now that nothing shall fall to the earth of the word of Jehovah, which Jehovah spoke concerning the house of Ahab; for Jehovah has done that which he said through his servant Elijah.
Douay Rheims Bible 10:10 See therefore now that there hath not fallen to the ground any of the words of the Lord, which the Lord spoke concerning the house of Achab, and the Lord hath done that which he spoke in the hand of his servant Elias.
Noah Webster Bible 10:10 Know now that there shall fall to the earth nothing of the word of the LORD, which the LORD spoke concerning the house of Ahab; for the LORD hath done that which he spoke by his servant Elijah.
World English Bible 10:10 Know now that there shall fall to the earth nothing of the word of Yahweh, which Yahweh spoke concerning the house of Ahab: for Yahweh has done that which he spoke by his servant Elijah.
Young's Literal Translation 10:10 Know ye now, that nothing doth fall of the word of Jehovah to the earth that Jehovah spake against the house of Ahab, and Jehovah hath done that which He spake by the hand of His servant Elijah.`
|
11 | Modern Hebrew
ויך יהוא את כל־הנשארים לבית־אחאב ביזרעאל וכל־גדליו ומידעיו וכהניו עד־בלתי השאיר־לו שריד׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 10:11
Hebrew Transliterated 10:11 VYK YHV'a 'aTh KL-HNSh'aUrYM LBYTh-'aCh'aB BYZUr'y'aL VKL-GDLYV VMYD'yYV VKHNYV 'yD-BLThY HSh'aYUr-LV ShUrYD.
Latin Vulgate 10:11 percussit igitur Hieu omnes qui reliqui erant de domo Ahab in Hiezrahel et universos optimates eius et notos et sacerdotes donec non remanerent ex eo reliquiae
King James Version 10:11 So Jehu slew all that remained of the house of Ahab in Jezreel, and all his great men, and his kinsfolks, and his priests, until he left him none remaining.
American Standard Version 10:11 So Jehu smote all that remained of the house of Ahab in Jezreel, and all his great men, and his familiar friends, and his priests, until he left him none remaining.
Bible in Basic English 10:11 So Jehu put to death all the rest of the seed of Ahab in Jezreel, and all his relations and his near friends and his priests, till there were no more of them.
Darby's English Translation 10:11 And Jehu slew all that remained of the house of Ahab in Jizreel, and all his great men, and his acquaintances, and his priests, until he left him none remaining.
Douay Rheims Bible 10:11 So Jehu slew all that were left of the house of Achab in Jezrahel, and all his chief men, and his friends, and his priests, till there were no remains left of him.
Noah Webster Bible 10:11 So Jehu slew all that remained of the house of Ahab in Jezreel, and all his great men, and his kinsmen, and his priests, until he left him none remaining.
World English Bible 10:11 So Jehu struck all that remained of the house of Ahab in Jezreel, and all his great men, and his familiar friends, and his priests, until he left him none remaining.
Young's Literal Translation 10:11 And Jehu smiteth all those left to the house of Ahab in Jezreel, and all his great men, and his acquaintances, and his priests, till he hath not left to him a remnant.
|
12 | Modern Hebrew
ויקם ויבא וילך שמרון הוא בית־עקד הרעים בדרך׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 10:12
Hebrew Transliterated 10:12 VYQM VYB'a VYLK ShMUrVN HV'a BYTh-'yQD HUr'yYM BDUrK.
Latin Vulgate 10:12 et surrexit et venit in Samariam cumque venisset ad Camaram pastorum in via
King James Version 10:12 And he arose and departed, and came to Samaria. And as he was at the shearing house in the way,
American Standard Version 10:12 And he arose and departed, and went to Samaria. And as he was at the shearing-house of the shepherds in the way,
Bible in Basic English 10:12 Then he got up and came to Samaria. And he was at the meeting-place of the keepers of sheep, by the way,
Darby's English Translation 10:12 And he rose up and departed, and came to Samaria. And as he was at the shepherds` meeting-place on the way,
Douay Rheims Bible 10:12 And he arose, and went to Samaria: and when he was come to the shepherds' cabin in the way,
Noah Webster Bible 10:12 And he arose and departed, and came to Samaria. And as he was at the shearing-house in the way,
World English Bible 10:12 He arose and departed, and went to Samaria. As he was at the shearing-house of the shepherds in the way,
Young's Literal Translation 10:12 And he riseth, and cometh in and goeth to Samaria; he is at the shepherds` shearing-house in the way,
|
13 | Modern Hebrew
ויהוא מצא את־אחי אחזיהו מלך־יהודה ויאמר מי אתם ויאמרו אחי אחזיהו אנחנו ונרד לשלום בני־המלך ובני הגבירה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 10:13
Hebrew Transliterated 10:13 VYHV'a MTSh'a 'aTh-'aChY 'aChZYHV MLK-YHVDH VY'aMUr MY 'aThM VY'aMUrV 'aChY 'aChZYHV 'aNChNV VNUrD LShLVM BNY-HMLK VBNY HGBYUrH.
Latin Vulgate 10:13 invenit fratres Ahaziae regis Iuda dixitque ad eos quinam estis vos at illi responderunt fratres Ahaziae sumus et descendimus ad salutandos filios regis et filios reginae
King James Version 10:13 Jehu met with the brethren of Ahaziah king of Judah, and said, Who are ye? And they answered, We are the brethren of Ahaziah; and we go down to salute the children of the king and the children of the queen.
American Standard Version 10:13 Jehu met with the brethren of Ahaziah king of Judah, and said, Who are ye? And they answered, We are the brethren of Ahaziah: and we go down to salute the children of the king and the children of the queen.
Bible in Basic English 10:13 When he came across the brothers of Ahaziah, king of Judah, and said, Who are you? And they said, We are the brothers of Ahaziah, king of Judah; we are going down to see the children of the king and of the queen.
Darby's English Translation 10:13 Jehu found the brethren of Ahaziah king of Judah, and said, Who are ye? And they said, We are the brethren of Ahaziah; and have come down to salute the children of the king, and the children of the queen.
Douay Rheims Bible 10:13 He met with the brethren of Ochozias king of Juda, and he said to them: Who are you? And they answered: We are the brethren of Ochozias, and are come down to salute the sons of the king, and the sons of the queen.
Noah Webster Bible 10:13 Jehu met with the brethren of Ahaziah king of Judah, and said, Who are ye? And they answered, We are the brethren of Ahaziah; and we go down to salute the children of the king and the children of the queen.
World English Bible 10:13 Jehu met with the brothers of Ahaziah king of Judah, and said, Who are you? They answered, We are the brothers of Ahaziah: and we go down to Greet the children of the king and the children of the queen.
Young's Literal Translation 10:13 and Jehu hath found the brethren of Ahaziah king of Judah, and saith, `Who are ye?` and they say, `Brethren of Ahaziah we are, and we go down to salute the sons of the king, and the sons of the mistress.`
|
14 | Modern Hebrew
ויאמר תפשום חיים ויתפשום חיים וישחטום אל־בור בית־עקד ארבעים ושנים איש ולא־השאיר איש מהם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 10:14
Hebrew Transliterated 10:14 VY'aMUr ThPhShVM ChYYM VYThPhShVM ChYYM VYShChTVM 'aL-BVUr BYTh-'yQD 'aUrB'yYM VShNYM 'aYSh VL'a-HSh'aYUr 'aYSh MHM.
Latin Vulgate 10:14 qui ait conprehendite eos vivos quos cum conprehendissent vivos iugulaverunt eos in cisterna iuxta Camaram quadraginta duos viros et non reliquit ex eis quemquam
King James Version 10:14 And he said, Take them alive. And they took them alive, and slew them at the pit of the shearing house, even two and forty men; neither left he any of them.
American Standard Version 10:14 And he said, Take them alive. And they took them alive, and slew them at the pit of the shearing-house, even two and forty men; neither left he any of them.
Bible in Basic English 10:14 And he said, Take them living. So they took them living, and put them to death in the water-hole of Beth-eked; of the forty-two men he put every one to death;
Darby's English Translation 10:14 And he said, Take them alive! And they took them alive, and slew them at the well of the meeting-place, forty-two men; and he left not one of them remaining.
Douay Rheims Bible 10:14 And he said: Take them alive. And they took them alive, and killed them at the pit by the cabin, two and forty men, and he left not any of them.
Noah Webster Bible 10:14 And he said, Take them alive. And they took them alive, and slew them at the pit of the shearing-house, even two and forty men; neither left he any of them.
World English Bible 10:14 He said, Take them alive. They took them alive, and killed them at the pit of the shearing-house, even two and forty men; neither left he any of them.
Young's Literal Translation 10:14 And he saith, `Catch them alive;` and they catch them alive, and slaughter them at the pit of the shearing-house, forty and two men, and he hath not left a man of them.
|
15 | Modern Hebrew
וילך משם וימצא את־יהונדב בן־רכב לקראתו ויברכהו ויאמר אליו היש את־לבבך ישר כאשר לבבי עם־לבבך ויאמר יהונדב יש ויש תנה את־ ידך ויתן ידו ויעלהו אליו אל־המרכבה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 10:15
Hebrew Transliterated 10:15 VYLK MShM VYMTSh'a 'aTh-YHVNDB BN-UrKB LQUr'aThV VYBUrKHV VY'aMUr 'aLYV HYSh 'aTh-LBBK YShUr K'aShUr LBBY 'yM-LBBK VY'aMUr YHVNDB YSh VYSh ThNH 'aTh- YDK VYThN YDV VY'yLHV 'aLYV 'aL-HMUrKBH.
Latin Vulgate 10:15 cumque abisset inde invenit Ionadab filium Rechab in occursum sibi et benedixit ei et ait ad eum numquid est cor tuum rectum sicut cor meum cum corde tuo et ait Ionadab est si est inquit da manum tuam qui dedit manum suam at ille levavit eum ad se in curru
King James Version 10:15 And when he was departed thence, he lighted on Jehonadab the son of Rechab coming to meet him: and he saluted him, and said to him, Is thine heart right, as my heart is with thy heart? And Jehonadab answered, It is. If it be, give me thine hand. And he gave him his hand; and he took him up to him into the chariot.
American Standard Version 10:15 And when he was departed thence, he lighted on Jehonadab the son of Rechab coming to meet him; and he saluted him, and said to him, Is thy heart right, as my heart is with thy heart? And Jehonadab answered, It is. If it be, give me thy hand. And he gave him his hand; and he took him up to him into the chariot.
Bible in Basic English 10:15 And when he had gone away from there, he came across Jehonadab, the son of Rechab: and he said good-day to him, and said to him, Is your heart true to mine, as mine is to yours? And Jehonadab in answer said, It is; and Jehu said, If it is, give me your hand. And he gave him his hand, and he made him come up into his carriage.
Darby's English Translation 10:15 And he departed thence, and found Jehonadab the son of Rechab coming to meet him; and he greeted him, and said to him, Is thy heart right, as my heart is with thy heart? And Jehonadab said, It is. -- If it be, give me thy hand. -- And he gave him his hand; and Jehu took him up to him into the chariot,
Douay Rheims Bible 10:15 And when he was departed thence, he found Jonadab the son of Rechab coming to meet him, and he blessed him. And he said to him: Is thy heart right as my heart is with thy heart? And Jonadab said: It is. If it be, said he, give me thy hand. He gave him his hand. And he lifted him up to him into the chariot,
Noah Webster Bible 10:15 And when he had departed thence, he lighted on Jehonadab the son of Rechab coming to meet him: and he saluted him, and said to him, Is thy heart right, as my heart is with thy heart; And Jehonadab answered, It is. If it is, give me thy hand. And he gave him his hand; and he took him up to him into the chariot.
World English Bible 10:15 When he was departed there, he lighted on Jehonadab the son of Rechab coming to meet him; and he greeted him, and said to him, Is your heart right, as my heart is with your heart? Jehonadab answered, It is. If it be, give me your hand. He gave him his hand; and he took him up to him into the chariot.
Young's Literal Translation 10:15 And he goeth thence, and findeth Jehonadab son of Rechab -- to meet him, and blesseth him, and saith unto him, `Is thy heart right, as my heart is with thy heart?` and Jehonadab saith, `It is;` -- `Then it is; give thy hand;` and he giveth his hand, and he causeth him to come up into him into the chariot,
|
16 | Modern Hebrew
ויאמר לכה אתי וראה בקנאתי ליהוה וירכבו אתו ברכבו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 10:16
Hebrew Transliterated 10:16 VY'aMUr LKH 'aThY VUr'aH BQN'aThY LYHVH VYUrKBV 'aThV BUrKBV.
Latin Vulgate 10:16 dixitque ad eum veni mecum et vide zelum meum pro Domino et inpositum currui suo
King James Version 10:16 And he said, Come with me, and see my zeal for the LORD. So they made him ride in his chariot.
American Standard Version 10:16 And he said, Come with me, and see my zeal for Jehovah. So they made him ride in his chariot.
Bible in Basic English 10:16 And he said, Come with me and see how I am on fire for the Lord's cause. So he made him go with him in his carriage.
Darby's English Translation 10:16 and said, Come with me, and see my zeal for Jehovah. So they made him ride in his chariot.
Douay Rheims Bible 10:16 And he said to him: Come with me, and see my zeal for the Lord. So he made him ride in his chariot,
Noah Webster Bible 10:16 And he said, Come with me, and see my zeal for the LORD. So they made him ride in his chariot.
World English Bible 10:16 He said, Come with me, and see my zeal for Yahweh. So they made him ride in his chariot.
Young's Literal Translation 10:16 and saith, `Come with me, and look on my zeal for Jehovah;` and they cause him to ride in his chariot.
|
17 | Modern Hebrew
ויבא שמרון ויך את־כל־הנשארים לאחאב בשמרון עד־השמידו כדבר יהוה אשר דבר אל־אליהו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 10:17
Hebrew Transliterated 10:17 VYB'a ShMUrVN VYK 'aTh-KL-HNSh'aUrYM L'aCh'aB BShMUrVN 'yD-HShMYDV KDBUr YHVH 'aShUr DBUr 'aL-'aLYHV.
Latin Vulgate 10:17 duxit in Samariam et percussit omnes qui reliqui fuerant de Ahab in Samaria usque ad unum iuxta verbum Domini quod locutus est per Heliam
King James Version 10:17 And when he came to Samaria, he slew all that remained unto Ahab in Samaria, till he had destroyed him, according to the saying of the LORD, which he spake to Elijah.
American Standard Version 10:17 And when he came to Samaria, he smote all that remained unto Ahab in Samaria, till he had destroyed him, according to the word of Jehovah, which he spake to Elijah.
Bible in Basic English 10:17 And when he came to Samaria, he put to death all those of Ahab's family who were still in Samaria, till there were no more of them, as the Lord had said to Elijah.
Darby's English Translation 10:17 And he came to Samaria, and smote all that remained to Ahab in Samaria, until he had destroyed him, according to the word of Jehovah which he spoke to Elijah.
Douay Rheims Bible 10:17 And brought him into Samaria. And he slew all that were left of Achab in Samaria, to a man, according to the word of the Lord, which he spoke by Elias.
Noah Webster Bible 10:17 And when he came to Samaria, he slew all that remained to Ahab in Samaria, till he had destroyed him, according to the saying of the LORD, which he spoke to Elijah.
World English Bible 10:17 When he came to Samaria, he struck all who remained to Ahab in Samaria, until he had destroyed him, according to the word of Yahweh, which he spoke to Elijah.
Young's Literal Translation 10:17 And he cometh in to Samaria, and smiteth all those left to Ahab in Samaria, till his destroying him, according to the word of Jehovah that He spake unto Elisha.
|
18 | Modern Hebrew
ויקבץ יהוא את־כל־העם ויאמר אלהם אחאב עבד את־הבעל מעט יהוא יעבדנו הרבה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 10:18
Hebrew Transliterated 10:18 VYQBTSh YHV'a 'aTh-KL-H'yM VY'aMUr 'aLHM 'aCh'aB 'yBD 'aTh-HB'yL M'yT YHV'a Y'yBDNV HUrBH.
Latin Vulgate 10:18 congregavit ergo Hieu omnem populum et dixit ad eos Ahab coluit Baal parum ego autem colam eum amplius
King James Version 10:18 And Jehu gathered all the people together, and said unto them, Ahab served Baal a little; but Jehu shall serve him much.
American Standard Version 10:18 And Jehu gathered all the people together, and said unto them, Ahab served Baal a little; but Jehu will serve him much.
Bible in Basic English 10:18 Then Jehu got all the people together and said to them, Ahab was Baal's servant in a small way, but Jehu will be his servant on a great scale.
Darby's English Translation 10:18 And Jehu gathered all the people together, and said to them, Ahab served Baal a little: Jehu will serve him much.
Douay Rheims Bible 10:18 And Jehu gathered together all the people, and said to them: Achab worshipped Baal a little, but I will worship him more.
Noah Webster Bible 10:18 And Jehu convened all the people, and said to them, Ahab served Baal a little; but Jehu shall serve him much.
World English Bible 10:18 Jehu gathered all the people together, and said to them, Ahab served Baal a little; but Jehu will serve him much.
Young's Literal Translation 10:18 And Jehu gathereth the whole of the people, and saith unto them, `Ahab served Baal a little -- Jehu doth serve him much:
|
19 | Modern Hebrew
ועתה כל־נביאי הבעל כל־עבדיו וכל־כהניו קראו אלי איש אל־יפקד כי זבח גדול לי לבעל כל אשר־יפקד לא יחיה ויהוא עשה בעקבה למען האביד את־עבדי הבעל׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 10:19
Hebrew Transliterated 10:19 V'yThH KL-NBY'aY HB'yL KL-'yBDYV VKL-KHNYV QUr'aV 'aLY 'aYSh 'aL-YPhQD KY ZBCh GDVL LY LB'yL KL 'aShUr-YPhQD L'a YChYH VYHV'a 'yShH B'yQBH LM'yN H'aBYD 'aTh-'yBDY HB'yL.
Latin Vulgate 10:19 nunc igitur omnes prophetas Baal et universos servos eius et cunctos sacerdotes ipsius vocate ad me nullus sit qui non veniat sacrificium enim grande est mihi Baal quicumque defuerit non vivet porro Hieu faciebat hoc insidiose ut disperderet cultores Baal
King James Version 10:19 Now therefore call unto me all the prophets of Baal, all his servants, and all his priests; let none be wanting: for I have a great sacrifice to do to Baal; whosoever shall be wanting, he shall not live. But Jehu did it in subtilty, to the intent that he might destroy the worshippers of Baal.
American Standard Version 10:19 Now therefore call unto me all the prophets of Baal, all his worshippers, and all his priests; let none be wanting: for I have a great sacrifice to do to Baal; whosoever shall be wanting, he shall not live. But Jehu did it in subtlety, to the intent that he might destroy the worshippers of Baal.
Bible in Basic English 10:19 Now send for all the prophets of Baal and all his servants and all his priests, to come to me; let no one keep away: for I have a great offering to make to Baal; anyone who is not present, will be put to death. This Jehu did with deceit, his purpose being the destruction of the servants of Baal.
Darby's English Translation 10:19 And now call me all the prophets of Baal, all his servants, and all his priests: let none be wanting; for I have a great sacrifice to do to Baal; whoever shall be wanting shall not live. But Jehu did it in subtilty, in order that he might bring destruction upon the servants of Baal.
Douay Rheims Bible 10:19 Now therefore call to me all the prophets of Baal, and all his servants, and all his priests: let none be wanting, for I have a great sacrifice to offer to Baal: whosoever shall be wanting shall not live. Now Jehu did this craftily, that he might destroy the worshippers of Baal.
Noah Webster Bible 10:19 Now therefore call to me all the prophets of Baal, all his servants, and all his priests; let none be wanting: for I have a great sacrifice to do to Baal: whoever shall be wanting, he shall not live. But Jehu did it in subtilty, to the intent that he might destroy the worshipers of Baal.
World English Bible 10:19 Now therefore call to me all the prophets of Baal, all his worshippers, and all his priests; let none be wanting: for I have a great sacrifice to do to Baal; whoever shall be wanting, he shall not live. But Jehu did it in subtlety, to the intent that he might destroy the worshippers of Baal.
Young's Literal Translation 10:19 and now, all the prophets of Baal, all his servants, and all his priests, call ye unto me; let not a man be lacking, for a great sacrifice I have for Baal; every one who is lacking -- he doth not live;` and Jehu hath done it in subtilty, in order to destroy the servants of Baal.
|
20 | Modern Hebrew
ויאמר יהוא קדשו עצרה לבעל ויקראו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 10:20
Hebrew Transliterated 10:20 VY'aMUr YHV'a QDShV 'yTShUrH LB'yL VYQUr'aV.
Latin Vulgate 10:20 dixit sanctificate diem sollemnem Baal vocavitque
King James Version 10:20 And Jehu said, Proclaim a solemn assembly for Baal. And they proclaimed it.
American Standard Version 10:20 And Jehu said, Sanctify a solemn assembly for Baal. And they proclaimed it.
Bible in Basic English 10:20 And Jehu said, Let there be a special holy meeting for the worship of Baal. So a public statement was made.
Darby's English Translation 10:20 And Jehu said, Hallow a solemn assembly for Baal. And they proclaimed it.
Douay Rheims Bible 10:20 And he said: Proclaim a festival for Baal. And he called,
Noah Webster Bible 10:20 And Jehu said, Proclaim a solemn assembly for Baal. And they proclaimed it.
World English Bible 10:20 Jehu said, Sanctify a solemn assembly for Baal. They proclaimed it.
Young's Literal Translation 10:20 And Jehu saith, `Sanctify a restraint for Baal;` and they proclaim it.
|
21 | Modern Hebrew
וישלח יהוא בכל־ישראל ויבאו כל־עבדי הבעל ולא־נשאר איש אשר לא־ בא ויבאו בית הבעל וימלא בית־הבעל פה לפה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 10:21
Hebrew Transliterated 10:21 VYShLCh YHV'a BKL-YShUr'aL VYB'aV KL-'yBDY HB'yL VL'a-NSh'aUr 'aYSh 'aShUr L'a- B'a VYB'aV BYTh HB'yL VYML'a BYTh-HB'yL PhH LPhH.
Latin Vulgate 10:21 et misit in universos terminos Israhel et venerunt cuncti servi Baal non fuit residuus ne unus quidem qui non veniret et ingressi sunt templum Baal et repleta est domus Baal a summo usque ad summum
King James Version 10:21 And Jehu sent through all Israel: and all the worshippers of Baal came, so that there was not a man left that came not. And they came into the house of Baal; and the house of Baal was full from one end to another.
American Standard Version 10:21 And Jehu sent through all Israel: and all the worshippers of Baal came, so that there was not a man left that came not. And they came into the house of Baal; and the house of Baal was filled from one end to another.
Bible in Basic English 10:21 And Jehu sent out through all Israel; and all the servants of Baal came, not one kept away. And they came into the house of Baal, so that it was full from end to end.
Darby's English Translation 10:21 And Jehu sent into all Israel; and all the servants of Baal came, so that there was not a man left that came not: and they entered into the house of Baal; and the house of Baal was full from one end to the other.
Douay Rheims Bible 10:21 And he sent into all the borders of Israel, and all the servants of Baal came: there was not one left that did not come. And they went into the temple of Baal: and the house of Baal was filled, from one end to the other.
Noah Webster Bible 10:21 And Jehu sent through all Israel: and all the worshipers of Baal came, so that there was not a man left that came not. And they came into the house of Baal; and the house of Baal was full from one end to another.
World English Bible 10:21 Jehu sent through all Israel: and all the worshippers of Baal came, so that there was not a man left that didn`t come. They came into the house of Baal; and the house of Baal was filled from one end to another.
Young's Literal Translation 10:21 And Jehu sendeth into all Israel, and all the servants of Baal come in, and there hath not been left a man who hath not come in; and they come in to the house of Baal, and the house of Baal is full -- mouth to mouth.
|
22 | Modern Hebrew
ויאמר לאשר על־המלתחה הוצא לבוש לכל עבדי הבעל ויצא להם המלבוש׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 10:22
Hebrew Transliterated 10:22 VY'aMUr L'aShUr 'yL-HMLThChH HVTSh'a LBVSh LKL 'yBDY HB'yL VYTSh'a LHM HMLBVSh.
Latin Vulgate 10:22 dixitque his qui erant super vestes proferte vestimenta universis servis Baal et protulerunt eis vestes
King James Version 10:22 And he said unto him that was over the vestry, Bring forth vestments for all the worshippers of Baal. And he brought them forth vestments.
American Standard Version 10:22 And he said unto him that was over the vestry, Bring forth vestments for all the worshippers of Baal. And he brought them forth vestments.
Bible in Basic English 10:22 And Jehu said to him who kept the robes, Get out robes for all the servants of Baal. So he got out robes for them.
Darby's English Translation 10:22 And he said to him that was over the wardrobe, Bring forth vestments for all the servants of Baal. And he brought them forth vestments.
Douay Rheims Bible 10:22 And he said to them that were over the wardrobe: Bring forth garments for all the servants of Baal. And they brought them forth garments.
Noah Webster Bible 10:22 And he said to him that was over the vestry, Bring forth vestments for all the worshipers of Baal. And he brought them forth vestments.
World English Bible 10:22 He said to him who was over the vestry, Bring forth vestments for all the worshippers of Baal. He brought them forth vestments.
Young's Literal Translation 10:22 And he saith to him who is over the wardrobe, `Bring out clothing to all servants of Baal;` and he bringeth out to them the clothing.
|
23 | Modern Hebrew
ויבא יהוא ויהונדב בן־רכב בית הבעל ויאמר לעבדי הבעל חפשו וראו פן־יש־פה עמכם מעבדי יהוה כי אם־עבדי הבעל לבדם׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 10:23
Hebrew Transliterated 10:23 VYB'a YHV'a VYHVNDB BN-UrKB BYTh HB'yL VY'aMUr L'yBDY HB'yL ChPhShV VUr'aV PhN-YSh-PhH 'yMKM M'yBDY YHVH KY 'aM-'yBDY HB'yL LBDM.
Latin Vulgate 10:23 ingressusque Hieu et Ionadab filius Rechab templum Baal et ait cultoribus Baal perquirite et videte ne quis forte vobiscum sit de servis Domini sed ut sint soli servi Baal
King James Version 10:23 And Jehu went, and Jehonadab the son of Rechab, into the house of Baal, and said unto the worshippers of Baal, Search, and look that there be here with you none of the servants of the LORD, but the worshippers of Baal only.
American Standard Version 10:23 And Jehu went, and Jehonadab the son of Rechab, into the house of Baal; and he said unto the worshippers of Baal, Search, and look that there be here with you none of the servants of Jehovah, but the worshippers of Baal only.
Bible in Basic English 10:23 And Jehu, with Jehonadab, the son of Rechab, went into the house of Baal; and he said to the servants of Baal, Make a search with care, to see that no servant of the Lord is with you, but only servants of Baal.
Darby's English Translation 10:23 And Jehu and Jehonadab the son of Rechab entered into the house of Baal, and said to the servants of Baal, Search, and see that there be here with you none of the servants of Jehovah, but the servants of Baal only.
Douay Rheims Bible 10:23 And Jehu and Jonadab the son of Rechab went to the temple of Baal, and said to the worshippers of Baal: Search, and see that there be not any with you of the servants of the Lord, but that there be the servants of Baal only.
Noah Webster Bible 10:23 And Jehu went, and Jehonadab the son of Rechab, into the house of Baal, and said to the worshipers of Baal, Search, and look that there are here with you none of the servants of the LORD, but the worshipers of Baal only.
World English Bible 10:23 Jehu went, and Jehonadab the son of Rechab, into the house of Baal; and he said to the worshippers of Baal, Search, and look that there be here with you none of the servants of Yahweh, but the worshippers of Baal only.
Young's Literal Translation 10:23 And Jehu goeth in, and Jehonadab son of Rechab, to the house of Baal, and saith to the servants of Baal, `Search and see, lest there be here with you of the servants of Jehovah -- but, the servants of Baal by themselves.`
|
24 | Modern Hebrew
ויבאו לעשות זבחים ועלות ויהוא שם־לו בחוץ שמנים איש ויאמר האיש אשר־ימלט מן־האנשים אשר אני מביא על־ידיכם נפשו תחת נפשו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 10:24
Hebrew Transliterated 10:24 VYB'aV L'yShVTh ZBChYM V'yLVTh VYHV'a ShM-LV BChVTSh ShMNYM 'aYSh VY'aMUr H'aYSh 'aShUr-YMLT MN-H'aNShYM 'aShUr 'aNY MBY'a 'yL-YDYKM NPhShV ThChTh NPhShV.
Latin Vulgate 10:24 ingressi sunt igitur ut facerent victimas et holocausta Hieu autem praeparaverat sibi foris octoginta viros et dixerat eis quicumque fugerit de hominibus his quos ego adduxero in manus vestras anima eius erit pro anima illius
King James Version 10:24 And when they went in to offer sacrifices and burnt offerings, Jehu appointed fourscore men without, and said, If any of the men whom I have brought into your hands escape, he that letteth him go, his life shall be for the life of him.
American Standard Version 10:24 And they went in to offer sacrifices and burnt-offerings. Now Jehu had appointed him fourscore men without, and said, If any of the men whom I bring into your hands escape, he that letteth him go, his life shall be for the life of him.
Bible in Basic English 10:24 Then they went in to make offerings and burned offerings. Now Jehu had put eighty men outside, and said to them, If any man whom I give into your hands gets away, the life of him who lets him go will be the price of his life.
Darby's English Translation 10:24 And they entered in to offer sacrifices and burnt-offerings. Now Jehu appointed eighty men without, and said, He that allows any of the men to escape that I have brought into your hands, his life shall be for the life of him.
Douay Rheims Bible 10:24 And they went in to offer sacrifices and burnt offerings: but Jehu had prepared him fourscore men without, and said to them: If any of the men escape, whom I have brought into your hands, he that letteth him go shall answer life for life.
Noah Webster Bible 10:24 And when they went in to offer sacrifices and burnt-offerings, Jehu appointed eighty men without, and said, If any of the men whom I have brought into your hands escape, he that letteth him go, his life shall be for the life of him.
World English Bible 10:24 They went in to offer sacrifices and burnt offerings. Now Jehu had appointed him eighty men outside, and said, If any of the men whom I bring into your hands escape, he who lets him go, his life shall be for the life of him.
Young's Literal Translation 10:24 And they come in to make sacrifices and burnt-offerings, and Jehu hath set for himself in an out-place eighty men, and saith, `The man who letteth escape any of the men whom I am bringing in unto your hand -- his soul for his soul.`
|
25 | Modern Hebrew
ויהי ככלתו לעשות העלה ויאמר יהוא לרצים ולשלשים באו הכום איש אל־יצא ויכום לפי־חרב וישלכו הרצים והשלשים וילכו עד־עיר בית־ הבעל׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 10:25
Hebrew Transliterated 10:25 VYHY KKLThV L'yShVTh H'yLH VY'aMUr YHV'a LUrTShYM VLShLShYM B'aV HKVM 'aYSh 'aL-YTSh'a VYKVM LPhY-ChUrB VYShLKV HUrTShYM VHShLShYM VYLKV 'yD-'yYUr BYTh- HB'yL.
Latin Vulgate 10:25 factum est ergo cum conpletum esset holocaustum praecepit Hieu militibus et ducibus suis ingredimini et percutite eos nullus evadat percusseruntque eos ore gladii et proiecerunt milites et duces et ierunt in civitatem templi Baal
King James Version 10:25 And it came to pass, as soon as he had made an end of offering the burnt offering, that Jehu said to the guard and to the captains, Go in, and slay them; let none come forth. And they smote them with the edge of the sword; and the guard and the captains cast them out, and went to the city of the house of Baal.
American Standard Version 10:25 And it came to pass, as soon as he had made an end of offering the burnt-offering, that Jehu said to the guard and to the captains, Go in, and slay them; let none come forth. And they smote them with the edge of the sword; and the guard and the captains cast them out, and went to the city of the house of Baal.
Bible in Basic English 10:25 Then when the burned offering was ended, straight away Jehu said to the armed men and the captains, Go in and put them to death; let not one come out. So they put them to the sword; and, pulling the images to the earth, they went into the holy place of the house of Baal.
Darby's English Translation 10:25 And it came to pass as soon as they had ended offering up the burnt-offering, that Jehu said to the couriers and to the captains, Go in, slay them; let none come forth. And they smote them with the edge of the sword; and the couriers and the captains cast them there. And they went to the city of the house of Baal,
Douay Rheims Bible 10:25 And it came to pass, when the burnt offering was ended, that Jehu commanded his soldiers and captains, saying: Go in, and kill them, let none escape. And the soldiers and captains slew them with the edge of the sword, and cast them out: and they went into the city of the temple of Baal,
Noah Webster Bible 10:25 And it came to pass, as soon as he had made an end of offering the burnt-offering, that Jehu said to the guard and to the captains, Go in, and slay them; let none come forth. And they smote them with the edge of the sword; and the guard and the captains cast them out, and went to the city of the house of Baal.
World English Bible 10:25 It happened, as soon as he had made an end of offering the burnt offering, that Jehu said to the guard and to the captains, Go in, and kill them; let none come forth. They struck them with the edge of the sword; and the guard and the captains cast them out, and went to the city of the house of Baal.
Young's Literal Translation 10:25 And it cometh to pass at his finishing to make the burnt-offering, that Jehu saith to the runners, and to the captains, `Go in, smite them, let none come out;` and they smite them by the mouth of the sword, and the runners and the captains cast them out; and they go unto the city, to the house of Baal,
|
26 | Modern Hebrew
ויצאו את־מצבות בית־הבעל וישרפוה׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 10:26
Hebrew Transliterated 10:26 VYTSh'aV 'aTh-MTShBVTh BYTh-HB'yL VYShUrPhVH.
Latin Vulgate 10:26 et protulerunt statuam de fano Baal et conbuserunt
King James Version 10:26 And they brought forth the images out of the house of Baal, and burned them.
American Standard Version 10:26 And they brought forth the pillars that were in the house of Baal, and burned them.
Bible in Basic English 10:26 And they took out the image of Asherah from the house of Baal, and had it burned.
Darby's English Translation 10:26 and brought forth the columns out of the house of Baal, and burned them;
Douay Rheims Bible 10:26 And brought the statue out of Baal's temple, and burnt it,
Noah Webster Bible 10:26 And they brought forth the images out of the house of Baal, and burned them.
World English Bible 10:26 They brought forth the pillars that were in the house of Baal, and burned them.
Young's Literal Translation 10:26 and bring out the standing-pillars of the house of Baal, and burn them,
|
27 | Modern Hebrew
ויתצו את מצבת הבעל ויתצו את־בית הבעל וישמהו למחראות עד־היום׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 10:27
Hebrew Transliterated 10:27 VYThTShV 'aTh MTShBTh HB'yL VYThTShV 'aTh-BYTh HB'yL VYShMHV LMChUr'aVTh 'yD-HYVM.
Latin Vulgate 10:27 et comminuerunt eam destruxerunt quoque aedem Baal et fecerunt pro ea latrinas usque ad diem hanc
King James Version 10:27 And they brake down the image of Baal, and brake down the house of Baal, and made it a draught house unto this day.
American Standard Version 10:27 And they brake down the pillar of Baal, and brake down the house of Baal, and made it a draught-house, unto this day.
Bible in Basic English 10:27 The altar of Baal was pulled down and the house of Baal was broken up and made an unclean place, as it is to this day.
Darby's English Translation 10:27 and they broke down the column of Baal, and broke down the house of Baal, and made it a draught-house to this day.
Douay Rheims Bible 10:27 And broke it in pieces. They destroyed also the temple of Baal, and made a jakes in its place unto this day.
Noah Webster Bible 10:27 And they broke down the image of Baal, and broke down the house of Baal, and made it a draught-house to this day.
World English Bible 10:27 They broke down the pillar of Baal, and broke down the house of Baal, and made it a draught-house, to this day.
Young's Literal Translation 10:27 and break down the standing-pillar of Baal, and break down the house of Baal, and appoint it for a draught-house unto this day.
|
28 | Modern Hebrew
וישמד יהוא את־הבעל מישראל׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 10:28
Hebrew Transliterated 10:28 VYShMD YHV'a 'aTh-HB'yL MYShUr'aL.
Latin Vulgate 10:28 delevit itaque Hieu Baal de Israhel
King James Version 10:28 Thus Jehu destroyed Baal out of Israel.
American Standard Version 10:28 Thus Jehu destroyed Baal out of Israel.
Bible in Basic English 10:28 So Jehu put an end to the worship of Baal in Israel.
Darby's English Translation 10:28 Thus Jehu extirpated Baal out of Israel.
Douay Rheims Bible 10:28 So Jehu destroyed Baal out of Israel:
Noah Webster Bible 10:28 Thus Jehu destroyed Baal out of Israel.
World English Bible 10:28 Thus Jehu destroyed Baal out of Israel.
Young's Literal Translation 10:28 And Jehu destroyeth Baal out of Israel,
|
29 | Modern Hebrew
רק חטאי ירבעם בן־נבט אשר החטיא את־ישראל לא־סר יהוא מאחריהם עגלי הזהב אשר בית־אל ואשר בדן׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 10:29
Hebrew Transliterated 10:29 UrQ ChT'aY YUrB'yM BN-NBT 'aShUr HChTY'a 'aTh-YShUr'aL L'a-SUr YHV'a M'aChUrYHM 'yGLY HZHB 'aShUr BYTh-'aL V'aShUr BDN.
Latin Vulgate 10:29 verumtamen a peccatis Hieroboam filii Nabath qui peccare fecerat Israhel non recessit nec dereliquit vitulos aureos qui erant in Bethel et in Dan
King James Version 10:29 Howbeit from the sins of Jeroboam the son of Nebat, who made Israel to sin, Jehu departed not from after them, to wit, the golden calves that were in Bethel, and that were in Dan.
American Standard Version 10:29 Howbeit from the sins of Jeroboam the son of Nebat, wherewith he made Israel to sin, Jehu departed not from after them, to wit, the golden calves that were in Beth-el, and that were in Dan.
Bible in Basic English 10:29 But Jehu did not keep himself from all the sins of Jeroboam, the son of Nebat, and the evil he made Israel do; the gold oxen were still in Beth-el and in Dan.
Darby's English Translation 10:29 Only, the sins of Jeroboam the son of Nebat, who made Israel to sin, from them Jehu departed not: from the golden calves that were in Bethel, and that were in Dan.
Douay Rheims Bible 10:29 But yet he departed not from the sills of Jeroboam the son of Nabat, who made Israel to sin, nor did he forsake the golden calves that were in Bethel and Dan.
Noah Webster Bible 10:29 Yet from the sins of Jeroboam the son of Nebat, who made Israel to sin, Jehu departed not from after them, to wit, the golden calves that were in Beth-el, and that were in Dan.
World English Bible 10:29 However from the sins of Jeroboam the son of Nebat, with which he made Israel to sin, Jehu didn`t depart from after them, to wit, the golden calves that were in Bethel, and that were in Dan.
Young's Literal Translation 10:29 only -- the sins of Jeroboam son of Nebat, that he caused Israel to sin, Jehu hath not turned aside from after them -- the calves of gold that are at Beth-El, and in Dan.
|
30 | Modern Hebrew
ויאמר יהוה אל־יהוא יען אשר־הטיבת לעשות הישר בעיני ככל אשר בלבבי עשית לבית אחאב בני רבעים ישבו לך על־כסא ישראל׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 10:30
Hebrew Transliterated 10:30 VY'aMUr YHVH 'aL-YHV'a Y'yN 'aShUr-HTYBTh L'yShVTh HYShUr B'yYNY KKL 'aShUr BLBBY 'yShYTh LBYTh 'aCh'aB BNY UrB'yYM YShBV LK 'yL-KS'a YShUr'aL.
Latin Vulgate 10:30 dixit autem Dominus ad Hieu quia studiose fecisti quod rectum erat et placebat in oculis meis et omnia quae erant in corde meo fecisti contra domum Ahab filii tui usque ad quartam generationem sedebunt super thronum Israhel
King James Version 10:30 And the LORD said unto Jehu, Because thou hast done well in executing that which is right in mine eyes, and hast done unto the house of Ahab according to all that was in mine heart, thy children of the fourth generation shall sit on the throne of Israel.
American Standard Version 10:30 And Jehovah said unto Jehu, Because thou hast done well in executing that which is right in mine eyes, and hast done unto the house of Ahab according to all that was in my heart, thy sons of the fourth generation shall sit on the throne of Israel.
Bible in Basic English 10:30 And the Lord said to Jehu, Because you have done well in doing what is right in my eyes and effecting all my purpose for the family of Ahab, your sons will be kings of Israel to the fourth generation.
Darby's English Translation 10:30 And Jehovah said to Jehu, Because thou hast executed well that which is right in my sight, and hast done unto the house of Ahab according to all that was in my heart, thy children of the fourth generation shall sit on the throne of Israel.
Douay Rheims Bible 10:30 And the Lord said to Jehu: Because thou hast diligently executed that which was right and pleasing in my eyes, and hast done to the house of Achab according to all that was in my heart: thy children shall sit upon the throne of Israel to the fourth Generation.
Noah Webster Bible 10:30 And the LORD said to Jehu, Because thou hast done well in executing that which is right in my eyes, and hast done to the house of Ahab according to all that was in my heart, thy children of the fourth generation shall sit on the throne of Israel.
World English Bible 10:30 Yahweh said to Jehu, Because you have done well in executing that which is right in my eyes, and have done to the house of Ahab according to all that was in my heart, your sons of the fourth generation shall sit on the throne of Israel.
Young's Literal Translation 10:30 And Jehovah saith unto Jehu, `Because that thou hast done well, to do that which is right in Mine eyes -- according to all that is in My heart thou hast done to the house of Ahab -- the sons of the fourth generation do sit for thee on the throne of Israel.`
|
31 | Modern Hebrew
ויהוא לא שמר ללכת בתורת־יהוה אלהי־ישראל בכל־לבבו לא סר מעל חטאות ירבעם אשר החטיא את־ישראל׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 10:31
Hebrew Transliterated 10:31 VYHV'a L'a ShMUr LLKTh BThVUrTh-YHVH 'aLHY-YShUr'aL BKL-LBBV L'a SUr M'yL ChT'aVTh YUrB'yM 'aShUr HChTY'a 'aTh-YShUr'aL.
Latin Vulgate 10:31 porro Hieu non custodivit ut ambularet in lege Domini Dei Israhel in toto corde suo non enim recessit a peccatis Hieroboam qui peccare fecerat Israhel
King James Version 10:31 But Jehu took no heed to walk in the law of the LORD God of Israel with all his heart: for he departed not from the sins of Jeroboam, which made Israel to sin.
American Standard Version 10:31 But Jehu took no heed to walk in the law of Jehovah, the God of Israel, with all his heart: he departed not from the sins of Jeroboam, wherewith he made Israel to sin.
Bible in Basic English 10:31 But Jehu did not take care to keep the law of the Lord with all his heart: he did not keep himself from the sin which Jeroboam did and made Israel do.
Darby's English Translation 10:31 But Jehu took no heed to walk in the law of Jehovah the God of Israel with all his heart; he departed not from the sins of Jeroboam, who made Israel to sin.
Douay Rheims Bible 10:31 But Jehu took no heed to walk in the law of the Lord the God of Israel with all his heart: for he departed not from the sins of Jeroboam, who had made Israel to sin.
Noah Webster Bible 10:31 But Jehu took no heed to walk in the law of the LORD God of Israel with all his heart: for he departed not from the sins of Jeroboam, who made Israel to sin.
World English Bible 10:31 But Jehu took no heed to walk in the law of Yahweh, the God of Israel, with all his heart: he didn`t depart from the sins of Jeroboam, with which he made Israel to sin.
Young's Literal Translation 10:31 And Jehu hath not taken heed to walk in the law of Jehovah, God of Israel, with all his heart, he hath not turned aside from the sins of Jeroboam, that he caused Israel to sin.
|
32 | Modern Hebrew
בימים ההם החל יהוה לקצות בישראל ויכם חזאל בכל־גבול ישראל׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 10:32
Hebrew Transliterated 10:32 BYMYM HHM HChL YHVH LQTShVTh BYShUr'aL VYKM ChZ'aL BKL-GBVL YShUr'aL.
Latin Vulgate 10:32 in diebus illis coepit Dominus taedere super Israhel percussitque eos Azahel in universis finibus Israhel
King James Version 10:32 In those days the LORD began to cut Israel short: and Hazael smote them in all the coasts of Israel;
American Standard Version 10:32 In those days Jehovah began to cut off from Israel: and Hazael smote them in all the borders of Israel;
Bible in Basic English 10:32 In those days the Lord was angry first with Israel; and Hazael made attacks on all the land of Israel,
Darby's English Translation 10:32 In those days Jehovah began to cut Israel short; and Hazael smote them in all the borders of Israel;
Douay Rheims Bible 10:32 In those days the Lord began to he weary of Israel: and Hazael ravaged them in all the coasts of Israel,
Noah Webster Bible 10:32 In those days the LORD began to cut Israel short: and Hazael smote them in all the borders of Israel;
World English Bible 10:32 In those days Yahweh began to cut off from Israel: and Hazael struck them in all the borders of Israel;
Young's Literal Translation 10:32 In those days hath Jehovah begun to cut off some in Israel, and Hazael smiteth them in all the border of Israel,
|
33 | Modern Hebrew
מן־הירדן מזרח השמש את כל־ארץ הגלעד הגדי והראובני והמנשי מערער אשר על־נחל ארנן והגלעד והבשן׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 10:33
Hebrew Transliterated 10:33 MN-HYUrDN MZUrCh HShMSh 'aTh KL-'aUrTSh HGL'yD HGDY VHUr'aVBNY VHMNShY M'yUr'yUr 'aShUr 'yL-NChL 'aUrNN VHGL'yD VHBShN.
Latin Vulgate 10:33 a Iordane contra orientalem plagam omnem terram Galaad et Gad et Ruben et Manasse ab Aroer quae est super torrentem Arnon et Galaad et Basan
King James Version 10:33 From Jordan eastward, all the land of Gilead, the Gadites, and the Reubenites, and the Manassites, from Aroer, which is by the river Arnon, even Gilead and Bashan.
American Standard Version 10:33 from the Jordan eastward, all the land of Gilead, the Gadites, and the Reubenites, and the Manassites, from Aroer, which is by the valley of the Arnon, even Gilead and Bashan.
Bible in Basic English 10:33 East of Jordan, in all the land of Gilead, the Gadites and the Reubenites and the Manassites, from Aroer by the valley of the Arnon, all Gilead and Bashan.
Darby's English Translation 10:33 from the Jordan eastward, all the land of Gilead, the Gadites, and the Reubenites, and the Manassites, from Aroer, which is by the river Arnon, both Gilead and Bashan.
Douay Rheims Bible 10:33 From the Jordan eastward, all the land of Galaad, and Gad, and Ruben, and Manasses, from Aroer, which is upon the torrent Amen, and Galaad, and Basan.
Noah Webster Bible 10:33 From Jordan eastward, all the land of Gilead, the Gadites, and the Reubenites, and the Manassites, from Aroer, which is by the river Arnon, even Gilead and Bashan.
World English Bible 10:33 from the Jordan eastward, all the land of Gilead, the Gadites, and the Reubenites, and the Manassites, from Aroer, which is by the valley of the Arnon, even Gilead and Bashan.
Young's Literal Translation 10:33 from the Jordan, at the sun-rising, the whole land of Gilead, of the Gadite, and the Reubenite, and the Manassahite (from Aroer, that is by the brook Arnon), even Gilead and Bashan.
|
34 | Modern Hebrew
ויתר דברי יהוא וכל־אשר עשה וכל־גבורתו הלוא־הם כתובים על־ספר דברי הימים למלכי ישראל׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 10:34
Hebrew Transliterated 10:34 VYThUr DBUrY YHV'a VKL-'aShUr 'yShH VKL-GBVUrThV HLV'a-HM KThVBYM 'yL-SPhUr DBUrY HYMYM LMLKY YShUr'aL.
Latin Vulgate 10:34 reliqua autem verborum Hieu et universa quae fecit et fortitudo eius nonne haec scripta sunt in libro verborum dierum regum Israhel
King James Version 10:34 Now the rest of the acts of Jehu, and all that he did, and all his might, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
American Standard Version 10:34 Now the rest of the acts of Jehu, and all that he did, and all his might, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
Bible in Basic English 10:34 Now the rest of the acts of Jehu, and all he did, and his great power, are they not recorded in the book of the history of the kings of Israel?
Darby's English Translation 10:34 And the rest of the acts of Jehu, and all that he did, and all his might, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
Douay Rheims Bible 10:34 But the rest of the acts of Jehu, and all that he did, and his strength, are they not written in the book of the words of the days of the kings of Israel?
Noah Webster Bible 10:34 Now the rest of the acts of Jehu, and all that he did, and all his might, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
World English Bible 10:34 Now the rest of the acts of Jehu, and all that he did, and all his might, aren`t they written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
Young's Literal Translation 10:34 And the rest of the matters of Jehu, and all that he did, and all his might, are they not written on the book of the Chronicles of the kings of Israel?
|
35 | Modern Hebrew
וישכב יהוא עם־אבתיו ויקברו אתו בשמרון וימלך יהואחז בנו תחתיו׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 10:35
Hebrew Transliterated 10:35 VYShKB YHV'a 'yM-'aBThYV VYQBUrV 'aThV BShMUrVN VYMLK YHV'aChZ BNV ThChThYV.
Latin Vulgate 10:35 et dormivit Hieu cum patribus suis sepelieruntque eum in Samaria et regnavit Ioachaz filius eius pro eo
King James Version 10:35 And Jehu slept with his fathers: and they buried him in Samaria. And Jehoahaz his son reigned in his stead.
American Standard Version 10:35 And Jehu slept with his fathers; and they buried him in Samaria. And Jehoahaz his son reigned in his stead.
Bible in Basic English 10:35 And Jehu went to rest with his fathers, and was put into the earth in Samaria. And Jehoahaz his son became king in his place.
Darby's English Translation 10:35 And Jehu slept with his fathers, and they buried him in Samaria: and Jehoahaz his son reigned in his stead.
Douay Rheims Bible 10:35 And Jehu slept with his fathers, and they buried him in Samaria: and Joachaz his son reigned in his stead.
Noah Webster Bible 10:35 And Jehu slept with his fathers: and they buried him in Samaria. And Jehoahaz his son reigned in his stead.
World English Bible 10:35 Jehu slept with his fathers; and they buried him in Samaria. Jehoahaz his son reigned in his place.
Young's Literal Translation 10:35 And Jehu lieth with his fathers, and they bury him in Samaria, and reign doth Jehoahaz his son in his stead.
|
36 | Modern Hebrew
והימים אשר מלך יהוא על־ישראל עשרים ושמנה־שנה בשמרון׃
|
Paleo-Hebrew (Before 585 B.C.) 10:36
Hebrew Transliterated 10:36 VHYMYM 'aShUr MLK YHV'a 'yL-YShUr'aL 'yShUrYM VShMNH-ShNH BShMUrVN.
Latin Vulgate 10:36 dies autem quos regnavit Hieu super Israhel viginti et octo anni sunt in Samaria
King James Version 10:36 And the time that Jehu reigned over Israel in Samaria was twenty and eight years.
American Standard Version 10:36 And the time that Jehu reigned over Israel in Samaria was twenty and eight years.
Bible in Basic English 10:36 And the time of Jehu's rule over Israel in Samaria was twenty-eight years.
Darby's English Translation 10:36 Now the time that Jehu reigned over Israel in Samaria was twenty-eight years.
Douay Rheims Bible 10:36 And the time that Jehu reigned over Israel, in Samaria, was eight and twenty years.
Noah Webster Bible 10:36 And the time that Jehu reigned over Israel in Samaria was twenty and eight years.
World English Bible 10:36 The time that Jehu reigned over Israel in Samaria was twenty-eight years.
Young's Literal Translation 10:36 And the days that Jehu hath reigned over Israel are twenty and eight years, in Samaria.
|